ABOUT THE SPEAKER
Ameera Harouda - Fixer
Ameera Harouda leads journalists to the harrowing (and often hidden) stories of the Gaza Strip that they couldn’t find on their own.

Why you should listen

In the Gaza Strip, foreign correspondents rely on state-approved "fixers" to direct and guide them on the ground. Although Hamas requires journalists to use fixers as local "sponsors," the fixers also provide ease of movement, translation and an eye for where the real stories are -- making them an invaluable asset in frequently chaotic scenarios.

Ameera Harouda has been a fixer for over a decade. Although many fixers are male, journalists increasingly seek women like Harouda for their access to areas where men are forbidden, and for a new lens on stories of human suffering often overlooked in the headlines.

More profile about the speaker
Ameera Harouda | Speaker | TED.com
TED2016

Ameera Harouda: Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza

Ameera Harouda: Varför jag utsatte mig för fara för att rapportera om Gaza

Filmed:
1,102,156 views

När Ameera Haroda hör ljuden av explosioner eller granater, går hon rakt mot dem. "Jag vill vara där först, eftersom dessa historier borde bli berättade", säger Gazas första kvinnliga "fixare", ett jobb som tillåter henne att guida journalister genom krigsscenarion i sitt hemland, som hon älskar trots de hemska omständigheterna. Ta reda på vad det är som motiverar Harouda att ge Gazas mänskliga lidande en röst i det här oförglömliga talet.
- Fixer
Ameera Harouda leads journalists to the harrowing (and often hidden) stories of the Gaza Strip that they couldn’t find on their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HelloHej.
0
1984
1285
Hej.
00:16
This is my first tripresa,
1
4158
2555
Det här är min första resa,
00:18
first time in life I'm outsideutanför
of the wallsväggar of GazaGaza.
2
6737
4238
min första gång
utanför Gazas murar.
00:22
I'm so happylycklig to be here.
3
10999
2112
Jag är mycket glad att vara här.
00:25
(ApplauseApplåder)
4
13135
5924
(Applåder)
00:31
My ambitionambition always was
to be a pilotpilot, to flyflyga a planeplan,
5
19083
5504
Det har alltid varit min ambition
att bli pilot, att flyga ett plan,
00:36
to feel freefri to flyflyga the skyhimmel,
to touchRör the skyhimmel.
6
24611
4582
att kunna flyga fritt
i himlen, att röra den.
00:42
But that didn't happenhända.
7
30324
1868
Men det hände inte.
00:44
SimplyHelt enkelt, I liveleva in GazaGaza,
there is no airportflygplats.
8
32216
3616
Jag lever helt enkelt i Gaza,
där finns ingen flygplats.
00:49
All bordersgränser are closedstängd on everyvarje sidesida.
9
37133
3111
Alla gränser är stängda.
00:52
We liveleva in one of the biggeststörsta
prisonsfängelser in the worldvärld.
10
40932
3494
Vi lever i ett av de största
fängelserna i världen.
00:57
The only thing I can do
is just to look up to the skyhimmel.
11
45097
4551
Det enda som jag kan göra
är att titta upp mot himlen.
01:02
On some daysdagar, we are luckytur-
if we have electricityelektricitet
12
50440
3295
Vissa dagar har vi tur
och det finns elektricitet
01:05
for fourfyra or fivefem hourstimmar.
13
53759
2738
i fyra eller fem timmar.
01:09
When it's coldkall, we make a firebrand
on the frontfrämre or on the rooftak of our homeshem.
14
57010
6154
När det är kallt, gör vi upp eld
framför husen eller på taken.
01:15
SometimesIbland we make foodmat, too.
15
63188
2134
Ibland lagar vi mat med.
01:18
My jobjobb in GazaGaza is to arrangeordna everything
for journalistsjournalister who come to my homelandhemland
16
66041
5255
Mitt jobb i Gaza är att organisera allt
