ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.

Why you should listen

Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.

Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.

More profile about the speaker
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

Why you should listen

Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

More profile about the speaker
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.

Why you should listen
From recording the seminal cult-creating album Grace with Jeff Buckley, to touring with the beloved St. Vincent, Matt Johnson has worked with a wide spectrum of artists over the past two decades including Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Australia’s brother-sister duo Angus and Julia Stone, Elysian Fields, Beth Orton and Duncan Sheik.
More profile about the speaker
Matt Johnson | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Adam Driver: My journey from Marine to actor

Adam Driver: Min resa från marinsoldat till skådespelare

Filmed:
10,408,964 views

Innan han slogs i den galaktiska striden mellan den mörka och den ljusa sidan i Star Wars: The Force Awakens, var Adam Driver en amerikansk marinsoldat med 1/1 Weapons Company. I detta avväpnande föredrag berättar han historien om hur han blev marinsoldat, diskuterar den svåra övergången från soldat till medborgare och talar om Konst i armén, en ideell organisation som tar teater till armén. "Självuttryck är ett lika värdefullt instrument som ett gevär över axeln," säger Driver. Detta följs av ett kraftfullt framförande av Marco Ramirez "Jag är inte Batman" med Jesse J. Perez och Matt Johnson. (Innehåller svordomar)
- Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military. Full bio - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces. Full bio - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Jag var marinsoldat i 1/1 Weapons Company,
00:13
I was a MarineMarine with 1/1 WeaponsVapen CompanyFöretaget,
0
1227
2048
81:s pluton,
00:15
81's's platoonplutonen,
1
3299
1151
på Camp Pendleton, Kalifornien.
00:16
out in CampCamp PendletonPendleton, CaliforniaCalifornia.
2
4474
2005
00:18
OorahOorah!
3
6503
1152
Oorah!
00:19
AudienceMålgrupp: OorahOorah!
4
7679
1152
(Publiken: Oorah!)
(Skratt)
00:20
(LaughterSkratt)
5
8855
1001
Jag gick med nån månad
efter 11:e september,
00:21
I joinedfogade a few monthsmånader after SeptemberSeptember 11,
6
9880
1968
jag mådde som jag tror
de flesta i landet gjorde just då,
00:23
feelingkänsla like I think mostmest people
in the countryland did at the time,
7
11872
3019
fylld med en känsla av patriotism
och vedergällning,
00:26
filledfylld with a sensekänsla
of patriotismpatriotism and retributionvedergällning
8
14915
3285
00:30
and the desireönskan to do something --
9
18224
1642
och begäret att göra något.
Det, kombinerat med det faktum
att jag inte gjorde nåt.
00:31
that, coupledtillsammans with that factfaktum
that I wasn'tvar inte doing anything.
10
19890
2745
Jag var 17, hade precis gått ut
high school den sommarn,
00:34
I was 17, just graduatedgraderad
from highhög schoolskola that pastdåtid summersommar,
11
22659
3246
jag bodde i mina föräldrars gårdsrum
och betalade hyra,
00:37
livinglevande in the back roomrum
of my parents'föräldrarnas househus payingbetalande renthyra,
12
25929
2702
i den lilla stan jag vuxit upp i
i Norra Indiana,
00:40
in the smallsmå townstad I was raisedupphöjd in
in NorthernNorra IndianaIndiana,
13
28655
2589
kallad Mishawaka.
00:43
calledkallad MishawakaMishawaka.
14
31268
1158
00:44
I can spellspell that latersenare
for people who are interestedintresserad --
15
32450
2578
Jag kan stava det sen för de som vill ...
(Skratt)
00:47
(LaughterSkratt)
16
35052
1004
Mishawaka är många bra ting
men inte världens kulturella center,
00:48
MishawakaMishawaka is manymånga good things
but culturalkulturell hubnav of the worldvärld it is not,
17
36080
3860
så den enda teater
och film jag fick ta del av
00:51
so my only exposureexponering to theaterteater and filmfilma
18
39964
1896
00:53
was limitedbegränsad to the playspjäser
I did in highhög schoolskola
19
41884
2129
var genom skolpjäserna jag var med i
00:56
and BlockbusterStorsäljande VideoVideo,
mayMaj she restresten in peacefred.
20
44037
2228
och Blockbuster Video, må hon vila i frid.
