ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com
TED2016

Hugh Evans: What does it mean to be a citizen of the world?

Hugh Evans: Ce înseamnă să fii cetățean al lumii?

Filmed:
1,703,187 views

Hugh Evans a inițiat o mișcare ce mobilizează „cetățeni globali”, oameni ce se auto-identifică în primul rând nu ca membri ai unui stat, națiuni sau trib, ci ca membri ai rasei umane. În acest discurs iluminator și personal, învățați cum această nouă gândire a poziției noastre în lume antrenează oamenii să acționeze contra sărăciei, schimbării climatice, inegalității sexelor ș.a.m.d. „Acestea sunt probleme globale și pot fi soluționate doar de cetățenii globali care cer asta liderilor lor”, spune Evans.
- Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to introduceintroduce you
to an amazinguimitor womanfemeie.
0
856
2334
Vreau să vă fac cunoștință
cu o femeie incredibilă.
00:15
Her nameNume is DaviniaClaudiu.
1
3690
2008
Numele său e Davinia.
00:18
DaviniaClaudiu was bornnăscut in JamaicaJamaica,
emigrateda emigrat to the US at the agevârstă of 18,
2
6444
4405
Davinia s-a născut în Jamaica,
a emigrat în SUA la 18 ani,
00:22
and now livesvieți just outsidein afara
of WashingtonWashington, DCDC.
3
10873
2731
iar acum locuiește
în apropiere de Washington, DC.
00:26
She's not a high-poweredde mare putere
politicalpolitic stafferstaffer,
4
14262
2802
Nu e nici om politic cu influență,
00:29
nornici a lobbyistlobbyist.
5
17088
1173
nici lobbyist.
00:30
She'dEa ar fi probablyprobabil tell you
she's quitedestul de unremarkablecufundată,
6
18676
2929
Probabil vă va spune că nu e deosebită,
00:33
but she's havingavând
the mostcel mai remarkableremarcabil impactefect.
7
21629
2525
însă lasă un impact remarcabil.
00:36
What's incredibleincredibil about DaviniaClaudiu
8
24471
1520
Davinia e incredibilă
00:38
is that she's willingdispus to spendpetrece
time everyfiecare singlesingur weeksăptămână
9
26015
2863
deoarece e dornică
să-și ofere timpul săptămânal,
00:40
focusedconcentrat on people who are not her:
10
28902
2405
concentrându-se pe alți oameni,
nu pe de sine:
00:43
people not her in her neighborhoodCartier,
her statestat, nornici even in her countryțară --
11
31331
4379
nu pe vecinii din cartier, oraş, țară,
00:47
people she'dea ar likelyprobabil never meetîntâlni.
12
35734
2233
ci pe oameni
puțin probabil să-i întâlnească.
00:49
Davinia'sClaudiu pe impactefect starteda început a fewpuțini yearsani agoîn urmă
13
37991
1940
Impactul Daviniei a început
acum câțiva ani
00:51
when she reachedatins out
to all of her friendsprieteni on FacebookFacebook,
14
39955
2744
când a cerut implicarea
prietenilor de pe Facebook
00:54
and askedîntrebă them to donateDona theiral lor penniesPenny
15
42723
2183
să doneze bănuți
00:56
so she could fundfond girls'fetelor educationeducaţie.
16
44930
2443
pentru finanțarea educației fetelor.
00:59
She wasn'tnu a fost expectingașteptându- a hugeimens responseraspuns,
17
47397
2407
Nu se aștepta la un răspuns masiv,
01:01
but 700,000 penniesPenny latermai tarziu,
18
49828
2783
dar 700.000 de bănuți mai târziu,
01:04
she's now senttrimis over 120 girlsfete to schoolşcoală.
19
52635
3316
trimisese deja 120 de fete la școală.
Când am vorbit săptămâna trecută,
01:07
When we spokevorbit last weeksăptămână,
20
55975
1187
01:09
she told me she's becomedeveni
a little infamousinfam at the locallocal bankbancă
21
57186
3038
mi-a spus că a atras atenția băncii locale
01:12
everyfiecare time she rocksroci up
with a shoppingcumpărături cartcart fulldeplin of penniesPenny.
22
60248
4278
de fiecare dată când duce bănuții
într-un coș de cumpărături.
01:17
Now -- DaviniaClaudiu is not alonesingur.
23
65042
2566
Davinia nu e singură.
01:20
FarÎn prezent from it.
24
68161
1153
Dimpotrivă.
01:21
She's partparte of a growingcreştere movementcirculaţie.
25
69717
2286
Face parte dintr-o mișcare în dezvoltare.
01:24
And there's a nameNume
for people like DaviniaClaudiu:
26
72027
2033
Există un nume pentru cei ca Davinia:
01:26
globalglobal citizenscetățeni.
27
74663
1437
cetățeni globali.
01:28
A globalglobal citizencetăţean is someonecineva
who self-identifiesauto-identifică first and foremostprimordial
28
76935
4471
Un cetățean global
se identifică în primul rând
01:33
not as a membermembru of a statestat,
a tribetrib or a nationnaţiune,
29
81430
3802
nu ca membru al unui stat,
trib sau națiune,
01:37
but as a membermembru of the humanuman racerasă,
30
85256
2187
ci ca membru al rasei umane,
01:39
and someonecineva who is preparedpregătit
to actact on that beliefcredință,
31
87467
4840
cineva pregătit să acționeze în favoarea
01:44
to tackleaborda our world'slume greatestcea mai mare challengesprovocări.
32
92331
2895
celor mai mari provocări globale.
01:47
Our work is focusedconcentrat on findingdescoperire,
33
95250
2453
Munca noastră se concentrează pe găsirea,
01:49
supportingsprijinirea and activatingactivarea globalglobal citizenscetățeni.
34
97727
2883
sprijinirea și activarea
cetățenilor globali.
01:52
They existexista in everyfiecare countryțară
35
100634
1898
Ei există în fiecare țară
01:54
and amongprintre everyfiecare demographicdemografic.
36
102556
1903
și demografie.
01:57
I want to make the casecaz to you todayastăzi
37
105008
1762
Vreau să subliniez azi
01:58
that the world'slume futureviitor dependsdepinde
on globalglobal citizenscetățeni.
38
106794
3078
că viitorul lumii
depinde de cetățenii globali.
02:01
I'm convincedconvins that if we had
more globalglobal citizenscetățeni activeactiv in our worldlume,
39
109896
4302
Sunt convins că având mai mulți
cetățeni globali activi în lume,
02:06
then everyfiecare singlesingur one
of the majormajor challengesprovocări we facefață --
40
114222
2735
fiecare provocare majoră
cu care ne luptăm,
02:08
from povertysărăcie, climateclimat changeSchimbare,
gendergen inequalityinegalitate --
41
116981
3598
fie sărăcia, schimbarea climatică,
inegalitatea sexelor,
02:12
these issuesprobleme becomedeveni solvablerezolvabil.
