ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com
TED2016

Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world?

Хью Эванс: Что значит быть гражданином мира?

Filmed:
1,703,187 views

Хью Эванс начал движение, объединяющее «граждан мира», — людей, которые видят себя не членами какого-либо государства, народа или группы, а в первую очередь представителями человеческой расы. Из этого жизнеутверждающего и очень личного выступления вы узнаете о том, как это новое понимание нашего места в мире побуждет людей бороться с крайней бедностью, изменением климата, гендерным неравенством и не только. «По существу, это глобальные проблемы, — говорит Эванс, — и их можно решить только при участии граждан мира, требующих от своих лидеров глобальных решений».
- Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to introduceвводить you
to an amazingудивительно womanженщина.
0
856
2334
Я хочу познакомить вас
с удивительной женщиной.
00:15
Her nameимя is DaviniaDavinia.
1
3690
2008
Её зовут Давиния.
00:18
DaviniaDavinia was bornРодился in JamaicaЯмайка,
emigratedэмигрировавший to the US at the ageвозраст of 18,
2
6444
4405
Давиния родилась на Ямайке,
в 18 лет эмигрировала в США
00:22
and now livesжизни just outsideза пределами
of WashingtonВашингтон, DCОКРУГ КОЛУМБИЯ.
3
10873
2731
и сейчас проживает неподалёку
от Вашингтона.
00:26
She's not a high-poweredмощный
politicalполитическая stafferштатный сотрудник,
4
14262
2802
Она не занимает важную
политическую должность
00:29
norни a lobbyistлоббист.
5
17088
1173
и не является лоббистом.
00:30
She'dПролить probablyвероятно tell you
she's quiteдовольно unremarkableничем не примечательный,
6
18676
2929
Скорее всего, она скажет вам,
что вполне заурядна.
00:33
but she's havingимеющий
the mostбольшинство remarkableзамечательный impactвлияние.
7
21629
2525
Но её влияние огромно.
00:36
What's incredibleнеимоверный about DaviniaDavinia
8
24471
1520
Давиния удивительна тем,
00:38
is that she's willingготовы to spendпроводить
time everyкаждый singleОдин weekнеделю
9
26015
2863
что готова каждую неделю уделять время
00:40
focusedсосредоточены on people who are not her:
10
28902
2405
чужим людям:
00:43
people not her in her neighborhoodокрестности,
her stateгосударство, norни even in her countryстрана --
11
31331
4379
живущим не по соседству,
не в её штате, даже не в её стране, —
людям, которых она вряд ли
когда-либо увидит.
00:47
people she'dсарай likelyвероятно never meetвстретить.
12
35734
2233
00:49
Davinia'sDavinia-х impactвлияние startedначал a fewмало yearsлет agoтому назад
13
37991
1940
Деятельность Давинии
началась несколько лет назад,
00:51
when she reachedдостиг out
to all of her friendsдрузья on Facebookfacebook,
14
39955
2744
когда она обратилась
к своим друзьям на Фейсбуке
00:54
and askedспросил them to donateжертвовать theirих penniesпенсы
15
42723
2183
и попросила пожертвовать пенсы,
00:56
so she could fundфонд girls'девочек educationобразование.
16
44930
2443
чтобы она смогла платить
за образование девочек.
00:59
She wasn'tне было expectingожидая a hugeогромный responseответ,
17
47397
2407
Она не ожидала огромной реакции,
01:01
but 700,000 penniesпенсы laterпозже,
18
49828
2783
но 700 000 пенсами позже
01:04
she's now sentпослал over 120 girlsдевочки to schoolшкола.
19
52635
3316
она смогла отправить в школу 120 девочек.
На прошлой неделе она мне сказала,
01:07
When we spokeговорил last weekнеделю,
20
55975
1187
01:09
she told me she's becomeстали
a little infamousпозорный at the localместный bankбанка
21
57186
3038
что в местном банке её уже узнаю́т,
01:12
everyкаждый time she rocksгорные породы up
with a shoppingпоход по магазинам cartтелега fullполный of penniesпенсы.
22
60248
4278
когда она в очередной раз
появляется с тележкой, полной пенсов.
01:17
Now -- DaviniaDavinia is not aloneв одиночестве.
23
65042
2566
Давиния не одна такая.
01:20
Farдалеко from it.
24
68161
1153
Далеко не одна.
01:21
She's partчасть of a growingрост movementдвижение.
25
69717
2286
Она является частью растущего движения.
01:24
And there's a nameимя
for people like DaviniaDavinia:
26
72027
2033
Таких людей, как Давиния, называют
01:26
globalГлобальный citizensграждане.
27
74663
1437
граждане мира.
01:28
A globalГлобальный citizenгражданин is someoneкто то
who self-identifiesсамостоятельно идентифицирует first and foremostв первую очередь
28
76935
4471
Гражданин мира — это тот,
кто прежде всего видит себя
01:33
not as a memberчлен of a stateгосударство,
a tribeплемя or a nationнация,
29
81430
3802
не представителем какого-либо
государства, племени или народа,
01:37
but as a memberчлен of the humanчеловек raceраса,
30
85256
2187
а представителем человеческой расы,
01:39
and someoneкто то who is preparedподготовленный
to actакт on that beliefвера,
31
87467
4840
и тот, кто готов действовать,
исходя из этих убеждений,
01:44
to tackleснасти our world'sв мире greatestвеличайший challengesпроблемы.
32
92331
2895
для поиска решений
самых сложных мировых проблем.
01:47
Our work is focusedсосредоточены on findingобнаружение,
33
95250
2453
Наша работа ориентирована на поиск,
01:49
supportingподдержки and activatingактивируя globalГлобальный citizensграждане.
34
97727
2883
поддержку и побуждению
к действиям граждан мира.
01:52
They existсуществовать in everyкаждый countryстрана
35
100634
1898
Они есть в каждой стране
01:54
and amongсреди everyкаждый demographicдемографический.
36
102556
1903
и в любой демографической группе.
01:57
I want to make the caseдело to you todayCегодня
37
105008
1762
Я хочу вам сегодня доказать,
01:58
that the world'sв мире futureбудущее dependsзависит
on globalГлобальный citizensграждане.
38
106794
3078
что будущее мира зависит от граждан мира.
02:01
I'm convincedубежденный that if we had
more globalГлобальный citizensграждане activeактивный in our worldМир,
39
109896
4302
Я уверен, что если на планете будет
больше активных граждан мира,
02:06
then everyкаждый singleОдин one
of the majorглавный challengesпроблемы we faceлицо --
40
114222
2735
то любую стоя́щую перед нами
важную проблему —
02:08
from povertyбедность, climateклимат changeизменение,
genderПол inequalityнеравенство --
41
116981
3598
от бедности и изменения климата
до гендерного неравенства —
02:12
these issuesвопросы becomeстали solvableразрешимый.
