ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com
TED2016

Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world?

Hugh Evans: Vad betyder det att vara en världsmedborgare?

Filmed:
1,703,187 views

Hugh Evans grundade en rörelse som mobiliserar "världsmedborgare" - människor som inte först och främst ser sig själva som del av en stat, nation eller stam, utan som del av den mänskliga rasen. I detta inspirerande och personliga tal får vi lära oss mer om hur denna nya syn på vår roll i världen motiverar människor till att agera i dusterna med extrem fattigdom, klimatförändring, könsdiskriminering och andra frågor. "Dessa är i slutändan globala frågor", säger Evans, "och de kan bara lösas slutgiltigt genom att världsmedborgare kräver globala lösningar från sina ledare."
- Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to introduceinföra you
to an amazingfantastiskt womankvinna.
0
856
2334
Jag vill presentera
en fantastisk kvinna för er.
00:15
Her namenamn is DaviniaDavinia.
1
3690
2008
Hon heter Davinia.
00:18
DaviniaDavinia was bornfödd in JamaicaJamaica,
emigratedemigrerade to the US at the ageålder of 18,
2
6444
4405
Davinia föddes på Jamaica,
emigrerade till USA när hon var 18 år
och bor nu strax utanför Washington, DC.
00:22
and now livesliv just outsideutanför
of WashingtonWashington, DCDC.
3
10873
2731
00:26
She's not a high-poweredhigh-powered
politicalpolitisk stafferstaffer,
4
14262
2802
Hon hör inte hemma
i maktens korridorer,
och är inte lobbyist.
00:29
norinte heller a lobbyistlobbyist.
5
17088
1173
00:30
She'dHon skulle probablyförmodligen tell you
she's quiteganska unremarkablealldaglig,
6
18676
2929
Hon skulle antagligen säga
att hon inte är så speciell,
men hon har ett märkvärdigt inflytande.
00:33
but she's havinghar
the mostmest remarkableanmärkningsvärd impactinverkan.
7
21629
2525
00:36
What's incredibleotrolig about DaviniaDavinia
8
24471
1520
Det som är så unikt med Davinia
är att hon varje vecka
är villig att lägga tid
00:38
is that she's willingvillig to spendspendera
time everyvarje singleenda weekvecka
9
26015
2863
på andra människor:
00:40
focusedfokuserade on people who are not her:
10
28902
2405
människor som inte bor i grannskapet,
i hennes delstat eller ens i hennes land -
00:43
people not her in her neighborhoodgrannskap,
her statestat, norinte heller even in her countryland --
11
31331
4379
människor hon troligtvis
aldrig kommer att möta.
00:47
people she'dskjul likelytroligt never meetträffa.
12
35734
2233
Davinias inflytande kom för några år sedan
00:49
Davinia'sDavinias impactinverkan startedsatte igång a few yearsår agosedan
13
37991
1940
00:51
when she reachednådde out
to all of her friendsvänner on FacebookFacebook,
14
39955
2744
när hon kontaktade
alla sina vänner på Facebook
00:54
and askedfrågade them to donatedonera theirderas penniespennies
15
42723
2183
och bad dem donera sina småslantar
00:56
so she could fundfond girls'flickor educationutbildning.
16
44930
2443
så att hon kunde finansiera
flickors utbildning.
00:59
She wasn'tvar inte expectingförväntar sig a hugeenorm responsesvar,
17
47397
2407
Hon förväntade sig inget stort gensvar,
01:01
but 700,000 penniespennies latersenare,
18
49828
2783
men 700 000 småslantar senare
01:04
she's now sentskickat over 120 girlsflickor to schoolskola.
19
52635
3316
har hon nu satt över 120 flickor i skola.
När vi pratade förra veckan
01:07
When we spokeeker last weekvecka,
20
55975
1187
01:09
she told me she's becomebli
a little infamousökänd at the locallokal bankBank
21
57186
3038
sa hon att hon blivit smått ökänd
vid den lokala banken
för att hon dyker upp
med en kundvagn full av slantar.
01:12
everyvarje time she rocksRocks up
with a shoppinghandla cartvagn fullfull of penniespennies.
22
60248
4278
01:17
Now -- DaviniaDavinia is not aloneensam.
23
65042
2566
Davinia är inte ensam.
01:20
FarLångt from it.
24
68161
1153
Tvärtom.
01:21
She's partdel of a growingväxande movementrörelse.
25
69717
2286
Hon är del av en växande rörelse.
Det finns ett namn för sådana som Davinia:
01:24
And there's a namenamn
for people like DaviniaDavinia:
26
72027
2033
01:26
globalglobal citizensmedborgare.
27
74663
1437
världsmedborgare.
01:28
A globalglobal citizenmedborgare is someonenågon
who self-identifiessjälv identifierar first and foremostfrämst
28
76935
4471
En världsmedborgare är någon
som först och främst ser sig själv
inte som del av en stat,
en stam eller en nation,
01:33
not as a membermedlem of a statestat,
a tribestam or a nationnation,
29
81430
3802
utan som del av den mänskliga rasen,
01:37
but as a membermedlem of the humanmänsklig racelopp,
30
85256
2187
och som är beredd att handla
enligt sin övertygelse
01:39
and someonenågon who is preparedberedd
to actspela teater on that belieftro,
31
87467
4840
för att tackla vår världs
största utmaningar.
01:44
to tackletackla our world'sVärldens greateststörst challengesutmaningar.
32
92331
2895
Vårt arbete syftar till att hitta,
01:47
Our work is focusedfokuserade on findingfynd,
33
95250
2453
stötta och aktivera världsmedborgare.
01:49
supportingstödja and activatingaktivering globalglobal citizensmedborgare.
34
97727
2883
De finns i alla länder
01:52
They existexistera in everyvarje countryland
35
100634
1898
och inom alla befolkningsgrupper.
01:54
and amongbland everyvarje demographicdemografisk.
36
102556
1903
01:57
I want to make the casefall to you todayi dag
37
105008
1762
Idag vill jag visa er
att världens framtid är avhängig
av världsmedborgare.
01:58
that the world'sVärldens futureframtida dependsberor
on globalglobal citizensmedborgare.
38
106794
3078
Jag är övertygad om att om vi hade fler
aktiva världsmedborgare i vår värld
02:01
I'm convincedövertygad that if we had
more globalglobal citizensmedborgare activeaktiva in our worldvärld,
39
109896
4302
så skulle varenda en av
de största utmaningar vi möter -
02:06
then everyvarje singleenda one
of the majorstörre challengesutmaningar we faceansikte --
40
114222
2735
från fattigdom, klimatförändringar,
könsdiskriminering -
02:08
from povertyfattigdom, climateklimat changeByta,
genderkön inequalityolikhet --
41
116981
3598
dessa frågor skulle bli möjliga att lösa.