42
120603
2184
aceste probleme vor deveni rezolvabile.
02:14
They are ultimatelyîn cele din urmă globalglobal issuesprobleme,
43
122811
2596
Sunt probleme globale
02:17
and they can ultimatelyîn cele din urmă only be solvedrezolvat
44
125431
1881
și pot fi soluționate
de cetățenii globali
02:19
by globalglobal citizenscetățeni demandingcerând
globalglobal solutionssoluţii from theiral lor leadersliderii.
45
127336
4395
cerând soluții globale liderilor lor.
02:24
Now, some people'soamenii lui immediateimediat
reactionreacţie to this ideaidee
46
132731
2501
Reacția imediată a unor oameni
02:27
is that it's eitherfie a bitpic utopianutopic
or even threateningîn pericol.
47
135256
3868
va fi că sună puțin utopic
sau chiar amenințător.
02:31
So I'd like to shareacțiune with you
a little of my storypoveste todayastăzi,
48
139561
3055
Vreau să vă împărtășesc azi o povestioară,
02:34
how I endedîncheiat up here,
49
142640
1711
cum am ajuns aici,
02:36
how it connectsConnects with DaviniaClaudiu
50
144375
1788
ce mă leagă de Davinia
02:38
and, hopefullyin speranta, with you.
51
146187
1441
și sper și de voi.
02:40
GrowingÎn creştere up in MelbourneMelbourne, AustraliaAustralia,
52
148256
1816
Crescând în Melbourne, Australia,
02:42
I was one of those seriouslySerios
irritatingiritant little kidscopii
53
150096
3339
eram unul din acei copii enervanți
02:45
that never, ever stoppedoprit askingcer, "Why?"
54
153459
2324
care mereu întreba „de ce?”
02:47
You mightar putea have been one yourselftu.
55
155807
1595
Poate ați fost și voi așa.
02:49
I used to askcere my mumMama
the mostcel mai annoyingenervant questionsîntrebări.
56
157426
3372
Obișnuiam să-i pun mamei
cele mai iritante întrebari.
02:52
I'd askcere her questionsîntrebări like,
"MumMama, why I can't I dressrochie up
57
160822
2799
O întrebam: „Mamă,
de ce nu pot să mă îmbrac
02:55
and playa juca with puppetsmarionete all day?"
58
163645
1927
și să ma joc toată ziua cu păpușile?”
02:57
"Why do you want friescartofi prajiti with that?"
59
165596
2000
„De ce vrei cartofi prajiți cu aia?”
02:59
"What is a shrimpcreveţi,
60
167936
1190
„Ce e un crevete
03:01
and why do we have to keep
throwingaruncare them on the barbieBarbie?"
61
169150
2672
și de ce îi tot aruncăm pe Barbie?”
03:03
(LaughterRâs)
62
171846
1001
(Râsete)
03:04
"And mumMama -- this haircuttunsoare.
63
172871
1808
„Și mamă -- coafura asta.
03:06
Why?"
64
174703
1173
De ce?”
03:07
(LaughterRâs)
65
175900
1428
(Râsete)
03:10
The worstcel mai rău haircuttunsoare, I think.
66
178126
1754
Cea mai urâtă coafură, zic eu.
03:13
Still terribleteribil.
67
181364
1151
Încă e groaznică.
03:14
As a "why" kidcopil, I thought
I could changeSchimbare the worldlume,
68
182539
2802
Ca și copil „de ce?”
am crezut că pot schimba lumea
03:17
and it was impossibleimposibil
to convinceconvinge me otherwisein caz contrar.
69
185365
2600
și era imposibil
să mă convingi contrariul.
03:19
And when I was 12
and in my first yearan of highînalt schoolşcoală,
70
187989
2587
Când am împlinit 12 ani,
în primul an de liceu,
03:22
I starteda început raisingridicare moneybani
for communitiescomunități in the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
71
190600
3237
am adunat bani
pentru comunitățile defavorizate.
03:25
We were a really
enthusiasticentuziast groupgrup of kidscopii,
72
193861
2195
Eram un grup de copii entuziasmați
03:28
and we raisedridicat more moneybani
than any other schoolşcoală in AustraliaAustralia.
73
196080
3261
și am strâns mai mulți bani
decât orice altă școală din Australia.
03:31
And so I was awardedacordate the chanceşansă
to go to the PhilippinesFilipine to learnînvăța more.
74
199365
3588
Am primit ocazia să vizitez Filipine
pentru a învăța mai multe.
03:34
It was 1998.
75
202977
1914
Era 1998.
03:36
We were takenluate into a slummahala
in the outskirtsperiferie of ManilaManila.
76
204915
3687
Am fost duși într-o mlaștină
din periferia Manilei.
03:40
It was there I becamea devenit friendsprieteni
with SonnySonny Boybăiat,
77
208626
3730
Acolo l-am cunoscut pe Sonny Boy
03:44
who livedtrăit on what was literallyliteralmente
a pilemorman of steamingaburire garbagegunoi.
78
212380
3539
care trăia efectiv
pe o grămadă de gunoaie putrezite.
03:48
"SmokyFum MountainMunte" was what they calleddenumit it.
79
216617
2009
„Smoky Mountain” i se spunea.
03:50
But don't let the romanceromantism
of that nameNume foolprost you,
80
218650
2285
Dar nu vă lăsați păcăliți de nume,
pentru că nu e nimic mai mult
decât o adunătură de gunoaie
03:52
because it was nothing more
than a rancidrânced landfilldepozitele de deşeuri
81
220959
2361
03:55
that kidscopii like SonnySonny Boybăiat spenta petrecut hoursore
rummagingscotocitor throughprin everyfiecare singlesingur day
82
223344
4341
unde copii ca Sonny Boy
scormonesc zi de zi
03:59
to find something, anything of valuevaloare.
83
227709
2936
căutând ceva valoros.
04:03
That night with SonnySonny Boybăiat and his familyfamilie
changedschimbat my life foreverpentru totdeauna,
84
231304
3276
În acea noapte, Sonny Boy și familia sa
mi-au schimbat viața,
04:06
because when it camea venit time to go to sleepdormi,
85
234604
2023
deoarece când am mers la culcare,
04:08
we simplypur şi simplu laidcablare down on this concretebeton
slablespede the sizemărimea of halfjumătate my bedroomdormitor
86
236651
3747
ne-am întins pe podeaua de beton
ce măsura jumate din dormitorul meu,
04:12
with myselfeu insumi, SonnySonny Boybăiat,
and the restodihnă of his familyfamilie,
87
240422
2906
eu, Sonny Boy și familia sa,
04:15
sevenȘapte of us in this long linelinia,
88
243352
1611
șapte oameni aliniați,
04:16
with the smellmiros of rubbishgunoi all around us
89
244987
2394
mirosind gunoiul din jurul nostru,
04:19
and cockroachesgândaci crawlingcrawling all around.