42
120603
2184
все эти вопросы можно будет решить.
02:14
They are ultimatelyв конечном счете globalГлобальный issuesвопросы,
43
122811
2596
Это по-настоящему глобальные проблемы,
02:17
and they can ultimatelyв конечном счете only be solvedрешена
44
125431
1881
и по-настоящему решить их можно,
02:19
by globalГлобальный citizensграждане demandingтребовательный
globalГлобальный solutionsрешения from theirих leadersлидеры.
45
127336
4395
только если граждане мира потребуют
от своих лидеров глобальных решений.
02:24
Now, some people'sнародный immediateнемедленный
reactionреакция to this ideaидея
46
132731
2501
Первая реакция некоторых людей —
02:27
is that it's eitherили a bitнемного utopianутопический
or even threateningугрожающий.
47
135256
3868
считать эту идею несколько
утопической или даже опасной.
02:31
So I'd like to shareдоля with you
a little of my storyистория todayCегодня,
48
139561
3055
Поэтому сегодня мне хочется немного
поделиться своей историей:
02:34
how I endedзакончился up here,
49
142640
1711
как я здесь оказался,
02:36
how it connectsподключает with DaviniaDavinia
50
144375
1788
как она связана с Давинией
02:38
and, hopefullyс надеждой, with you.
51
146187
1441
и, надеюсь, с вами.
02:40
Growingрост up in MelbourneМельбурн, AustraliaАвстралия,
52
148256
1816
Я вырос в Мельбурне, в Австралии,
02:42
I was one of those seriouslyшутки в сторону
irritatingраздражающий little kidsДети
53
150096
3339
и был одним из тех
крайне назойливых детей,
02:45
that never, ever stoppedостановился askingпросить, "Why?"
54
153459
2324
которые, не переставая,
спрашивают: «Почему?»
02:47
You mightмог бы have been one yourselfсам.
55
155807
1595
Может быть, вы тоже были такими.
02:49
I used to askпросить my mumмама
the mostбольшинство annoyingраздражающий questionsвопросов.
56
157426
3372
Я задавал маме самые назойливые вопросы.
Например, я спрашивал:
«Мама, почему мне нельзя вырядиться
02:52
I'd askпросить her questionsвопросов like,
"MumМама, why I can't I dressплатье up
57
160822
2799
02:55
and playиграть with puppetsкуклы all day?"
58
163645
1927
и играть целый день с куклами?»
02:57
"Why do you want friesкартофель фри with that?"
59
165596
2000
«Почему с этим надо есть картофель фри?»
02:59
"What is a shrimpкреветка,
60
167936
1190
«Что такое креветка,
03:01
and why do we have to keep
throwingбросание them on the barbieБарби?"
61
169150
2672
и почему мы их постоянно
кидаем на барбекю?»
03:03
(LaughterСмех)
62
171846
1001
(Смех)
03:04
"And mumмама -- this haircutстрижка.
63
172871
1808
«Мама, эта причёска.
03:06
Why?"
64
174703
1173
Зачем?»
03:07
(LaughterСмех)
65
175900
1428
(Смех)
По-моему, это самая плохая причёска.
03:10
The worstнаихудший haircutстрижка, I think.
66
178126
1754
03:13
Still terribleужасный.
67
181364
1151
Всё ещё ужасная.
В детстве я был «почемучкой»
и думал, что смогу изменить мир.
03:14
As a "why" kidдитя, I thought
I could changeизменение the worldМир,
68
182539
2802
03:17
and it was impossibleневозможно
to convinceубеждать me otherwiseв противном случае.
69
185365
2600
Убедить меня в обратном было невозможно.
Когда мне было 12 лет
и шёл мой первый год в средней школе,
03:19
And when I was 12
and in my first yearгод of highвысокая schoolшкола,
70
187989
2587
03:22
I startedначал raisingпривлечение moneyДеньги
for communitiesсообщества in the developingразвивающийся worldМир.
71
190600
3237
я начал собирать деньги для общин
в развивающихся странах.
03:25
We were a really
enthusiasticвосторженный groupгруппа of kidsДети,
72
193861
2195
Наша группа детей была полна энтузиазма,
03:28
and we raisedподнятый more moneyДеньги
than any other schoolшкола in AustraliaАвстралия.
73
196080
3261
и мы собрали больше денег,
чем другие школы в Австралии.
03:31
And so I was awardedнагражден the chanceшанс
to go to the PhilippinesФилиппины to learnучить more.
74
199365
3588
Моей наградой была возможность съездить
на Филиппины, чтобы научиться большему.
03:34
It was 1998.
75
202977
1914
Это был 1998 год.
03:36
We were takenвзятый into a slumтрущобы
in the outskirtsокраина of ManilaМанила.
76
204915
3687
Нас привезли в трущобы на окраинах Манилы.
03:40
It was there I becameстал friendsдрузья
with SonnyСынок Boyмальчик,
77
208626
3730
Там я подружился с Сонни Боем,
03:44
who livedжил on what was literallyбуквально
a pileсвая of steamingпропаривания garbageмусор.
78
212380
3539
который жил буквально
на куче дымящихся отходов.
03:48
"Smokyдымчатый Mountainгора" was what they calledназывается it.
79
216617
2009
Её называли «Дымящей Горой».
Но пусть это красивое название
вас не обманывает,
03:50
But don't let the romanceроманс
of that nameимя foolдурачить you,
80
218650
2285
03:52
because it was nothing more
than a rancidпрогорклый landfillполигон
81
220959
2361
ведь это была простая вонючая свалка,
03:55
that kidsДети like SonnyСынок Boyмальчик spentпотраченный hoursчасов
rummagingрыться throughчерез everyкаждый singleОдин day
82
223344
4341
на которой дети, как Сонни Бой,
каждый день часами рылись,
03:59
to find something, anything of valueстоимость.
83
227709
2936
чтобы найти хоть что-нибудь стоящее.
Ночь, проведённая с Сонни Боем и его
семьёй, навсегда изменила мою жизнь,
04:03
That night with SonnyСынок Boyмальчик and his familyсемья
changedизменено my life foreverнавсегда,
84
231304
3276
04:06
because when it cameпришел time to go to sleepспать,
85
234604
2023
потому что когда пришло время
ложиться спать,
04:08
we simplyпросто laidпроложенный down on this concreteбетон
slabгорбыль the sizeразмер of halfполовина my bedroomСпальня
86
236651
3747
на бетонную плиту
размером с половину моей спальни
04:12
with myselfсебя, SonnyСынок Boyмальчик,
and the restотдых of his familyсемья,
87
240422
2906
просто легли в ряд всемером:
04:15
sevenсемь of us in this long lineлиния,
88
243352
1611
я, Сонни Бой и вся его семья.