02:12
these issuesfrågor becomebli solvablelösbara.
42
120603
2184
De är i slutändan globala problem
02:14
They are ultimatelyi sista hand globalglobal issuesfrågor,
43
122811
2596
och de kan bara lösas slutgiltigt
02:17
and they can ultimatelyi sista hand only be solvedlöst
44
125431
1881
genom att världsmedborgare
kräver globala lösningar av sina ledare.
02:19
by globalglobal citizensmedborgare demandingkrävande
globalglobal solutionslösningar from theirderas leadersledare.
45
127336
4395
En del människors omedelbara reaktion
02:24
Now, some people'smänniskors immediateomedelbar
reactionreaktion to this ideaaning
46
132731
2501
på den här idén
02:27
is that it's eitherantingen a bitbit utopianutopiska
or even threateninghotar.
47
135256
3868
är att den antingen är en utopi
eller till och med hotfull.
02:31
So I'd like to sharedela med sig with you
a little of my storyberättelse todayi dag,
48
139561
3055
Så jag vill berätta lite
av min historia idag,
hur jag hamnade här,
02:34
how I endedslutade up here,
49
142640
1711
hur det knyter an till Davinia
02:36
how it connectsansluter with DaviniaDavinia
50
144375
1788
och förhoppningsvis er.
02:38
and, hopefullyförhoppningsvis, with you.
51
146187
1441
02:40
GrowingVäxande up in MelbourneMelbourne, AustraliaAustralien,
52
148256
1816
Som barn i Melbourne i Australien
var jag ett av de där
otroligt irriterande barnen
02:42
I was one of those seriouslyallvarligt
irritatingirriterande little kidsbarn
53
150096
3339
som aldrig slutar fråga "varför"?
02:45
that never, ever stoppedstoppad askingbe, "Why?"
54
153459
2324
Ni kanske också var sådana.
02:47
You mightmakt have been one yourselfsjälv.
55
155807
1595
Jag brukade ställa de mest
idiotiska frågor till min mamma.
02:49
I used to askfråga my mumMUM
the mostmest annoyingirriterande questionsfrågor.
56
157426
3372
Jag frågade sånt som
"Mamma, varför kan jag inte klä ut mig
02:52
I'd askfråga her questionsfrågor like,
"MumMUM, why I can't I dressklänning up
57
160822
2799
och leka med dockor hela dagen?"
02:55
and playspela with puppetsmarionetter all day?"
58
163645
1927
"Varför vill du ha pommes frites med det?"
02:57
"Why do you want friesfrites with that?"
59
165596
2000
02:59
"What is a shrimpräkor,
60
167936
1190
"Vad är en räka,
och varför måste vi
lägga dem på "barbien"?
03:01
and why do we have to keep
throwingkasta them on the barbieBarbie?"
61
169150
2672
03:03
(LaughterSkratt)
62
171846
1001
(Skratt)
"Och mamma - den här frisyren."
03:04
"And mumMUM -- this haircutfrisyr.
63
172871
1808
"Varför?"
03:06
Why?"
64
174703
1173
(Skratt)
03:07
(LaughterSkratt)
65
175900
1428
03:10
The worstvärst haircutfrisyr, I think.
66
178126
1754
Värsta frisyren någonsin, tror jag.
Fortfarande hemsk.
03:13
Still terriblefruktansvärd.
67
181364
1151
Som ett "varför"-barn trodde jag
att jag kunde ändra världen
03:14
As a "why" kidunge, I thought
I could changeByta the worldvärld,
68
182539
2802
och det var omöjligt
att övertyga mig om motsatsen.
03:17
and it was impossibleomöjlig
to convinceövertyga me otherwiseannat.
69
185365
2600
När jag var 12 och gick
i första året på högstadiet
03:19
And when I was 12
and in my first yearår of highhög schoolskola,
70
187989
2587
började jag samla in pengar
åt samhällen i u-länderna.
03:22
I startedsatte igång raisinghöjning moneypengar
for communitiessamhällen in the developingutvecklande worldvärld.
71
190600
3237
Vi var en grupp
väldigt entusiastiska barn,
03:25
We were a really
enthusiasticentusiastiska groupgrupp of kidsbarn,
72
193861
2195
03:28
and we raisedupphöjd more moneypengar
than any other schoolskola in AustraliaAustralien.
73
196080
3261
och vi samlade in mer pengar
än någon annan skola i Australien.
Och så fick jag chansen att resa
till Filippinerna för att lära mig mer.
03:31
And so I was awardedtilldelats the chancechans
to go to the PhilippinesFilippinerna to learnlära sig more.
74
199365
3588
Det var 1998.
03:34
It was 1998.
75
202977
1914
Vi kom till ett slumområde
i utkanten av Manila.
03:36
We were takentagen into a slumslum
in the outskirtsutkant of ManilaManila.
76
204915
3687
Där blev jag vän med Sonny Boy.
03:40
It was there I becameblev friendsvänner
with SonnySonny BoyPojke,
77
208626
3730
som bodde på vad som bokstavligen
var en stinkande skräphög.
03:44
who livedlevde on what was literallybokstavligen
a pilelugg of steamingångande garbagesopor.
78
212380
3539
"Smoky Mountain" kallade de det.
03:48
"SmokyRökig MountainMountain" was what they calledkallad it.
79
216617
2009
Låt er inte luras
av det romantiska namnet,
03:50
But don't let the romanceromantik
of that namenamn foollura you,
80
218650
2285
för det var inget mer
än en härsken soptipp
03:52
because it was nothing more
than a rancidhärsken landfilldeponi
81
220959
2361
där barn som Sonny Boy
rotade runt i timmar varje dag
03:55
that kidsbarn like SonnySonny BoyPojke spentbringade hourstimmar
rummagingrotade throughgenom everyvarje singleenda day
82
223344
4341
för att hitta något,
vad som helst av värde.
03:59
to find something, anything of valuevärde.