90
247405
2134
alături de gândacii
care se plimbau pe lângă noi.
04:21
And I didn't sleepdormi a winkWink,
91
249952
1279
Nu am dormit deloc,
04:23
but I laypune awaketreaz thinkinggândire to myselfeu insumi,
92
251255
1709
dar m-am gândit:
04:24
"Why should anyoneoricine have to livetrăi like this
93
252988
2482
„De ce ar fi cineva nevoit sa trăiască așa
04:27
when I have so much?
94
255494
1352
când eu am atâtea?”
04:29
Why should SonnySonny Boy'sBăiatului abilityabilitate
to livetrăi out his dreamsvise
95
257290
2746
De ce Sonny Boy e nevoit
să își îndeplinească visele
04:32
be determineddeterminat by where he's bornnăscut,
96
260060
2046
în funcție de locul unde s-a născut
04:34
or what WarrenWarren BuffettBuffett calleddenumit
'the' ovarianovarian lotteryloterie?'"
97
262130
2761
sau ce Warren Buffet numea
„loteria ovariană”?
04:37
I just didn't get it,
98
265197
1757
Pur și simplu nu înțelegeam
04:38
and I neededNecesar to understanda intelege why.
99
266978
1866
și trebuia să știu de ce.
04:41
Now, I only latermai tarziu camea venit to understanda intelege
100
269656
2346
Abia acum am realizat
04:44
that the povertysărăcie I'd seenvăzut
in the PhilippinesFilipine
101
272026
2428
că sărăcia pe care am vazut-o în Filipine
04:46
was the resultrezultat of decisionsdeciziile madefăcut
or not madefăcut, man-madeartificiale,
102
274478
4309
era rezultatul deciziilor luate sau nu,
hotărâte de om,
04:50
by a successionsuccesiune of colonialcolonial powersputeri
and corruptcorupt governmentsguvernele
103
278811
3405
de o succesiune de puteri coloniale
și de un guvern corupt
04:54
who had anything but the interestsinterese
of SonnySonny Boybăiat at heartinimă.
104
282240
3165
preocupat de orice,
dar nu și de binele lui Sonny Boy.
04:57
Sure, they didn't createcrea SmokyFum MountainMunte,
but they mayMai as well have.
105
285429
3800
Poate nu au creat ei muntele de gunoi,
dar poate au facut-o.
05:01
And if we're to try to help
kidscopii like SonnySonny Boybăiat,
106
289253
2601
Dacă încercăm să-i ajutăm
pe cei ca Sonny Boy,
05:03
it wouldn'tnu ar fi work just to try
to sendtrimite him a fewpuțini dollarsdolari
107
291878
2692
doar trimițând câțiva dolari nu va ajuta
05:06
or to try to cleancurat up
the garbagegunoi dumpdepozit on whichcare he livedtrăit,
108
294594
3088
sau doar încercând curățarea gunoaielor,
05:09
because the coremiez
of the problemproblemă laypune elsewhereîn altă parte.
109
297706
2484
pentru că miezul problemei e altundeva.
05:12
And as I workeda lucrat on communitycomunitate
developmentdezvoltare projectsproiecte over the comingvenire yearsani
110
300214
3659
Lucrând de-a lungul anilor
în proiecte de dezvolare a comunităților
05:15
tryingîncercat to help buildconstrui schoolsșcoli,
111
303897
1842
încercând să ajut la crearea școlilor,
05:17
traintren teachersprofesori, and tackleaborda HIVHIV and AIDSSIDA,
112
305763
3041
dezvoltarea profesorilor,
abordarea problemelor ca HIV și SIDA,
05:20
I camea venit to see that communitycomunitate developmentdezvoltare
113
308828
2437
am ajuns să înțeleg
că dezvoltarea comunitară
05:23
should be drivencondus
by communitiescomunități themselvesînșiși,
114
311289
2556
trebuie condusă de comunitatea în sine,
05:25
and that althoughcu toate ca charitycaritate is necessarynecesar,
it's not sufficientsuficiente.
115
313869
3753
și că deși donațiile sunt necesare,
nu sunt suficiente.
05:29
We need to confrontconfrunta these challengesprovocări
116
317646
1861
Trebuie să confruntăm aceste probleme
05:31
on a globalglobal scalescară and in a systemicsistemice way.
117
319531
2666
la scară globală și în mod sistematic.
05:34
And the bestCel mai bun thing I could do
118
322221
1445
Ce-am putut face mai bine
05:35
is try to mobilizemobiliza a largemare groupgrup
of citizenscetățeni back home
119
323690
3507
a fost mobilizarea
unui grup larg de cetățeni
05:39
to insistinsista that our leadersliderii engageangaja
in that systemicsistemice changeSchimbare.
120
327221
3563
și implicarea liderilor în schimbare.
05:43
That's why, a fewpuțini yearsani latermai tarziu,
121
331315
2000
De aceea, ani mai târziu
05:45
I joinedalăturat with a groupgrup of collegecolegiu friendsprieteni
122
333339
2269
m-am alăturat unor prieteni din facultate
05:47
in bringingaducere the Make PovertySărăciei HistoryIstorie
campaigncampanie to AustraliaAustralia.
123
335632
3378
în implementarea campaniei
„Make Poverty History” în Australia.
05:51
We had this dreamvis of stagingstadializarea
this smallmic concertconcert
124
339447
3378
Visam să organizăm un concert
cu artiști locali australieni
05:54
around the time of the G20
with locallocal AussieAussie artistsartiști,
125
342849
3873
cam în același timp cu G20
05:58
and it suddenlybrusc explodeda explodat one day
126
346746
1652
și totul s-a născut într-o zi
06:00
when we got a phonetelefon call from BonoBono,
the EdgeMarginea and PearlPearl JamGem,
127
348422
3602
când am fost sunați de Bono,
the Edge și Pearl Jam
06:04
who all agreedde acord to headlinetitlu our concertconcert.
128
352048
3269
care au acceptat să cânte
pentru cauza noastră.
06:07
I got a little bitpic excitedexcitat
that day, as you can see.
129
355341
2601
Vedeți că am fost foarte entuziasmat.
