ABOUT THE SPEAKERS
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com
TED Salon U.S. Air Force

Halla Tómasdóttir and Bryn Freedman: The crisis of leadership -- and a new way forward

Hala Tomasdotir i Brin Fridman (Halla Tómasdóttir and Bryn Freedman): Kriza vođstva i novi način za budućnost

Filmed:
2,091,986 views

Kako bi moderno vođstvo trebalo da izgleda? Preduzetnica i bivša kandidatkinja za predsednika Islanda, Hala Tomasdotir, smatra da svetske vođe moraju promeniti način na koji rade, u suprotnom rizikuju da postanu nevažni. U razgovoru sa organizatorkom Brin Fridman, ona pokazuje kako bilo ko može da se angažuje i ostvari promenu, čak i ako još nemate moć. „U svakom od nas postoji vođa,“ kaže ona, „i naš najvažniji posao u životu je da oslobodimo tog vođu.“
- Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president. Full bio - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrynBryn FreedmanFridman: So you keep
talkingпричају about leadershipлидерство
0
517
2623
Brin Fridman: Stalno govorite o vođstvu
00:15
as a realправи crisisкриза of conformitykonformizam.
1
3164
2453
kao o pravoj krizi konformizma.
00:17
Can you explainобјасни to us
what you mean by that?
2
5641
2332
Možete li nam objasniti
šta time podrazumevate?
00:19
What do you see as a crisisкриза of conformitykonformizam?
3
7997
2354
Šta vidite kao krizu konformizma?
00:22
HallaHarlanmasdmasdóttirttir:
I think it's a crisisкриза of conformitykonformizam
4
10375
2559
Hala Tomasdotir:
Mislim da je to kriza konformizma
kada nastavljamo da se bavimo poslom
i vodimo ljude na isti način kao i uvek,
00:24
when we continueНастави to do businessбизнис
and leadолово in the way we always have,
5
12958
3564
00:28
yetјош увек the evidenceдоказ is overwhelmingпреовлађујуће
6
16546
2717
iako su ogromni dokazi
00:31
that the worldсвет needsпотребе us
to changeпромена our waysначини.
7
19287
2482
da je svetu potrebno da promenimo pristup.
00:34
So let's look a little bitмало
at that evidenceдоказ.
8
22390
2078
Hajde da malo pogledamo te dokaze.
00:37
ScienceNauka has told us
that we're facingокренути a climateклима crisisкриза,
9
25124
3251
Nauka nam govori da se suočavamo
sa klimatskom krizom,
00:40
yetјош увек 40 percentпроценат of boardодбор, табла directorsдиректори
10
28399
2096
a ipak, 40 posto direktora
00:42
don't think climateклима belongsприпада
in the boardroomupravnom odboru.
11
30519
2435
smatra da klima ne pripada
u sali za sastanke.
00:45
And we have kidsклинци marchingmarširaju
in the streetsулице now,
12
33704
2580
I sada imamo decu
koja marširaju po ulicama,
00:48
askingпитајући us to be accountableодговорни
for theirњихова futureбудућност.
13
36308
3025
pozivajući nas na odgovornost
za njihovu budućnost.
Imamo krizu nejednakosti.
00:51
We have a crisisкриза of inequalityнеједнакост.
14
39822
2160
00:54
We have YellowŽuta JacketsJakne
not just in the streetsулице of FranceFrancuska,
15
42006
2707
Imamo Žute prsluke
ne samo na ulicama Francuske,
00:56
but all over the worldсвет,
16
44737
1443
već i širom sveta,
00:58
and yetјош увек we continueНастави to see examplesпримери
17
46204
2159
a ipak i dalje vidimo primere
01:00
of businessesпредузећа and other leadersлидери
fuelingtočenje goriva that angerбес.
18
48387
4046
firmi i drugih vođa koji podstiču taj bes.
01:04
BFADRESI BF REGULATIONS: Do you think
the pitchforksvilama are comingдолазе?
19
52923
2045
BF: Mislite da dolazi vreme kuke i motike?
01:06
HTHT: I definitelyдефинитивно think
this is not sustainableодржив.
20
54992
2266
HT: Definitivno mislim
da ovo nije održivo.
01:09
And the reasonразлог why it's so difficultтешко
21
57282
2245
Razlog zbog kojeg je tako teško
01:11
for us to dealдоговор with these complicatedкомпликован
criseskriza that are interrelatedмеђусобно повезана
22
59551
4347
da se izborimo sa ovim složenim
i međusobno povezanim krizama
01:15
is that we are at the lowestнајнижи levelsнивоа
of trustповерење we'veми смо ever been at.
23
63922
3177
jeste taj što među nama postoji
najniži nivo poverenja ikada.
01:19
In the UKVELIKA BRITANIJA, threeтри percentпроценат of people
trustповерење theirњихова governmentвлада
24
67513
2781
U Ujedinjenom Kraljevstvu,
tri odsto ljudi veruje da će vlast
01:22
to solveреши the BrexitBrexit crisisкриза,
25
70318
1657
rešiti krizu Bregzita,
01:23
and that was in DecemberDecembra.
26
71999
1367
a to je bilo u decembru.
01:25
I think it's probablyвероватно goneотишла
down sinceОд then.
27
73390
2286
Mislim da je taj broj
verovatno opao od tada.
01:27
BFADRESI BF REGULATIONS: What do you think
newново leadershipлидерство actuallyзаправо looksизглед like?
28
75700
3292
BF: Kako zapravo mislite
da izgleda novo vođstvo?
01:31
HTHT: We need courageoushrabar leadersлидери,
29
79016
2010
HT: Potrebne su nam hrabre vođe,
01:33
yetјош увек they have to be humbleпонизан.
30
81050
1667
a opet, moraju biti skromne.
