ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com
TED2016

Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world?

Hugh Evans: Êtes-vous un citoyen du monde ?

Filmed:
1,703,187 views

Hugh Evans a créé un mouvement dont l'objectif est de mobiliser les « citoyens du monde », les gens qui se définissent avant tout, non pas comme faisant partie d'un État, d'un pays ou d'une tribu, mais comme faisant partie du genre humain. Dans ce discours édifiant et personnel, vous en saurez plus sur la façon dont cette nouvelle appréhension de notre place dans le monde peut nous motiver à agir contre l'extrême pauvreté, le changement climatique, les inégalités entre les sexes, entre autres. « Ce sont en fin de compte des problèmes mondiaux », dit Evans, « qui ne peuvent être résolus que par des citoyens du monde exigeant de leurs dirigeants des solutions globales. »
- Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Je voudrais vous présenter
une femme extraordinaire.
00:12
I want to introduceprésenter you
to an amazingincroyable womanfemme.
0
856
2334
00:15
Her nameprénom is DaviniaDavinia.
1
3690
2008
Elle s'appelle Davinia.
00:18
DaviniaDavinia was bornnée in JamaicaJamaïque,
emigratedémigré to the US at the ageâge of 18,
2
6444
4405
Davinia est née à la Jamaïque,
a émigré aux États-Unis à 18 ans
00:22
and now livesvies just outsideà l'extérieur
of WashingtonWashington, DCDC.
3
10873
2731
et habite aujourd'hui
en périphérie de Washington.
Ce n'est pas
une puissante attachée politique,
00:26
She's not a high-poweredtrès puissant
politicalpolitique staffermembre du personnel,
4
14262
2802
00:29
norni a lobbyistlobbyiste.
5
17088
1173
ni une lobbyiste.
00:30
She'dElle serait probablyProbablement tell you
she's quiteassez unremarkablebanale,
6
18676
2929
Elle vous dirait probablement
qu'elle est tout à fait ordinaire,
00:33
but she's havingayant
the mostles plus remarkableremarquable impactimpact.
7
21629
2525
mais son action
a un impact remarquable.
00:36
What's incredibleincroyable about DaviniaDavinia
8
24471
1520
Ce qui la rend incroyable,
00:38
is that she's willingprêt to spenddépenser
time everychaque singleunique weekla semaine
9
26015
2863
c'est que chaque semaine de sa vie,
elle offre son temps à des gens
qui n'ont rien à voir avec elle :
00:40
focusedconcentré on people who are not her:
10
28902
2405
des gens qui n'habitent pas son quartier,
ni son État, ni même son pays,
00:43
people not her in her neighborhoodquartier,
her stateEtat, norni even in her countryPays --
11
31331
4379
des gens qu'elle pourrait
ne jamais rencontrer.
00:47
people she'dcabanon likelyprobable never meetrencontrer.
12
35734
2233
L'action de Davinia a commencé
il y a quelques années
00:49
Davinia'sDe Davinia impactimpact startedcommencé a fewpeu yearsannées agodepuis
13
37991
1940
00:51
when she reachedatteint out
to all of her friendscopains on FacebookFacebook,
14
39955
2744
quand elle a demandé
à tous ses amis sur Facebook
de lui faire don de leurs centimes
00:54
and askeda demandé them to donatefaire un don theirleur penniesquelques centimes
15
42723
2183
pour pouvoir financer la scolarité
de filles qui en avaient besoin.
00:56
so she could fundfonds girls'filles' educationéducation.
16
44930
2443
00:59
She wasn'tn'était pas expectingattendant a hugeénorme responseréponse,
17
47397
2407
Elle n'attendait pas une
énorme réponse
01:01
but 700,000 penniesquelques centimes laterplus tard,
18
49828
2783
mais 700 000 centimes plus tard,
elle a déjà envoyé 120 filles à l'école.
01:04
she's now sentenvoyé over 120 girlsfilles to schoolécole.
19
52635
3316
La semaine dernière,
01:07
When we spokeparlait last weekla semaine,
20
55975
1187
01:09
she told me she's becomedevenir
a little infamousinfâme at the locallocal bankbanque
21
57186
3038
elle m'a dit qu'on la regardait
un peu de travers à la banque locale
01:12
everychaque time she rocksroches up
with a shoppingachats cartChariot fullplein of penniesquelques centimes.
22
60248
4278
à chaque fois qu'elle y entrait
avec son gros sac plein de centimes.
01:17
Now -- DaviniaDavinia is not aloneseul.
23
65042
2566
Davinia n'est pas seule.
Loin de là.
01:20
FarJusqu'à maintenant from it.
24
68161
1153
Elle fait partie d'un mouvement
de plus en plus grand.
01:21
She's partpartie of a growingcroissance movementmouvement.
25
69717
2286
01:24
And there's a nameprénom
for people like DaviniaDavinia:
26
72027
2033
Et il y a un nom
pour les gens comme elle :
01:26
globalglobal citizenscitoyens.
27
74663
1437
les citoyens du monde.
01:28
A globalglobal citizencitoyen is someoneQuelqu'un
who self-identifiess’identifie first and foremostavant toute chose
28
76935
4471
Un citoyen du monde
est quelqu'un qui se définit
non comme membre d'un État,
d'une tribu ou d'une nation,
01:33
not as a membermembre of a stateEtat,
a tribetribu or a nationnation,
29
81430
3802
mais comme membre du genre humain,
01:37
but as a membermembre of the humanHumain racecourse,
30
85256
2187
comme quelqu'un qui est prêt ...
01:39
and someoneQuelqu'un who is preparedpréparé
to actacte on that beliefcroyance,
31
87467
4840
(Applaudissement) Merci
comme quelqu'un prêt à agir
au regard de cette conviction,
01:44
to tackletacle our world'smonde greatestplus grand challengesdéfis.
32
92331
2895
pour faire face aux plus grands
défis de notre monde.
01:47
Our work is focusedconcentré on findingdécouverte,
33
95250
2453
Notre travail est axé sur la recherche,
le soutien et l'activation
des citoyens du monde.
01:49
supportingsoutenir les and activatingactiver globalglobal citizenscitoyens.
34
97727
2883
Ils existent dans tous les pays
01:52
They existexister in everychaque countryPays
35
100634
1898
et dans toutes
les catégories de population.
01:54
and amongparmi everychaque demographicdémographique.
36
102556
1903
Ce que je veux
vous expliquer aujourd'hui,
01:57
I want to make the caseCas to you todayaujourd'hui
37
105008
1762
c'est que le futur de notre monde
dépend de ces citoyens globaux.
01:58
that the world'smonde futureavenir dependsdépend
on globalglobal citizenscitoyens.