(Râsete)
06:09
(LaughterRâs)
130
357966
1938
06:11
But to our amazementuimire,
131
359928
1279
Spre uimirea noastră
06:13
the AustralianAustralian governmentGuvern
heardauzit our collectivecolectiv voicesvoci,
132
361231
3092
guvernul australian ne-a auzit rugămințile
06:16
and they agreedde acord to doubledubla investmentinvestiție
into globalglobal healthsănătate and developmentdezvoltare --
133
364347
3694
și au dublat investițiile
în sănătate și dezvoltare --
06:20
an additionalsuplimentare 6.2 billionmiliard dollarsdolari.
134
368065
2715
adăugând 6,2 milioane de dolari.
06:23
It feltsimțit like --
135
371280
1175
Părea...
06:24
(ApplauseAplauze)
136
372479
4459
(Aplauze)
06:28
It feltsimțit like this incredibleincredibil validationvalidare.
137
376962
2593
Părea o confirmare incredibilă.
06:31
By rallyingUnirea citizenscetățeni togetherîmpreună,
we helpeda ajutat persuadeconvinge our governmentGuvern
138
379579
3366
Lucrând împreună am reușit
să convingem guvernul nostru
06:34
to do the unthinkablede necrezut,
139
382969
1486
să facă ceva ce nu ne așteptam
06:36
and actact to fixrepara a problemproblemă
milesmile outsidein afara of our bordersfrontiere.
140
384479
3645
și să rezolve o problemă
din afara granițelor.
06:40
But here'saici e the thing:
141
388965
1302
Dar încă ceva:
06:43
it didn't last.
142
391156
1301
nu a durat.
06:44
See, there was a changeSchimbare in governmentGuvern,
143
392999
1896
A urmat schimbarea guvernului
06:46
and sixşase yearsani latermai tarziu, all that newnou moneybani
144
394919
2688
și 6 ani mai târziu,
06:49
disappeareddispărut.
145
397631
1166
toți acei bani au dispărut.
06:51
What did we learnînvăța?
146
399542
1232
Ce am învățat?
06:53
We learnedînvățat that one-offoff spikespiroane
are not enoughdestul.
147
401703
3077
Că aceste mobilizări nu sunt de ajuns.
06:57
We neededNecesar a sustainabledurabilă movementcirculaţie,
148
405225
2460
Aveam nevoie de o mișcare sustenabilă,
06:59
not one that is susceptiblesusceptibil
to the fluctuatingfluctuant moodsstarea de spirit of a politicianom politic
149
407709
3984
nu una schimbătoare
în funcție de politicieni
07:03
or the hintaluzie of an economiceconomic downturnîncetinirea creşterii.
150
411717
2277
sau de involuția economică.
07:06
And it neededNecesar to happenîntâmpla everywherepretutindeni;
151
414018
2102
Trebuia să se întâmple pretutindeni,
07:08
otherwisein caz contrar, everyfiecare individualindividual governmentGuvern
would have this built-inclădire-înăuntru excusescuză mechanismmecanism
152
416144
3905
altfel fiecare guvern
își va fi creat o scuză
07:12
that they couldn'tnu a putut possiblyeventual carrytransporta
the burdenpovară of globalglobal actionacțiune alonesingur.
153
420073
4109
în a evita povara acțiunii globale.
07:17
And so this is what we embarkedîmbarcat uponpe.
154
425405
2095
Pentru asta am luptat.
07:20
And as we embarkedîmbarcat uponpe
this challengeprovocare, we askedîntrebă ourselvesnoi insine,
155
428103
2977
Pe parcurs, ne întrebam
07:23
how do we gaincâştig enoughdestul pressurepresiune
and buildconstrui a broadlarg enoughdestul armyarmată
156
431104
3497
cum să convingem lumea,
să creăm o armată
07:26
to wina castiga these fightslupte for the long termtermen?
157
434625
2088
să câștigăm această luptă
pe termen lung.
07:29
We could only think of one way.
158
437419
1967
Am găsit o singură soluție.
07:32
We neededNecesar to somehowoarecum turnviraj
that short-termtermen scurt excitemententuziasm
159
440034
2711
Trebuia să transformăm
entuziamul de moment
07:34
of people involvedimplicat with
the Make PovertySărăciei HistoryIstorie campaigncampanie
160
442769
2897
al celor implicați
in compania „Make Poverty History”
07:37
into long-termtermen lung passionpasiune.
161
445690
1602
într-o pasiune longevivă.
07:39
It had to be partparte of theiral lor identityidentitate.
162
447822
1997
Trebuia să facă parte
din identitatea personală.
07:42
So in 2012, we cofoundedînfiinţată an organizationorganizare
that had exactlyexact that as its goalpoartă.
163
450319
4922
În 2012 am co-fondat
o organizație cu acest țel.
07:47
And there was only one nameNume for it:
164
455836
1889
Și numele cel mai potrivit e:
07:50
GlobalLa nivel mondial CitizenCetăţean.
165
458359
1199
Global Citizen.
(Cetățean Global)
07:52
But this is not about
any one organizationorganizare.
166
460241
2507
Dar nu e ca oricare organizație.
07:55
This is about citizenscetățeni takingluare actionacțiune.
167
463295
2323
Pledăm pentru acționarea cetățenilor.
07:58
And researchcercetare datadate tellsspune us
168
466041
1761
Cercetările ne arată
07:59
that of the totaltotal populationpopulație
who even careîngrijire about globalglobal issuesprobleme,
169
467826
4231
că din totalul populației
îngrijorate de probleme globale,
08:04
only 18 percentla sută have doneTerminat
anything about it.
170
472081
3505
doar 18% s-au implicat activ.
08:08
It's not that people don't want to actact.
171
476237
2334
Nu e vorba că oamenii nu vor să acționeze.
08:10
It's oftende multe ori that they don't
know how to take actionacțiune,
172
478595
2431
Dar deseori nu știu cum s-o facă
08:13
or that they believe that theiral lor actionsacţiuni
will have no effectefect.
173
481050
3101
sau cred că implicarea lor
nu va avea efect.
08:16
So we had to somehowoarecum recruitrecruta
and activateactiva millionsmilioane of citizenscetățeni
174
484175
3525
Cumva a trebuit să recrutăm
și să activăm
milioane de cetățeni din diferite țări
08:19
in dozenszeci of countriesțări
175
487724
1661
08:21
to put pressurepresiune on theiral lor leadersliderii
to behavecomporta altruisticallyaltruist.
176
489409
3299
să pună presiune asupra liderilor lor,
să se comporte altruistic.
08:24
And as we did so, we discovereddescoperit
something really thrillingpalpitant,
177
492732
3021
Astfel am observat ceva palpitant:
08:28
that when you make
globalglobal citizenshipcetățenie your missionmisiune,
178
496261
2952
atunci când misiunea ta e globală,
08:31
you suddenlybrusc find yourselftu
with some extraordinaryextraordinar alliesAliaţii.