01:34
And they have to be guidedVođena
by a moralморално compassкомпас,
31
82741
3120
I moraju biti vođeni moralnim kompasom,
01:37
and the moralморално compassкомпас is the combinationкомбинација
of havingимати a socialсоцијално purposeсврха --
32
85885
3744
a moralni kompas je kombinacija
posedovanja društvene svrhe -
01:41
you can't have your licenseлиценца
to operateрадити anymoreвише
33
89653
2651
ne možete više imati dozvolu da radite
01:44
withoutбез a purposeсврха
that contributesдоприноси to societyдруштво,
34
92328
2967
bez svrhe koja doprinosi društvu,
01:47
but what, to me, has been missingнедостаје
from that dialogueдијалог is a setкомплет of principlesпринципе.
35
95319
4348
ali ono što, po meni, nedostaje
u tom dijalogu je skup principa.
01:51
We cannotне може just defineдефинисати why we existпостоје,
36
99691
2459
Ne možemo samo da definišemo
zašto postojimo,
01:54
we have to defineдефинисати
how we're going to do businessбизнис
37
102174
2968
moramo da definišemo kako ćemo poslovati
01:57
and how we're going to leadолово.
38
105166
1334
i kako ćemo voditi ljude.
01:58
And to us, that has to be
to solveреши these imminentпредстојеће criseskriza:
39
106524
3895
I mi smatramo da to treba
da reši sledeće neminovne krize:
02:02
the climateклима crisisкриза,
40
110443
1230
klimatsku krizu, krizu nejednakosti
i krizu poverenja.
02:03
the crisisкриза of inequalityнеједнакост
41
111697
1281
02:05
and the crisisкриза of trustповерење.
42
113002
1372
U Timu B, mi prihvatamo održivost,
02:06
So at The B TeamTim,
43
114398
1169
02:07
we embraceзагрли sustainabilityодрживост, equalityједнакост
and accountabilityодговорност as our principlesпринципе.
44
115591
4723
jednakost i odgovornost
kao svoje principe.
02:12
BFADRESI BF REGULATIONS: Do you think this wholeцела questionпитање
of purposeсврха is really windowпрозор dressingpreliv --
45
120338
5365
BF: Mislite li da čitavo ovo pitanje svrhe
zapravo služi da se zamažu oči -
02:17
they're sayingговорећи what they think
people want to hearчујеш,
46
125727
2521
oni govore ono što misle
da ljudi žele da čuju,
02:20
but they're actuallyзаправо not makingстварање
the fundamentalфундаментално changesПромене
47
128272
2686
ali zapravo ne stvaraju suštinske promene
02:22
that are necessaryнеопходно?
48
130982
1151
koje su nužne?
02:24
HTHT: A lot of people feel that way,
49
132157
1798
HT: Mnogi tako misle,
i mislim da to sve više uzima maha.
02:25
and I think there's a growingрастуће
momentumмоментум behindиза that.
50
133979
2424
Zato mislim da svet
sada traži odgovorno vođstvo,
02:28
So I think the worldсвет is callingзове
for responsibleодговоран leadershipлидерство now,
51
136427
2957
02:31
and any leaderлидер who wants
to be around for the 21stст centuryвек
52
139408
3041
i bilo koji vođa koji želi
da ostane prisutan u 21. veku
zaista treba da počne
da razmišlja hrabro i holistički
02:34
really needsпотребе to startпочетак thinkingразмишљање
courageouslyhrabro and holisticallyхолистички
53
142473
3006
02:37
how they're going
to be partдео of the solutionрешење
54
145503
2049
o tome kako će postati deo rešenja,
02:39
and not window-dresshaljina sa prozorom anymoreвише.
55
147576
1457
a ne samo prodavati maglu.
Sada morate to stvarno da radite.
02:41
You have to do it for realправи now.
56
149057
1485
02:42
BFADRESI BF REGULATIONS: Do you see anybodyбило ко
out there who'sко је doing it
57
150566
2673
BF: Vidite li da postoji neko ko to radi
02:45
in a way that you think
is actuallyзаправо effectiveефикасан
58
153263
2751
na način koji smatrate zaista delotvornim
02:48
and has a realправи, long-termдугорочни impactутицај?
59
156038
2453
i koji ima stvarni dugoročni uticaj?
02:50
HTHT: FortunatelyNa sreću, we have
some great leadersлидери out there.
60
158883
2524
HT: Srećom, postoje neke sjajne vođe.
Samo da dam jedan primer,
02:53
And just to give one exampleпример,
61
161431
1399
Emanuel Faber, jedan
od najnovijih članova Tima B,
02:54
EmmanuelEmanuel FaberFaber, who'sко је one of the newestnajnoviji
membersчланови of The B TeamTim,
62
162854
2959
direktor Danona,
02:57
he's the CEOGENERALNI DIREKTOR of DanoneDenon,
63
165837
1205
najvećeg proizvođača jogurta na svetu
i velike prehrambene kompanije -
02:59
the world'sсветске largestнајвеће yogurt-makerjogurt-proizvođač
and majorглавни foodхрана companyкомпанија --
64
167066
2788
03:01
a realправи globalглобално companyкомпанија.
65
169878
1442
prave globalne kompanije.
03:03
He's so committedпосвећен to sustainabilityодрживост
66
171344
1841
Toliko je posvećen održivosti
03:05
that he's not only changingпромена the waysначини
of his ownвластити businessбизнис,
67
173209
2871
da ne samo da menja
načine na koje posluje,
03:08
but his entireцео supplyснабдевање chainланац.
68
176104
1916
već i čitav lanac nabavke.
Toliko je posvećen ravnopravnosti da je,
kada je postao direktor
03:10
He's so committedпосвећен to equalityједнакост
that when he tookузела on as CEOGENERALNI DIREKTOR
69
178044
3000
i kada je rekao da je bitna
ravnoteža polova,
03:13
and he said genderпол balanceбаланс mattersпитања,
70
181068
1778
03:14
he createdстворено a gender-balancedpolu-Balansirani
executiveизвршни teamтим
71
182870
2826
napravio izvršni tim uravnotežen po polu
03:17
and gaveдала menмушкарци and womenЖене
equalједнак maternitymaterinstvo and paternityutvrđivanje očinstva leaveодлази.
72
185720
3698
i dao je muškarcima i ženama
jednako porodiljsko i očinsko odsustvo.