(Skratt)
00:58
(LaughterSkratt)
21
46289
1172
Jag var tillräckligt seriös
i mitt skådespeleri
00:59
I was seriousallvarlig enoughtillräckligt about actingverkande
22
47485
1647
01:01
that I auditionedauditioned for JuilliardJuilliard
when I was a seniorsenior in highhög schoolskola,
23
49156
3308
för att provspela för Juilliard
under sista året av high school,
kom inte in,
01:04
didn't get in,
24
52488
1151
beslöt att college inte var för mig
och sökte ingen annanstans,
01:05
determinedfast besluten collegehögskola wasn'tvar inte for me
and appliedapplicerad nowhereingenstans elseannan,
25
53663
2726
01:08
whichsom was a geniusgeni moveflytta.
26
56413
1293
vilket var genialiskt.
01:09
I alsoockså did that HailHagel MaryMary
LALA actingverkande odysseyOdyssey
27
57730
3451
Jag gjorde också samma desperata
LA skådis-odyssé
jag alltid hörde talas om,
01:13
that I always heardhört storiesberättelser about,
28
61205
1635
om skådisar som flyttat
till LA med typ sju dollar
01:14
of actorsaktörer movingrör på sig to LALA
with, like, sevensju dollarsdollar
29
62864
2301
och hittat jobb och lyckade karriärer.
01:17
and findingfynd work and successfulframgångsrik careerskarriärer.
30
65189
1943
Jag kom så långt som Amarillo, Texas,
innan bilen pajade.
01:19
I got as farlångt as AmarilloAmarillo, TexasTexas,
before my carbil brokepank down.
31
67156
3356
01:22
I spentbringade all my moneypengar repairingreparera it,
32
70536
1727
Alla mina pengar gick till lagning,
01:24
finallytill sist madegjord it to SantaSanta MonicaMonica --
33
72287
1645
kom till slut till Santa Monica -
01:25
not even LALA --
34
73956
1278
inte ens LA -
01:27
stayedstannade for 48 hourstimmar wanderingvandrande
the beachstrand, basicallyi grund och botten,
35
75258
2659
spenderade 48 timmar där
lufsande på stranden, typ,
01:29
got in my carbil, drovekörde home,
36
77941
1286
tog bilen, körde hem,
01:31
thusSåledes endingslut my actingverkande careerkarriär, so --
37
79251
1706
och så avslutade min skådiskarriär ...
01:32
(LaughterSkratt)
38
80981
1278
(Skratt)
Sjutton, Mishawaka ...
01:34
SeventeenSjutton, MishawakaMishawaka ...
39
82283
1888
päronens hus, hyra,
sålde dammsugare ...
01:36
parents'föräldrarnas househus, payingbetalande renthyra,
sellingförsäljning vacuumsdammsugare ...
40
84195
3828
telefonförsäljning,
01:40
telemarketingtelemarketing,
41
88047
1555
klippte gräset på ortens 4H-park.
01:41
cuttingskärande grassgräs at the locallokal
4-H-H fairgroundsFairgrounds.
42
89626
2183
Det var min värld i början
av september 2001.
01:43
This was my worldvärld
going into SeptemberSeptember, 2001.
43
91833
2292
Så efter den 11:e,
01:46
So after the 11thth,
44
94149
1151
med en överväldigande känsla av plikt,
01:47
and feelingkänsla an overwhelmingöverväldigande sensekänsla of dutyplikt,
45
95324
2202
01:49
and just beingvarelse pissedförbannad off
in generalallmän -- at myselfjag själv,
46
97550
2351
och generellt förbannad - på mig själv,
mina föräldrar, staten ...
01:51
my parentsföräldrar, the governmentregering;
47
99925
1396
bristen på självförtroende,
på stadigt jobb,
01:53
not havinghar confidenceförtroende,
not havinghar a respectablerespektabel jobjobb,
48
101345
2453
min sketna minikyl jag just kört
fram och tillbaks till Kalifornien -
01:55
my shittyshitty mini-fridgeMini-kylskåp that I just
drovekörde to CaliforniaCalifornia and back --
49
103822
3102
jag gick med i marinkåren
01:58
I joinedfogade the MarineMarine CorpsKåren and lovedälskade it.
I lovedälskade beingvarelse a MarineMarine.
50
106948
2973
och älskade att vara marinsoldat.
Det är en av de saker jag
är mest stolt över i mitt liv.
02:01
It's one of the things I'm mostmest proudstolt
of havinghar doneGjort in my life.
51
109945
3038
Lossa vapen var coolt,
02:05
FiringBränning weaponsvapen was coolHäftigt,
52
113007
1166
att köra och detonera
dyra saker var schyst.
02:06
drivingkörning and detonatingdetonerande
expensivedyr things was great.