179
499237
3482
te trezești instant
cu aliați extraordinari.
08:34
See, extremeextrem povertysărăcie isn't the only issueproblema
that's fundamentallyfundamental globalglobal.
180
502743
3865
Sărăcia nu e singura problemă globală.
08:38
So, too, is climateclimat changeSchimbare,
181
506632
1864
La fel e și schimbarea climei,
08:40
humanuman rightsdrepturile, gendergen equalityegalitate,
182
508520
2576
drepturile omului, egalitatea sexelor,
08:43
even conflictconflict.
183
511120
1586
chiar și conflictele.
08:44
We foundgăsite ourselvesnoi insine shoulderumăr to shoulderumăr
184
512730
2592
Ne-am trezit umăr la umăr
cu oameni pasionați să se implice
în aceste probleme interconectate.
08:47
with people who are passionatepasionat about
targetingdirecționare all these interrelatedinterdependente issuesprobleme.
185
515346
3645
08:51
But how did we actuallyde fapt
go about recruitingrecrutare
186
519316
2037
Dar cum am recrutat
08:53
and engagingcaptivant those globalglobal citizenscetățeni?
187
521377
1926
și activat acești cetățeni globali?
08:55
Well, we used the universaluniversal languagelimba:
188
523327
3271
Ne-am folosit de un limbaj universal:
08:59
musicmuzică.
189
527034
1229
muzica.
09:00
We launcheda lansat the GlobalLa nivel mondial CitizenCetăţean FestivalFestivalul
190
528287
2263
Am creat festivalul „Global Citizen”
09:02
in the heartinimă of NewNoi YorkYork CityCity
in CentralCentrală ParkPark,
191
530574
2850
în inima New York-ului, în Central Park
09:05
and we persuadedconvins some of the world'slume
biggestCea mai mare artistsartiști to participateparticipa.
192
533448
3768
și am convins cățiva din artiștii faimoși
ai lumii să participe.
09:09
We madefăcut sure that
these festivalsfestivaluri coincideda coincis
193
537240
2316
Ne-am asigurat ca acest festival
09:11
with the UNONU GeneralGenerale AssemblyAsamblare meetingîntâlnire,
194
539580
2141
să se suprapună
cu Adunarea Generală a ONU
09:13
so that leadersliderii who need
to hearauzi our voicesvoci
195
541745
2454
pentru ca liderii care trebuie să ne audă,
09:16
couldn'tnu a putut possibleposibil ignoreignora them.
196
544223
1729
să nu ne poată ignora.
09:18
But there was a twistTwist:
197
546828
1341
Dar a existat o provocare:
09:20
you couldn'tnu a putut buya cumpara a ticketbilet.
198
548884
1655
nu puteai cumpăra bilet.
09:22
You had to earncastiga it.
199
550563
1190
Trebuia să-l câștigi.
09:24
You had to take actionacțiune
on behalfîn numele of a globalglobal causecauza,
200
552220
2977
Trebuia să acționezi
în favoarea unei cauze globale
09:27
and only onceo singura data you'dte-ai doneTerminat that
could you earncastiga enoughdestul pointspuncte to qualifycalifica.
201
555221
3592
și abia apoi vei fi adunat destule puncte
care să te califice.
09:31
ActivismActivism is the currencymoneda.
202
559200
2263
Activismul e moneda.
09:34
I had no interestinteres in citizenshipcetățenie
purelypur as some sortfel of feel-goodbun-simt thing.
203
562079
4400
Nu mă interesa cetățenia
din motive speciale.
09:38
For me, citizenshipcetățenie meansmijloace you have to actact,
and that's what we requirednecesar.
204
566503
4277
Pentru mine, a fi cetățean înseamnă
a acționa și asta am cerut și noi.
09:42
And amazinglyuimitor, it workeda lucrat.
205
570804
1961
Miraculos, a funcționat.
09:44
Last yearan, more than 155,000 citizenscetățeni
in the NewNoi YorkYork areazonă alonesingur
206
572789
4707
Anul trecut, peste 155.000 cetățeni
din zona New York-ului
09:49
earnedcâștigat enoughdestul pointspuncte to qualifycalifica.
207
577520
1903
au strâns destule puncte de calificare.
09:51
GloballyLa nivel global, we'vene-am now signedsemnat up citizenscetățeni
in over 150 countriesțări around the worldlume.
208
579447
4364
Global, am activat cetățeni
în peste 150 de țări de pretutindeni.
09:55
And last yearan, we signedsemnat up
more than 100,000 newnou membersmembrii
209
583835
3412
Anul trecut am activat
100.000 membrii noi,
09:59
eachfiecare and everyfiecare weeksăptămână of the wholeîntreg yearan.
210
587271
1953
săptămânal de-a lungul anului.
10:01
See, we don't need to createcrea
globalglobal citizenscetățeni from nothing.
211
589708
4103
Nu e nevoie să creăm din nimic
cetățeni globali.
10:05
We're alreadydeja everywherepretutindeni.
212
593835
1929
Suntem deja pretutindeni.
10:07
We just need to be organizedorganizat
213
595788
2179
Trebuie doar să fim organizați
10:09
and motivatedmotivaţi to startstart actingactorie.
214
597991
1648
și motivați să acționăm.
10:12
And this is where I believe
we can learnînvăța a lot from DaviniaClaudiu,
215
600229
3095
Putem învăța de la Davinia,
10:15
who starteda început takingluare actionacțiune
as a globalglobal citizencetăţean back in 2012.
216
603348
3950
care a acționat
ca cetățean global în 2012.
10:19
Here'sAici este what she did.
217
607925
1222
Asta e rezultatul ei.
10:21
It wasn'tnu a fost rocketrachetă scienceştiinţă.
218
609587
1544
Nu a fost nimic complicat.
10:23
She starteda început writingscris lettersscrisori,
219
611537
2276
A început compunând scrisori
10:25
emailingemail-uri politicians'politicienilor officesbirouri.
220
613837
2286
și trimițându-le politicienilor.
10:28
She volunteeredvoluntar her time
in her locallocal communitycomunitate.
221
616147
2995
Și-a dedicat timpul ca voluntar
în comunitatea sa locală.
10:31
That's when she got activeactiv on socialsocial mediamass-media
222
619166
2612
Așa a devenit activă
pe rețelele de socializare
10:33
and starteda început to collectcolectarea penniesPenny --
223
621802
2230
și a început strângerea bănuților --
10:36
a lot of penniesPenny.
224
624056
1301
mulți bănuți.