83
227709
2936
04:03
That night with SonnySonny BoyPojke and his familyfamilj
changedändrats my life foreverevigt,
84
231304
3276
Den natten hos Sonny Boy
och hans familj ändrade mitt liv för gott,
för när det var dags att sova
04:06
because when it camekom time to go to sleepsova,
85
234604
2023
lade vi oss bara ner på en betongplatta
hälften så stor som mitt sovrum,
04:08
we simplyhelt enkelt laidlagd down on this concretebetong-
slabSlab the sizestorlek of halfhalv my bedroomsovrum
86
236651
3747
jag, Sonny Boy och resten av hans familj,
04:12
with myselfjag själv, SonnySonny BoyPojke,
and the restresten of his familyfamilj,
87
240422
2906
vi var sju i en lång rad,
04:15
sevensju of us in this long linelinje,
88
243352
1611
med stanken av sopor överallt omkring oss
04:16
with the smelllukt of rubbishskräp all around us
89
244987
2394
och kackerlackor krypandes överallt.
04:19
and cockroacheskackerlackor crawlingkrypande all around.
90
247405
2134
04:21
And I didn't sleepsova a winkWink,
91
249952
1279
Och jag sov inte en blund,
men jag låg vaken och tänkte,
04:23
but I laylägga awakevaken thinkingtänkande to myselfjag själv,
92
251255
1709
"Varför ska någon behöva leva så här
04:24
"Why should anyonenågon have to liveleva like this
93
252988
2482
när jag har så mycket?
04:27
when I have so much?
94
255494
1352
04:29
Why should SonnySonny Boy'sPojkens abilityförmåga
to liveleva out his dreamsdrömmar
95
257290
2746
Varför ska Sonny Boys förmåga
att uppfylla sina drömmar
bero på var han är född,
04:32
be determinedfast besluten by where he's bornfödd,
96
260060
2046
eller det Warren Buffett
kallade "äggstockslotteriet"?"
04:34
or what WarrenWarren BuffettBuffett calledkallad
'the' den ovarianovariell lotterylotteri?'"
97
262130
2761
04:37
I just didn't get it,
98
265197
1757
Jag kunde bara inte begripa detta,
och jag behövde förstå varför.
04:38
and I neededbehövs to understandförstå why.
99
266978
1866
04:41
Now, I only latersenare camekom to understandförstå
100
269656
2346
Det var inte förrän senare som jag förstod
att fattigdomen jag sett i Filippinerna
04:44
that the povertyfattigdom I'd seensett
in the PhilippinesFilippinerna
101
272026
2428
var resultatet av beslut som fattats
eller inte fattats, av människan,
04:46
was the resultresultat of decisionsbeslut madegjord
or not madegjord, man-madekonstgjorda,
102
274478
4309
av en följd av koloniala makter
och korrupta regeringar
04:50
by a successionföljd of colonialkolonial powersbefogenheter
and corruptkorrupt governmentsregeringar
103
278811
3405
som var intresserade av allt
utom Sonny Boys välfärd.
04:54
who had anything but the interestsintressen
of SonnySonny BoyPojke at hearthjärta.
104
282240
3165
Visst, de skapade inte Smoky Mountain,
men det kunde de lika gärna ha gjort.
04:57
Sure, they didn't createskapa SmokyRökig MountainMountain,
but they mayMaj as well have.
105
285429
3800
Och om vi ska försöka
hjälpa barn som Sonny Boy
05:01
And if we're to try to help
kidsbarn like SonnySonny BoyPojke,
106
289253
2601
fungerar det helt enkelt inte
att skicka några dollar
05:03
it wouldn'tskulle inte work just to try
to sendskicka him a few dollarsdollar
107
291878
2692
eller att försöka städa upp
soptippen där han bodde,
05:06
or to try to cleanrena up
the garbagesopor dumpdumpa on whichsom he livedlevde,
108
294594
3088
för kärnan i problemet
finns någon annanstans.
05:09
because the corekärna
of the problemproblem laylägga elsewherenågon annanstans.
109
297706
2484
05:12
And as I workedarbetade on communitygemenskap
developmentutveckling projectsprojekt over the comingkommande yearsår
110
300214
3659
När jag arbetade med projekt
för samhällsutveckling under åren,
försökte hjälpa till att bygga skolor,
05:15
tryingpåfrestande to help buildbygga schoolsskolor,
111
303897
1842
utbilda lärare och tackla HIV och AIDS,
05:17
traintåg teacherslärare, and tackletackla HIVHIV and AIDSAIDS,
112
305763
3041
insåg jag att samhällsutveckling
05:20
I camekom to see that communitygemenskap developmentutveckling
113
308828
2437
måste drivas av samhällena själva,
05:23
should be drivendriven
by communitiessamhällen themselvessig själva,
114
311289
2556
och att även om välgörenhet
är nödvändigt, så räcker det inte.
05:25
and that althoughfastän charityvälgörenhet is necessarynödvändig,
it's not sufficienttillräcklig.
115
313869
3753
Vi måste tackla dessa utmaningar
05:29
We need to confrontkonfrontera these challengesutmaningar
116
317646
1861
på en global skala
och på ett systematiskt sätt.
05:31
on a globalglobal scaleskala and in a systemicsystemisk way.
117
319531
2666
Och det bästa jag kunde göra
05:34
And the bestbäst thing I could do
118
322221
1445
var att försöka mobilisera
en stor grupp medborgare där hemma
05:35
is try to mobilizemobilisera a largestor groupgrupp
of citizensmedborgare back home
119
323690
3507
som insisterar på att våra ledare
engagerar sig i den systemförändringen.
05:39
to insistinsistera på that our leadersledare engageförlova sig
in that systemicsystemisk changeByta.
120
327221
3563
05:43
That's why, a few yearsår latersenare,
121
331315
2000
Därför gick jag några år senare samman
med en grupp vänner från högskolan
05:45
I joinedfogade with a groupgrupp of collegehögskola friendsvänner
122
333339
2269
för att ta kampanjen
"Make Poverty History" till Australien.
05:47
in bringingföra the Make PovertyFattigdom HistoryHistoria
campaignkampanj to AustraliaAustralien.
123
335632
3378
05:51
We had this dreamdröm of stagingStaging
this smallsmå concertkonsert
124
339447
3378
Vi drömde om att organisera
en liten konsert
med lokala artister
runt tiden då G20 möttes
05:54
around the time of the G20
with locallokal AussieAussie artistsartister,
125
342849
3873
och det exploderade en dag
05:58
and it suddenlyplötsligt explodedexploderad one day
126
346746
1652
när Bono, The Edge och Pearl Jam ringde,
06:00
when we got a phonetelefon call from BonoBono,
the EdgeEdge and PearlPearl JamJam,
127
348422
3602
som alla gick med på
att vara del av vår konsert.
06:04
who all agreedgick med på to headlinerubrik our concertkonsert.