53
114197
2435
Men det visade sig att jag
älskade marinkåren mest
02:08
But I foundhittades I lovedälskade
the MarineMarine CorpsKåren the mostmest
54
116656
2108
02:10
for the thing I was looking
for the leastminst when I joinedfogade,
55
118788
2641
för det jag sökte minst när jag gick med,
vilket var människorna:
02:13
whichsom was the people:
56
121453
1161
02:14
these weirdkonstig dudesdudes --
a motleyMotley crewbesättning of characterstecken
57
122638
3580
de här galna snubbarna -
en brokig skara typer
02:18
from a crosskorsa sectionsektion
of the UnitedUnited StatesStaterna --
58
126242
2382
från ett tvärsnitt av USA -
02:20
that on the surfaceyta I had
nothing in commonallmänning with.
59
128648
2331
som på ytan inte hade nåt
gemensamt med mig.
02:23
And over time,
60
131003
1608
Och med tiden,
försvann all politisk
och personlig karskhet
02:24
all the politicalpolitisk and personalpersonlig bravadobravad
61
132635
1826
02:26
that led me to the militarymilitär- dissolvedupplöst,
62
134485
1877
som lett mig till armén,
02:28
and for me, the MarineMarine CorpsKåren
becameblev synonymoussynonym with my friendsvänner.
63
136386
2982
och för mig blev marinkåren
synonym med mina vänner.
Sen, några år in i tjänstgöringen
02:31
And then, a few yearsår into my serviceservice
64
139392
2288
bara månader ifrån gruppering till Irak,
02:33
and monthsmånader away from deployingdistribuera to IraqIrak,
65
141704
2079
vred jag bröstbenet ur led
i en mountainbike-olycka,
02:35
I dislocatedvrickat my sternumbröstbenet
in a mountain-bikingmountainbike accidentolycka,
66
143807
2865
och var tvungen att lämna armén.
02:38
and had to be medicallymedicinskt separatedseparerat.
67
146696
1642
De som aldrig tjänstgjort
kan ha svårt att förstå ...
02:40
Those never in the militarymilitär-
mayMaj find this hardhård to understandförstå,
68
148362
2933
men att få höra att jag inte
skulle till Irak eller Afghanistan
02:43
but beingvarelse told I wasn'tvar inte getting deployedutplaceras
to IraqIrak or AfghanistanAfghanistan
69
151319
3063
var förödande för mig.
02:46
was very devastatingförödande for me.
70
154406
1443
Jag har en väldigt klar bild av när jag
lämnade armésjukhuset på bår
02:47
I have a very clearklar imagebild of leavinglämnar
the basebas hospitalsjukhus on a stretcherbår
71
155873
3241
och hela plutonen väntade utanför
för att se om jag var OK.
02:51
and my entirehel platoonplutonen is waitingväntar
outsideutanför to see if I was OK.
72
159138
2870
02:54
And then, suddenlyplötsligt,
I was a civiliancivil again.
73
162032
2434
Och sen, plötsligt,
var jag civilperson igen.
Jag visste att jag ville
testa skådespeleri igen,
02:56
I knewvisste I wanted to give
actingverkande anotherannan shotskott,
74
164490
2205
02:58
because -- again, this is me --
75
166719
1804
för - igen, för mig -
03:00
I thought all civiliancivil problemsproblem
are smallsmå comparedjämfört to the militarymilitär-.
76
168547
3719
jag tyckte alla civila problem
var små jämfört med i armén.
03:04
I mean, what can you really
bitchtik about now, you know?
77
172290
2757
Jag menar, vad kan du
egentligen klaga på nu?
03:07
"It's hotvarm.
78
175071
1172
"Det är varmt.
03:08
SomeoneNågon should turnsväng
on the airluft conditionerbalsam."
79
176672
2232
Nån borde sätta på AC:n."
03:10
"This coffeekaffe linelinje is too long."
80
178928
1800
"Den här kaffekön är för lång."
Jag var marinsoldat,
03:13
I was a MarineMarine,
81
181155
1152
jag visste hur man överlever.
03:14
I knewvisste how to surviveöverleva.
82
182331
1151
Jag kunde åka till New York
och bli skådis.
03:15
I'd go to NewNya YorkYork and becomebli an actorskådespelare.
83
183506
1938
Om det inte funkade,
03:17
If things didn't work out,
84
185468
1261
kunde jag bo i Central Park
och äta ur soporna bakom Panera Bread.
03:18
I'd liveleva in CentralCentrala ParkPark
and dumpster-divecontainer-dyk behindBakom PaneraPanera BreadBröd.