10:38
Now, maybe that doesn't soundsunet
like a lot to you.
225
626264
3278
Poate nu pare mult pentru voi.
10:42
How will that achieveobține anything?
226
630252
1496
Cum va schimba asta ceva?
10:44
Well, it achievedrealizat a lot
because she wasn'tnu a fost alonesingur.
227
632502
3115
A schimbat multe
pentru că nu a fost singură.
10:48
Her actionsacţiuni, alongsidealături de 142,000
other globalglobal citizens'cetățenilor,
228
636220
4430
Efortul său și al altor
142.000 de cetățeni globali
10:52
led the US governmentGuvern
to doubledubla theiral lor investmentinvestiție
229
640674
2641
a determinat guvernul SUA
să dubleze investiția
10:55
into GlobalLa nivel mondial PartnershipParteneriat for EducationEducaţie.
230
643339
1831
în parteneriatul global pentru educație.
10:57
And here'saici e DrDr. RajRaj ShahShah,
231
645194
1539
Aici e Dr. Raj Shah,
10:58
the headcap of USAIDUSAID,
makingluare that announcementanunt.
232
646757
2502
șef al USAID, făcând anunțul.
11:01
See, when thousandsmii of globalglobal citizenscetățeni
find inspirationinspirație from eachfiecare other,
233
649283
3839
Când mii de cetățeni globali
se inspiră reciproc,
11:05
it's amazinguimitor to see
theiral lor collectivecolectiv powerputere.
234
653146
2679
e minunat să vezi puterea lor colectivă.
11:07
GlobalLa nivel mondial citizenscetățeni like DaviniaClaudiu
helpeda ajutat persuadeconvinge the WorldLumea BankBanca
235
655849
3412
Cetățenii globali ca Davinia
au ajutat la convingerea Băncii Mondiale
11:11
to boostimpuls theiral lor investmentinvestiție
into waterapă and sanitationsalubritate.
236
659285
2675
să-și mărească investiția
în apă și sistemul sanitar.
11:13
Here'sAici este the Bank'sBăncii presidentpreședinte JimJim KimKim
announcinganunţând 15 billionmiliard dollarsdolari onstagepe scena
237
661984
4040
Aici directorul Băncii, Jim Kim,
anunțând public 15 miliarde de dolari
11:18
at GlobalLa nivel mondial CitizenCetăţean,
238
666048
1262
pe scena Global Citizen
11:19
and PrimePrim MinisterMinistrul ModiModi of IndiaIndia
affirmeda afirmat his commitmentangajament
239
667334
3506
și Prim Ministrul Modi din India
asumându-și răspunderea
11:22
to put a toilettoaletă in everyfiecare householdgospodărie
and schoolşcoală acrosspeste IndiaIndia by 2019.
240
670864
4884
de a dota cu o toaletă fiecare casă
și școală din India până în 2019.
11:28
GlobalLa nivel mondial citizenscetățeni encouragedîncurajat
by the late-nightnoaptea târziu hostgazdă StephenŞtefan ColbertColbert
241
676494
4216
Cetățenii Globali încurajați
de prezentatorul Stephen Colbert
11:32
launcheda lansat a TwitterStare de nervozitate invasioninvazie on NorwayNorvegia.
242
680734
2952
au pornit o campanie pe Twitter
asupra Norvegiei.
11:35
ErnaErna SolbergSolberg, the country'sţării
PrimePrim MinisterMinistrul, got the messagemesaj,
243
683710
3207
Erna Solberg,
Prim Ministrul țării a primit mesajul
11:38
committingsăvârșire to doubledubla investmentinvestiție
into girls'fetelor educationeducaţie.
244
686941
3008
promițând să dubleze investiția
în educația fetelor.
11:42
GlobalLa nivel mondial citizenscetățeni togetherîmpreună with RotariansRotarians
calleddenumit on the CanadianCanadian, UKMAREA BRITANIE,
245
690440
3795
Cetățenii globali alături de Rotarieni
au apelat la guvernele Canadei,
11:46
and AustralianAustralian governmentsguvernele
246
694259
1401
Marii Britanii și Australiei
11:47
to boostimpuls theiral lor investmentinvestiție
into poliopoliomielita eradicationeradicarea.
247
695684
2862
să sporească investiția
în eradicarea poliomielitei.
11:50
They got togetherîmpreună and committedcomise
665 millionmilion dollarsdolari.
248
698570
4109
S-au mobilizat
și au strâns 665 de milioane de dolari.
11:56
But despitein ciuda all of this momentumimpuls,
249
704309
2048
În ciuda succesului,
11:59
we facefață some hugeimens challengesprovocări.
250
707277
2000
ducem lupte grele.
12:02
See, you mightar putea be thinkinggândire to yourselftu,
251
710008
1880
Se poate să vă întrebați
12:03
how can we possiblyeventual persuadeconvinge worldlume leadersliderii
252
711912
2324
cum să convingem liderii lumii
12:06
to sustainsuporta a focusconcentra on globalglobal issuesprobleme?
253
714260
2357
să rămână concentrați pe probleme globale.
12:09
IndeedÎntr-adevăr, the powerfulputernic AmericanAmerican
politicianom politic TipSfat O'NeillOana onceo singura data said,
254
717474
5083
Întradevăr, puternicul politician american
Tip O'Neil a spus cândva:
12:14
"All politicspolitică is locallocal."
255
722581
1999
„Politica e locală.”
12:17
That's what always
got politicianspoliticieni electedales:
256
725762
2773
Așa au fost aleși politicienii:
12:20
to seekcăuta, gaincâştig and holddeține ontope powerputere
257
728559
3022
să caute, adune și să mențină puterea
12:23
throughprin the pursuiturmărire of locallocal
or at very bestCel mai bun nationalnaţional interestsinterese.
258
731605
3873
prin valorificarea intereselor
locale sau naționale.
12:28
I experiencedcu experienta this for the first time
when I was 21 yearsani oldvechi.
259
736185
4312
Am trăit asta prima oară la 21 de ani.
12:33
I tooka luat a meetingîntâlnire
260
741113
1382
Am fost la o întâlnire
12:34
with a then-AustralianAtunci-Australian ForeignStrăine MinisterMinistrul
who shalltrebuie remainrămâne namelessfără nume --
261
742519
4439
cu fostul Ministru de Externe australian,
pe care nu-l voi numi.
12:39
[AlexanderAlexandru DownerDowner]
262
747655
1291
[Alexander Downer]
12:40
(LaughterRâs)
263
748970
1758
(Râsete)
12:43
And behindin spate closedînchis doorsuşi,
264
751515
1222
În privat,
12:44
I sharedimpartit with him my passionpasiune
to endSfârşit extremeextrem povertysărăcie.