128
352048
3269
Jag blev lite begeistrad
den dagen, som ni ser.
06:07
I got a little bitbit excitedupphetsad
that day, as you can see.
129
355341
2601
(Skratt)
06:09
(LaughterSkratt)
130
357966
1938
Men till vår förvåning
06:11
But to our amazementhäpnad,
131
359928
1279
hörde Australiens regering
våra kollektiva röster,
06:13
the AustralianAustraliska governmentregering
heardhört our collectivekollektiv voicesröster,
132
361231
3092
och de gick med på
att dubbla sin investering
06:16
and they agreedgick med på to doubledubbel investmentinvestering
into globalglobal healthhälsa and developmentutveckling --
133
364347
3694
i global hälsa och utveckling;
ytterligare 6,2 miljarder dollar.
06:20
an additionalYtterligare 6.2 billionmiljard dollarsdollar.
134
368065
2715
06:23
It feltkänt like --
135
371280
1175
Det kändes som -
(Applåd)
06:24
(ApplauseApplåder)
136
372479
4459
Det kändes som ett
fantastiskt godkännande.
06:28
It feltkänt like this incredibleotrolig validationvalidering.
137
376962
2593
Tillsammans med medborgare
lyckades vi övertala vår regering
06:31
By rallyingRally citizensmedborgare togethertillsammans,
we helpedhjälpte persuadeövertyga, övertala our governmentregering
138
379579
3366
att göra det otänkbara,
06:34
to do the unthinkableotänkbar,
139
382969
1486
och agera för att lösa ett problem
långt utanför våra gränser.
06:36
and actspela teater to fixfixera a problemproblem
milesmiles outsideutanför of our bordersgränser.
140
384479
3645
06:40
But here'shär är the thing:
141
388965
1302
Men här är kruxet:
06:43
it didn't last.
142
391156
1301
det varade inte.
06:44
See, there was a changeByta in governmentregering,
143
392999
1896
Regeringen byttes ut
och sex år senare var alla nya pengar
06:46
and sixsex yearsår latersenare, all that newny moneypengar
144
394919
2688
försvunna.
06:49
disappearedförsvunnit.
145
397631
1166
06:51
What did we learnlära sig?
146
399542
1232
Vad lärde vi oss?
Vi lärde oss
06:53
We learnedlärt mig that one-offengångsåtgärder spikesspikar
are not enoughtillräckligt.
147
401703
3077
att enskilda framgångar inte räcker.
06:57
We neededbehövs a sustainablehållbart movementrörelse,
148
405225
2460
Vi behövde en mer hållbar rörelse,
inte en som påverkas
av en politikers humörsvängningar,
06:59
not one that is susceptiblemottaglig
to the fluctuatingfluktuerande moodshumör of a politicianpolitiker
149
407709
3984
eller varje tillstymmelse
till sämre ekonomi.
07:03
or the hintantydan of an economicekonomisk downturnnedgången.
150
411717
2277
Och det behövde ske överallt;
07:06
And it neededbehövs to happenhända everywhereöverallt;
151
414018
2102
annars skulle varje enskild regering
ha den inbyggda ursäkten
07:08
otherwiseannat, everyvarje individualenskild governmentregering
would have this built-ininbyggd excuseursäkt mechanismmekanism
152
416144
3905
att de omöjligt kan bära bördan
av global handling ensamma.
07:12
that they couldn'tkunde inte possiblyeventuellt carrybära
the burdenbörda of globalglobal actionhandling aloneensam.
153
420073
4109
07:17
And so this is what we embarkedinlett upon.
154
425405
2095
Så detta gav vi oss in på.
07:20
And as we embarkedinlett upon
this challengeutmaning, we askedfrågade ourselvesoss själva,
155
428103
2977
Och när vi tog oss an denna utmaning
frågade vi oss själva,
hur får vi nog kraft
och kan bygga en bred nog armé
07:23
how do we gain enoughtillräckligt pressuretryck
and buildbygga a broadbred enoughtillräckligt armyarmén
156
431104
3497
för att vinna dessa strider på sikt?
07:26
to winvinna these fightsslagsmål for the long termtermin?
157
434625
2088
07:29
We could only think of one way.
158
437419
1967
Vi kunde bara hitta ett sätt.
07:32
We neededbehövs to somehowpå något sätt turnsväng
that short-termkortsiktigt excitementspänning
159
440034
2711
På något vis måste vi omvandla
den kortlivade entusiasmen
hos de som varit med om kampanjen
"Make Poverty History"
07:34
of people involvedinvolverade with
the Make PovertyFattigdom HistoryHistoria campaignkampanj
160
442769
2897
till långsiktig passion.
07:37
into long-termlångsiktigt passionpassion.
161
445690
1602
07:39
It had to be partdel of theirderas identityidentitet.
162
447822
1997
Det måste bli en del av deras identitet.
07:42
So in 2012, we cofoundedtillsammans grundade an organizationorganisation
that had exactlyexakt that as its goalmål.
163
450319
4922
Så 2012 grundade vi en organisation
som har precis detta som sitt mål.
07:47
And there was only one namenamn for it:
164
455836
1889
Och det fanns bara ett namn på den:
"Global Citizen".
07:50
GlobalGlobala CitizenMedborgaren.
165
458359
1199
07:52
But this is not about
any one organizationorganisation.
166
460241
2507
Men detta handlar inte om
en särskild organisation.
07:55
This is about citizensmedborgare takingtar actionhandling.
167
463295
2323
Detta handlar om medborgare som agerar.
07:58
And researchforskning datadata tellsberättar us
168
466041
1761
Och forskning visar oss
att av den andel av befolkningen
som bryr sig om globala frågor,
07:59
that of the totaltotal populationbefolkning
who even carevård about globalglobal issuesfrågor,
169
467826
4231
har bara 18 procent gjort något åt det.
08:04
only 18 percentprocent have doneGjort
anything about it.
170
472081
3505
08:08
It's not that people don't want to actspela teater.
171
476237
2334
Det beror inte på
att folk inte vill agera.
Det beror ofta på att de
inte vet vad de kan göra,
08:10
It's oftenofta that they don't
know how to take actionhandling,
172
478595
2431
eller att de tror att deras handlingar
inte har någon effekt.
08:13
or that they believe that theirderas actionshandlingar
will have no effecteffekt.
173
481050
3101
Så vi var tvungna att rekrytera
och aktivera miljontals medborgare
08:16
So we had to somehowpå något sätt recruitrekrytera
and activateAktivera millionsmiljoner of citizensmedborgare
174
484175
3525
i dussintals länder
08:19
in dozensdussintals of countriesländer
175
487724
1661
för att pressa deras ledare
till altruistisk handling.