04:16
with the smellзапах of rubbishмусор all around us
89
244987
2394
Нас окружал запах мусора
04:19
and cockroachesтараканы crawlingползком all around.
90
247405
2134
и ползающие повсюду тараканы.
04:21
And I didn't sleepспать a winkподмигивать,
91
249952
1279
Я не сомкнул глаз,
04:23
but I layпрокладывать awakeбодрствующий thinkingмышление to myselfсебя,
92
251255
1709
лежал и думал про себя:
04:24
"Why should anyoneкто угодно have to liveжить like this
93
252988
2482
«Почему кто-то вынужден жить вот так,
04:27
when I have so much?
94
255494
1352
когда у меня есть столько всего?
04:29
Why should SonnyСынок Boy'sМальчик abilityспособность
to liveжить out his dreamsмечты
95
257290
2746
Почему у Сони Боя возможность
осуществить свои мечты
04:32
be determinedопределенный by where he's bornРодился,
96
260060
2046
определяется местом его рождения
04:34
or what Warrenкроличий садок BuffettБаффет calledназывается
'the« ovarianяичниковый lotteryлотерея?'"
97
262130
2761
или "лотереей яичников",
как это назвал Уоррен Баффетт?»
04:37
I just didn't get it,
98
265197
1757
Я этого просто не понимал,
04:38
and I neededнеобходимый to understandПонимаю why.
99
266978
1866
и мне нужно было понять, почему.
04:41
Now, I only laterпозже cameпришел to understandПонимаю
100
269656
2346
Только позже я понял,
04:44
that the povertyбедность I'd seenвидели
in the PhilippinesФилиппины
101
272026
2428
что бедность, с которой я столкнулся
на Филиппинах,
04:46
was the resultрезультат of decisionsрешения madeсделал
or not madeсделал, man-madeискусственный,
102
274478
4309
была рукотворной, она стала результатом
действий и бездействия
04:50
by a successionправопреемство of colonialколониальный powersполномочия
and corruptпродажный governmentsправительства
103
278811
3405
целого ряда колониальных держав
и коррумпированных правительств,
04:54
who had anything but the interestsинтересы
of SonnyСынок Boyмальчик at heartсердце.
104
282240
3165
руководствовавшихся чем угодно,
кроме интересов Сонни Боя.
04:57
Sure, they didn't createСоздайте Smokyдымчатый Mountainгора,
but they mayмай as well have.
105
285429
3800
Конечно, они не сами создали
Дымящую Гору, но могли бы.
05:01
And if we're to try to help
kidsДети like SonnyСынок Boyмальчик,
106
289253
2601
Если мы попытаемся помочь
таким детям, как Сонни Бой,
05:03
it wouldn'tне будет work just to try
to sendОтправить him a fewмало dollarsдолларов
107
291878
2692
то присланные несколько долларов
05:06
or to try to cleanчистый up
the garbageмусор dumpсвалка on whichкоторый he livedжил,
108
294594
3088
или попытка прибраться на помойке,
на которой он жил, не помогут,
05:09
because the coreядро
of the problemпроблема layпрокладывать elsewhereв другом месте.
109
297706
2484
потому что суть проблемы
заключается в другом.
В последующие годы, работая над проектами
по развитию местной инфраструктуры,
05:12
And as I workedработал on communityсообщество
developmentразвитие projectsпроектов over the comingприход yearsлет
110
300214
3659
05:15
tryingпытаясь to help buildстроить schoolsшколы,
111
303897
1842
стараясь помочь в постройке школ,
05:17
trainпоезд teachersучителей, and tackleснасти HIVВИЧ and AIDSСПИД,
112
305763
3041
подготовке учителей,
борьбе с ВИЧ и СПИДом,
05:20
I cameпришел to see that communityсообщество developmentразвитие
113
308828
2437
я пришёл к выводу, что развивать общины
05:23
should be drivenуправляемый
by communitiesсообщества themselvesсамих себя,
114
311289
2556
должны сами общины,
05:25
and that althoughнесмотря на то что charityблаготворительная деятельность is necessaryнеобходимо,
it's not sufficientдостаточно.
115
313869
3753
и хотя благотворительность необходима,
её недостаточно.
05:29
We need to confrontпротивостоять these challengesпроблемы
116
317646
1861
Нам нужно системно
противостоять этим проблемам
05:31
on a globalГлобальный scaleмасштаб and in a systemicсистематический way.
117
319531
2666
на мировом уровне.
Лучшее, что я мог сделать, —
05:34
And the bestЛучший thing I could do
118
322221
1445
05:35
is try to mobilizeмобилизовать a largeбольшой groupгруппа
of citizensграждане back home
119
323690
3507
это попытаться собрать
большу́ю группу граждан у себя в стране,
05:39
to insistнастоять that our leadersлидеры engageзаниматься
in that systemicсистематический changeизменение.
120
327221
3563
чтобы добиться от наших лидеров
участия в этом системном преобразовании.
05:43
That's why, a fewмало yearsлет laterпозже,
121
331315
2000
Вот поэтому несколькими годами позже
05:45
I joinedприсоединился with a groupгруппа of collegeколледж friendsдрузья
122
333339
2269
вместе с группой друзей из колледжа
05:47
in bringingприведение the Make Povertyбедность Historyистория
campaignкампания to AustraliaАвстралия.
123
335632
3378
мы начали в Австралии кампанию
«Оставим бедность истории».
05:51
We had this dreamмечта of stagingинсценировка
this smallмаленький concertконцерт
124
339447
3378
У нас была мечта организовать
небольшой концерт
05:54
around the time of the G20
with localместный Aussieавстралиец artistsхудожники,
125
342849
3873
местных австралийских музыкантов
во время проведения «Большой двадцатки»,
и вдруг в один день всё перевернулось,
05:58
and it suddenlyвдруг, внезапно explodedвзорванный one day
126
346746
1652
06:00
when we got a phoneТелефон call from BonoБоно,
the Edgeкрай and Pearlжемчужный JamВаренье,
127
348422
3602
когда нам позвонили
Боно, The Edge и Pearl Jam
06:04
who all agreedсогласовано to headlineЗаголовок our concertконцерт.
128
352048
3269
и согласились стать хедлайнерами
нашего концерта.