265
752761
2476
mi-am exprimat pasiunea
de a opri sărăcia extremă.
12:47
I said, "MinisterMinistrul -- AustraliaAustralia
has this once-in-a-lifetimeunică în viaţă opportunityoportunitate
266
755261
3919
Am spus: „Domnule Ministru,
Australia are o șansă extrem de rară
să contribuie la atingerea
Obiectivelor Mileniale de Dezvoltare.
12:51
to help achieveobține the MillenniumMileniu
DevelopmentDezvoltare GoalsGoluri.
267
759204
2689
12:53
We can do this."
268
761917
1246
Putem face asta.”
12:55
And he pausedîntrerupte,
269
763806
1438
A făcut o pauză,
12:57
lookedprivit down on me
with coldrece, dismissivedesconsiderare eyesochi,
270
765268
2522
m-a privit de sus
13:00
and he said, "HughHugh,
271
768465
1468
și mi-a spus:
„Hugh, nimănui nu-i pasă
de ajutorul extern.”
13:01
no one gives a funkFunk about foreignstrăin aidajutor."
272
769957
2190
13:04
ExceptCu excepţia he didn't use the wordcuvânt "funkFunk."
273
772615
1810
Doar că s-a exprimat mai urât.
13:07
He wenta mers on.
274
775528
1161
A continuat.
13:08
He said we need to look after
our ownpropriu backyardcurte first.
275
776713
2557
A mai spus că trebuie
să avem întâi grijă de noi.
13:11
This is, I believe,
276
779872
1163
Asta, cred eu,
13:13
outdatedînvechite, even dangerouspericulos thinkinggândire.
277
781059
2467
e o gândire învechită,
ba chiar periculoasă.
13:16
Or as my latetârziu grandfatherbunic would say,
278
784059
1873
Sau cum bunicul meu spunea cândva:
13:17
completecomplet BSBS.
279
785956
1345
„Prostie totală.”
13:19
ParochialismParochialism offerspromoții this falsefals dichotomydihotomie
280
787958
2989
Mărginirea asta oferă o dihotomie falsă
13:22
because it pitsgropi the poorsărac in one countryțară
againstîmpotriva the poorsărac in anothero alta.
281
790971
3506
deoarece pune în opoziție
săracul din țara A cu săracul din țara B.
13:26
It pretendspreface we can isolateizola ourselvesnoi insine
and our nationsnațiuni from one anothero alta.
282
794501
3849
Pretinde că ne putem izola unii de alții.
13:30
The wholeîntreg worldlume is our backyardcurte,
283
798699
2067
Lumea întreagă e curtea noastră
13:32
and we ignoreignora it at our perilpune în pericol.
284
800790
1881
și o ignorăm asumându-ne riscul.
Uitați ce s-a întâmplat
când am ignorat Rwanda,
13:34
See, look what happeneds-a întâmplat
when we ignoredignorate RwandaRwanda,
285
802695
2198
13:36
when we ignoreignora SyriaSiria,
286
804917
1468
când am ignorat Siria,
13:38
when we ignoreignora climateclimat changeSchimbare.
287
806409
1903
când am ignorat schimbarea climatică.
13:40
PoliticalPolitice leadersliderii oughttrebui to give a "funkFunk"
288
808336
2183
Liderii politici trebuie să se implice
13:42
because the impactefect of climateclimat changeSchimbare
and extremeextrem povertysărăcie
289
810543
2663
deoarece impactul schimbării climatice
și sărăciei extreme
13:45
comesvine right to our shoreMal.
290
813230
1356
ne ajung din urmă.
13:47
Now, globalglobal citizenscetățeni --
they understanda intelege this.
291
815110
2610
Cetățenii globali înțeleg asta.
13:49
We livetrăi in a time that favorsfavorizează
the globalglobal citizencetăţean,
292
817744
3250
Trăim vremuri ce favorizează
cetățeanul global,
13:53
in an agevârstă where everyfiecare
singlesingur voicevoce can be heardauzit.
293
821018
2912
într-un timp când vocea fiecăruia
poate fi auzită.
13:55
See, do you remembertine minte
294
823954
1168
Vă amintiți când s-au stabilit
în anul 2000
13:57
when the MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalsGoluri
were signedsemnat back in the yearan 2000?
295
825146
3466
Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului?
14:00
The mostcel mai we could do in those dayszi
was firefoc off a letterscrisoare
296
828636
2905
Tot ce puteam face atunci
era să redactăm o scrisoare
14:03
and wait for the nextUrmător → electionalegere.
297
831565
1711
și să așteptăm noile alegeri.
14:05
There was no socialsocial mediamass-media.
298
833737
1674
Nu existau rețele sociale.
14:07
TodayAstăzi, billionsmiliarde of citizenscetățeni
have more toolsunelte,
299
835998
3215
Azi, milioane de oameni dispun
de tot mai multe instrumente,
14:11
more accessacces to informationinformație,
300
839237
1818
au acces la informație,
14:13
more capacitycapacitate to influenceinfluență
than ever before.
301
841079
2451
o capacitate de influență
mai mare ca oricând.
14:16
BothAmbele the problemsProbleme and the toolsunelte
to solverezolva them are right before us.
302
844151
3742
Atât problemele, cât și uneltele
de soluționare ne sunt la îndemână.
14:20
The worldlume has changedschimbat,
303
848377
2066
Lumea s-a schimbat,
14:22
and those of us who look
beyonddincolo our bordersfrontiere
304
850467
2397
iar cei ce privesc dincolo de granițe
14:24
are on the right sidelatură of historyistorie.
305
852888
2040
sunt de partea bună a istoriei.
14:28
So where are we?
306
856063
1246
Unde rămăsesem?
14:29
So we runalerga this amazinguimitor festivalFestivalul,
307
857898
2367
Organizasem acest festival incredibil,
14:32
we'vene-am scoreda marcat some bigmare policypolitică winsvictorii,
308
860289
2315
am adunat câteva victorii politice,
14:34
and citizenscetățeni are signingsemnare up
all over the worldlume.
309
862628
2499
iar cetățenii se înscriau de pretutindeni.
14:37
But have we achievedrealizat our missionmisiune?
310
865817
2056
Dar ne-am îndeplinit misiunea?
14:40
No.
311
868651
1158
Nu.
14:42
We have suchastfel de a long way to go.
312
870285
1645
Avem un drum lung de parcurs.
14:44
But this is the opportunityoportunitate that I see.
313
872946
2182
Dar aici văd eu oportunitatea.