03:21
He's so committedпосвећен to accountabilityодговорност
73
189883
1824
Toliko je posvećen odgovornosti
03:23
that he turnedокренуо се his US operationsоперације
into a B CorporationKorporacija.
74
191731
3700
da je pretvorio svoje aktivnosti
u SAD-u u „korporaciju B“.
03:27
Now manyмноги of you mayможе not know what that is,
75
195455
2057
Mnogi među vama ne znaju šta je to,
03:29
but that's a companyкомпанија
that holdsдржи itselfсам responsibleодговоран
76
197536
2394
ali to je kompanija
koja sebe drži odgovornom
03:31
for not just profitпрофит but its impactутицај
on people and the planetПланета,
77
199954
3429
ne samo za profit, već i za svoj uticaj
na ljude i na planetu,
03:35
and transparentlyтранспарентно reportsизвештаји
on theirњихова performanceперформансе on all of that.
78
203407
3428
i koja otvoreno izveštava
o svom delovanju u vezi sa svim tim.
03:38
It's the largestнајвеће B CorpCorp in the worldсвет.
79
206859
2032
To je najveća korporacija B na svetu.
03:40
So to me, that's holisticхолистички,
courageoushrabar leadershipлидерство,
80
208915
2480
Za mene je to holističko, hrabro vođstvo,
03:43
and it's really the visionвизија
we all need to holdдржати.
81
211419
2913
i to je zaista vizija
koje svi treba da se pridržavamo.
03:46
BFADRESI BF REGULATIONS: Is this "Back to the FutureBudućnost"?
82
214356
1573
BF: Da li je ovo „Povratak u budućnost“?
03:47
I mean, I wonderпитати се,
when I think about companiesкомпаније --
83
215953
2850
Mislim, pitam se,
kada razmišljam o kompanijama -
03:50
Anheuser-BuschSelena Gomez-the Vita comesдолази to mindум in AmericaAmerika --
84
218827
2966
Enhajzer-Buš mi pada na pamet u Americi -
kompanija stara 100 godina
koja je ulagala u svoju zajednicu,
03:53
a 100-year-old-година стар companyкомпанија
that investedинвестирано in its communityзаједница,
85
221817
2897
koja je davala ljudima prihod
03:56
that gaveдала a livingживи wageплата
86
224738
1233
03:57
before it endedзавршио up, you know,
losingгубе and gettingдобијања soldпродат.
87
225995
2720
sve dok nije na kraju, znate,
izgubila i bila prodata.
04:00
Are we really looking now for companiesкомпаније
that are globalглобално and communityзаједница citizensГрађани,
88
228739
4862
Da li sada zaista tražimo kompanije
koje su građani sveta i zajednice,
04:05
or is that something that is not
even usefulкорисно anymoreвише?
89
233625
3655
ili to više nije nešto što je korisno?
04:09
HTHT: Well, you can do this for the reasonразлог
that it's riskyризичан, actuallyзаправо,
90
237304
4189
HT: Pa, možete ovo raditi
iz razloga što je u stvari rizično
04:13
to continueНастави withoutбез doing
the right thing now.
91
241517
2158
da nastavite, a da ne uradite pravu stvar.
04:15
You can't attractпривући the right talentталенат,
92
243699
1682
Ne možete privući prave talente,
ne možete privući klijente
04:17
you can't attractпривући customersкупци
93
245405
1302
i sve više nećete moći
da privučete kapital.
04:18
and increasinglyсве више,
you won'tнеће be ableу могуцности to attractпривући capitalглавни град.
94
246731
2572
Možda ćete to uraditi zbog rizika,
04:21
You mightМожда do it for riskризик reasonsразлоге,
95
249327
1586
možda zbog poslovnih prilika,
04:22
you mightМожда do it for businessбизнис
opportunityприлика reasonsразлоге,
96
250937
2559
04:25
because this is where the growthраст is,
97
253520
2016
jer u tom pravcu postoji razvoj,
i to jeste razlog zbog kojeg
mnoge vođe rade pravu stvar.
04:27
whichкоја is why manyмноги leadersлидери
are doing the right thing.
98
255560
2476
04:30
But at the endкрај of the day,
99
258060
1782
Ali na kraju krajeva,
04:31
we need to askпитати ourselvesсами:
100
259866
1342
moramo da se zapitamo:
04:33
"Who are we holdingдржање
ourselvesсами accountableодговорни for?"
101
261232
2780
„Zbog koga držimo sebe odgovornim?“
04:36
And if that isn't the nextследећи generationгенерације,
102
264036
1835
Ako to nije naredna generacija,
04:37
I don't know who.
103
265895
1428
ne znam ko drugi.
04:39
So I want to just make very clearјасно,
104
267347
1952
Dakle, samo da razjasnim,
04:41
because we tendтенденција to think about leadershipлидерство
105
269323
2031
jer mi često razmišljamo o vođstvu
04:43
as only those who sitседите
in positionsпозиције of powerмоћ.
106
271378
3054
samo kao o onima koji se nalaze
na položajima moći.
04:46
To me, leadershipлидерство is not at all like that.
107
274456
2358
Vođstvo za mene uopšte nije takvo.
04:48
There's a leaderлидер insideу
everyсваки singleједно one of us,
108
276838
2734
U svakom od nas postoji vođa,
04:51
and our mostнајвише importantважно work in life
is to releaseиздање that leaderлидер.
109
279596
3507
i naš najvažniji posao u životu
je da oslobodimo tog vođu.
04:55
And I think one of the greatestнајвећи
globalглобално examplesпримери we have
110
283127
2835
Mislim da je jedan od najboljih
svetskih primera koji imamo
04:57
of someoneнеко who didn't --
111
285986
2522
kao nekog ko nije -
05:00
no one gaveдала her powerмоћ --
112
288532
1439
niko joj nije dao moć -
05:01
is the 16-year-old-година стар girlдевојка
calledпозвани GretaGreta ThunbergThunberg.
113
289995
2654
je devojka od 16 godina
po imenu Greta Tanberg.