85
186753
2984
Jag provspelade för Juilliard igen
03:21
(LaughterSkratt)
86
189761
1001
03:22
I re-auditionedRe provspelade for JuilliardJuilliard
and this time I was luckytur-,
87
190786
2690
och den här gången hade
jag tur - jag kom in.
03:25
I got in.
88
193500
1151
Men jag var förvånad över
hur svår övergången var
03:26
But I was surprisedöverraskad
by how complexkomplex the transitionövergång was
89
194675
2541
från militär till civilperson.
03:29
from militarymilitär- to civiliancivil.
90
197240
1301
Och jag var relativt frisk; jag kan inte
föreställa mig att gå igenom det
03:30
And I was relativelyrelativt healthyfriska; I can't
imaginetänka going throughgenom that processbearbeta
91
198565
3475
med en psykologisk eller fysisk skada.
03:34
on toptopp of a mentalmental or physicalfysisk injuryskada.
92
202064
1862
Men ändå, det var svårt.
03:35
But regardlessoavsett, it was difficultsvår.
93
203950
1591
Dels för att jag gick teaterutbildningen -
03:37
In partdel, because I was in actingverkande schoolskola --
94
205565
2170
jag kunde inte rättfärdiga
att gå på röst- och tallektioner,
03:39
I couldn'tkunde inte justifyrättfärdiga going
to voiceröst and speechTal classklass,
95
207759
3537
03:43
throwingkasta imaginaryimaginära ballsbollar of energyenergi
at the back of the roomrum,
96
211757
2831
och kasta fantasibollar
av energi längst ner i rummet,
eller göra övningar där
jag födde mig själv -
03:46
doing actingverkande exercisesövningar
where I gavegav birthfödelse to myselfjag själv --
97
214612
2563
(Skratt)
03:49
(LaughterSkratt)
98
217199
1001
samtidigt som mina vänner
tjänstgjorde utan mig utomlands.
03:50
while my friendsvänner were servingbetjänar
withoututan me overseasutomlands.
99
218224
2734
Men också för att jag inte visste
hur jag kunde tillämpa
03:52
But alsoockså, because I didn't
know how to applytillämpa the things
100
220982
2609
03:55
I learnedlärt mig in the militarymilitär-
to a civiliancivil contextsammanhang.
101
223615
2353
vad jag hade lärt mig
i armén till civilmiljön.
Jag menar det både praktiskt
och känslomässigt.
03:57
I mean that bothbåde practicallypraktiskt taget
and emotionallyemotionellt.
102
225992
2159
04:00
PracticallyPraktiskt taget, I had to get a jobjobb.
103
228175
1569
Praktiskt sett behövde jag jobb.
04:01
And I was an InfantryInfanteri MarineMarine,
104
229768
1732
Och jag var marininfanterist,
04:03
where you're shootingskytte machinemaskin gunsguns
and firingbränning mortarsgranatkastare.
105
231524
2556
där man skjuter kulspruta
och kastar granater.
04:06
There's not a lot of placesplatser you can
put those skillsKompetens in the civiliancivil worldvärld.
106
234104
3547
Det finns inte många ställen man kan
använda de kunskaperna i civilmiljön.
Känslomässigt sett kämpade jag
med att finna mening.
04:09
(LaughterSkratt)
107
237675
1001
04:10
EmotionallyKänslomässigt, I struggledkämpade to find meaningmenande.
108
238700
2022
I armén har allt mening.
04:13
In the militarymilitär-, everything has meaningmenande.
109
241103
1961
Allt man gör är antingen
genomsyrat av tradition
04:15
Everything you do
is eitherantingen steepedgenomsyrad av in traditiontradition
110
243088
2253
eller har ett praktiskt syfte.
04:17
or has a practicalpraktisk purposesyfte.
111
245365
1328
Man röker inte i fält
04:18
You can't smokerök in the fieldfält
112
246717
1353
för man vill inte avslöja var man är.
04:20
because you don't want
to give away your positionplacera.
113
248094
2351
Man rör inte ansiktet
för man måste upprätthålla
04:22
You don't touchRör your faceansikte --
you have to maintainupprätthålla
114
250469
2295
en personlig grad av hälsa och hygien.
04:24
a personalpersonlig levelnivå of healthhälsa and hygienehygien.
115
252788
1882
Man vänder sig så när "Colors" spelas,
04:26
You faceansikte this way when "ColorsFärger" playspjäser,
116
254694
1826
av respekt för de som kom innan en.
04:28
out of respectrespekt for people
who wentåkte before you.
117
256544
2190
Gå så här, tala så där, på grund av det.
04:30
WalkPromenad this way, talk this way
because of this.
118
258758
2140
Uniformen upprätthålls minutiöst.