08:21
to put pressuretryck on theirderas leadersledare
to behavebete sig altruisticallyaltruistiskt.
176
489409
3299
Och medan vi gjorde det
upptäckte vi något spännande,
08:24
And as we did so, we discoveredupptäckt
something really thrillingspännande,
177
492732
3021
08:28
that when you make
globalglobal citizenshipmedborgarskap your missionuppdrag,
178
496261
2952
att när världsmedborgarskap
blir ens uppdrag,
får man plötsligt fantastiska allierade.
08:31
you suddenlyplötsligt find yourselfsjälv
with some extraordinaryutöver det vanliga alliesallierade.
179
499237
3482
För fattigdom är inte det enda problemet
som i grunden är globalt.
08:34
See, extremeextrem povertyfattigdom isn't the only issueproblem
that's fundamentallyfundamentalt globalglobal.
180
502743
3865
Det är också klimatförändring,
08:38
So, too, is climateklimat changeByta,
181
506632
1864
mänskliga rättigheter,
jämlikhet mellan könen,
08:40
humanmänsklig rightsrättigheter, genderkön equalityjämlikhet,
182
508520
2576
till och med konflikt.
08:43
even conflictkonflikt.
183
511120
1586
Vi var plötsligt sida vid sida
08:44
We foundhittades ourselvesoss själva shoulderaxel to shoulderaxel
184
512730
2592
med människor som är starkt engagerade i
att lösa dessa relaterade problem.
08:47
with people who are passionatepassionerad about
targetingtargeting all these interrelatedsammanhängande issuesfrågor.
185
515346
3645
08:51
But how did we actuallyfaktiskt
go about recruitingrekrytering
186
519316
2037
Men hur bar vi oss åt för att rekrytera
och engagera dessa världsmedborgare?
08:53
and engagingengagerande those globalglobal citizensmedborgare?
187
521377
1926
Vi använde ett universellt språk:
08:55
Well, we used the universaluniversell languagespråk:
188
523327
3271
08:59
musicmusik.
189
527034
1229
musik.
Vi lanserade Global Citizen-festivalen
09:00
We launchedlanserade the GlobalGlobala CitizenMedborgaren FestivalFestival
190
528287
2263
i hjärtat av New York i Central Park,
09:02
in the hearthjärta of NewNya YorkYork CityStaden
in CentralCentrala ParkPark,
191
530574
2850
och vi övertalade några
av världens största artister att vara med.
09:05
and we persuadedövertalade some of the world'sVärldens
biggeststörsta artistsartister to participatedelta.
192
533448
3768
Vi såg till att
dessa festivaler sammanföll
09:09
We madegjord sure that
these festivalsfestivaler coincidedsammanföll
193
537240
2316
med FNs Generalförsamlings möten,
09:11
with the UNFN: S GeneralAllmänna AssemblyMontering meetingmöte,
194
539580
2141
så att ledare som behövde höra våra röster
09:13
so that leadersledare who need
to hearhöra our voicesröster
195
541745
2454
omöjligt kunde ignorera oss.
09:16
couldn'tkunde inte possiblemöjlig ignoreignorera them.
196
544223
1729
09:18
But there was a twisttwist:
197
546828
1341
Men något var ovanligt:
09:20
you couldn'tkunde inte buyköpa a ticketbiljett.
198
548884
1655
Man kunde inte köpa en biljett.
Man var tvungen att förtjäna den.
09:22
You had to earntjäna it.
199
550563
1190
09:24
You had to take actionhandling
on behalfvägnar of a globalglobal causeorsak,
200
552220
2977
Man var tvungen att agera
för en global fråga,
och bara när man gjort det kunde man
samla nog med poäng för att vara med.
09:27
and only onceen gång you'ddu skulle doneGjort that
could you earntjäna enoughtillräckligt pointspoäng to qualifykvalificera.
201
555221
3592
09:31
ActivismAktivism is the currencyvaluta.
202
559200
2263
Aktivism är valutan.
09:34
I had no interestintressera in citizenshipmedborgarskap
purelyrent as some sortsortera of feel-goodmå-bra thing.
203
562079
4400
Jag var inte intresserad
av medborgarskap bara för att må bra.
För mig innebär medborgarskap
att man måste agera, och det krävde vi.
09:38
For me, citizenshipmedborgarskap meansbetyder you have to actspela teater,
and that's what we requirednödvändig.
204
566503
4277
Och otroligt nog fungerade det.
09:42
And amazinglyotroligt, it workedarbetade.
205
570804
1961
Förra året tjänade över 155 000 medborgare
enbart i New York-området
09:44
Last yearår, more than 155,000 citizensmedborgare
in the NewNya YorkYork areaområde aloneensam
206
572789
4707
nog med poäng för att kvalificera sig.
09:49
earnedtjänade enoughtillräckligt pointspoäng to qualifykvalificera.
207
577520
1903
Globalt har vi nu medborgare
i över 150 länder runt hela världen.
09:51
GloballyGlobalt, we'vevi har now signedsignerad up citizensmedborgare
in over 150 countriesländer around the worldvärld.
208
579447
4364
Och förra året fick vi
över 100 000 nya medlemmar
09:55
And last yearår, we signedsignerad up
more than 100,000 newny membersmedlemmar
209
583835
3412
varenda vecka under hela året.
09:59
eachvarje and everyvarje weekvecka of the wholehela yearår.
210
587271
1953
10:01
See, we don't need to createskapa
globalglobal citizensmedborgare from nothing.
211
589708
4103
Så vi behöver inte skapa världsmedborgare
ur tomma intet.
Vi finns redan överallt.
10:05
We're alreadyredan everywhereöverallt.
212
593835
1929
10:07
We just need to be organizedorganiserad
213
595788
2179
Vi behöver bara vara organiserade
och motiverade för att agera.
10:09
and motivatedmotiverade to startStart actingverkande.
214
597991
1648
10:12
And this is where I believe
we can learnlära sig a lot from DaviniaDavinia,
215
600229
3095
Och här tror jag att vi
kan lära oss mycket av Davinia,
som började agera
som en världsmedborgare 2012.
10:15
who startedsatte igång takingtar actionhandling
as a globalglobal citizenmedborgare back in 2012.
216
603348
3950
10:19
Here'sHär är what she did.
217
607925
1222
Så här gjorde hon.
10:21
It wasn'tvar inte rocketraket sciencevetenskap.