Ona je iz Švedske,
05:04
She's from SwedenŠvedska,
114
292673
1162
05:05
and a fewнеколико yearsгодине agoпре, she really becameпостао --
115
293859
2372
i pre nekoliko godina je zaista postala -
ona ima Aspergerov sindrom
05:08
she has Asperger'sAspergerov sindrom,
116
296255
1207
05:09
and she becameпостао passionateстраствено
about our climateклима crisisкриза --
117
297486
2521
i postala je ostrašćena
u vezi sa klimatskom krizom -
05:12
learnedнаучио everything about it.
118
300031
1334
naučila je sve o tome.
Suočena sa dokazima,
05:13
And facedсуочена with the evidenceдоказ,
119
301389
1354
toliko je bila razočarana u svoje vođstvo
05:14
she just feltосетио so disappointedразочаран
in her leadershipлидерство
120
302767
2628
05:17
that she startedпочела strikingупечатљив
in frontфронт of the Swedishšvedski parliamentпарламент.
121
305419
3672
da je počela da štrajkuje
ispred švedskog parlamenta.
I sada je započela svetski pokret,
05:21
And now she has startedпочела a globalглобално movementпокрет,
122
309115
2019
i stotine i hiljade đaka izlazi na ulice
05:23
and hundredsстотине and thousandsхиљаде
of schoolшкола kidsклинци are out in the streetsулице
123
311158
3058
05:26
askingпитајући us to holdдржати ourselvesсами
accountableодговорни for theirњихова futureбудућност.
124
314240
2992
pozivajući nas na odgovornost
prema njihovoj budućnosti.
05:29
No one gaveдала her that authorityУправа,
125
317592
2528
Niko joj nije dao odobrenje za to,
05:32
and she now speaksговори to the leadersлидери
of the worldсвет, headsглаве of stateдржава,
126
320144
3540
a sada se obraća svetskim vođama,
šefovima država,
05:35
and really is impactingšto je uticalo the worldсвет.
127
323708
1959
i zaista vrši uticaj na svet.
05:37
So I really think that when we think
about leadershipлидерство todayданас,
128
325691
4060
Tako da zaista mislim da,
kada razmišljamo o današnjem vođstvu,
05:41
it can't be definedдефинисани
to those in positionsпозиције of powerмоћ
129
329775
2381
ono se ne može definisati
onima na položajima moći,
05:44
thoughипак they have disproportionatelyneproporcionalno
greaterвеће responsibilityодговорност.
130
332180
3656
iako je na njima
nesrazmerno veća odgovornost.
05:47
But all of us need to think about,
131
335860
1813
Ali svi mi moramo da razmislimo:
05:49
"What am I doing?"
132
337697
1151
„Šta ja radim?“ „Kako ja doprinosim?“
05:50
"How am I contributingдоприносећи?"
133
338872
1167
I moramo da oslobodimo
tog unutrašnjeg vođu
05:52
And we need to releaseиздање that leaderлидер insideу
134
340063
2012
05:54
and actuallyзаправо startпочетак makingстварање
the positiveпозитивно impactутицај
135
342099
2272
i da zaista počnemo
da vršimo pozitivan uticaj
05:56
this worldсвет is callingзове for right now.
136
344395
1787
na koji nas ovaj svet poziva
u ovom trenutku.
05:58
BFADRESI BF REGULATIONS: But we have suchтаква
hierarchicalhijerarhijski leadershipлидерство.
137
346800
2308
BF: Ali imamo tako hijerarhijsko vođstvo.
06:01
I mean, I understandРазумем what you're sayingговорећи --
138
349132
2032
Mislim, razumem o čemu govorite -
06:03
it's niceлеп to releaseиздање the leaderлидер insideу --
139
351188
2007
lepo je osloboditi unutrašnjeg vođu -
06:05
but in these corporationsкорпорације,
140
353219
1952
ali u ovim korporacijama,
06:07
the truthистина is, it's extremelyизузетно hierarchicalhijerarhijski.
141
355195
2605
istina je da su izuzetno hijerarhijske.
06:09
What can companiesкомпаније do
142
357824
1851
Šta kompanije mogu da urade
da bi stvorile odnose
06:11
to createстворити lessмање verticalвертикала
and more horizontalхоризонтално relationshipsвезе?
143
359699
4732
koji su manje vertikalni,
a više horizontalni?
06:16
HTHT: Well, I'm a bigвелики believervernik
and I've long been passionateстраствено
144
364455
2715
HT: Pa, ja snažno verujem
i dugo imam strast
prema ukidanju jaza između polova,
06:19
about closingзавршни the genderпол gapјаз,
145
367194
1400
06:20
and I really believe gender-balancedpolu-Balansirani
leadershipлидерство is the way to go
146
368618
3761
i zaista verujem da je vođstvo
uravnoteženo po polu pravi put
06:24
in orderнаручи to embraceзагрли a leadershipлидерство styleстил
that has been shownпоказано to be more powerfulмоћан,
147
372403
5179
da bismo prihvatili stil vođstva
za koji se pokazalo da je moćniji,
06:29
and that's when bothи једно и друго menмушкарци and womenЖене embraceзагрли
148
377606
2286
a to je kada i muškarci i žene prisvoje
06:31
bothи једно и друго masculineмужјак and feminineфеминине valuesвредности.
149
379916
1850
vrednosti koje su i muške i ženske.
Zapravo je kroz istraživanje potvrđeno
06:34
It actuallyзаправо is provenдоказан in researchистраживање
150
382084
1678
06:35
that that's the mostнајвише
effectiveефикасан leadershipлидерство styleстил.
151
383786
3202
da je to najdelotvorniji stil vođstva.
06:39
But I'm increasinglyсве више now thinkingразмишљање
about how we closeБлизу the generationalgeneracijski gapјаз,
152
387012
4475
Ali sada sve više razmišljam o tome
kako da ukinemo jaz između generacija,
06:43
because look at these youngмлади childrenдеца
in the streetsулице around the worldсвет --
153
391511
3364
jer pogledajte tu decu
na ulicama širom sveta -
traže od nas da vodimo.
06:46
they're askingпитајући us to leadолово.
154
394899
1298
Kofi Anan je govorio:
„Nikada nisi previše mlad da bi vodio.“
06:48
KofiKofi AnnanAnan used to say,
"You're never too youngмлади to leadолово."