38
106794
3078
Je suis convaincu que si nous avions
plus de citoyens globaux actifs,
02:01
I'm convincedconvaincu that if we had
more globalglobal citizenscitoyens activeactif in our worldmonde,
39
109896
4302
tous les principaux défis
auxquels nous sommes confrontés :
02:06
then everychaque singleunique one
of the majorMajeur challengesdéfis we facevisage --
40
114222
2735
la pauvreté, le changement climatique,
les inégalités entre les sexes,
02:08
from povertyla pauvreté, climateclimat changechangement,
genderle genre inequalityinégalité --
41
116981
3598
02:12
these issuesproblèmes becomedevenir solvablerésoluble.
42
120603
2184
tous ces problèmes
trouveraient des solutions.
En définitive
ce sont des problèmes globaux
02:14
They are ultimatelyen fin de compte globalglobal issuesproblèmes,
43
122811
2596
qui ne peuvent être résolus
que par des citoyens globaux
02:17
and they can ultimatelyen fin de compte only be solvedrésolu
44
125431
1881
02:19
by globalglobal citizenscitoyens demandingexigeant
globalglobal solutionssolutions from theirleur leadersdirigeants.
45
127336
4395
qui exigent de leurs dirigeants
des solutions globales.
Certains parmi vous
penseront peut-être que cette idée
02:24
Now, some people'sles gens immediateimmédiat
reactionréaction to this ideaidée
46
132731
2501
02:27
is that it's eithernon plus a bitbit utopianutopique
or even threateningen danger.
47
135256
3868
est un peu utopique, voire dangereuse.
Voilà pourquoi je voudrais aujourd'hui
vous raconter mon histoire,
02:31
So I'd like to sharepartager with you
a little of my storyrécit todayaujourd'hui,
48
139561
3055
comment je suis arrivé ici,
02:34
how I endedterminé up here,
49
142640
1711
02:36
how it connectsse connecte with DaviniaDavinia
50
144375
1788
quel est le lien avec Davinia,
02:38
and, hopefullyj'espère, with you.
51
146187
1441
et, je l'espère, avec vous.
02:40
GrowingDe plus en plus up in MelbourneMelbourne, AustraliaAustralie,
52
148256
1816
J'ai grandi à Melbourne, en Australie,
02:42
I was one of those seriouslysérieusement
irritatingirritant little kidsdes gamins
53
150096
3339
j'étais le prototype
de l'enfant irritant
qui demande sans arrêt :
« Pourquoi ? »
02:45
that never, ever stoppedarrêté askingdemandant, "Why?"
54
153459
2324
Vous avez peut-être aussi été comme ça.
02:47
You mightpourrait have been one yourselftoi même.
55
155807
1595
Je posais à ma mère les
questions les plus agaçantes.
02:49
I used to askdemander my mummaman
the mostles plus annoyingennuyeux questionsdes questions.
56
157426
3372
Comme par exemple :
02:52
I'd askdemander her questionsdes questions like,
"MumMaman, why I can't I dressrobe up
57
160822
2799
« Pourquoi est-ce que
je ne peux pas me déguiser
02:55
and playjouer with puppetsmarionnettes all day?"
58
163645
1927
et jouer aux marionnettes
toute la journée ? »
02:57
"Why do you want friesfrites with that?"
59
165596
2000
« Pourquoi veux-tu des frites ? »
02:59
"What is a shrimpcrevettes,
60
167936
1190
« Qu'est-ce qu'une crevette ?
03:01
and why do we have to keep
throwinglancement them on the barbieBarbie?"
61
169150
2672
et pourquoi doit-on
en mettre sur la Barbie ? »
(Rires)
(Barbie = barbecue en Australie)
03:03
(LaughterRires)
62
171846
1001
03:04
"And mummaman -- this haircutCoupe de cheveux.
63
172871
1808
« Maman, cette coupe de cheveux,
03:06
Why?"
64
174703
1173
pourquoi ? »
03:07
(LaughterRires)
65
175900
1428
(Rires)
La pire des coupes de cheveux !
03:10
The worstpire haircutCoupe de cheveux, I think.
66
178126
1754
Toujours aussi horrible !
03:13
Still terribleterrible.
67
181364
1151
Comme tous les enfants « pourquoi »
je pensais pouvoir changer le monde,
03:14
As a "why" kidenfant, I thought
I could changechangement the worldmonde,
68
182539
2802
03:17
and it was impossibleimpossible
to convinceconvaincre me otherwiseautrement.
69
185365
2600
et personne ne pouvait
me convaincre du contraire.
03:19
And when I was 12
and in my first yearan of highhaute schoolécole,
70
187989
2587
À 12 ans,
en première année de collège,
j'ai commencé à récolter des fonds
03:22
I startedcommencé raisingélevage moneyargent
for communitiescommunautés in the developingdéveloppement worldmonde.
71
190600
3237
pour des communautés
dans des pays en développement.
03:25
We were a really
enthusiasticenthousiaste groupgroupe of kidsdes gamins,
72
193861
2195
Nous étions si enthousiastes
03:28
and we raisedélevé more moneyargent
than any other schoolécole in AustraliaAustralie.
73
196080
3261
que nous avons été l'école australienne
qui a récolté le plus d'argent.
03:31
And so I was awardedattribué the chancechance
to go to the PhilippinesPhilippines to learnapprendre more.
74
199365
3588
Grâce à cela, j'ai eu l'occasion
d'aller aux Philippines, pour apprendre.
C'était en 1998.
03:34
It was 1998.
75
202977
1914
On nous a conduits dans un bidonville
de la banlieue de Manille.
03:36
We were takenpris into a slumtaudis
in the outskirtsfaubourgs of ManilaManille.
76
204915
3687
03:40
It was there I becamedevenu friendscopains
with SonnySonny BoyGarçon,
77
208626
3730
C'est là que je suis devenu ami
avec Sonny Boy,
qui vivait sur ce qui était littéralement
un tas d'ordures fumantes
03:44
who livedvivait on what was literallyLittéralement
a pilepile of steamingcuire à la vapeur garbagedes ordures.
78
212380
3539
communément appelé la
« montagne fumante »,
03:48
"SmokySmoky MountainMontagne" was what they calledappelé it.
79
216617
2009
mais ne vous laissez pas tromper
par le côté romantique de ce nom,
03:50
But don't let the romanceromance
of that nameprénom foolimbécile you,
80
218650
2285
03:52
because it was nothing more
than a rancidrance landfillsite d’enfouissement
81
220959
2361
ce n'est rien d'autre
qu'une décharge répugnante,
03:55
that kidsdes gamins like SonnySonny BoyGarçon spentdépensé hoursheures
rummagingfouillant throughpar everychaque singleunique day
82
223344
4341
dans laquelle les enfants comme Sonny Boy
passent la journée à fouiller
pour y trouver quelque chose
qui ait de la valeur.
03:59
to find something, anything of valuevaleur.