04:32
Your uniformenhetlig is maintainedunderhålls to the inchtum.
119
260922
1880
Hur ihärdigt man följde de
reglerna sa oerhört mycket
04:34
How diligentlyflitigt you followedföljt
those rulesregler spokeeker volumesvolymer
120
262826
2493
om vad för sorts marinsoldat man var.
04:37
about the kindsnäll of MarineMarine you were.
121
265343
1635
Ens rang sa något om ens historia
04:39
Your rankRank said something
about your historyhistoria
122
267002
2028
och respekten man förtjänat.
04:41
and the respectrespekt you had earnedtjänade.
123
269054
1484
I civilvärlden finns ingen rangordning.
04:42
In the civiliancivil worldvärld there's no rankRank.
124
270562
1832
Här är du bara en annan kropp,
04:44
Here you're just anotherannan bodykropp,
125
272418
1439
och jag kände att jag konstant behövde
bevisa mitt värde om och om igen.
04:45
and I feltkänt like I constantlyständigt had
to provebevisa my worthvärde all over again.
126
273881
3207
Respekten civilisterna gav mig
när jag var i uniform
04:49
And the respectrespekt civilianscivila were givingger me
while I was in uniformenhetlig
127
277112
3000
existerade inte utan den.
04:52
didn't existexistera when I was out of it.
128
280136
1626
Det verkade inte finnas någon ...
04:53
There didn't seemverka to be a ...
129
281786
1753
04:55
a sensekänsla of communitygemenskap,
130
283563
1200
känsla av gemenskap,
04:56
whereasmedan in the militarymilitär-,
I feltkänt this sensekänsla of communitygemenskap.
131
284787
2666
medan däremot i armén,
kände jag gemenskap.
04:59
How oftenofta in the civiliancivil worldvärld
132
287477
1729
Hur ofta händer det som civilperson
05:01
are you put in a life-or-deathliv och död situationsituation
with your closestnärmast friendsvänner
133
289748
3234
att man hamnar i livsfarliga situationer
med sina närmsta vänner
05:05
and they constantlyständigt demonstrateVisa
that they're not going to abandonöverge you?
134
293006
3306
och att de ständigt visar att de inte
kommer att överge en?
05:08
And meanwhileunder tiden, at actingverkande schoolskola ...
135
296336
2053
Och samtidigt, på teaterutbildningen ...
05:10
(LaughterSkratt)
136
298413
2458
(Skratt)
Upptäckte jag på riktigt,
för första gången,
05:12
I was really, for the first time,
137
300895
1674
05:14
discoveringupptäcka playwrightsdramatiker
and characterstecken and playspjäser
138
302593
2285
dramatiker och karaktärer och pjäser
som inte hade nåt att göra med armén,
05:16
that had nothing to do with the militarymilitär-,
139
304902
1963
men som på nåt sätt beskrev
min militära upplevelse
05:18
but were somehowpå något sätt describingbeskriver
my militarymilitär- experienceerfarenhet
140
306889
2355
på ett sätt som innan hade
varit obeskrivbart för mig.
05:21
in a way that before
to me was indescribableobeskrivlig.
141
309268
2547
Och jag kände hur jag
blev mindre aggressiv
05:23
And I feltkänt myselfjag själv becomingpassande lessmindre aggressiveaggressiv
142
311839
2391
när jag kunde sätta ord
på känslor för första gången
05:26
as I was ablestånd to put wordsord
to feelingskänslor for the first time
143
314254
3203
och insåg vilket värdefullt
verktyg det var.
05:29
and realizinginse what
a valuablevärdefulla toolverktyg that was.
144
317481
2119
Och när jag funderade
över min tid i armén,
05:31
And when I was reflectingreflekterande
on my time in the militarymilitär-,
145
319624
2480
tänkte jag inte främst på
de stereotypiska övningarna
05:34
I wasn'tvar inte first thinkingtänkande
on the stereotypicalstereotypa drillsborrar
146
322128
2411
och disciplinen och smärtan;
05:36
and disciplinedisciplin and painsmärta of it;
147
324563
1452
utan de små, intima, mänskliga stunderna,
05:38
but rathersnarare, the smallsmå,
intimateintima humanmänsklig momentsstunder,
148
326039
2214
05:40
momentsstunder of great feelingkänsla:
149
328277
1333
stunder av väldig känsla:
Vänner som stuckit för att
de saknade sina familjer,
05:41
friendsvänner going AWOLAWOL
because they missedmissade theirderas familiesfamiljer,
150
329634
2625
vänner som skiljt sig,
05:44
friendsvänner getting divorcedskild,
151
332283
1235
vi sörjde tillsammans, firade tillsammans,
05:45
grievingsörjande togethertillsammans, celebratingfirar togethertillsammans,
152
333542
1998
allt i den militära miljön.