155
396221
3616
06:51
And then he would addдодати,
156
399861
1204
A zatim bi dodao:
06:53
"Or too oldстари to learnучи."
157
401089
1869
„Niti previše star da bi učio.“
06:54
And I think we have now enteredушао this eraера
158
402982
2107
Mislim da smo sada ušli u ovo doba
06:57
where we need the wisdomмудрост
of those with experienceискуство,
159
405113
3993
kada nam je potrebna mudrost
onih sa iskustvom,
ali nam trebaju i oni iz mlađe generacije
kojima je digitalno okruženje prirodno
07:01
but we need the digitalдигитални nativesDomoroci
of the youngмлади generationгенерације
160
409130
3670
07:04
to co-mentorко-ментор or to mentorментор us
just as much as we can help
161
412824
3656
da bismo se zajedno savetovali
ili koji bi savetovali nas
isto kao što mi možemo pomoći
mudrošću starijih ljudi.
07:08
with wisdomмудрост from the olderстарији people.
162
416504
2550
07:11
So it's a newново realityреалност,
163
419078
1485
Dakle, to je nova stvarnost,
07:12
and these oldстари, sortврста of hierarchicalhijerarhijski
waysначини to think about things,
164
420587
3324
i ti stari, nekakvi hijerarhijski načini
razmišljanja o stvarima
07:15
they're increasinglyсве више comingдолазе
underиспод pressureпритисак in this realityреалност.
165
423935
3019
sve više podležu pritisku
u ovakvoj stvarnosti.
07:18
BFADRESI BF REGULATIONS: And you've actuallyзаправо calledпозвани
that the hubrisoholost syndromeсиндром.
166
426978
2643
BF: To ste zapravo nazvali
sindromom oholosti.
Možete li reći nešto o tome?
07:21
Can you talk about that?
167
429645
1242
HT: Pa, da, mislim da je oholost
naš rak u vođstvu.
07:22
HTHT: Well, yes, I think hubrisoholost
is our cancerрак in leadershipлидерство.
168
430911
4068
07:27
That's when leadersлидери
think they know it all,
169
435003
2602
To je kada vođe misle da sve znaju,
07:29
can do it all, have all the answersодговори
170
437629
1975
da sve mogu, da imaju sve odgovore
07:31
and don't think they need
to surroundокрузити themselvesсами
171
439628
2239
i misle da ne moraju da se okruže
ljudima koji će ih učiniti boljim,
07:33
with people who will make them better,
172
441891
1874
što bi za mene, u nekim slučajevima,
bilo više žena, mlađih ljudi
07:35
whichкоја to me would, in some casesслучајева,
be more womenЖене and youngerмлађи people
173
443789
3096
07:38
and people who are diverseразнолика
and have differentразличит opinionsмишљења in generalгенерално.
174
446909
3316
i ljudi koji su različiti
i uopšte imaju različita mišljenja.
07:42
HubrisOholost syndromeсиндром is so presentпоклон
in leadershipлидерство still,
175
450249
3924
Sindrom oholosti je i dalje
toliko prisutan u vođstvu
07:46
and we know manyмноги examplesпримери of them,
176
454197
1621
i znamo mnogo primera toga,
ne moram ni da ih imenujem.
07:47
I don't need to nameиме them.
And the problemпроблем with that --
177
455842
3012
A problem sa time -
07:50
(LaughterSmeh)
178
458878
1001
(Smeh)
07:51
Yeah, we know them -- all over the worldсвет,
179
459903
2333
Da, znamo ih - širom sveta,
ne samo u ovoj zemlji.
07:54
not just in this countryземљу.
180
462260
1513
07:55
But that kindкинд of leadershipлидерство
doesn't unleashOslobodi leadersлидери in othersдруги.
181
463797
4043
Ali takva vrsta vođstva
ne oslobađa vođe u drugima.
08:00
No one personособа,
182
468315
1755
Ne postoji samo jedna osoba,
08:02
or no one sectorсектор even has the solutionsрешења
we now need to come up with --
183
470094
4507
pa čak ni samo jedan sektor sa rešenjima
koja sada moramo da smislimo -
08:06
the creativityкреативност and collaborationсарадња we need.
184
474625
3188
uz kreativnost i saradnju
koji su nam potrebni.
08:10
The boldодважан and the braveхрабри leadershipлидерство
we need to come up with solutionsрешења
185
478542
3968
Smelo i hrabro vođstvo koje nam treba
da bismo došli do rešenja
08:14
that crossкрст governmentвлада, privateприватни sectorсектор,
civilцивилно societyдруштво, youngмлади people, olderстарији people,
186
482534
4847
i koje ukršta vlast, privatni sektor,
civilno društvo, mlade i stare,
08:19
people of all differentразличит backgroundsбацкгроундс
comingдолазе togetherзаједно is the way
187
487405
3604
ljude najrazličitijeg porekla
koji se udružuju je pravi način
08:23
to solveреши the issuesпитања
that are in frontфронт of us.
188
491033
2093
za rešavanje problema koji su pred nama.
08:25
BFADRESI BF REGULATIONS: Do you see that kindкинд of leadershipлидерство
comingдолазе from the bottom-upодоздо према горе
189
493150
4493
BF: Da li smatrate da takvo vođstvo
kreće odozdo nagore
08:29
or the top-downодозго надоле,
190
497667
1224
ili odozgo nadole,
08:30
or do you think a crisisкриза
is going to forceсила us
191
498915
2685
ili mislite da će nas kriza primorati
08:33
into a reexaminationponovno ispitivanje of all of this?
192
501624
2350
da sve to preispitamo?
08:35
HTHT: Well, as someoneнеко who livedживели throughкроз
the mostнајвише infamousзлогласни financialфинансијски meltdownotapanje
193
503998
3525
HT: Pa, kao neko koje je prošao
kroz najozloglašeniji finansijski krah
u svojoj domovini, Islandu,
08:39
in my home countryземљу, IcelandIsland,
194
507547
1335
nadam se da nam ne treba još jedna kriza
da bismo naučili ili se probudili.