83
227709
2936
04:03
That night with SonnySonny BoyGarçon and his familyfamille
changedmodifié my life foreverpour toujours,
84
231304
3276
La nuit chez Sonny Boy et sa famille
a changé ma vie,
parce que, à l'heure de se coucher,
04:06
because when it camevenu time to go to sleepdormir,
85
234604
2023
nous nous sommes tous étendus
sur ce sol dur
04:08
we simplysimplement laidposé down on this concretebéton
slabdalle the sizeTaille of halfmoitié my bedroomchambre
86
236651
3747
de la taille de la moitié de ma chambre,
04:12
with myselfmoi même, SonnySonny BoyGarçon,
and the restdu repos of his familyfamille,
87
240422
2906
moi, Sonny Boy et le reste de sa famille,
sept personnes alignées,
04:15
sevenSept of us in this long lineligne,
88
243352
1611
04:16
with the smellodeur of rubbishordures all around us
89
244987
2394
enveloppés par l'odeur des ordures
04:19
and cockroachescafards crawlingrampant all around.
90
247405
2134
et les cafards qui rampaient
tout autour.
Je n'ai pas fermé l’œil de la nuit,
04:21
And I didn't sleepdormir a winkclin d’oeil,
91
249952
1279
04:23
but I layallonger awakeéveillé thinkingen pensant to myselfmoi même,
92
251255
1709
je suis resté éveillé et cogitant :
04:24
"Why should anyonen'importe qui have to livevivre like this
93
252988
2482
« Pourquoi y a-t-il des gens
qui vivent comme ça,
04:27
when I have so much?
94
255494
1352
alors que moi j'ai tant de choses ? »
04:29
Why should SonnySonny Boy'sGarçonnet abilitycapacité
to livevivre out his dreamsrêves
95
257290
2746
« Pourquoi faut-il
que la possibilité de Sonny Boy
de réaliser ses rêves
04:32
be determineddéterminé by where he's bornnée,
96
260060
2046
dépende de l'endroit où il est né ? »
04:34
or what WarrenWarren BuffettBuffett calledappelé
'the' la ovarianovarienne lotteryloterie?'"
97
262130
2761
Ce que Warren Buffett a appelé
« la loterie ovarienne » ?
Je ne pouvais pas le comprendre,
04:37
I just didn't get it,
98
265197
1757
et je voulais le comprendre.
04:38
and I needednécessaire to understandcomprendre why.
99
266978
1866
04:41
Now, I only laterplus tard camevenu to understandcomprendre
100
269656
2346
Je n'ai compris que plus tard
04:44
that the povertyla pauvreté I'd seenvu
in the PhilippinesPhilippines
101
272026
2428
que cette pauvreté que j'avais
vue aux Philippines
04:46
was the resultrésultat of decisionsles décisions madefabriqué
or not madefabriqué, man-madesynthétiques ou artificielles,
102
274478
4309
était le résultat de décisions,
prises ou omises, par l'homme,
par une succession de pouvoirs coloniaux
et de gouvernements corrompus
04:50
by a successionsuccession of colonialcolonial powerspouvoirs
and corruptcorrompu governmentsGouvernements
103
278811
3405
04:54
who had anything but the interestsintérêts
of SonnySonny BoyGarçon at heartcœur.
104
282240
3165
pour lesquels Sonny Boy
n'avait aucune importance.
04:57
Sure, they didn't createcréer SmokySmoky MountainMontagne,
but they maymai as well have.
105
285429
3800
Ils n'ont peut-être pas directement créé
la montagne fumante,
mais ça aurait pu être le cas.
05:01
And if we're to try to help
kidsdes gamins like SonnySonny BoyGarçon,
106
289253
2601
On n'aidera pas des enfants
comme Sonny Boy,
05:03
it wouldn'tne serait pas work just to try
to sendenvoyer him a fewpeu dollarsdollars
107
291878
2692
simplement en envoyant
quelques dollars,
ni en nettoyant la décharge,
05:06
or to try to cleannettoyer up
the garbagedes ordures dumpdéverser on whichlequel he livedvivait,
108
294594
3088
parce que le cœur du problème
est ailleurs.
05:09
because the corecoeur
of the problemproblème layallonger elsewhereautre part.
109
297706
2484
C'est en travaillant pour des projets
de développement des communautés,
05:12
And as I workedtravaillé on communitycommunauté
developmentdéveloppement projectsprojets over the comingvenir yearsannées
110
300214
3659
05:15
tryingen essayant to help buildconstruire schoolsécoles,
111
303897
1842
en aidant à construire des écoles,
05:17
traintrain teachersenseignants, and tackletacle HIVVIH and AIDSSIDA,
112
305763
3041
en formant des enseignants
ou en luttant contre le SIDA,
que j'ai compris
05:20
I camevenu to see that communitycommunauté developmentdéveloppement
113
308828
2437
que le développement des communautés
05:23
should be drivenentraîné
by communitiescommunautés themselvesse,
114
311289
2556
doit être mené
par les communautés elles-mêmes.
Les actions de bienfaisance
sont nécessaires,
05:25
and that althoughbien que charitycharité is necessarynécessaire,
it's not sufficientsuffisante.
115
313869
3753
mais pas suffisantes.
05:29
We need to confrontaffronter these challengesdéfis
116
317646
1861
Nous devons affronter ces défis
05:31
on a globalglobal scaleéchelle and in a systemicsystémique way.
117
319531
2666
à l'échelle mondiale
et d'une façon systémique.
05:34
And the bestmeilleur thing I could do
118
322221
1445
J'ai donc essayé
de mobiliser un grand groupe de citoyens,
05:35
is try to mobilizemobiliser a largegrand groupgroupe
of citizenscitoyens back home
119
323690
3507
dès mon retour,
05:39
to insistinsister pour that our leadersdirigeants engageengager
in that systemicsystémique changechangement.
120
327221
3563
afin d'inciter nos leaders
à s'engager dans ce changement systémique.
05:43
That's why, a fewpeu yearsannées laterplus tard,
121
331315
2000
Voilà pourquoi, quelques années plus tard,
05:45
I joinedrejoint with a groupgroupe of collegeUniversité friendscopains
122
333339
2269
avec d'anciens amis d'université,
05:47
in bringingapportant the Make PovertyPauvreté HistoryHistoire
campaigncampagne to AustraliaAustralie.
123
335632
3378
nous avons lancé la campagne
« Make Poverty History » en Australie.
05:51
We had this dreamrêver of stagingmise en scène
this smallpetit concertconcert
124
339447
3378
Nous rêvions d'organiser
un petit concert
au moment du G20
avec des artistes australiens.
05:54
around the time of the G20
with locallocal AussieAussie artistsartistes,
125
342849
3873
05:58
and it suddenlysoudainement explodeda explosé one day
126
346746
1652
Mais un jour ça a explosé :
06:00
when we got a phonetéléphone call from BonoBono,
the EdgeBord and PearlPearl JamConfiture,
127
348422
3602
nous avons reçu des appels
de Bono, The Edge, Pearl Jam,
qui étaient tous d'accord d'être
têtes d'affiche du concert.