05:47
all withininom the backdropbakgrund of the militarymilitär-.
153
335564
1935
Jag såg mina vänner kämpa
med dessa förhållanden,
05:49
I saw my friendsvänner battlingkämpar
these circumstancesomständigheter,
154
337523
2282
05:51
and I watchedbetraktade the anxietyångest
it producedproduceras in them and me,
155
339829
3031
jag såg ångesten det skapade
i både dem och mig,
05:54
not beingvarelse ablestånd to expressuttrycka
our feelingskänslor about it.
156
342884
2586
då vi inte kunde uttrycka
hur vi kände om det.
05:58
The militarymilitär- and theaterteater communitiessamhällen
are actuallyfaktiskt very similarliknande.
157
346026
3048
Armén och teatern
är faktiskt väldigt lika.
En grupp människor
06:01
You have a groupgrupp of people
tryingpåfrestande to accomplishutföra a missionuppdrag
158
349098
2725
som försöker utföra ett uppdrag
större än de själva;
06:03
greaterstörre than themselvessig själva;
it's not about you.
159
351847
2063
Det handlar inte om dig,
du har en roll, du måste
kunna din roll inom laget.
06:05
You have a roleroll, you have to know
your roleroll withininom that teamteam.
160
353934
2968
Varje lag har en ledare eller regissör;
06:08
EveryVarje teamteam has a leaderledare or directordirektör;
161
356926
2159
ibland är de smarta, ibland inte.
06:11
sometimesibland they're smartsmart,
sometimesibland they're not.
162
359109
2550
Man tvingas bli mycket nära
med helt obekanta
06:13
You're forcedtvingade to be intimateintima
with completekomplett strangersfrämlingar
163
361683
2604
på väldigt kort tid.
06:16
in a shortkort amountmängd of time;
164
364311
1285
Självdisciplinen, självbevarandet ...
06:17
the self-disciplinesjälvdisciplin, the self-maintenanceunderhåll.
165
365620
2047
Jag tänkte, hur härligt skulle det
inte vara att skapa en plats
06:20
I thought, how great would it be
to createskapa a spacerymden
166
368132
2483
06:22
that combinedkombinerad these two seeminglytill synes
dissimilarolika communitiessamhällen,
167
370639
3327
som kombinerade dessa
till synes olika grupper,
som kunde erbjuda underhållning
åt en grupp människor
06:25
that broughttog med entertainmentunderhållning
to a groupgrupp of people
168
373990
2235
06:28
that, consideringmed tanke på theirderas occupationockupation,
169
376249
2095
som, med hänsyn till deras yrke,
kunde hantera nåt lite mer tankeväckande
06:30
could handlehantera something
a bitbit more thought-provokingtankeväckande
170
378368
2444
än de typiska obligatoriskt-roligt-eventen
06:32
than the typicaltypisk mandatory-funobligatoriskt-kul eventsevenemang
171
380836
1833
jag minns jag blev "frivilligt beordrad"
att gå till i armén -
06:34
that I rememberkom ihåg beingvarelse
"volun-toldfrivilliga berättade" to go to in the militarymilitär- --
172
382693
3061
06:37
(LaughterSkratt)
173
385778
1002
(Skratt)
alla välmenande,
men aningen kränkande event,
06:38
all well-intendedvälmenande but slightlylite
offensiveoffensiv eventsevenemang,
174
386804
2278
som "Vinn en date med en
San Diego Chargers Cheerleader"
06:41
like "WinVinna a DateDatum with a SanSan DiegoDiego
ChargersLaddare CheerleaderCheerleader,"
175
389106
2651
där man svarar på en popkultur-fråga,
06:43
where you answersvar a questionfråga
about poppop- culturekultur,
176
391781
2176
och om du svarar rätt vinner du en date,
06:45
and if you get it right you winvinna a datedatum,
177
393981
1893
vilket var en gångtur
med eskort runt paradområdet
06:47
whichsom was a chaperonedchaperoned walk
around the paradeparad deckdäck
178
395898
2346
06:50
with this alreadyredan marriedgift,
pregnantgravid cheerleadercheerleader --
179
398268
2391
med en redan gift, gravid cheerleader -
06:52
(LaughterSkratt)
180
400683
1167
(Skratt)
Intet emot cheerleaders,
jag älskar cheerleaders.
06:53
Nothing againstmot cheerleaderscheerleaders,
I love cheerleaderscheerleaders.