08:40
I hopeнадати се we don't need anotherдруги one
to learnучи or to wakeпробудити up.
195
508906
2815
08:44
But I do see that we can't chooseизаберите
one or the other.
196
512126
3412
Ali uviđam da ne možemo
da odaberemo jedno ili drugo.
08:47
We do have to transformпреобразити the way we leadолово --
197
515875
4271
Moramo da promenimo način na koji vodimo -
08:52
from the topврх, the boardroomupravnom odboru, the CEOsDirektori --
198
520170
2214
od vrha, sala za donošenje
odluka i direktora -
08:54
we really do have to transformпреобразити that,
199
522408
1738
zaista to treba da promenimo,
08:56
but increasinglyсве више, we will transformпреобразити that,
200
524170
2259
ali sve ćemo više to menjati
08:58
because we have these socialсоцијално
movementsпокрета comingдолазе from the bottomдно
201
526453
2982
jer imamo društvene pokrete
koji dolaze odozdo
09:01
and throughoutтоком societyдруштво.
202
529459
1443
i kroz čitavo društvo.
09:03
And the solutionsрешења existпостоје.
203
531224
1780
A rešenja postoje.
09:05
The only thing that's missingнедостаје is will.
204
533622
2414
Jedino što nedostaje je volja.
09:08
So if we just all find a way to embraceзагрли
a moralморално compassкомпас of our ownвластити
205
536928
5938
Dakle, ako bismo svi samo pronašli način
da se priklonimo svom moralnom kompasu
09:14
to figureфигура out why we existпостоје
and how we're going to leadолово,
206
542890
4591
da bismo otkrili zašto postojimo
i kako ćemo voditi,
09:19
and if we embraceзагрли courageхраброст
and humilityпонизност, одмереност in equalједнак amountsизноси,
207
547505
3934
i ako podjednako prigrlimo
hrabrost i skromnost,
09:23
eachсваки one of us can be partдео
of this 10-year-године periodраздобље
208
551463
4648
svako od nas može postati deo
ovog desetogodišnjeg perioda
09:28
where we can dramaticallyдраматично transformпреобразити
the worldсвет we liveживи in,
209
556135
3275
u kome možemo drastično promeniti
svet u kome živimo,
09:31
and make it just,
210
559434
1481
učiniti ga pravednim
09:32
and make it about humanityчовечанство
and not just the financialфинансијски marketsтржишта.
211
560939
3384
i posvetiti ga ljudskosti,
a ne samo finansijskom tržištu.
09:36
BFADRESI BF REGULATIONS: Well, we have a lot of people here
who I betопклада have questionsпитања for you,
212
564347
3577
BF: Pa, ovde imamo mnogo ljudi
koji sigurno imaju pitanja za vas,
09:39
and we have a fewнеколико minutesминута for questionsпитања,
213
567948
1906
i imamo nekoliko minuta za pitanja,
09:41
so is there anybodyбило ко that would like
to askпитати HallaHarlan a questionпитање?
214
569878
4279
pa ima li nekog ko bi hteo
da postavi Hali pitanje?
09:46
AudiencePubliku: HelloZdravo, my nameиме is CherylCheryl.
215
574640
1929
Publika: Zdravo, zovem se Šeril.
09:48
I'm an aspiringkoje teže leaderлидер,
216
576593
1700
Ja sam vođa u povoju
09:50
and I have a questionпитање about how you leadолово
when you have no influenceутицај.
217
578317
6389
i imam pitanje o tome kako voditi
kada nemate nikakav uticaj.
09:57
If I'm just an analystanalitičar,
218
585029
2114
Ako sam samo analitičarka
09:59
and I want to speakговорити to seniorвиши managementменаџмент
219
587167
2195
i želim da razgovaram
sa višim rukovodstvom
10:01
about a changeпромена that I feel
will affectутицати the wholeцела companyкомпанија,
220
589386
2942
o promeni za koju smatram
da će uticati na čitavu kompaniju,
10:04
how do I go about changingпромена theirњихова mindsумови
221
592352
2392
kako da promenim njihovo mišljenje
10:06
when they feel as if they'veони су had
relationshipsвезе that are setкомплет,
222
594768
3859
kada oni misle da imaju veze
koje su ustaljene,
10:10
that theirњихова way of businessбизнис is setкомплет?
223
598651
3214
da je njihov način poslovanja učvršćen?
10:13
How do you changeпромена mindsумови
when you have no influenceутицај?
224
601889
2498
Kako promeniti mišljenje
kada nemate nikakav uticaj?
10:16
HTHT: Well, thank you very much
for that fantasticфантастичан questionпитање.
225
604411
2737
HT: Pa, hvala vam
na tom fantastičnom pitanju.
Dakle, ponekad ljudi na vrhu
neće da slušaju,
10:19
So sometimesпонекад people
at the topврх won'tнеће listen,
226
607172
2784
10:21
but it's interestingзанимљиво that with the lowниско
trustповерење we have in societyдруштво right now,
227
609980
3987
ali zanimljivo je da, uz nisko poverenje
koje trenutno imamo u društvo,
10:25
the greatestнајвећи trustповерење we have
228
613991
1863
najveće poverenje koje imamo
10:27
is actuallyзаправо betweenизмеђу the employeeзапослени
and the employerposlodavac,
229
615878
3289
je zapravo između zaposlenog i poslodavca,
10:31
accordingу складу to recentскорашњи researchистраживање.
230
619191
1639
prema skorijem istraživanju.
10:32
So I think that relationshipоднос
mayможе be the mostнајвише powerfulмоћан way
231
620854
4052
Zato mislim da ta veza
može biti najmoćniji način
10:36
to actuallyзаправо transformпреобразити
the way we do things.
232
624930
2299
da se zapravo preokrene
način na koji radimo stvari.
10:39
So I would startпочетак by tryingпокушавајући to buildизградити
a coalitionкоалиција for your good ideaидеја.
233
627253
4253
Počela bih pokušajima da napravim savez
koji se zalaže za vašu dobru ideju.