06:04
who all agreedD'accord to headlinegros titre our concertconcert.
128
352048
3269
J'étais légèrement en émoi ce jour-là,
comme vous pouvez le voir.
06:07
I got a little bitbit excitedexcité
that day, as you can see.
129
355341
2601
06:09
(LaughterRires)
130
357966
1938
(Rires)
Mais à notre grande surprise,
06:11
But to our amazementétonnement,
131
359928
1279
06:13
the AustralianAustralien governmentgouvernement
heardentendu our collectivecollectif voicesvoix,
132
361231
3092
le gouvernement australien
a entendu nos voix
06:16
and they agreedD'accord to doubledouble investmentinvestissement
into globalglobal healthsanté and developmentdéveloppement --
133
364347
3694
et a décidé de doubler le budget accordé
à la santé et au développement :
06:20
an additionalsupplémentaires 6.2 billionmilliard dollarsdollars.
134
368065
2715
6,2 milliards de dollars de plus !
06:23
It feltse sentait like --
135
371280
1175
Je me suis senti...
06:24
(ApplauseApplaudissements)
136
372479
4459
(Applaudissements)
06:28
It feltse sentait like this incredibleincroyable validationvalidation.
137
376962
2593
J'ai pris ça comme une validation
de notre travail.
En ralliant des citoyens,
06:31
By rallyingRallye citizenscitoyens togetherensemble,
we helpedaidé persuadepersuader our governmentgouvernement
138
379579
3366
nous avions contribué
à convaincre notre gouvernement
06:34
to do the unthinkableimpensable,
139
382969
1486
de faire l'impensable,
06:36
and actacte to fixréparer a problemproblème
milesmiles outsideà l'extérieur of our bordersles frontières.
140
384479
3645
et d'agir pour résoudre un problème
en dehors de nos frontières.
06:40
But here'svoici the thing:
141
388965
1302
Mais le problème
c'est que ça n'a pas duré.
06:43
it didn't last.
142
391156
1301
06:44
See, there was a changechangement in governmentgouvernement,
143
392999
1896
Changement de gouvernement,
et six ans plus tard, tout cet argent
06:46
and sixsix yearsannées laterplus tard, all that newNouveau moneyargent
144
394919
2688
avait disparu.
06:49
disappeareddisparu.
145
397631
1166
Qu'avait-on appris ?
06:51
What did we learnapprendre?
146
399542
1232
Nous avons appris
que les actions ponctuelles
06:53
We learnedappris that one-offmesures exceptionnelles spikescrampons
are not enoughassez.
147
401703
3077
sont insuffisantes.
06:57
We needednécessaire a sustainabledurable movementmouvement,
148
405225
2460
Nous avions besoin
d'un mouvement durable,
résistant aux changements d'humeur
d'un politicien,
06:59
not one that is susceptiblesensible
to the fluctuatingfluctuant moodshumeurs of a politicianhomme politique
149
407709
3984
ou au signal d'un
ralentissement économique.
07:03
or the hintallusion of an economicéconomique downturnralentissement de l’activité.
150
411717
2277
07:06
And it needednécessaire to happense produire everywherepartout;
151
414018
2102
Il fallait aussi
que ce mouvement soit mondial,
07:08
otherwiseautrement, everychaque individualindividuel governmentgouvernement
would have this built-infonction intégrée excuseexcuse mechanismmécanisme
152
416144
3905
afin que les gouvernements
n'aient pas l'excuse
07:12
that they couldn'tne pouvait pas possiblypeut-être carryporter
the burdencharge of globalglobal actionaction aloneseul.
153
420073
4109
de ne pas pouvoir assumer seuls
le poids d'une action mondiale.
07:17
And so this is what we embarkedembarqué uponsur.
154
425405
2095
Et c'est ce dans quoi
nous nous sommes lancés.
En assumant ce défi,
nous nous sommes demandés :
07:20
And as we embarkedembarqué uponsur
this challengedéfi, we askeda demandé ourselvesnous-mêmes,
155
428103
2977
07:23
how do we gainGain enoughassez pressurepression
and buildconstruire a broadvaste enoughassez armyarmée
156
431104
3497
comment avoir suffisamment de poids
et rassembler une armée assez forte
07:26
to wingagner these fightscombats for the long termterme?
157
434625
2088
pour gagner ces batailles
sur le long terme ?
07:29
We could only think of one way.
158
437419
1967
La seule possibilité
07:32
We needednécessaire to somehowen quelque sorte turntour
that short-termcourt terme excitementexcitation
159
440034
2711
était de transformer
l'émotion passagère
07:34
of people involvedimpliqué with
the Make PovertyPauvreté HistoryHistoire campaigncampagne
160
442769
2897
des gens impliqués dans la campagne
« Make Poverty History »
07:37
into long-termlong terme passionla passion.
161
445690
1602
en une passion à long terme.
07:39
It had to be partpartie of theirleur identityidentité.
162
447822
1997
Cela devait faire partie
de leur identité.
07:42
So in 2012, we cofoundeda cofondé an organizationorganisation
that had exactlyexactement that as its goalobjectif.
163
450319
4922
En 2012, nous avons donc fondé
une organisation dans cet objectif.
07:47
And there was only one nameprénom for it:
164
455836
1889
Et il n'y avait qu'un seul nom possible :
07:50
GlobalGlobal CitizenCitoyen.
165
458359
1199
« Global Citizen »
Mais il ne faut pas voir ça
comme le projet de quelqu'un,
07:52
But this is not about
any one organizationorganisation.
166
460241
2507
07:55
This is about citizenscitoyens takingprise actionaction.
167
463295
2323
il s'agit vraiment de citoyens en action.
Des recherches nous montrent
07:58
And researchrecherche dataLes données tellsraconte us
168
466041
1761
07:59
that of the totaltotal populationpopulation
who even carese soucier about globalglobal issuesproblèmes,
169
467826
4231
que parmi toutes les personnes
qui s'intéressent aux problèmes mondiaux,
08:04
only 18 percentpour cent have doneterminé
anything about it.
170
472081
3505
seuls 18% ont fait quelque chose
pour y remédier.
08:08
It's not that people don't want to actacte.
171
476237
2334
Ce n'est pas que les gens
ne veulent pas agir,
08:10
It's oftensouvent that they don't
know how to take actionaction,
172
478595
2431
mais plutôt qu'ils ne savent pas
comment passer à l'action,
08:13
or that they believe that theirleur actionsactes
will have no effecteffet.
173
481050
3101
ou qu'ils pensent que leur action
ne servira à rien.