181
401874
2380
Poängen är mer, hur bra hade det
inte varit om man kunde visa teater
06:56
The pointpunkt is more, how great would it
be to have theaterteater presentedpresenteras
182
404278
3112
genom karaktärer som var lättillgängliga
utan att vara nedlåtande.
06:59
throughgenom characterstecken that were accessibletillgänglig
withoututan beingvarelse condescendingnedlåtande.
183
407414
3224
Så vi startade en ideell organisation
kallad "Konst i Armén"
07:02
So we startedsatte igång this nonprofitideell
calledkallad ArtsKonst in the ArmedBeväpnade ForcesKrafter,
184
410662
2905
där vi försökte göra precis det,
07:05
where we triedförsökte to do that,
185
413591
1655
försökte förena de här två
till synes olika grupperna.
07:07
triedförsökte to joinansluta sig these two seeminglytill synes
dissimilarolika communitiessamhällen.
186
415270
2918
Vi väljer en pjäs eller tar monologer
från moderna amerikanska pjäser
07:10
We pickplocka a playspela or selectVälj monologuesmonologer
from contemporarysamtida AmericanAmerikansk playspjäser
187
418212
3815
som har olika åldrar och bakgrunder
precis som en militär publik,
07:14
that are diverseolika in ageålder and racelopp
like a militarymilitär- audiencepublik is,
188
422051
3674
tar en grupp fantastiska
teaterskådespelare,
07:17
grabhugg a groupgrupp of incredibleotrolig
theater-trainedTeater-utbildade actorsaktörer,
189
425749
2349
förser dem med fantastiskt material,
07:20
armärm them with incredibleotrolig materialmaterial,
190
428122
1853
håller produktionsvärdet
så lågt som möjligt -
07:21
keep productionproduktion valuevärde
as minimalminimal as possiblemöjlig --
191
429999
2220
inga kulisser, inga kostymer,
ingen belysning, bara uppläsning -
07:24
no setsuppsättningar, no costumeskostymer,
no lightslampor, just readingläsning it --
192
432243
3036
för att lägga all fokus på språket
07:27
to throwkasta all the emphasisbetoning on the languagespråk
193
435303
2479
och för att visa att teater
kan skapas för alla miljöer.
07:29
and to showshow that theaterteater can
be createdskapad at any settingmiljö.
194
437806
2715
07:32
It's a powerfulkraftfull thing,
195
440545
1180
Det är mäktigt,
07:33
getting in a roomrum with completekomplett strangersfrämlingar
196
441749
2886
att sitta i ett rum
med fullständiga främlingar
och påminna oss själva om vår mänsklighet,
07:36
and remindingpåminner ourselvesoss själva of our humanitymänskligheten,
197
444659
2648
och att självuttryck
är ett lika värdefullt instrument
07:39
and that self-expressionsjälvuttryck
is just as valuablevärdefulla a toolverktyg
198
447331
2397
07:41
as a riflegevär on your shoulderaxel.
199
449752
1357
som ett gevär över axeln.
Och för en organisation som armén,
07:43
And for an organizationorganisation like the militarymilitär-,
200
451133
2005
som kan skryta om sina
förkortningar för förkortningar,
07:45
that pridesPrides itselfsig on havinghar
acronymsförkortningar for acronymsförkortningar,
201
453162
2927
kan man gå vilse i pannkakan
07:48
you can get lostförlorat in the saucesås
202
456113
1423
när det handlar om
att skildra en gruppupplevelse.
07:49
when it comeskommer to explainingförklara
a collectivekollektiv experienceerfarenhet.
203
457560
2682
Och jag kan inte föreställa
mig en bättre grupp
07:52
And I can think of no better communitygemenskap
204
460266
1844
att utrusta med nya medel
för självuttryckelse
07:54
to armärm with a newny meansbetyder of self-expressionsjälvuttryck
205
462134
2071
än de som skyddar vårt land.
07:56
than those protectingskyddande our countryland.
206
464229
2022
07:58
We'veVi har goneborta all over
the UnitedUnited StatesStaterna and the worldvärld,
207
466275
2480
Vi har åkt runt i hela USA och världen,
08:00
from WalterWalter ReedReed in BethesdaBethesda, MarylandMaryland,
208
468779
2681
från Walter Reed i Bethesda, Maryland,
08:03
to CampCamp PendletonPendleton,
to CampCamp ArifjanArifjan in KuwaitKuwait,
209
471484
2446
till Camp Pendleton,
till Camp Arifjan i Kuwait,
08:05
to USAGUSAG BavariaBayern,
210
473954
1709
till garnisonen i Bayern,
08:07
on-on- and off-Broadwayoff-Broadway theatersteatrar in NewNya YorkYork.