06:07
I got a little bitнемного excitedв восторге
that day, as you can see.
129
355341
2601
Как видите, в тот день
я был на седьмом небе.
06:09
(LaughterСмех)
130
357966
1938
(Смех)
06:11
But to our amazementизумление,
131
359928
1279
Но к нашему удивлению
06:13
the Australianавстралиец governmentправительство
heardуслышанным our collectiveколлектив voicesголоса,
132
361231
3092
австралийское правительство услышало нас
06:16
and they agreedсогласовано to doubleдвойной investmentинвестиции
into globalГлобальный healthздоровье and developmentразвитие --
133
364347
3694
и согласилось удвоить инвестирование
во всемирное здравоохранение и развитие,
06:20
an additionalдополнительный 6.2 billionмиллиард dollarsдолларов.
134
368065
2715
которые дополнительно получили
6,2 миллиардов долларов.
06:23
It feltпочувствовал like --
135
371280
1175
И было такое чувство...
06:24
(ApplauseАплодисменты)
136
372479
4459
(Аплодисменты)
06:28
It feltпочувствовал like this incredibleнеимоверный validationПроверка.
137
376962
2593
Это удивительное чувство,
что ты на верном пути.
06:31
By rallyingсплочение citizensграждане togetherвместе,
we helpedпомог persuadeуговаривать our governmentправительство
138
379579
3366
Сплотив граждан, мы смогли убедить
наше правительство
06:34
to do the unthinkableнемыслимый,
139
382969
1486
совершить немыслимое
06:36
and actакт to fixфиксировать a problemпроблема
milesмиль outsideза пределами of our bordersграницы.
140
384479
3645
и действовать для решения проблемы
далеко за пределами наших границ.
06:40
But here'sвот the thing:
141
388965
1302
Но дело вот в чём:
06:43
it didn't last.
142
391156
1301
это длилось недолго.
06:44
See, there was a changeизменение in governmentправительство,
143
392999
1896
Правительство сменилось,
06:46
and sixшесть yearsлет laterпозже, all that newновый moneyДеньги
144
394919
2688
и шестью годами позже все эти новые деньги
06:49
disappearedисчез.
145
397631
1166
исчезли.
06:51
What did we learnучить?
146
399542
1232
Чему мы научились?
06:53
We learnedнаучился that one-offединовременный spikesшипы
are not enoughдостаточно.
147
401703
3077
Мы узнали, что недостаточно
единоразового всплеска.
06:57
We neededнеобходимый a sustainableустойчивый movementдвижение,
148
405225
2460
Нам нужно было постоянное движение,
06:59
not one that is susceptibleвосприимчивый
to the fluctuatingколеблющийся moodsкапризы of a politicianполитик
149
407709
3984
независимое от смен настроения политика
07:03
or the hintнамек of an economicэкономической downturnспад.
150
411717
2277
или намёка на ухудшение
экономической ситуации.
07:06
And it neededнеобходимый to happenслучаться everywhereвезде;
151
414018
2102
И оно должно проходить повсюду,
07:08
otherwiseв противном случае, everyкаждый individualиндивидуальный governmentправительство
would have this built-inвстроенный excuseоправдание mechanismмеханизм
152
416144
3905
иначе каждое правительство в отдельности
сможет автоматически ссылаться на то,
07:12
that they couldn'tне может possiblyвозможно carryнести
the burdenбремя of globalГлобальный actionдействие aloneв одиночестве.
153
420073
4109
что они не могут в одиночку
нести ношу глобального развития.
07:17
And so this is what we embarkedприступили к uponна.
154
425405
2095
С этого мы и начали.
07:20
And as we embarkedприступили к uponна
this challengeвызов, we askedспросил ourselvesсами,
155
428103
2977
С самого начала этого предприятия
мы задались вопросом:
07:23
how do we gainусиление enoughдостаточно pressureдавление
and buildстроить a broadширокий enoughдостаточно armyармия
156
431104
3497
как мы сможем стать влиятельнее
и собрать достаточно большую армию,
07:26
to winвыиграть these fightsбои for the long termсрок?
157
434625
2088
чтобы надолго одержать победу
в этой борьбе?
07:29
We could only think of one way.
158
437419
1967
Мы видели только один выход.
Нам нужно было как-нибудь превратить
этот недолгий энтузиазм
07:32
We neededнеобходимый to somehowкак-то turnочередь
that short-termв ближайщем будущем excitementволнение
159
440034
2711
07:34
of people involvedучаствует with
the Make Povertyбедность Historyистория campaignкампания
160
442769
2897
людей, участвовавших в кампании
«Оставим бедность истории»,
07:37
into long-termдолгосрочный passionстрасть.
161
445690
1602
в постоянную страсть .
07:39
It had to be partчасть of theirих identityидентичность.
162
447822
1997
Это должно было стать частью их личностей.
07:42
So in 2012, we cofoundedсоучредителем an organizationорганизация
that had exactlyв точку that as its goalЦель.
163
450319
4922
Поэтому в 2012 году мы соучредили
организацию как раз для этой цели.
07:47
And there was only one nameимя for it:
164
455836
1889
Для неё было единственное название:
07:50
GlobalГлобальный CitizenГражданин.
165
458359
1199
«Гражданин мира».
07:52
But this is not about
any one organizationорганизация.
166
460241
2507
И дело не в какой-либо организации.
07:55
This is about citizensграждане takingпринятие actionдействие.
167
463295
2323
Всё дело в участии граждан.
07:58
And researchисследование dataданные tellsговорит us
168
466041
1761
Исследования показывают,
07:59
that of the totalВсего populationНаселение
who even careзабота about globalГлобальный issuesвопросы,
169
467826
4231
что из всех людей, кого беспокоят
глобальные проблемы,
08:04
only 18 percentпроцент have doneсделанный
anything about it.
170
472081
3505
только 18% что-то сделали для их решения.
08:08
It's not that people don't want to actакт.
171
476237
2334
Дело не в том, что люди
не ходят действовать.
08:10
It's oftenдовольно часто that they don't
know how to take actionдействие,
172
478595
2431
Зачастую они не знают, с чего начать,
08:13
or that they believe that theirих actionsдействия
will have no effectэффект.
173
481050
3101
или не верят, что их действия
принесут плоды.
08:16
So we had to somehowкак-то recruitнанимать на работу
and activateактивировать millionsмиллионы of citizensграждане
174
484175
3525
Нам надо было каким-то образом
завербовать и призвать к действиям
08:19
in dozensмножество of countriesстраны
175
487724
1661
миллионы граждан в десятках стран,
08:21
to put pressureдавление on theirих leadersлидеры
to behaveвести себя altruisticallyальтруистично.