218
609587
1544
Det var inte så komplicerat.
10:23
She startedsatte igång writingskrift lettersbrev,
219
611537
2276
Hon började skriva brev,
skicka e-post till politiker.
10:25
emailinge-post politicians'politikernas officeskontor.
220
613837
2286
Hon var volontär i sitt lokala samhälle.
10:28
She volunteeredfrivilligt her time
in her locallokal communitygemenskap.
221
616147
2995
Det var då hon blev aktiv
inom sociala medier
10:31
That's when she got activeaktiva on socialsocial mediamedia
222
619166
2612
och började samla slantar -
10:33
and startedsatte igång to collectsamla penniespennies --
223
621802
2230
många slantar.
10:36
a lot of penniespennies.
224
624056
1301
10:38
Now, maybe that doesn't soundljud
like a lot to you.
225
626264
3278
Det låter kanske inte så stort.
10:42
How will that achieveuppnå anything?
226
630252
1496
Hur kan det uppnå något?
10:44
Well, it achieveduppnått a lot
because she wasn'tvar inte aloneensam.
227
632502
3115
Hon uppnådde mycket
eftersom hon inte var ensam.
10:48
Her actionshandlingar, alongsidetillsammans med 142,000
other globalglobal citizens'medborgarnas,
228
636220
4430
Hennes handlingar, tillsammans med
142 000 andra världsmedborgares,
fick USAs regering
att fördubbla sin investering
10:52
led the US governmentregering
to doubledubbel theirderas investmentinvestering
229
640674
2641
i Global Partnership for Education.
10:55
into GlobalGlobala PartnershipPartnerskap for EducationUtbildning.
230
643339
1831
Och här gör Dr. Raj Shah,
10:57
And here'shär är DrDr. RajRaj ShahShah,
231
645194
1539
USAIDs ordförande, det uttalandet.
10:58
the headhuvud of USAIDUSAID,
makingtillverkning that announcementtillkännagivande.
232
646757
2502
När tusentals världsmedborgare
inspirerar varandra
11:01
See, when thousandstusentals of globalglobal citizensmedborgare
find inspirationinspiration from eachvarje other,
233
649283
3839
är det fantastiskt att se
deras samlade kraft.
11:05
it's amazingfantastiskt to see
theirderas collectivekollektiv powerkraft.
234
653146
2679
Världsmedborgare som Davinia
hjälpte till att övertala Världsbanken
11:07
GlobalGlobala citizensmedborgare like DaviniaDavinia
helpedhjälpte persuadeövertyga, övertala the WorldVärlden BankBank
235
655849
3412
att stärka sin investering
i vatten och sanitet.
11:11
to boostBoost theirderas investmentinvestering
into watervatten and sanitationsanering.
236
659285
2675
Här på scenen kungör Världsbankens
ordförande Jim Kim 15 miljarder dollar
11:13
Here'sHär är the Bank'sBankens presidentpresident JimJim KimKim
announcingtillkännage 15 billionmiljard dollarsdollar onstagepå scenen
237
661984
4040
vid ett Global Citizen-Evenemang
11:18
at GlobalGlobala CitizenMedborgaren,
238
666048
1262
11:19
and PrimePrime MinisterMinister ModiMODI of IndiaIndien
affirmedbekräftade his commitmentengagemang
239
667334
3506
och Indiens premiärminister Modi
bekräftar sitt åtagande
att installera en toalett i varje hushåll
och skola i Indien innan 2019.
11:22
to put a toilettoalett in everyvarje householdhushåll
and schoolskola acrosstvärs över IndiaIndien by 2019.
240
670864
4884
11:28
GlobalGlobala citizensmedborgare encourageduppmuntrade
by the late-nightsent på kvällen hostvärd StephenStephen ColbertColbert
241
676494
4216
Världsmedborgare som uppmuntrats
av tv-personligheten Stephen Colbert
startade en Twitter-invasion av Norge.
11:32
launchedlanserade a TwitterTwitter invasioninvasion on NorwayNorge.
242
680734
2952
Erna Solberg, Norges statsminister,
11:35
ErnaErna SolbergSolberg, the country'slandets
PrimePrime MinisterMinister, got the messagemeddelande,
243
683710
3207
förstod vinken,
och åtog sig att fördubbla
investeringar i flickors utbildning.
11:38
committingbegå to doubledubbel investmentinvestering
into girls'flickor educationutbildning.
244
686941
3008
11:42
GlobalGlobala citizensmedborgare togethertillsammans with RotariansRotarianer
calledkallad on the CanadianKanadensiska, UKSTORBRITANNIEN,
245
690440
3795
Världsmedborgare och Rotary
uppmanade Kanadas, Storbritanniens
och Australiens regeringar
11:46
and AustralianAustraliska governmentsregeringar
246
694259
1401
att öka sina investeringar
i att utrota polio.
11:47
to boostBoost theirderas investmentinvestering
into poliopolio eradicationutrotning.
247
695684
2862
De gick samman och utlovade
665 miljoner dollar.
11:50
They got togethertillsammans and committedengagerad
665 millionmiljon dollarsdollar.
248
698570
4109
11:56
But despitetrots all of this momentumMomentum,
249
704309
2048
Men trots alla dessa framgångar
11:59
we faceansikte some hugeenorm challengesutmaningar.
250
707277
2000
står vi inför enorma utmaningar.
12:02
See, you mightmakt be thinkingtänkande to yourselfsjälv,
251
710008
1880
Ni kanske frågar er
hur vi någonsin kan
övertyga världens ledare om
12:03
how can we possiblyeventuellt persuadeövertyga, övertala worldvärld leadersledare
252
711912
2324
att bibehålla fokus på globala frågor?
12:06
to sustainupprätthålla a focusfokus on globalglobal issuesfrågor?
253
714260
2357
12:09
IndeedVerkligen, the powerfulkraftfull AmericanAmerikansk
politicianpolitiker TipTips O'NeillO'Neill onceen gång said,
254
717474
5083
Den berömda amerikanska
politikern Tip O'Neill sa en gång,
"All politik är lokal."
12:14
"All politicspolitik is locallokal."
255
722581
1999
12:17
That's what always
got politicianspolitiker electedvaldes:
256
725762
2773
Det är detta som alltid
fått politiker valda:
att söka, vinna och behålla makt
12:20
to seeksöka, gain and holdhåll ontotill powerkraft
257
728559
3022
genom att driva lokala eller
i bästa fall nationella frågor.
12:23
throughgenom the pursuitjakt of locallokal
or at very bestbäst nationalnationell interestsintressen.