10:43
And I don't know a singleједно leaderлидер todayданас
who will not listen to a concernзабринутост
234
631897
5734
Ne znam nijednog vođu danas
koji neće saslušati stvar koja se tiče
10:49
that manyмноги of theirњихова employeesзапослени holdдржати.
235
637655
1685
mnogo zaposlenih.
10:51
I'll give you an exampleпример
from anotherдруги B TeamTim leaderлидер,
236
639738
2697
Daću vam primer drugog vođe Tima B,
Marka Beniofa, direktora Sejlsforsa.
10:54
MarcMarc BenioffBenioff, the CEOGENERALNI DIREKTOR of SalesforceProdajno.
237
642459
1739
Zaista je otvoreno govorio
o beskućništvu u San Francisku,
10:56
He's really been outspokenотворено
on homelessnesshvalili in SanSan FranciscoFranciska,
238
644222
3316
10:59
on LGBTQILGBTQI rightsправа,
239
647562
4152
o pravima LGBTQI zajednice
11:03
and all of the things
that he's been standingстојећи up for,
240
651738
2933
i o svim stvarima za koje se zalaže
11:06
he does because his employeesзапослени
careнега about them.
241
654695
3098
zato što je zaposlenima stalo do njih.
11:09
So don't ever think you don't have powerмоћ
if you don't sitседите in a positionпозиција of powerмоћ.
242
657817
4226
Zato nikada nemojte misliti da nemate moć
samo zato što niste na položaju moći.
11:14
Find the way to go convinceубедити him ...
243
662067
2464
Nađite način da ga ubedite...
11:16
or her.
244
664555
1166
ili je ubedite.
11:17
And MarcMarc, for exampleпример, was convincedуверен
to closeБлизу the genderпол payплатите gapјаз by two womenЖене
245
665745
4615
Marka su, na primer, ubedile
da ukine razliku u platama između polova
dve žene koje su radile
u njegovoj organizaciji
11:22
who workedрадио је insideу of his organizationорганизација,
246
670384
1926
i koje su mu rekle: „Imamo jaz
u platama između polova.“
11:24
who told him, "We have a genderпол payплатите gapјаз."
247
672334
2448
11:26
He didn't believe it;
he said, "BringDonesi me the dataподаци."
248
674806
2407
Nije verovao; rekao je:
„Donesite mi podatke.“
To su i uradile, a on je bio dovoljno
pametan da zna da mora nešto da preduzme,
11:29
They did, and he was smartпаметан enoughдовољно to know
he neededпотребно to do something about it,
249
677237
3699
i bio je jedan od prvih tehnoloških vođa
koji je istupio i to dobrovoljno.
11:32
and was one the first techтецх leadersлидери
to stepкорак up and do so voluntarilydobrovoljno.
250
680960
3273
11:36
So don't ever think
that you don't have powerмоћ,
251
684656
2390
Zato nemojte nikada misliti da nemate moć,
11:39
even if you don't sitседите
in a positionпозиција of powerмоћ,
252
687070
2442
čak i ako niste na položaju moći,
11:41
but find other people to supportподршка you
253
689536
2815
već nađite druge ljude koji vas podržavaju
11:44
and make the caseслучај.
254
692375
2577
i iznesite svoje argumente.
11:47
BFADRESI BF REGULATIONS: Thank you.
255
695965
1150
BF: Hvala. Još neko? Ima li još pitanja?
11:49
AnybodyNikoga elseдруго? Any other questionsпитања?
256
697139
1688
Publika: Zdravo,
ja sam izuzetno fascinirana
11:50
AudiencePubliku: HiZdravo, I'm overwhelmedпреплављени
by fascinationfascinaciju
257
698851
1772
11:52
with everything you're sayingговорећи,
so thank you.
258
700647
2579
svime što ste rekli, zato vam hvala.
Samo sam želela da vas pitam
11:55
I just wanted to askпитати how, like,
diversityразноликост in opinionмишљење and thought
259
703250
4415
kako je različitost
u stavovima i razmišljanjima,
kao i u poreklu,
11:59
and alsoтакође backgroundбацкгроунд
260
707689
1334
12:01
has impacteduticala na your leadershipлидерство abilityспособност.
261
709047
2303
uticala na vašu sposobnost vođstva.
12:03
And what do you think is the barricadebarikade
that is limitingограничавајући the overflowvišak of diversityразноликост
262
711374
4991
I šta mislite da je prepreka
koja ograničava priliv različitosti
12:08
in all businessбизнис settingspostavke,
263
716389
1647
na sve okolnosti poslovanja,
12:10
and what do you think can impactутицај
the changeпромена in that settingподешавање
264
718060
3877
i šta mislite da može da utiče
na promenu u tom aspektu,
12:13
but alsoтакође to disruptпореметити the overflowvišak
of generationsгенерације of people stayingостани in placeместо?
265
721961
5781
ali takođe i da ometa priliv
generacija ljudi koji stoje u mestu?
12:19
And what do you think is the nextследећи stepкорак
to breakingломљење severalнеколико glassстакло ceilingsplafon?
266
727766
5058
I šta mislite da je sledeći korak
da bi se prekinule prakse diskriminacije?
12:24
BFADRESI BF REGULATIONS: We're going to do an entireцео SalonSalon
just on that questionпитање.
267
732848
2904
BF: Moraćemo čitav Salon
da posvetimo samo tom pitanju.
12:27
(LaughterSmeh)
268
735776
1111
(Smeh)
12:28
HTHT: I think BrynBryn said it well,
but let me try and touchдодирни on it.
269
736911
2966
HT: Mislim da je Brin u pravu,
ali hajde da probam na trenutak.
12:31
So the way I see genderпол,
it is a spectrumспектар --
270
739901
4661
Kako ja vidim rod, to je spektar -
znate, muškarci takođe imaju rod.
12:36
you know, menмушкарци alsoтакође have genderпол.
271
744586
1529
Ponekad to zaboravljamo.
12:38
We sometimesпонекад forgetзаборави about that.
272
746139
2403
12:40
(LaughterSmeh)
273
748566
1001
(Smeh)
12:41
We sometimesпонекад forgetзаборави about that.