176
489409
3299
чтобы оказать давление на своих лидеров,
побудить их к альтруизму.
08:24
And as we did so, we discoveredобнаруженный
something really thrillingзахватывающий,
177
492732
3021
Когда нам это удалось,
мы обнаружили удивительную вещь:
08:28
that when you make
globalГлобальный citizenshipгражданство your missionмиссия,
178
496261
2952
когда делаешь своей миссией
мировое гражданство,
08:31
you suddenlyвдруг, внезапно find yourselfсам
with some extraordinaryнеобычайный alliesсоюзники.
179
499237
3482
то внезапно оказываешься в кругу
замечательных союзников.
08:34
See, extremeэкстремальный povertyбедность isn't the only issueвопрос
that's fundamentallyв корне globalГлобальный.
180
502743
3865
Крайняя бедность — это не единственная
фундаментальная мировая проблема.
08:38
So, too, is climateклимат changeизменение,
181
506632
1864
Есть ещё изменение климата,
08:40
humanчеловек rightsправа, genderПол equalityравенство,
182
508520
2576
права человека, равноправие полов
08:43
even conflictконфликт.
183
511120
1586
и даже война.
08:44
We foundнайденный ourselvesсами shoulderплечо to shoulderплечо
184
512730
2592
Мы оказались плечом к плечу
08:47
with people who are passionateстрастный about
targetingнацеливание all these interrelatedвзаимосвязаны issuesвопросы.
185
515346
3645
с людьми, с большим энтузиазмом борющимися
с этими взаимосвязанными проблемами.
08:51
But how did we actuallyна самом деле
go about recruitingнаем
186
519316
2037
Как нам удалось набрать
08:53
and engagingобаятельный those globalГлобальный citizensграждане?
187
521377
1926
и привлечь этих граждан мира?
08:55
Well, we used the universalуниверсальный languageязык:
188
523327
3271
Для этого мы использовали
всем понятный язык —
08:59
musicМузыка.
189
527034
1229
музыку.
09:00
We launchedзапущенный the GlobalГлобальный CitizenГражданин Festivalфестиваль
190
528287
2263
Мы организовали фестиваль
«Гражданин мира»
09:02
in the heartсердце of Newновый YorkЙорк Cityгород
in Centralцентральный ParkПарк,
191
530574
2850
в сердце Нью Йорка,
в Центральном Парке,
09:05
and we persuadedубежденный some of the world'sв мире
biggestсамый большой artistsхудожники to participateпринимать участие.
192
533448
3768
и уговорили нескольких
мировых звёзд принять в нём участие.
09:09
We madeсделал sure that
these festivalsфестивали coincidedсовпал
193
537240
2316
Мы сделали так,
чтобы эти фестивали совпадали
09:11
with the UNООН GeneralГенеральная Assemblyсборочный meetingвстреча,
194
539580
2141
с заседаниями Генеральной Ассамблеи ООН,
чтобы главы государств,
к которым мы обращаем наши призывы,
09:13
so that leadersлидеры who need
to hearзаслушивать our voicesголоса
195
541745
2454
09:16
couldn'tне может possibleвозможное ignoreигнорировать them.
196
544223
1729
не смогли их игнорировать.
09:18
But there was a twistтвист:
197
546828
1341
Но не всё было так просто:
09:20
you couldn'tне может buyкупить a ticketбилет.
198
548884
1655
билет нельзя было купить,
09:22
You had to earnзарабатывать it.
199
550563
1190
его надо было заслужить.
09:24
You had to take actionдействие
on behalfот имени of a globalГлобальный causeпричина,
200
552220
2977
Нужно было что-нибудь сделать
ради всемирного блага
09:27
and only onceодин раз you'dвы бы doneсделанный that
could you earnзарабатывать enoughдостаточно pointsточки to qualifyквалифицировать.
201
555221
3592
и только в этом случае получить
достаточно баллов для посещения фестиваля.
09:31
Activismактивность is the currencyвалюта.
202
559200
2263
Активизм — это валюта.
09:34
I had no interestинтерес in citizenshipгражданство
purelyчисто as some sortСортировать of feel-goodхорошо себя чувствовать thing.
203
562079
4400
Меня не интересовало гражданство
исключительно как предмет гордости.
09:38
For me, citizenshipгражданство meansозначает you have to actакт,
and that's what we requiredобязательный.
204
566503
4277
Для меня гражданство означает действие,
и именно это требовалось от людей.
09:42
And amazinglyудивительно, it workedработал.
205
570804
1961
На удивление, это сработало.
09:44
Last yearгод, more than 155,000 citizensграждане
in the Newновый YorkЙорк areaплощадь aloneв одиночестве
206
572789
4707
В прошлом году в одном только Нью-Йорке
больше 155 тысяч граждан
заработали достаточное количество баллов.
09:49
earnedзаработанный enoughдостаточно pointsточки to qualifyквалифицировать.
207
577520
1903
09:51
Globallyглобально, we'veмы в now signedподписанный up citizensграждане
in over 150 countriesстраны around the worldМир.
208
579447
4364
На сегодня мы задействовали граждан
из более 150 стран мира.
09:55
And last yearгод, we signedподписанный up
more than 100,000 newновый membersчлены
209
583835
3412
В прошлом году к нам записывалось
более 100 тысяч новых членов
09:59
eachкаждый and everyкаждый weekнеделю of the wholeвсе yearгод.
210
587271
1953
каждую неделю на протяжении всего гóда.
10:01
See, we don't need to createСоздайте
globalГлобальный citizensграждане from nothing.
211
589708
4103
Понимаете, не обязательно
создавать граждан мира с нуля.
10:05
We're alreadyуже everywhereвезде.
212
593835
1929
Мы уже повсюду.
10:07
We just need to be organizedорганизованная
213
595788
2179
Нас просто нужно организовать
10:09
and motivatedмотивировано to startНачало actingдействующий.
214
597991
1648
и подтолкнуть к действию.
10:12
And this is where I believe
we can learnучить a lot from DaviniaDavinia,
215
600229
3095
И вот где, на мой взгляд, мы можем
многому научиться у Давинии,
10:15
who startedначал takingпринятие actionдействие
as a globalГлобальный citizenгражданин back in 2012.
216
603348
3950
которая начала свою деятельность
как гражданка мира ещё в 2012 году.
10:19
Here'sВот what she did.
217
607925
1222
И вот, что она сделала.
10:21
It wasn'tне было rocketракета scienceнаука.
218
609587
1544
В этом не было ничего сложного.