08:16
So we had to somehowen quelque sorte recruitrecrue
and activateactiver millionsdes millions of citizenscitoyens
174
484175
3525
Nous devions donc recruter et activer
des millions de citoyens
dans des dizaines de pays
08:19
in dozensdouzaines of countriesdes pays
175
487724
1661
pour qu'ils poussent leurs décideurs
à agir de façon altruiste.
08:21
to put pressurepression on theirleur leadersdirigeants
to behavese comporter altruisticallyaltruiste.
176
489409
3299
08:24
And as we did so, we discovereddécouvert
something really thrillingpalpitante,
177
492732
3021
C'est là que nous avons découvert
quelque chose de passionnant :
lorsque la citoyenneté mondiale
devient votre mission,
08:28
that when you make
globalglobal citizenshipcitoyenneté your missionmission,
178
496261
2952
vous vous retrouvez soudain
avec des alliés extraordinaires.
08:31
you suddenlysoudainement find yourselftoi même
with some extraordinaryextraordinaire alliesalliés.
179
499237
3482
08:34
See, extremeextrême povertyla pauvreté isn't the only issueproblème
that's fundamentallyfondamentalement globalglobal.
180
502743
3865
L'extrême pauvreté n'est pas
le seul problème mondial,
il y a aussi le changement climatique,
08:38
So, too, is climateclimat changechangement,
181
506632
1864
les Droits de l'Homme,
08:40
humanHumain rightsdroits, genderle genre equalityégalité,
182
508520
2576
l'égalité entre les sexes,
y compris les conflits armés.
08:43
even conflictconflit.
183
511120
1586
08:44
We founda trouvé ourselvesnous-mêmes shoulderépaule to shoulderépaule
184
512730
2592
Nous nous sommes retrouvés
côte à côte
avec des gens qui luttent
08:47
with people who are passionatepassionné about
targetingciblage all these interrelatedinterrelié issuesproblèmes.
185
515346
3645
contre tous ces problèmes
interdépendants.
Mais comment avons-nous fait
08:51
But how did we actuallyréellement
go about recruitingrecrutement
186
519316
2037
pour recruter et éveiller
ces citoyens du monde ?
08:53
and engagingengageant those globalglobal citizenscitoyens?
187
521377
1926
08:55
Well, we used the universaluniversel languagela langue:
188
523327
3271
Nous avons utilisé le langage universel :
08:59
musicla musique.
189
527034
1229
la musique !
09:00
We launchedlancé the GlobalGlobal CitizenCitoyen FestivalFestival
190
528287
2263
Nous avons lancé le
« Global Citizen Festival »
09:02
in the heartcœur of NewNouveau YorkYork CityVille
in CentralCentral ParkParc,
191
530574
2850
au cœur de New York,
à Central Park,
et nous avons convaincu
certains des plus grands artistes
09:05
and we persuadedpersuadé some of the world'smonde
biggestplus grand artistsartistes to participateparticiper.
192
533448
3768
d'y participer.
Nous avons fait coïncider ces festivals
09:09
We madefabriqué sure that
these festivalsfestivals de coincideda coïncidé
193
537240
2316
avec la session annuelle
de l'Assemblée générale de l'ONU
09:11
with the UNNATIONS UNIES GeneralGénérales AssemblyAssemblée meetingréunion,
194
539580
2141
09:13
so that leadersdirigeants who need
to hearentendre our voicesvoix
195
541745
2454
afin que les leaders
ne puissent pas ignorer nos voix.
09:16
couldn'tne pouvait pas possiblepossible ignoreignorer them.
196
544223
1729
09:18
But there was a twistTwist:
197
546828
1341
Mais il y avait un truc :
vous ne pouviez pas acheter votre ticket,
09:20
you couldn'tne pouvait pas buyacheter a ticketbillet.
198
548884
1655
09:22
You had to earnGagnez it.
199
550563
1190
vous deviez le gagner.
09:24
You had to take actionaction
on behalfnom of a globalglobal causecause,
200
552220
2977
Vous deviez agir
en faveur d'une cause globale,
09:27
and only onceune fois que you'dtu aurais doneterminé that
could you earnGagnez enoughassez pointspoints to qualifyqualifier.
201
555221
3592
et cela vous permettait
de gagner assez de points pour entrer.
L'activisme est la monnaie !
09:31
ActivismActivisme is the currencydevise.
202
559200
2263
09:34
I had no interestintérêt in citizenshipcitoyenneté
purelypurement as some sortTrier of feel-goodse sentir bien thing.
203
562079
4400
Être citoyen du monde
juste pour avoir bonne conscience
n'a aucun sens.
Être un citoyen du monde
signifie agir,
09:38
For me, citizenshipcitoyenneté meansveux dire you have to actacte,
and that's what we requiredChamps obligatoires.
204
566503
4277
et c'est ce que nous avons exigé.
Et étonnamment, cela a marché.
09:42
And amazinglyétonnamment, it workedtravaillé.
205
570804
1961
09:44
Last yearan, more than 155,000 citizenscitoyens
in the NewNouveau YorkYork arearégion aloneseul
206
572789
4707
L'année passée,
plus de 155 000 citoyens
de la seule région new-yorkaise,
09:49
earnedgagné enoughassez pointspoints to qualifyqualifier.
207
577520
1903
ont gagné assez de points
pour participer.
09:51
GloballyDans le monde, we'venous avons now signedsigné up citizenscitoyens
in over 150 countriesdes pays around the worldmonde.
208
579447
4364
Globalement,
des citoyens de plus de 150 pays
sont maintenant inscrits.
L'année passée, nous avons enregistré
09:55
And last yearan, we signedsigné up
more than 100,000 newNouveau membersmembres
209
583835
3412
plus de 100 000 nouveaux membres,
09:59
eachchaque and everychaque weekla semaine of the wholeentier yearan.
210
587271
1953
chaque semaine de l'année !
10:01
See, we don't need to createcréer
globalglobal citizenscitoyens from nothing.
211
589708
4103
Il n'est pas nécessaire d'inventer
des citoyens du monde,
nous sommes déjà partout.
10:05
We're alreadydéjà everywherepartout.
212
593835
1929
Nous devons juste nous organiser
10:07
We just need to be organizedorganisé
213
595788
2179
et être prêts à agir.
10:09
and motivatedmotivés to startdébut actingagissant.
214
597991
1648
10:12
And this is where I believe
we can learnapprendre a lot from DaviniaDavinia,
215
600229
3095
Et c'est là que nous avons beaucoup
à apprendre de Davinia
qui a commencé son action
de citoyenne du monde en 2012.
10:15
who startedcommencé takingprise actionaction
as a globalglobal citizencitoyen back in 2012.
216
603348
3950
10:19
Here'sVoici what she did.
217
607925
1222
Et voici ce qu'elle a fait :
ce n'était pas sorcier,
10:21
It wasn'tn'était pas rocketfusée sciencescience.
218
609587
1544
elle a commencé à écrire des lettres,
10:23
She startedcommencé writingl'écriture lettersdes lettres,
219
611537
2276
les a envoyées par e-mail aux politiciens.