för utländska journalister,
01:23
to tell the storiesberättelser
about what's going on in GazaGaza.
17
71320
4228
att rapportera om händelserna här.
01:28
ManyMånga morningsmorgnarna,
I had to go to the bordergräns areaområde
18
76081
3127
Många morgnar fick jag gå
till gränsområdet
01:31
to collectsamla a journalistjournalist.
19
79232
1648
för att hämta upp en journalist.
01:32
If anything should happenhända
to the journalistjournalist,
20
80904
3261
Ifall någonting skulle hända journalisten
01:36
or if the journalistjournalist decidesbestämmer
to coveromslag a storyberättelse
21
84189
3421
eller om hen bestämmer sig
att rapportera om en story,
01:39
the governmentregering doesn't want us to coveromslag,
22
87634
3698
som regeringen inte vill
att vi berätta om,
01:43
baddålig things could happenhända.
23
91356
1737
skulle det kunna hända dåliga saker.
01:46
NavigatingNavigera throughgenom my countryland
helpingportion journalistsjournalister,
24
94733
3253
Att navigera genom mitt land,
hjälpa journalister,
01:50
filmmakersfilm skapare, newsNyheter crewsbesättningar,
is my workingarbetssätt life.
25
98010
4612
filmproducenter, nyhetsteam,
det är mitt arbetsliv.
01:55
I believe my successframgång comeskommer
from buildingbyggnad a relationshiprelation
26
103607
4438
Jag tror att min framgång kommer från
att bygga upp relationer,
02:00
not only with journalistsjournalister
and the newsNyheter crewsbesättningar,
27
108069
3271
inte bara med journalister och nyhetsteam,
02:03
but alsoockså with the communitiessamhällen
in the GazaGaza StripStrip.
28
111364
3117
utan också med samhällen i Gazaremsan.
02:06
These communitiessamhällen who don't want
theirderas storiesberättelser to be told,
29
114806
4329
Dessa samhällena vill inte
berätta sina historier,
02:11
I never lookedtittade to them
as storiesberättelser or numberstal.
30
119631
4087
jag betraktade dem aldrig
som berättelser eller siffror.
02:15
But like me, they are humanmänsklig beingsvarelser.
31
123742
3209
Men som jag, är de människor.
02:21
I have builtbyggd up
manymånga relationshipsrelationer over 10 yearsår.
32
129696
4412
Jag har byggt upp
många relationer i 10 år.
02:26
And guessgissa what?
33
134582
1201
Och gissa vad?
02:28
This givesger me the chancechans
to get accesstillgång to people,
34
136134
3467
Det här ger mig chansen
att få tillgång till människor,
02:31
to storiesberättelser that othersandra can't.
35
139625
2269
till berättelser som andra inte får.
02:34
In some certainvissa situationssituationer,
I feel, as a womankvinna, I have more powerkraft.
36
142265
5322
I vissa situationer känner jag,
som kvinna, att jag har mer makt.
02:41
ManyMånga malemanlig journalistsjournalister in my societysamhälle,
37
149470
2579
Många manliga journalister i mitt samhälle
02:44
they want to coveromslag a storyberättelse
about drugläkemedel addictionmissbruk in my countryland.
38
152073
4277
vill rapportera om
drogmissbruk i mitt land.
02:48
That problemproblem startedsatte igång
when the GazaGaza tunneltunnel was beingvarelse builtbyggd.
39
156692
4698
Problemet började
när Gazatunneln byggdes.
02:54
With the siegebelägring on GazaGaza,
40
162406
2187
Vid belägringen av Gaza,
02:56
tunnelstunnlar broughttog med people all the basicgrundläggande needsbehov
41
164617
2635
blev människorna försörjda
02:59
like foodmat, buildingbyggnad materialmaterial,
other stuffgrejer we neededbehövs.
42
167276
3488
med mat, byggmaterial
och annat genom tunnlarna.
03:02
But not anymorelängre, because the EgyptianEgyptiska sidesida
floodedöversvämmade them up with watervatten
43
170788
4786
Men inte längre,
eftersom den egyptiska sidan