258
731605
3873
12:28
I experiencederfaren this for the first time
when I was 21 yearsår oldgammal.
259
736185
4312
Jag upplevde detta första gången
när jag var 21 år gammal.
12:33
I tooktog a meetingmöte
260
741113
1382
Jag hade ett möte
med Australiens dåvarande utrikesminister
som inte ska nämnas vid namn -
12:34
with a then-Australiansedan-australiska ForeignUtländska MinisterMinister
who shallskall remainförbli namelessnamnlös --
261
742519
4439
12:39
[AlexanderAlexander DownerDowner]
262
747655
1291
[Alexander Downer]
(Skratt)
12:40
(LaughterSkratt)
263
748970
1758
12:43
And behindBakom closedstängd doorsdörrar,
264
751515
1222
Och bakom stängda dörrar
talade jag om vikten av
att få slut på extrem fattigdom.
12:44
I shareddelad with him my passionpassion
to endslutet extremeextrem povertyfattigdom.
265
752761
2476
12:47
I said, "MinisterMinister -- AustraliaAustralien
has this once-in-a-lifetimeunik opportunitymöjlighet
266
755261
3919
Jag sa, "Australien har nu en enorm chans
att uppnå millennieutvecklingsmålen.
12:51
to help achieveuppnå the MillenniumMillennium
DevelopmentUtveckling GoalsMål.
267
759204
2689
Vi kan klara det här."
12:53
We can do this."
268
761917
1246
12:55
And he pausedpausas,
269
763806
1438
Och han blev tyst,
gav mig en kall, avvisande blick,
12:57
lookedtittade down on me
with coldkall, dismissiveavvisande eyesögon,
270
765268
2522
13:00
and he said, "HughHugh,
271
768465
1468
och sa, "Hugh,
ingen bryr sig ett jota om bistånd."
13:01
no one givesger a funkFunk about foreignutländsk aidhjälpa."
272
769957
2190
13:04
ExceptFörutom he didn't use the wordord "funkFunk."
273
772615
1810
Fast han använde inte ordet "jota".
13:07
He wentåkte on.
274
775528
1161
Han fortsatte.
Han sa att vi behövde
ta hand om oss själva först.
13:08
He said we need to look after
our ownegen backyardbakgård first.
275
776713
2557
13:11
This is, I believe,
276
779872
1163
Jag anser att detta är
ett föråldrat, till och med
farligt sätt att tänka.
13:13
outdatedföråldrade, even dangerousfarlig thinkingtänkande.
277
781059
2467
13:16
Or as my latesent grandfatherfarfar would say,
278
784059
1873
Eller som min avlidne morfar hade sagt,
totalt skitsnack.
13:17
completekomplett BSBS.
279
785956
1345
13:19
ParochialismInskränkthet offerserbjudanden this falsefalsk dichotomydikotomi
280
787958
2989
Trångsynthet leder till en falsk klyvning
eftersom den ställer fattiga
i ett land mot fattiga i ett annat.
13:22
because it pitsgropar the poorfattig in one countryland
againstmot the poorfattig in anotherannan.
281
790971
3506
Den låtsas som om vi kan isolera oss
och våra länder från varandra.
13:26
It pretendslåtsas we can isolateisolera ourselvesoss själva
and our nationsnationer from one anotherannan.
282
794501
3849
13:30
The wholehela worldvärld is our backyardbakgård,
283
798699
2067
Hela världen är vår bakgård,
och vi betalar priset om vi ignorerar det.
13:32
and we ignoreignorera it at our perilfara.
284
800790
1881
Se vad som hände när vi ignorerade Rwanda,
13:34
See, look what happenedhände
when we ignoredignoreras RwandaRwanda,
285
802695
2198
när vi ignorerar Syrien,
13:36
when we ignoreignorera SyriaSyrien,
286
804917
1468
när vi ignorerar klimatförändring.
13:38
when we ignoreignorera climateklimat changeByta.
287
806409
1903
Politiska ledare borde bry sig ett "jota",
13:40
PoliticalPolitiska leadersledare oughtborde to give a "funkFunk"
288
808336
2183
för resultaten av klimatförändring
och extrem fattigdom
13:42
because the impactinverkan of climateklimat changeByta
and extremeextrem povertyfattigdom
289
810543
2663
kommer hit till våra kuster.
13:45
comeskommer right to our shoreShore.
290
813230
1356
13:47
Now, globalglobal citizensmedborgare --
they understandförstå this.
291
815110
2610
Världsmedborgare - de förstår detta.
Vi lever i en tid
som gynnar världsmedborgaren,
13:49
We liveleva in a time that favorsgynnar
the globalglobal citizenmedborgare,
292
817744
3250
i en era där varje enskild röst
13:53
in an ageålder where everyvarje
singleenda voiceröst can be heardhört.
293
821018
2912
kan bli hörd.
Minns ni
13:55
See, do you rememberkom ihåg
294
823954
1168
när millennieutvecklingsmålen
undertecknades år 2000?
13:57
when the MillenniumMillennium DevelopmentUtveckling GoalsMål
were signedsignerad back in the yearår 2000?
295
825146
3466
Det mesta vi kunde göra då
var att skriva brev
14:00
The mostmest we could do in those daysdagar
was firebrand off a letterbrev
296
828636
2905
och vänta på nästa val.
14:03
and wait for the nextNästa electionval.
297
831565
1711
14:05
There was no socialsocial mediamedia.
298
833737
1674
Sociala medier fanns inte.
14:07
TodayIdag, billionsmiljarder of citizensmedborgare
have more toolsverktyg,
299
835998
3215
Idag har miljarder medborgare
fler redskap, bättre tillgång
till information,
14:11
more accesstillgång to informationinformation,
300
839237
1818
större kapacitet att påverka
än någonsin förut.
14:13
more capacitykapacitet to influenceinflytande
than ever before.
301
841079
2451
14:16
BothBåda the problemsproblem and the toolsverktyg
to solvelösa them are right before us.
302
844151
3742
Både problemen och redskapen för
att lösa dem finns precis framför oss.
14:20
The worldvärld has changedändrats,
303
848377
2066
Världen har förändrats,
och de av oss som ser bortom våra gränser
14:22
and those of us who look
beyondbortom our bordersgränser
304
850467
2397
är på rätt sida av historien.
14:24
are on the right sidesida of historyhistoria.
305
852888
2040
14:28
So where are we?
306
856063
1246
Så var är vi?