10:25
emailingemailing politicians'des politiciens officesdes bureaux.
220
613837
2286
10:28
She volunteeredvolontaire her time
in her locallocal communitycommunauté.
221
616147
2995
Elle a travaillé bénévolement
pour sa communauté locale
10:31
That's when she got activeactif on socialsocial mediamédias
222
619166
2612
Puis elle a commencé
à utiliser les réseaux sociaux
10:33
and startedcommencé to collectcollecte penniesquelques centimes --
223
621802
2230
pour rassembler des centimes,
beaucoup de centimes.
10:36
a lot of penniesquelques centimes.
224
624056
1301
10:38
Now, maybe that doesn't sounddu son
like a lot to you.
225
626264
3278
Ça ne vous paraît peut-être
pas très utile.
Comment cela pourrait
changer quelque chose ?
10:42
How will that achieveatteindre anything?
226
630252
1496
Eh bien oui,
10:44
Well, it achievedatteint a lot
because she wasn'tn'était pas aloneseul.
227
632502
3115
ça a changé quelque chose
parce qu'elle n'était pas seule.
10:48
Her actionsactes, alongsideaux côtés de 142,000
other globalglobal citizens'citoyens',
228
636220
4430
Grâce à son action,
et à celle de 142 000 autres
citoyens du monde,
10:52
led the US governmentgouvernement
to doubledouble theirleur investmentinvestissement
229
640674
2641
a poussé le gouvernement américain
à doubler son budget
10:55
into GlobalGlobal PartnershipPartenariat for EducationÉducation.
230
643339
1831
pour le partenariat mondial
pour l'éducation.
10:57
And here'svoici DrDr. RajReda ShahShah,
231
645194
1539
Et voici le Dr Raj Shah,
10:58
the headtête of USAIDUSAID,
makingfabrication that announcementannonce.
232
646757
2502
chef de USAID, annonçant cela.
Lorque des milliers de citoyens du monde
s'inspirent les uns des autres,
11:01
See, when thousandsmilliers of globalglobal citizenscitoyens
find inspirationinspiration from eachchaque other,
233
649283
3839
ils détiennent un pouvoir collectif
incroyable.
11:05
it's amazingincroyable to see
theirleur collectivecollectif powerPuissance.
234
653146
2679
Les citoyens du monde comme Davinia
ont incité la Banque Mondiale
11:07
GlobalGlobal citizenscitoyens like DaviniaDavinia
helpedaidé persuadepersuader the WorldMonde BankBanque
235
655849
3412
à augmenter ses investissements
en eau et assainissement.
11:11
to boostcoup de pouce theirleur investmentinvestissement
into watereau and sanitationassainissement.
236
659285
2675
Voici son président,
M. Jim Kim,
11:13
Here'sVoici the Bank'sBanque presidentPrésident JimJim KimKim
announcingannonçant 15 billionmilliard dollarsdollars onstagesur scène
237
661984
4040
annonçant un budget
de 15 milliards de dollars
11:18
at GlobalGlobal CitizenCitoyen,
238
666048
1262
sur la scène de « Global Citizen »
11:19
and PrimePremier MinisterMinistre ModiModi of IndiaInde
affirmedaffirmé his commitmentengagement
239
667334
3506
et le Premier Ministre de l'Inde
qui s'est engagé
à ce que toutes les maisons
et écoles en Inde
11:22
to put a toilettoilette in everychaque householdMénage
and schoolécole acrossà travers IndiaInde by 2019.
240
670864
4884
soient pourvues de toilettes d'ici à 2019.
Des citoyens du monde,
11:28
GlobalGlobal citizenscitoyens encouragedencouragé
by the late-nighttard dans la nuit hosthôte StephenStephen ColbertColbert
241
676494
4216
encouragés par le présentateur
de télévision Stephen Colbert,
ont lancé une invasion de « Tweets »
sur la Norvège.
11:32
launchedlancé a TwitterTwitter invasioninvasion on NorwayNorvège.
242
680734
2952
Erna Solberg, la Premier Ministre,
a reçu le message
11:35
ErnaErna SolbergSolberg, the country'sde pays
PrimePremier MinisterMinistre, got the messagemessage,
243
683710
3207
et s'est engagée à doubler le budget
destiné à l'éducation des filles.
11:38
committingcommettre to doubledouble investmentinvestissement
into girls'filles' educationéducation.
244
686941
3008
Des citoyens du monde,
avec des membres du Rotary,
11:42
GlobalGlobal citizenscitoyens togetherensemble with RotariansRotariens
calledappelé on the CanadianCanadien, UKUK,
245
690440
3795
ont demandé aux gouvernements
canadien, anglais et australien,
11:46
and AustralianAustralien governmentsGouvernements
246
694259
1401
d'investir davantage dans
la lutte pour l'éradication de la polio.
11:47
to boostcoup de pouce theirleur investmentinvestissement
into poliopolio eradicationéradication.
247
695684
2862
11:50
They got togetherensemble and committedengagé
665 millionmillion dollarsdollars.
248
698570
4109
Ils se sont réunis et ont promis
665 millions de dollars.
11:56
But despitemalgré all of this momentumélan,
249
704309
2048
Mais en dépit de tout ce dynamisme,
nous sommes confrontés
à d'énormes défis.
11:59
we facevisage some hugeénorme challengesdéfis.
250
707277
2000
12:02
See, you mightpourrait be thinkingen pensant to yourselftoi même,
251
710008
1880
Vous vous demandez peut-être,
comment peut-on convaincre
les leaders mondiaux
12:03
how can we possiblypeut-être persuadepersuader worldmonde leadersdirigeants
252
711912
2324
12:06
to sustainsoutenir a focusconcentrer on globalglobal issuesproblèmes?
253
714260
2357
de ne pas se détourner
des problèmes mondiaux ?
12:09
IndeedEn effet, the powerfulpuissant AmericanAméricain
politicianhomme politique TipAstuce O'NeillO ' Neill onceune fois que said,
254
717474
5083
En effet, l'homme politique américain
Tip O'Neill a dit une fois :
« La politique est toujours locale. »
12:14
"All politicspolitique is locallocal."
255
722581
1999
Car les politiciens sont élus ainsi :
12:17
That's what always
got politiciansLes politiciens electedélu:
256
725762
2773
en recherchant, en obtenant
et en gardant le pouvoir
12:20
to seekchercher, gainGain and holdtenir ontosur powerPuissance
257
728559
3022
sur la base d'intérêts locaux,
ou, tout au plus, nationaux.
12:23
throughpar the pursuitpoursuite of locallocal
or at very bestmeilleur nationalnationale interestsintérêts.
258
731605
3873
12:28
I experiencedexpérimenté this for the first time
when I was 21 yearsannées oldvieux.