10:23
She startedначал writingписьмо lettersбуквы,
219
611537
2276
Она начала писать письма,
10:25
emailingотправки по электронной почте politicians'политики officesофисы.
220
613837
2286
отправлять политикам
письма по электронной почте.
10:28
She volunteeredдоброволец her time
in her localместный communityсообщество.
221
616147
2995
Она добровольно уделяла своё время
на благо своей общины.
10:31
That's when she got activeактивный on socialСоциальное mediaСМИ
222
619166
2612
И вот тогда она стала активной
в социальных сетях
10:33
and startedначал to collectсобирать penniesпенсы --
223
621802
2230
и начала собирать пенсы,
10:36
a lot of penniesпенсы.
224
624056
1301
много пенсов.
10:38
Now, maybe that doesn't soundзвук
like a lot to you.
225
626264
3278
Может быть, вас это не впечатлило.
10:42
How will that achieveдостигать anything?
226
630252
1496
Как этим можно чего-то добиться?
10:44
Well, it achievedдостигнутый a lot
because she wasn'tне было aloneв одиночестве.
227
632502
3115
Она добилась этим многого,
потому что была не одна.
10:48
Her actionsдействия, alongsideрядом 142,000
other globalГлобальный citizens'граждан,
228
636220
4430
Её действия вместе с действиями
142 тысяч других граждан мира
заставили правительство США
удвоить инвестирование
10:52
led the US governmentправительство
to doubleдвойной theirих investmentинвестиции
229
640674
2641
в Глобальное партнёрство
в сфере образования.
10:55
into GlobalГлобальный Partnershipпартнерство for Educationобразование.
230
643339
1831
10:57
And here'sвот Drдоктор. RajРадж Shahшах,
231
645194
1539
А вот доктор Радж Шах,
глава Агенства США по международному
развитию, делает заявление об этом.
10:58
the headглава of USAIDТЫ СКАЗАЛ,
makingизготовление that announcementобъявление.
232
646757
2502
11:01
See, when thousandsтысячи of globalГлобальный citizensграждане
find inspirationвдохновение from eachкаждый other,
233
649283
3839
Когда тысячи граждан мира
вдохновляют друг друга,
11:05
it's amazingудивительно to see
theirих collectiveколлектив powerмощность.
234
653146
2679
то их коллективное влияние поразительно.
11:07
GlobalГлобальный citizensграждане like DaviniaDavinia
helpedпомог persuadeуговаривать the WorldМир BankБанка
235
655849
3412
Граждане мира, как Давиния,
помогли убедить Всемирный банк
11:11
to boostувеличение theirих investmentинвестиции
into waterводы and sanitationсанитария.
236
659285
2675
увеличить инвестирование
в водоснабжение и санитарию.
11:13
Here'sВот the Bank'sБанки presidentпрезидент JimДжим KimКим
announcingобъявляющий 15 billionмиллиард dollarsдолларов onstageна сцене
237
661984
4040
Вот президент Банка Джим Ким
объявляет о 15 миллиардах долларов
на фестивале «Гражданин мира».
11:18
at GlobalГлобальный CitizenГражданин,
238
666048
1262
11:19
and Primeпростое число Ministerминистр ModiМоди of IndiaИндия
affirmedподтвердил his commitmentобязательство
239
667334
3506
А премьер-министр Индии Моди
подтвердил своё обязательство
11:22
to put a toiletтуалет in everyкаждый householdдомашнее хозяйство
and schoolшкола acrossчерез IndiaИндия by 2019.
240
670864
4884
к 2019 гóду снабдить туалетом
каждый дом и школу в Индии.
11:28
GlobalГлобальный citizensграждане encouragedпоощряла
by the late-nightпоздно ночью hostхозяин StephenСтивен ColbertКольбер
241
676494
4216
Граждане мира по совету ведущего
ночного шоу Стивена Кольберта
11:32
launchedзапущенный a Twitterщебет invasionвторжение on NorwayНорвегия.
242
680734
2952
атаковали в Твиттере Норвегию.
11:35
ErnaErna SolbergСольберг, the country'sстраны
Primeпростое число Ministerминистр, got the messageсообщение,
243
683710
3207
Премьер-министр этой страны
Эрна Сульберг поняла намёк
11:38
committingсовершение to doubleдвойной investmentинвестиции
into girls'девочек educationобразование.
244
686941
3008
и обязалась удвоить инвестиции
в образование девочек.
11:42
GlobalГлобальный citizensграждане togetherвместе with Rotariansротарианцы
calledназывается on the Canadianканадец, UKВеликобритания,
245
690440
3795
Граждане мира вместе с ротарианцами
призвали канадское, британское
11:46
and Australianавстралиец governmentsправительства
246
694259
1401
и австралийское правительства
11:47
to boostувеличение theirих investmentинвестиции
into polioполиомиелит eradicationискоренение.
247
695684
2862
увеличить инвестирование
в искоренение полиомиелита.
11:50
They got togetherвместе and committedпривержен
665 millionмиллиона dollarsдолларов.
248
698570
4109
Совместно те выделили
665 миллионов долларов.
11:56
But despiteнесмотря all of this momentumимпульс,
249
704309
2048
Но, несмотря на этот импульс,
11:59
we faceлицо some hugeогромный challengesпроблемы.
250
707277
2000
перед нами стоят огромные проблемы.
12:02
See, you mightмог бы be thinkingмышление to yourselfсам,
251
710008
1880
Наверное, вы думаете:
12:03
how can we possiblyвозможно persuadeуговаривать worldМир leadersлидеры
252
711912
2324
как мы сможем убедить мировых лидеров
12:06
to sustainподдерживать a focusфокус on globalГлобальный issuesвопросы?
253
714260
2357
не оставлять без внимания
глобальные проблемы?
12:09
IndeedВ самом деле, the powerfulмощный Americanамериканский
politicianполитик TipНаконечник O'NeillO'Neill onceодин раз said,
254
717474
5083
Влиятельный американский политик
Тип О'Нил как-то сказал:
12:14
"All politicsполитика is localместный."
255
722581
1999
«Вся политика является местной».
12:17
That's what always
got politiciansполитики electedизбран:
256
725762
2773
Именно за это всегда избирают политиков:
12:20
to seekискать, gainусиление and holdдержать ontoна powerмощность
257
728559
3022
идти к власти, получать её и не отдавать,
12:23
throughчерез the pursuitпреследование of localместный
or at very bestЛучший nationalнациональный interestsинтересы.
258
731605
3873
преследуя местные или в лучшем случае
государственные интересы.
12:28
I experiencedопытный this for the first time
when I was 21 yearsлет oldстарый.