14:48
The conceptconcept of globalglobal citizenshipcetățenie,
314
876414
2127
Ideea de cetățean global,
14:51
self-evidentEvident in its logiclogică but untilpana cand now
impracticalnepractic in manymulți waysmoduri,
315
879716
5696
gândită teoretic, dar niciodată
pusă în practică până acum
14:57
has coincideda coincis with this particularspecial momentmoment
in whichcare we are privilegedprivilegiat to livetrăi.
316
885436
4130
a coincis cu acest moment
în care avem privilegiul să trăim.
15:02
We, as globalglobal citizenscetățeni,
317
890044
1152
Noi, ca cetățeni globali,
15:03
now have a uniqueunic opportunityoportunitate
to accelerateaccelera large-scalela scară mare positivepozitiv changeSchimbare
318
891220
4587
acum avem o șansă unică
să evoluăm la scară largă
15:07
around the worldlume.
319
895831
1237
peste tot în lume.
15:09
So in the monthsluni and yearsani aheadînainte,
320
897554
2159
În anii ce ne așteaptă, cetățenii globali
15:11
globalglobal citizenscetățeni will holddeține
worldlume leadersliderii accountableresponsabil
321
899737
3044
vor responsabiliza liderii politici
15:14
to ensureasigura that the newnou GlobalLa nivel mondial GoalsGoluri
for SustainableDurabilă DevelopmentDezvoltare
322
902805
3046
în privința Obiectivelor Globale
de Dezvoltare Sustenabilă,
ca acestea să fie urmărite
și implementate.
15:17
are trackedpe șenile and implementedpuse în aplicare.
323
905875
1665
15:20
GlobalLa nivel mondial citizenscetățeni will partnerpartener
with the world'slume leadingconducere NGOsONG-uri
324
908048
2878
Cetățenii globali vor colabora
cu ONG-urile de top ale lumii
15:22
to endSfârşit diseasesboli like poliopoliomielita and malariamalarie.
325
910950
2832
pentru a stopa boli precum
poliomielita sau malaria.
15:26
GlobalLa nivel mondial citizenscetățeni will signsemn up
in everyfiecare cornercolţ of this globeglob,
326
914243
3167
Cetățenii globali
se vor înscrie de pretutindeni,
15:29
increasingcrescând the frequencyfrecvență, qualitycalitate
327
917434
2656
mărind frecvența, calitatea
15:32
and impactefect of theiral lor actionsacţiuni.
328
920114
1745
și impactul acțiunilor lor.
15:34
These dreamsvise are withinîn reacha ajunge.
329
922851
2087
Aceste vise sunt realizabile.
15:37
ImagineImaginaţi-vă an armyarmată of millionsmilioane
330
925503
2540
Imaginați-vă o armată imensă
15:40
growingcreştere into tenszeci of millionsmilioane,
331
928067
2197
devenind și mai mare,
15:42
connectedconectat, informedinformat, engagedangajat
332
930288
3747
mai conectată, informată, implicată
15:46
and unwillingNu doresc to take no for an answerRăspuns.
333
934638
2182
și dornică să lupte până la capăt.
15:50
Over all these yearsani,
334
938432
1560
În toți acești ani
15:53
I've triedîncercat to reconnectreconectarea with SonnySonny Boybăiat.
335
941230
2175
am încercat să reiau legătura
cu Sonny Boy.
15:56
SadlyDin pacate, I've been unableincapabil to.
336
944770
1833
Din păcate nu am putut.
16:00
We metîntâlnit long before socialsocial mediamass-media,
337
948611
2193
Ne-am cunoscut înaintea rețelelor sociale,
16:03
and his addressadresa has now
been relocatedmutat by the authoritiesAutoritățile,
338
951479
2764
iar autoritățile l-au relocat,
16:06
as oftende multe ori happensse întâmplă with slumsmahalale.
339
954267
1863
cum se întâmplă de obicei în mahala.
16:09
I'd love to sitsta down with him,
340
957923
1434
Mi-ar plăcea să stăm de vorbă
16:11
whereveroriunde he is,
341
959381
1193
oriunde ar fi
16:13
and shareacțiune with him how much the time
I spenta petrecut on SmokyFum MountainMunte inspiredinspirat me.
342
961312
4078
și să-i împărtășesc cât de mult
m-a inspirat timpul petrecut împreună.
16:18
Thanksmulţumesc to him and so manymulți othersalții,
343
966680
1749
Datorită lui și nu numai,
16:20
I camea venit to understanda intelege the importanceimportanţă
of beingfiind partparte of a movementcirculaţie of people --
344
968453
3671
am ajuns să înțeleg
importanța implicării oamenilor --
16:24
the kidscopii willingdispus to look up
from theiral lor screensecrane and out to the worldlume,
345
972752
3467
copiii dornici să privească lumea,
nu ecranul,
16:28
the globalglobal citizenscetățeni.
346
976743
1468
cetățenii globali.
16:31
GlobalLa nivel mondial citizenscetățeni who standstand togetherîmpreună,
347
979104
2123
Cetățenii globali de azi
16:33
who askcere the questionîntrebare "Why?,"
348
981973
1802
care se întreabă „de ce?”,
16:36
who rejectrespinge the naysayersnaysayers,
349
984663
1752
care resping refuzul
16:38
and embraceîmbrăţişare the amazinguimitor possibilitiesposibilităţi
of the worldlume we shareacțiune.
350
986938
3223
și valorifică posibilitățile minunate
oferite de lumea în care trăim.
16:43
I'm a globalglobal citizencetăţean.
351
991240
1365
Sunt cetățean global.
16:45
Are you?
352
993190
1153
Tu ești?
16:46
Thank you.
353
994841
1182
Mulțumesc.
16:48
(ApplauseAplauze)
354
996047
7566
(Aplauze)
Translated by Oana Vasarhelyi
Reviewed by Lorena Ciutacu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Evans - Humanitarian
Through the Global Citizen platform, humanitarian Hugh Evans has created an online community of millions of people -- all driven to eradicate extreme poverty by the year 2030.

Why you should listen

At 14, Hugh Evans spent the night in a Manila slum. The harsh realities of his hosts’ lives motivated Evans to challenge the status quo of extreme poverty. Following a trip to South Africa in 2002 as World Vision's inaugural Youth Ambassador, Evans worked on the Make Poverty History campaign and helped stage the Make Poverty History Concert, fronted by Pearl Jam and Bono.

In 2012, under the mantle of the Global Poverty Project (launched 2008), Evans co-founded Global Citizen, and with it, the Global Citizen Festival -- a free, ticketed event requiring fans to perform anti-poverty actions in exchange for entry, recruiting millions into the war against global poverty. In 2015 alone, Global Citizens took 2.3 million actions, helping to secure commitments from governments around the world that are set to affect more than 210 million lives.

More profile about the speaker
Hugh Evans | Speaker | TED.com