274
749591
1478
Ponekad to zaboravljamo.
12:43
And I actuallyзаправо playedиграо a very masculineмужјак
womanжена earlyрано in my careerкаријера,
275
751093
3601
Ja sam u stvari glumila
vrlo muževnu ženu na početku karijere,
12:46
because those were the rulesправила of the gameигра.
276
754718
1954
jer to su bila pravila igre.
Time sam postigla izvestan uspeh,
12:48
And I achievedпостићи some successуспех with it,
277
756696
1717
ali sam, srećom, stigla dotle
12:50
but fortunatelyсрећом, I got to a placeместо
278
758437
1635
da sam počela da prihvatam
i svoju ženstvenu stranu.
12:52
where I startedпочела embracingприхватање
my feminineфеминине sideстрана as well.
279
760096
2468
Ali ipak bih rekla
da najbolje vođe prihvataju oba,
12:54
But I would still say
that the bestнајбоље leadersлидери embraceзагрли bothи једно и друго,
280
762588
2795
i žene i muškarci.
12:57
bothи једно и друго womenЖене and menмушкарци.
281
765407
1405
Ali takođe vidim rod
12:58
But I see genderпол, alsoтакође,
282
766836
1631
13:00
as one of the mostнајвише powerfulмоћан leversручице
to shiftсмена valuesвредности in cultureкултура.
283
768491
4159
kao jednu od najmoćnijih sila
za promenu vrednosti u kulturi.
Razlog što sam tako strastvena
kada se radi o ženama u vođstvu
13:04
So the reasonразлог I'm so passionateстраствено
about womenЖене in leadershipлидерство
284
772674
2775
13:07
and believe that balanceбаланс is neededпотребно
285
775473
3468
i što verujem da je ravnoteža neophodna
13:10
is because right now, our definitionдефиниција
of successуспех is incrediblyневероватно masculineмужјак.
286
778965
5098
je taj što je današnja definicija uspeha
neverovatno muževna.
13:16
It's about financialфинансијски profitпрофит aloneсами
or economicекономски growthраст aloneсами,
287
784526
4283
Vezana je samo za finansijsku dobit
ili samo za ekonomski rast,
13:20
and we all know that we need
more than moneyновац.
288
788833
2355
a svi znamo da nam treba više od novca.
13:23
I mean, we need wellnessWellness:
289
791212
2307
Mislim, potrebno nam je blagostanje:
13:25
well-beingблагостање of people,
290
793543
1475
blagostanje ljudi,
13:27
and there is no futureбудућност
beyondизван the well-beingблагостање of our planetПланета.
291
795042
4177
a nema budućnosti
bez blagostanja naše planete.
13:31
So I think genderпол mayможе very well be
one of the mostнајвише powerfulмоћан leversручице
292
799243
3853
Tako da mislim da rod
može biti jedna od najmoćnijih sila
13:35
to help all of us shiftсмена
our economicекономски and socialсоцијално systemsсистема
293
803120
3605
koja će nam pomoći da preokrenemo
naše ekonomske i društvene sisteme
13:38
to be more welcomingPozdravljajući.
294
806749
1420
tako da budu gostoljubiviji.
13:40
And the answerодговор to your last partдео --
295
808193
1698
A odgovor na vaš poslednji deo -
13:41
it's so complicatedкомпликован, but let me try
to give you a shortкратак one.
296
809915
3167
toliko je složeno, ali hajde da pokušam
da ukratko odgovorim.
13:45
I believe that the way talentталенат
and consumptionпотрошња is shiftingпомерање
297
813526
6217
Smatram da se će način
na koji se menjaju talenat i potrošnja
13:51
is going to increasinglyсве више get companiesкомпаније
298
819767
2741
sve više naterati kompanije
13:54
to look at addingдодавање differenceразлика
into theirњихова leadershipлидерство,
299
822532
3806
da razmotre dodavanje
različitosti svom vođstvu,
13:58
because samenessujednačenost is not workingрад --
300
826362
2472
jer jednoličnost ne funkcioniše -
14:00
BFADRESI BF REGULATIONS: And differenceразлика is a superpowersupersila.
301
828858
1711
BF: I različitost je supermoć.
14:02
HTHT: DifferenceRazlika is a superpowersupersila.
302
830593
1478
HT: Različitost je supermoć.
14:04
BFADRESI BF REGULATIONS: Thank you very much.
303
832095
1229
BF: Mnogo vam hvala.
Hala, mnogo vam hvala, volela bih
da možemo da pričamo ceo dan.
14:05
HallaHarlan, thank you so much,
I wishжелети we could talk to you all day.
304
833348
2915
14:08
(ApplauseAplauz and cheersu zdravlje)
305
836287
1001
(Aplauz i ovacije)
14:09
HTHT: Thank you.
306
837312
1151
HT: Hvala.
14:10
(ApplauseAplauz)
307
838487
1377
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Kristina Radosavljević

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Halla Tómasdóttir - Change catalyst
Icelandic entrepreneur Halla Tómasdóttir believes that if you’re going to change things, you have to do it from the inside. She infused the world of finance with “feminine values," which helped her survive the financial meltdown in Iceland and nearly made her president.

Why you should listen

Tómasdóttir's philosophy is simple: (1) the challenges we're facing today won't be solved by testosterone alone; (2) the world would be a better, safer, more sustainable place if we could infuse finance, business and politics with more gender balance; and (3) it's easier to change things from the inside.

True to this philosophy, Tómasdóttir co-founded Audur Capital in 2008, the world's first investment firm based on "feminine values." Audur was one of few financial companies in Iceland to survive the crash. Tómasdóttir has since been an active change catalyst, advocating for principle-based leadership and more women around decision-making tables.

In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), Tómasdóttir ran for president of Iceland. A woman in a man's race. Polls initially put Tómasdóttir as an outsider, predicting 1 percent of the vote. A few weeks later, against all odds, Tómasdóttir came in second supported by 28 percent of Icelanders.

More profile about the speaker
Halla Tómasdóttir | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Why you should listen

Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.

Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.

More profile about the speaker
Bryn Freedman | Speaker | TED.com