259
736185
4312
Я впервые испытал это на себе,
когда мне был 21 год.
Я встретился с действовавшим тогда
12:33
I tookвзял a meetingвстреча
260
741113
1382
12:34
with a then-Australianто австралийская Foreignиностранные Ministerминистр
who shallдолжен remainоставаться namelessбезымянный --
261
742519
4439
министром иностранных дел Австралии,
чьё имя не буду называть...
12:39
[AlexanderАлександр Downerнеудачник]
262
747655
1291
[Александр Даунер]
12:40
(LaughterСмех)
263
748970
1758
(Смех)
За закрытыми дверями
12:43
And behindза closedзакрыто doorsдвери,
264
751515
1222
я поделился с ним своим страстным желанием
покончить с крайней нищетой.
12:44
I sharedобщий with him my passionстрасть
to endконец extremeэкстремальный povertyбедность.
265
752761
2476
12:47
I said, "Ministerминистр -- AustraliaАвстралия
has this once-in-a-lifetimeодин раз в жизни- opportunityвозможность
266
755261
3919
Я сказал: «Министр, у Австралии есть
исключительная возможность
12:51
to help achieveдостигать the Millenniumтысячелетие
Developmentразвитие Goalsцели.
267
759204
2689
помочь достичь Целей развития тысячелетия.
12:53
We can do this."
268
761917
1246
Мы можем это сделать».
12:55
And he pausedприостановлена,
269
763806
1438
Он задумался,
12:57
lookedсмотрел down on me
with coldхолодно, dismissiveпренебрежительно eyesглаза,
270
765268
2522
посмотрел на меня сверху
холодно и снисходительно
13:00
and he said, "HughХью,
271
768465
1468
и сказал: «Хью,
13:01
no one givesдает a funkиспуг about foreignиностранные aidпомощь."
272
769957
2190
никому на фиг не нужна
иностранная помощь».
13:04
ExceptКроме he didn't use the wordслово "funkиспуг."
273
772615
1810
Только он сказал не «на фиг».
13:07
He wentотправился on.
274
775528
1161
Он говорил ещё.
13:08
He said we need to look after
our ownсвоя backyardзадний двор first.
275
776713
2557
Сказал, что нам сначала нужно
позаботиться о своём дворе.
13:11
This is, I believe,
276
779872
1163
Я убеждён, что это
13:13
outdatedустаревший, even dangerousопасно thinkingмышление.
277
781059
2467
устаревшее и даже опасное мышление.
13:16
Or as my lateпоздно grandfatherДед would say,
278
784059
1873
Или, как сказал бы мой покойный дед,
13:17
completeполный BSBS.
279
785956
1345
полная чушь.
13:19
Parochialismместничество offersпредложения this falseложный dichotomyдихотомия
280
787958
2989
Ограниченность становится причиной
ложного противостояния,
13:22
because it pitsямки the poorбедные in one countryстрана
againstпротив the poorбедные in anotherдругой.
281
790971
3506
так как настраивает бедных в одной стране
против бедных в другой.
13:26
It pretendsсимулирует we can isolateизолировать ourselvesсами
and our nationsнации from one anotherдругой.
282
794501
3849
Из-за неё кажется, что можно изолировать
друг от друга себя и наши народы.
13:30
The wholeвсе worldМир is our backyardзадний двор,
283
798699
2067
Весь мир — это наш двор,
и мы игнорируем его на свой риск.
13:32
and we ignoreигнорировать it at our perilподвергать опасности.
284
800790
1881
Посмотрите, что произошло,
когда мы игнорировали Руанду,
13:34
See, look what happenedполучилось
when we ignoredигнорируются RwandaРуанда,
285
802695
2198
13:36
when we ignoreигнорировать SyriaСирия,
286
804917
1468
когда мы игнорировали Сирию,
13:38
when we ignoreигнорировать climateклимат changeизменение.
287
806409
1903
когда мы игнорировали изменение климата.
13:40
Politicalполитическая leadersлидеры oughtдолжен to give a "funkиспуг"
288
808336
2183
Политическим лидерам
должно быть не всё равно,
13:42
because the impactвлияние of climateклимат changeизменение
and extremeэкстремальный povertyбедность
289
810543
2663
потому что влияние
крайней бедности и изменения климата
13:45
comesвыходит right to our shoreберег.
290
813230
1356
стучится к нам в двери.
13:47
Now, globalГлобальный citizensграждане --
they understandПонимаю this.
291
815110
2610
Граждане мира это понимают.
13:49
We liveжить in a time that favorsблагосклонности
the globalГлобальный citizenгражданин,
292
817744
3250
Мы живём в благоприятное
для граждан мира время,
13:53
in an ageвозраст where everyкаждый
singleОдин voiceголос can be heardуслышанным.
293
821018
2912
в эпоху, когда каждый отдельный голос
может быть услышан.
13:55
See, do you rememberзапомнить
294
823954
1168
Помните,
когда в 2000 году были подписаны
Цели развития тысячелетия?
13:57
when the Millenniumтысячелетие Developmentразвитие Goalsцели
were signedподписанный back in the yearгод 2000?
295
825146
3466
Всё, что мы могли тогда сделать, —
это отправить письмо
14:00
The mostбольшинство we could do in those daysдней
was fireОгонь off a letterписьмо
296
828636
2905
14:03
and wait for the nextследующий electionвыборы.
297
831565
1711
и ждать следующих выборов.
14:05
There was no socialСоциальное mediaСМИ.
298
833737
1674
Тогда не было социальных сетей.
14:07
TodayCегодня, billionsмиллиарды of citizensграждане
have more toolsинструменты,
299
835998
3215
Сегодня у миллиардов людей
есть больше инструментов,
14:11
more accessдоступ to informationИнформация,
300
839237
1818
доступной информации,
14:13
more capacityвместимость to influenceвлияние
than ever before.
301
841079
2451
возможностей оказывать влияние,
чем когда-либо.
14:16
BothИ то и другое the problemsпроблемы and the toolsинструменты
to solveрешать them are right before us.
302
844151
3742
Как проблемы, так и инструменты их решения
находятся прямо перед нами.
14:20
The worldМир has changedизменено,
303
848377
2066
Мир изменился,
14:22
and those of us who look
beyondза our bordersграницы
304
850467
2397
и те из нас, кто смотрит
за пределы своей страны,
14:24
are on the right sideбоковая сторона of historyистория.
305
852888
2040
находятся на правильной стороне истории.
14:28
So where are we?
306
856063
1246
Итак, что мы сейчас имеем?