14:29
So we runspringa this amazingfantastiskt festivalFestival,
307
857898
2367
Så vi driver denna fantastiska festival,
vi har vunnit några
stora politiska segrar,
14:32
we'vevi har scoredgjorde some bigstor policypolitik winssegrar,
308
860289
2315
och medborgare anmäler sig
över hela världen.
14:34
and citizensmedborgare are signingsignering up
all over the worldvärld.
309
862628
2499
14:37
But have we achieveduppnått our missionuppdrag?
310
865817
2056
Men har vi nått vårt mål?
14:40
No.
311
868651
1158
Nej.
14:42
We have suchsådan a long way to go.
312
870285
1645
Vi har så långt kvar.
14:44
But this is the opportunitymöjlighet that I see.
313
872946
2182
Men detta är den möjlighet jag kan se,
14:48
The conceptbegrepp of globalglobal citizenshipmedborgarskap,
314
876414
2127
Idén om världsmedborgarskap,
14:51
self-evidentSjälvklart in its logiclogik but untilfram tills now
impracticalopraktisk in manymånga wayssätt,
315
879716
5696
självklar i sin logik men hitintills
opraktisk på många sätt,
har sammanfallit med denna specifika tid
som vi har turen att leva i.
14:57
has coincidedsammanföll with this particularsärskild momentögonblick
in whichsom we are privilegedprivilegierad to liveleva.
316
885436
4130
Vi, som världsmedborgare,
15:02
We, as globalglobal citizensmedborgare,
317
890044
1152
15:03
now have a uniqueunik opportunitymöjlighet
to accelerateaccelerera large-scalestorskalig positivepositiv changeByta
318
891220
4587
har nu en unik möjlighet att accelerera
storskalig positiv förändring
runt hela världen.
15:07
around the worldvärld.
319
895831
1237
15:09
So in the monthsmånader and yearsår aheadett huvud,
320
897554
2159
Så under de kommande månaderna och åren
kommer världsmedborgare
att hålla världsledarna ansvariga
15:11
globalglobal citizensmedborgare will holdhåll
worldvärld leadersledare accountableansvarig
321
899737
3044
för att se till att de nya Globala
Målen för hållbar utveckling
15:14
to ensuresäkerställa that the newny GlobalGlobala GoalsMål
for SustainableHållbar DevelopmentUtveckling
322
902805
3046
följs och tillämpas.
15:17
are trackedspåras and implementedimplementeras.
323
905875
1665
Världsmedborgare arbetar med
världens främsta hjälporganisationer
15:20
GlobalGlobala citizensmedborgare will partnerpartner
with the world'sVärldens leadingledande NGOsIcke-statliga organisationer
324
908048
2878
för att få slut på sjukdomar
som polio och malaria.
15:22
to endslutet diseasessjukdomar like poliopolio and malariamalaria.
325
910950
2832
15:26
GlobalGlobala citizensmedborgare will signskylt up
in everyvarje cornerhörn of this globeklot,
326
914243
3167
Världsmedborgare går med
i världens alla hörn,
och förbättrar förekomsten, kvaliteten
15:29
increasingökande the frequencyfrekvens, qualitykvalitet
327
917434
2656
och resultaten av deras aktioner.
15:32
and impactinverkan of theirderas actionshandlingar.
328
920114
1745
15:34
These dreamsdrömmar are withininom reach.
329
922851
2087
Dessa drömmar är inom räckhåll.
15:37
ImagineFöreställ dig an armyarmén of millionsmiljoner
330
925503
2540
Föreställ er en armé av miljoner
som växer till tiotals miljoner,
15:40
growingväxande into tenstiotals of millionsmiljoner,
331
928067
2197
sammanhängande,
välinformerade, engagerade
15:42
connectedansluten, informedinformerad, engagedengagerad
332
930288
3747
15:46
and unwillingovillig to take no for an answersvar.
333
934638
2182
och ovilliga att ge upp.
15:50
Over all these yearsår,
334
938432
1560
Under alla dessa år
15:53
I've triedförsökte to reconnectåteransluta with SonnySonny BoyPojke.
335
941230
2175
har jag försökt få kontakt
med Sonny Boy igen.
15:56
SadlyTyvärr, I've been unableoförmögen to.
336
944770
1833
Tyvärr har jag inte lyckats.
16:00
We metuppfyllda long before socialsocial mediamedia,
337
948611
2193
Vi möttes långt före sociala medier,
16:03
and his addressadress has now
been relocatedomlokaliseras by the authoritiesmyndigheterna,
338
951479
2764
och myndigheterna
har nu flyttat hans adress,
som så ofta händer i slumområden.
16:06
as oftenofta happenshänder with slumsslummen.
339
954267
1863
Jag skulle vilja träffa honom,
16:09
I'd love to sitsitta down with him,
340
957923
1434
16:11
wherevervart som helst he is,
341
959381
1193
var han än är,
16:13
and sharedela med sig with him how much the time
I spentbringade on SmokyRökig MountainMountain inspiredinspirerad me.
342
961312
4078
och berätta hur mycket mitt besök
på Smoky Mountain inspirerade mig.
16:18
ThanksTack to him and so manymånga othersandra,
343
966680
1749
Tack vare honom och så många andra
förstod jag vikten av att vara
del av en folkrörelse -
16:20
I camekom to understandförstå the importancebetydelse
of beingvarelse partdel of a movementrörelse of people --
344
968453
3671
ungdomarna som är villiga att se upp
från sina bildskärmar och ut i världen,
16:24
the kidsbarn willingvillig to look up
from theirderas screensskärmar and out to the worldvärld,
345
972752
3467
16:28
the globalglobal citizensmedborgare.
346
976743
1468
världsmedborgarna.
16:31
GlobalGlobala citizensmedborgare who standstå togethertillsammans,
347
979104
2123
Världsmedborgare som sluter sig samman,
16:33
who askfråga the questionfråga "Why?,"
348
981973
1802
som frågar "varför?",
16:36
who rejectavvisa the naysayersnejsägare,
349
984663
1752
som avvisar nejsägarna,
16:38
and embraceomfamning the amazingfantastiskt possibilitiesmöjligheter
of the worldvärld we sharedela med sig.
350
986938
3223
och välkomnar de fantastiska möjligheterna
i vår gemensamma värld.
16:43
I'm a globalglobal citizenmedborgare.
351
991240
1365
Jag är en världsmedborgare.
16:45
Are you?
352
993190
1153
Är du?
16:46
Thank you.
353
994841
1182
Tack.
(Applåd)
16:48
(ApplauseApplåder)
354
996047
7566
Translated by Eva Malmbom
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com