översvämmade dem med vatten
och numera fungerar de inte.
03:07
and they are not workingarbetssätt anymorelängre.
44
175598
2197
03:10
DrugsDroger were beingvarelse smuggledsmugglad,
45
178389
2112
Droger smugglades in
03:12
and manymånga youngung people got addictedBeroende, too.
46
180525
3270
och många unga blev beroende.
03:17
In the traditiontradition
of the PalestinianPalestinska societysamhälle,
47
185215
2848
Enligt traditionen
i det palestinska samhället
03:20
it's forbiddenförbjuden for menmän
to enterstiga på the householdhushåll.
48
188087
3612
är det förbjudet för män
att gå in i hushållet.
03:24
So, no malemanlig journalistsjournalister get the storyberättelse.
49
192001
3393
Därför får manliga journalister
inte berättelserna.
03:27
But I did.
50
195418
1214
Men jag fick det.
03:30
I have a wonderfulunderbar husbandMake,
51
198898
2946
Jag har en underbar make
03:33
a wonderfulunderbar husbandMake who supportsstöder me
52
201868
2802
som stöttar mig,
03:36
despitetrots all the criticismkritik
he getsblir from the societysamhälle.
53
204694
3785
trots all kritik
som han får av samhället.
03:40
He's at home now with my two kidsbarn,
54
208812
2740
Nu är han hemma med mina två barn
03:43
and I have anotherannan one
that's growingväxande in here.
55
211576
2690
och jag har ett annat som växer i mig.
03:46
(ApplauseApplåder)
56
214869
5175
(Applåd)
03:52
When I'm workingarbetssätt,
I call him everyvarje two hourstimmar,
57
220594
3345
När jag jobbar
ringer jag upp honom varannan timme
03:55
and he knowsvet if he doesn't hearhöra from me,
58
223963
3790
och han vet, om jag inte hör av mig,
03:59
he should call my contactkontakta,
59
227777
1427
att han ska ringa upp min kontakt,
04:01
the one who givesger me accesstillgång to the storyberättelse,
60
229228
3162
den som gav mig tillgång till berättelsen,
04:04
whichsom is the one who I trustförtroende.
61
232414
2590
den som jag litar på.
04:09
One of the timesgånger in GazaGaza,
62
237105
2025
En gång i Gaza,
04:11
duringunder the kidnappingkidnappning
of the BritishBrittiska journalistjournalist AlanAlan JohnstonJohnston,
63
239154
4939
under kidnappningen av
den brittiska journalisten Alan Johnston,
04:16
I was askedfrågade by an AmericanAmerikansk magazinetidskrift
64
244117
3899
frågade en amerikansk tidskrift mig,
04:20
to setuppsättning up a meetingmöte
with the kidnapperskidnapparna in GazaGaza, and I did.
65
248040
4902
om jag skulle kunna sätta upp ett möte
med kidnapparna och det gjorde jag.
04:26
The journalistjournalist coveringsom täcker the storyberättelse and I
66
254014
3309
Den rapporterande journalisten och jag
04:29
were askedfrågade to meetträffa outsideutanför of his hotelhotell.
67
257347
3029
träffades utanför hans hotell.
04:33
They camekom, they pickedplockade us up
in a blacksvart vanskåpbil with blacksvart windowsfönster,
68
261861
4877
De hämtade oss i en svart van
med mörka rutor
04:38
they were wearingbär masksmasker on that day.
69
266762
2701
de bar masker.
04:43
And they drovekörde us away,
farlångt away in the middlemitten of a fieldfält.
70
271136
5811
De körde oss bort
till mitten av en åker.
04:48
They tooktog our cellcell phonestelefoner
71
276971
2460
De tog våra mobiler
04:51
and we did the interviewintervju
with the kidnapperkidnapparen outsideutanför in that fieldfält.
72
279455
4920
och vi gjorde intervjun
med kidnapparen ute på fältet.
04:57
I was so scaredrädd that day,
73
285577
1782
Jag var jätterädd den dagen,
04:59
a day I will never forgetglömma.
74
287383
2523
en dag som jag aldrig kommer att glömma.
05:03
So, why do I do what I do?
75
291694