259
736185
4312
J'en ai fait l'expérience
pour la première fois
quand j'avais 21 ans.
12:33
I tooka pris a meetingréunion
260
741113
1382
J'ai eu une réunion
12:34
with a then-AustralianAustralien ForeignÉtranger MinisterMinistre
who shalldevra remainrester namelesssans nom --
261
742519
4439
avec le ministre australien
des Affaires étrangères
- que son nom soit oublié à jamais -
12:39
[AlexanderAlexandre DownerDowner]
262
747655
1291
[Alexander Downer]
12:40
(LaughterRires)
263
748970
1758
(Rires)
12:43
And behindderrière closedfermé doorsdes portes,
264
751515
1222
Et à huis clos,
12:44
I sharedpartagé with him my passionla passion
to endfin extremeextrême povertyla pauvreté.
265
752761
2476
je lui ai transmis ma passion
pour la lutte
contre l'extrême pauvreté.
12:47
I said, "MinisterMinistre -- AustraliaAustralie
has this once-in-a-lifetime-Lifetime opportunityopportunité
266
755261
3919
Je lui ai dit : « M. le Ministre,
l'Australie a l'opportunité unique
12:51
to help achieveatteindre the MillenniumObjectifs du Millénaire pour
DevelopmentDéveloppement GoalsObjectifs.
267
759204
2689
d'aider à réaliser
les Objectifs du Millénaire.
12:53
We can do this."
268
761917
1246
C'est jouable ! »
Il a réfléchi,
12:55
And he pausedmis en pause,
269
763806
1438
12:57
lookedregardé down on me
with colddu froid, dismissivedédaigneux eyesles yeux,
270
765268
2522
m'a regardé avec des yeux
froids et dédaigneux,
et m'a répondu : « Hugh,
13:00
and he said, "HughHugh,
271
768465
1468
personne n'en a rien à faire
de l'aide au développement. »
13:01
no one givesdonne a funkFunk about foreignétranger aidaide."
272
769957
2190
13:04
ExceptSauf he didn't use the wordmot "funkFunk."
273
772615
1810
Pas exactement en ces termes,
mais c'est ce qu'il a dit.
13:07
He wentest allé on.
274
775528
1161
Il a continué,
et a dit qu'il fallait s’occuper
avant tout de notre propre jardin.
13:08
He said we need to look after
our ownposséder backyardarrière-cour first.
275
776713
2557
13:11
This is, I believe,
276
779872
1163
Cette attitude est à mon avis,
13:13
outdatedpérimée, even dangerousdangereux thinkingen pensant.
277
781059
2467
totalement obsolète
et même dangereuse.
13:16
Or as my lateen retard grandfathergrand-père would say,
278
784059
1873
Ou, comme le dirait
mon défunt grand-père,
13:17
completeAchevée BSBS.
279
785956
1345
une énorme connerie.
13:19
ParochialismEsprit de clocher offersdes offres this falsefaux dichotomydichotomie
280
787958
2989
Le provincialisme pose un faux dilemme :
l'aide aux pauvres d'un pays
au détriment des pauvres d'un autre pays.
13:22
because it pitsfosses the poorpauvre in one countryPays
againstcontre the poorpauvre in anotherun autre.
281
790971
3506
13:26
It pretendsfait semblant we can isolateisoler ourselvesnous-mêmes
and our nationsnations from one anotherun autre.
282
794501
3849
Il prétend que nous pouvons
nous tenir à l'écart les uns des autres.
Mais le monde est notre jardin à tous,
13:30
The wholeentier worldmonde is our backyardarrière-cour,
283
798699
2067
13:32
and we ignoreignorer it at our perilpéril.
284
800790
1881
et nous l'ignorons à nos dépens.
13:34
See, look what happenedarrivé
when we ignoredignoré RwandaRwanda,
285
802695
2198
Voyez ce qui c'est passé
quand on a ignoré le Rwanda,
13:36
when we ignoreignorer SyriaSyrie,
286
804917
1468
la Syrie,
le réchauffement climatique.
13:38
when we ignoreignorer climateclimat changechangement.
287
806409
1903
Les leaders politiques feraient mieux
« d'en avoir quelque chose à faire »,
13:40
PoliticalPolitique leadersdirigeants oughtdevrait to give a "funkFunk"
288
808336
2183
13:42
because the impactimpact of climateclimat changechangement
and extremeextrême povertyla pauvreté
289
810543
2663
car l'impact du changement climatique
et de l'extrême pauvreté
13:45
comesvient right to our shorerive.
290
813230
1356
frappe à notre porte.
13:47
Now, globalglobal citizenscitoyens --
they understandcomprendre this.
291
815110
2610
Les citoyens du monde
comprennent ça.
Nous vivons une époque
qui leur donne raison,
13:49
We livevivre in a time that favorsfaveurs
the globalglobal citizencitoyen,
292
817744
3250
une ère où chaque individu
peut être entendu.
13:53
in an ageâge where everychaque
singleunique voicevoix can be heardentendu.
293
821018
2912
Rappelez-vous,
13:55
See, do you rememberrappelles toi
294
823954
1168
lorsque les Objectifs du Millénaire
13:57
when the MillenniumObjectifs du Millénaire pour DevelopmentDéveloppement GoalsObjectifs
were signedsigné back in the yearan 2000?
295
825146
3466
ont été approuvés en l'an 2000,
tout ce qu'on pouvait faire
à l'époque
14:00
The mostles plus we could do in those daysjournées
was fireFeu off a letterlettre
296
828636
2905
c'était envoyer une lettre
14:03
and wait for the nextprochain electionélection.
297
831565
1711
et attendre les prochaines élections.
14:05
There was no socialsocial mediamédias.
298
833737
1674
Il n'y avait pas de réseaux sociaux.
Aujourd'hui des milliards de citoyens
sont mieux équipés,
14:07
TodayAujourd'hui, billionsdes milliards of citizenscitoyens
have more toolsoutils,
299
835998
3215
14:11
more accessaccès to informationinformation,
300
839237
1818
mieux informés,
et ils ont un pouvoir d'influence
plus fort que jamais.
14:13
more capacitycapacité to influenceinfluence
than ever before.
301
841079
2451
Tant les problèmes,
que les outils pour les résoudre,
14:16
BothTous les deux the problemsproblèmes and the toolsoutils
to solverésoudre them are right before us.
302
844151
3742
sont à portée de main.
14:20
The worldmonde has changedmodifié,
303
848377
2066
Le monde a changé,
et ceux qui regardent au-delà
de nos frontières
14:22
and those of us who look
beyondau-delà our bordersles frontières
304
850467
2397
vont dans le sens de l'Histoire.
14:24
are on the right sidecôté of historyhistoire.
305
852888
2040
Mais où en sommes-nous ?
14:28
So where are we?