14:29
So we runбег this amazingудивительно festivalфестиваль,
307
857898
2367
Мы проводим этот удивительный фестиваль,
14:32
we'veмы в scoredзабил some bigбольшой policyполитика winsпобеды,
308
860289
2315
мы одержали несколько
больших побед в политике,
14:34
and citizensграждане are signingподписание up
all over the worldМир.
309
862628
2499
и к нам присоединяются граждане
со всего мира.
14:37
But have we achievedдостигнутый our missionмиссия?
310
865817
2056
Удалось ли нам достичь нашу цель?
14:40
No.
311
868651
1158
Нет.
14:42
We have suchтакие a long way to go.
312
870285
1645
Нам предстоит очень долгий путь.
14:44
But this is the opportunityвозможность that I see.
313
872946
2182
Но в этом я вижу
потенциальную возможность.
14:48
The conceptконцепция of globalГлобальный citizenshipгражданство,
314
876414
2127
Идея мирового гражданства,
14:51
self-evidentсамоочевидный in its logicлогика but untilдо now
impracticalнепрактичный in manyмногие waysпути,
315
879716
5696
очевидная с точки зрения логики,
но пока мало применявшаяся на практике,
14:57
has coincidedсовпал with this particularконкретный momentмомент
in whichкоторый we are privilegedпривилегированный to liveжить.
316
885436
4130
совпала с этим особенным периодом,
в котором нам посчастливилось жить.
15:02
We, as globalГлобальный citizensграждане,
317
890044
1152
У нас как граждан мира
15:03
now have a uniqueуникальный opportunityвозможность
to accelerateускорять large-scaleкрупномасштабный positiveположительный changeизменение
318
891220
4587
есть уникальная возможность ускорить
широкомасштабные положительные изменения
15:07
around the worldМир.
319
895831
1237
во всём мире.
15:09
So in the monthsмесяцы and yearsлет aheadвпереди,
320
897554
2159
В грядущие месяцы и годы
15:11
globalГлобальный citizensграждане will holdдержать
worldМир leadersлидеры accountableподотчетный
321
899737
3044
граждане мира будут призывать мировых
лидеров к ответственности,
15:14
to ensureобеспечивать that the newновый GlobalГлобальный Goalsцели
for Sustainableустойчивый Developmentразвитие
322
902805
3046
чтобы гарантировать
контроль и выполнение
новых глобальных целей
устойчивого развития.
15:17
are trackedотслеживаются and implementedреализованы.
323
905875
1665
Граждане мира будут сотрудничать
с крупнейшими в мире НПО,
15:20
GlobalГлобальный citizensграждане will partnerпартнер
with the world'sв мире leadingведущий NGOsНПО
324
908048
2878
15:22
to endконец diseasesболезни like polioполиомиелит and malariaмалярия.
325
910950
2832
чтобы положить конец таким болезням,
как полиомиелит и малярия.
15:26
GlobalГлобальный citizensграждане will signзнак up
in everyкаждый cornerугол of this globeземной шар,
326
914243
3167
Граждане мира со всех уголков планеты
будут вступать в наши ряды,
15:29
increasingповышение the frequencyчастота, qualityкачественный
327
917434
2656
увеличивая частоту, качество
15:32
and impactвлияние of theirих actionsдействия.
328
920114
1745
и влияние своих действий.
15:34
These dreamsмечты are withinв reachдостичь.
329
922851
2087
Эти мечты осуществимы.
Представьте армию, численность которой
увеличивается с миллиона человек
15:37
ImagineПредставить an armyармия of millionsмиллионы
330
925503
2540
15:40
growingрост into tensдесятки of millionsмиллионы,
331
928067
2197
до десятков миллионов людей,
15:42
connectedсвязанный, informedпроинформировал, engagedзанято
332
930288
3747
связанных, информированных, увлечённых
15:46
and unwillingне желает to take no for an answerответ.
333
934638
2182
и не желающих слышать ответ «нет» .
15:50
Over all these yearsлет,
334
938432
1560
Все эти годы
15:53
I've triedпытался to reconnectвоссоединиться with SonnyСынок Boyмальчик.
335
941230
2175
я пытался возобновить общение
с Сонни Боем.
15:56
Sadlyгрустно, I've been unableне в состоянии to.
336
944770
1833
К сожалению, у меня это не получилось.
16:00
We metвстретил long before socialСоциальное mediaСМИ,
337
948611
2193
Мы познакомились задолго
до социальных сетей.
16:03
and his addressадрес has now
been relocatedпереселены by the authoritiesвласти,
338
951479
2764
Власти поселили его по другому адресу,
16:06
as oftenдовольно часто happensпроисходит with slumsтрущобы.
339
954267
1863
как часто случается с обитателями трущоб.
Мне бы хотелось сесть с ним рядом,
16:09
I'd love to sitсидеть down with him,
340
957923
1434
16:11
whereverгде бы he is,
341
959381
1193
где бы он ни был,
16:13
and shareдоля with him how much the time
I spentпотраченный on Smokyдымчатый Mountainгора inspiredвдохновенный me.
342
961312
4078
и сказать ему, как время, проведённое
на Дымящей Горе, вдохновило меня.
16:18
Thanksблагодаря to him and so manyмногие othersдругие,
343
966680
1749
Спасибо ему и многим другим за то,
16:20
I cameпришел to understandПонимаю the importanceважность
of beingявляющийся partчасть of a movementдвижение of people --
344
968453
3671
что я понял, как важно
быть частью движения людей,
16:24
the kidsДети willingготовы to look up
from theirих screensэкраны and out to the worldМир,
345
972752
3467
детей, готовых оторваться от экранов
и взглянуть на мир,
16:28
the globalГлобальный citizensграждане.
346
976743
1468
граждан мира.
16:31
GlobalГлобальный citizensграждане who standстоять togetherвместе,
347
979104
2123
Граждан мира, которые
выступают единым фронтом,
16:33
who askпросить the questionвопрос "Why?,"
348
981973
1802
задают вопрос «почему?»,
16:36
who rejectотклонять the naysayersскептики,
349
984663
1752
не слушают скептиков
16:38
and embraceохватывать the amazingудивительно possibilitiesвозможности
of the worldМир we shareдоля.
350
986938
3223
и хватаются за удивительные возможности
мира, в котором мы все живём.
16:43
I'm a globalГлобальный citizenгражданин.
351
991240
1365
Я — гражданин мира.
16:45
Are you?
352
993190
1153
А вы?
16:46
Thank you.
353
994841
1182
Спасибо.
16:48
(ApplauseАплодисменты)
354
996047
7566
(Аплодисменты)
Translated by Andrey Zaytsev
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com