2820
Så, varför gör jag det?
05:07
I do it because I believe if I didn't,
76
295044
3319
Jag gör det, eftersom jag tror
05:10
a hugeenorm partdel of the storyberättelse
about GazaGaza will be missingsaknas.
77
298387
4555
att en stor del av historien kring Gaza
annars kommer att saknas.
05:15
There are some more storiesberättelser
I could tell you about my countryland.
78
303745
4381
Det finns flera berättelser
jag skulle kunna prata om.
05:20
And not all of them are baddålig.
79
308150
2276
Inte alla är dåliga.
05:22
I love my countryland, despitetrots
the terriblefruktansvärd situationsituation we liveleva in --
80
310915
4649
Jag älskar mitt land,
trots den hemska situationen vi lever i -
05:27
siegebelägring, povertyfattigdom, unemploymentarbetslöshet --
81
315588
3919
belägring, fattighet, arbetslöshet -
05:31
but there is life.
82
319531
1369
men där finns liv.
05:33
There are people who are dreamersdrömmare
and amazingfantastiskt people fullfull of energyenergi.
83
321644
5566
Det finns drömmare
och spännande människor,
fulla av energi.
05:40
We have wonderfulunderbar musicmusik,
and a great musicmusik schoolskola.
84
328280
3825
Vi har underbar musik
och en fantastisk musikskola.
05:44
We have parkourParkour dancersdansare
who dancedansa in the rubblespillror of theirderas homeshem.
85
332129
4180
Vi har parkourutövare,
som dansar i skärvorna av sina hus.
05:49
And GazaGaza is the only placeplats
in the ArabArabiska worldvärld
86
337600
3298
Och Gaza är den enda platsen
i den arabiska världen,
05:52
where MuslimsMuslimer and ChristiansKristna
liveleva in strongstark brotherhoodbrödraskapet.
87
340922
4395
där muslimer och kristna
lever i stark gemenskap.
05:58
(ApplauseApplåder)
88
346565
5095
(Applåd)
06:03
DuringUnder the time of warkrig,
89
351684
1548
Under krigstiden
06:05
the hardesthårdast partdel for me
is leavinglämnar the househus earlytidigt in the morningmorgon-,
90
353256
4072
är det hårdaste för mig
att lämna huset tidigt,
06:09
leavinglämnar my childrenbarn.
91
357352
1670
att lämna mina barn.
06:11
I take a picturebild of them everydayvarje dag
92
359046
4333
Jag tar kort av dem varenda dag,
06:15
because I never know
if I will make it back to them.
93
363403
3277
eftersom jag aldrig vet
om jag återvänder.
06:20
BeingAtt vara a fixerfixer and a journalistjournalist
is difficultsvår and dangerousfarlig in GazaGaza.
94
368364
5453
Att vara en fixare och journalist
är svårt och farligt i Gaza.
06:26
But when I hearhöra the soundljud of the shellingsprita
or the soundljud of the bombingbombning,
95
374529
3682
Men när jag hör explosioner
eller granatskjutning,
06:30
I just headhuvud straightrakt towardmot it,
96
378235
2938
går jag rakt mot det,
06:33
because I want to be there first,
97
381197
3976
eftersom jag vill vara där först,
06:37
because these storiesberättelser should be told.
98
385197
3897
för det ska rapporteras om.
06:43
When my childrenbarn were smallsmå
and we heardhört the soundljud of the warkrig,
99
391603
4749
När mina barn var mindre
och vi hörde krigsljud,
06:48
I used to tell them
that they were fireworksfyrverkerier.
100
396376
3838
brukade jag säga till dem
att det var fyrverkerier.
06:52
Now they are olderäldre, they understandförstå.
101
400238
3098
Nu är de äldre och förstår.
06:56
I do have terriblefruktansvärd nightmaresmardrömmar
102
404469
3191
Jag har mardrömmar på grund av allt
som jag bevittnade under krigstiden,
06:59
because of all that I witnessedbevittnade
duringunder warkrig timesgånger,
103
407684
4214
särskilt de döda kropparna av unga barn.
07:03
especiallyspeciellt these lifelesslivlös bodieskroppar