306
856063
1246
14:29
So we runcourir this amazingincroyable festivalFestival,
307
857898
2367
Donc nous avons organisé
ce festival incroyable,
14:32
we'venous avons scoreda marqué some biggros policypolitique winsgagne,
308
860289
2315
nous avons gagné quelques
grandes victoires
et des citoyens du monde entier
se joignent à nous.
14:34
and citizenscitoyens are signingsigner up
all over the worldmonde.
309
862628
2499
Mais avons-nous vraiment
rempli notre mission ?
14:37
But have we achievedatteint our missionmission?
310
865817
2056
14:40
No.
311
868651
1158
Non.
Il y a encore un long chemin.
14:42
We have suchtel a long way to go.
312
870285
1645
14:44
But this is the opportunityopportunité that I see.
313
872946
2182
Mais nous avons là une opportunité.
Le concept de citoyens mondiaux,
14:48
The conceptconcept of globalglobal citizenshipcitoyenneté,
314
876414
2127
14:51
self-evidentaller de soi in its logiclogique but untiljusqu'à now
impracticalpas pratique in manybeaucoup waysfaçons,
315
879716
5696
d'une logique évidente
mais impraticable
jusqu'à maintenant,
coïncide aujourd'hui
avec une époque particulière,
14:57
has coincideda coïncidé with this particularparticulier momentmoment
in whichlequel we are privilegedprivilégié to livevivre.
316
885436
4130
que nous avons la chance de vivre.
Nous, citoyens du monde,
15:02
We, as globalglobal citizenscitoyens,
317
890044
1152
15:03
now have a uniqueunique opportunityopportunité
to accelerateaccélérer large-scalegrande échelle positivepositif changechangement
318
891220
4587
avons aujourd'hui
l'opportunité unique
d'accélérer des améliorations
à grande échelle
15:07
around the worldmonde.
319
895831
1237
dans le monde entier.
15:09
So in the monthsmois and yearsannées aheaddevant,
320
897554
2159
Dans les mois et les années à venir,
les citoyens du monde
15:11
globalglobal citizenscitoyens will holdtenir
worldmonde leadersdirigeants accountableresponsable
321
899737
3044
demanderont des comptes
aux leaders mondiaux
15:14
to ensureassurer that the newNouveau GlobalGlobal GoalsObjectifs
for SustainableDurable DevelopmentDéveloppement
322
902805
3046
pour s'assurer que les nouveaux
objectifs de développement durable
15:17
are trackedsuivi and implementedmis en œuvre.
323
905875
1665
soient suivis et mis en œuvre.
15:20
GlobalGlobal citizenscitoyens will partnerpartenaire
with the world'smonde leadingde premier plan NGOsOrganisations non gouvernementales
324
908048
2878
Les citoyens du monde s'uniront
aux principales ONGs
15:22
to endfin diseasesmaladies like poliopolio and malariapaludisme.
325
910950
2832
pour mettre un terme à des maladies
comme la polio et le paludisme.
Les citoyens du monde participeront
de chaque recoin de cette planète,
15:26
GlobalGlobal citizenscitoyens will signsigne up
in everychaque cornercoin of this globeglobe,
326
914243
3167
15:29
increasingen augmentant the frequencyla fréquence, qualityqualité
327
917434
2656
augmentant ainsi la fréquence,
la qualité et l'impact de leurs actions.
15:32
and impactimpact of theirleur actionsactes.
328
920114
1745
15:34
These dreamsrêves are withindans reachatteindre.
329
922851
2087
Ces rêves sont à notre portée.
Imaginez une armée
de millions de personnes,
15:37
ImagineImaginez an armyarmée of millionsdes millions
330
925503
2540
devenant une armée
de dizaines de millions de personnes,
15:40
growingcroissance into tensdizaines of millionsdes millions,
331
928067
2197
15:42
connectedconnecté, informedinformé, engagedengagé
332
930288
3747
connectés, informés, engagés,
15:46
and unwillingpas disposé to take no for an answerrépondre.
333
934638
2182
n'acceptant pas qu'on leur oppose
un simple « non ».
Pendant toutes ces années,
15:50
Over all these yearsannées,
334
938432
1560
j'ai essayé de recontacter Sonny Boy.
15:53
I've trieda essayé to reconnectreconnecter with SonnySonny BoyGarçon.
335
941230
2175
15:56
SadlyMalheureusement, I've been unableincapable to.
336
944770
1833
Malheureusement je n'ai jamais réussi.
Nous nous sommes rencontrés bien avant
l'existence des médias sociaux,
16:00
We metrencontré long before socialsocial mediamédias,
337
948611
2193
16:03
and his addressadresse has now
been relocatedrelocalisé by the authoritiesles autorités,
338
951479
2764
et son logement a été déplacé
par les autorités,
16:06
as oftensouvent happensarrive with slumsbidonvilles.
339
954267
1863
comme cela arrive souvent
dans les bidonvilles.
16:09
I'd love to sitasseoir down with him,
340
957923
1434
Je rêverais de m’asseoir avec lui,
16:11
whereverpartout où he is,
341
959381
1193
où qu'il soit,
et lui dire
16:13
and sharepartager with him how much the time
I spentdépensé on SmokySmoky MountainMontagne inspiredinspiré me.
342
961312
4078
à quel point le moment passé
à la « montagne fumante »
m'a inspiré.
16:18
ThanksMerci to him and so manybeaucoup othersautres,
343
966680
1749
Grâce à lui et à beaucoup d'autres,
16:20
I camevenu to understandcomprendre the importanceimportance
of beingétant partpartie of a movementmouvement of people --
344
968453
3671
j'ai compris l'importance
de prendre part à un
grand mouvement de personnes,
de gamins qui veulent
regarder le monde
16:24
the kidsdes gamins willingprêt to look up
from theirleur screensécrans and out to the worldmonde,
345
972752
3467
au-delà de leurs écrans :
les citoyens du monde.
16:28
the globalglobal citizenscitoyens.
346
976743
1468
Des citoyens du monde qui s'unissent,
16:31
GlobalGlobal citizenscitoyens who standsupporter togetherensemble,
347
979104
2123
16:33
who askdemander the questionquestion "Why?,"
348
981973
1802
qui demandent : « Pourquoi ? »
font reculer les défaitistes,
16:36
who rejectrejeter the naysayersopposants,
349
984663
1752
16:38
and embraceembrasse the amazingincroyable possibilitiespossibilités
of the worldmonde we sharepartager.
350
986938
3223
et tirent parti
des possibilités incroyables
offertes par le monde
que nous partageons.
16:43
I'm a globalglobal citizencitoyen.
351
991240
1365
Je suis un citoyen du monde.
Et vous ?
16:45
Are you?
352
993190
1153
Merci.
16:46
Thank you.
353
994841
1182
(Applaudissements)
16:48
(ApplauseApplaudissements)
354
996047
7566
Translated by alix de roten
Reviewed by Imane Boujghagh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com