of youngung childrenbarn.
104
411922
4255
07:08
I still rememberkom ihåg a little girlflicka,
her namenamn is HalaHala.
105
416201
4278
Jag minns fortfarande
en liten tjej, som heter Hala.
07:12
She's the only survivorSurvivor from her familyfamilj.
106
420503
2730
Hon är den enda överlevande i sin familj.
07:15
Her picturebild will be with me foreverevigt.
107
423806
3072
Hennes bild kommer
att vara med mig för alltid.
07:18
I will never forgetglömma her.
108
426902
2368
Jag kommer aldrig att glömma henne.
07:24
I'm proudstolt that I can standstå here
and be here todayi dag with you.
109
432738
4747
Jag är stolt att jag står här idag.
07:30
I'm proudstolt that I can tell you
storiesberättelser, sadledsen and happylycklig,
110
438224
6435
Jag är stolt att jag kan prata om
ledsna och glada berättelser,
07:36
storiesberättelser about my smallsmå cornerhörn
of the worldvärld, GazaGaza.
111
444683
4478
berättelser om mitt lilla hörn
av världen, Gaza.
07:41
I'm proudstolt that I am
the first femalekvinna fixerfixer workingarbetssätt in GazaGaza.
112
449185
4989
Jag är stolt att vara den första
kvinnliga fixaren i Gaza.
07:46
And the funnyrolig thing is
they call me MrHerr. RamboRambo in GazaGaza.
113
454198
3630
Och det roliga är att jag
kallas för herr Rambo i Gaza.
07:49
(LaughterSkratt)
114
457852
2801
(Skratt)
07:52
I hopehoppas one day, I will get the chancechans
to tell the storiesberättelser of all other womenkvinnor,
115
460677
4949
Jag hoppas att jag en dag
får chansen att berätta om alla kvinnor,
07:57
all other amazingfantastiskt womenkvinnor
I know in my countryland.
116
465650
3513
alla spännande kvinnor
som jag känner till, i mitt land.
08:01
I hopehoppas that one day
I can help other womenkvinnor in my countryland
117
469187
4017
Jag hoppas att jag en dag
kan hjälpa andra kvinnor i mitt land
08:05
to be fixersfixeringsmedel like me.
118
473228
2188
att bli fixare som jag.
08:07
And of coursekurs sometimesibland,
I feel I can't do this work anymorelängre,
119
475440
4308
Så klart känner jag ibland
att jag inte kan fortsätta med arbetet,
08:11
it's just too much for me.
120
479772
2245
det är helt enkelt för mycket för mig.
08:14
But I rememberkom ihåg these wordsord:
121
482041
2538
Men jag minns de här orden:
08:16
"Don't limitbegränsa your challengeutmaning,
but challengeutmaning your limitbegränsa.
122
484603
3546
"Begränsa inte dina utmaningar,
utmana dina begränsningar.
08:20
Don't allowtillåta othersandra to standstå
in frontfrämre of your dreamsdrömmar."
123
488173
4070
Tillåt inte andra att stå i vägen
för dina drömmar."
08:25
Thank you.
124
493502
1161
Tack.
08:26
(ApplauseApplåder)
125
494687
7000
(Applåder)
Translated by Anika Piezka
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ameera Harouda - Fixer
Ameera Harouda leads journalists to the harrowing (and often hidden) stories of the Gaza Strip that they couldn’t find on their own.

Why you should listen

In the Gaza Strip, foreign correspondents rely on state-approved "fixers" to direct and guide them on the ground. Although Hamas requires journalists to use fixers as local "sponsors," the fixers also provide ease of movement, translation and an eye for where the real stories are -- making them an invaluable asset in frequently chaotic scenarios.

Ameera Harouda has been a fixer for over a decade. Although many fixers are male, journalists increasingly seek women like Harouda for their access to areas where men are forbidden, and for a new lens on stories of human suffering often overlooked in the headlines.

More profile about the speaker
Ameera Harouda | Speaker | TED.com