211
475687
2040
små och stora teatrar i New York.
Och för de uppträdande artisterna
som vi tar med oss,
08:09
And for the performingutför artistsartister we bringföra,
212
477751
2072
08:11
it's a windowfönster into a culturekultur
213
479847
1668
är det en blick in i en kultur
08:13
they otherwiseannat would not
have had exposureexponering to.
214
481539
2160
de annars inte hade fått uppleva.
Och för armén är det likadant.
08:15
And for the militarymilitär-, it's the exactexakt samesamma.
215
483723
2019
Genom att göra det här
de senaste sex åren,
08:17
And in doing this for the pastdåtid sixsex yearsår,
216
485766
1987
blir jag konstant påmind om
att skådespeleri är många ting.
08:19
I'm always remindedpåminde
that actingverkande is manymånga things.
217
487777
2231
08:22
It's a crafthantverk, it's a politicalpolitisk actspela teater,
it's a businessföretag, it's --
218
490032
3205
Det är en konst, en politisk handling,
ett företag, det är -
08:25
whatevervad som helst adjectiveadjektivet
is mostmest applicabletillämplig to you.
219
493888
2125
det adjektiv som passar dig bäst.
Men det är också en tjänstgöring.
08:28
But it's alsoockså a serviceservice.
220
496037
1439
08:29
I didn't get to finishAvsluta minemina,
221
497500
1524
Jag fick inte avsluta min,
08:31
so whenevernärhelst I get to be of serviceservice
222
499048
1632
så när jag än får vara av tjänst
08:32
to this ultimateslutlig serviceservice industryindustri,
the militarymilitär-, for me, again --
223
500704
3277
till denna yttersta tjänstesektor,
armén, för mig, igen -
08:36
there's not manymånga things better than that.
224
504005
2047
finns inte mycket bättre än det.
08:38
Thank you.
225
506076
1328
Tack.
08:39
(ApplauseApplåder)
226
507428
4588
(Applåder)
08:44
We're going to be doing a piecebit
from MarcoMarco RamirezRamirez,
227
512040
3924
Vi kommer att framföra
ett verk av Marco Ramirez,
08:47
calledkallad "I am not BatmanBatman."
228
515988
1694
kallat "Jag är inte Batman."
En fantastisk skådespelare
och god vän till mig, Jesse Perez,
08:49
An incredibleotrolig actorskådespelare
and good friendvän of minemina, JesseJesse PerezPerez,
229
517706
3028
kommer läsa,
08:52
is going to be readingläsning,
230
520758
1175
och Matt Johnson, som jag mötte
för bara ett par timmar sen.
08:53
and MattMatt JohnsonJohnson,
who I just metuppfyllda a couplepar hourstimmar agosedan.
231
521957
2484
De framför den tillsammans
nu för första gången,
08:56
They're doing it togethertillsammans
for the first time,
232
524465
2151
08:58
so we'llväl see how it goesgår.
233
526640
1238
så vi får se hur det går.
08:59
JesseJesse PerezPerez and MattMatt JohnsonJohnson.
234
527902
1919
Jesse Perez och Matt Johnson!
09:01
(ApplauseApplåder)
235
529845
3154
(Applåder)
Jesse Perez: Det är mitt i natten
09:12
JesseJesse PerezPerez: It's the middlemitten of the night
236
540669
1967
och himlen glöder
en galen, radioaktiv röd.
09:14
and the skyhimmel is glowingglödande
like madgalen, radioactiveradioaktiva redröd.
237
542660
2310
Och om du kisar kanske du kan se månen
09:16
And if you squintskelning,
you can maybe see the moonmåne
238
544994
2122
genom ett tjockt lager cigarettrök
och flygplansavgaser
09:19
throughgenom a thicktjock layerlager of cigarettecigarett smokerök
and airplaneflygplan exhaustavgassystem
239
547140
2866
som täcker hela stan,
09:22
that coversomslag the wholehela citystad,
240
550030
1291
som ett myggnät
som inte släpper in änglar.
09:23
like a mosquitomygga netnetto
that won'tvana let the angelsänglar in.
241
551345
2298
(Trumslag)
09:25
(DrumTrumma beatslå)
242
553667
1040
Om du kollar upp högt nog,
09:26
And if you look up highhög enoughtillräckligt,
243
554731
1486
kan du se mig stå där
på kanten av ett 87-våningshus.
09:28
you can see me standingstående
on the edgekant of an 87-story-berättelse buildingbyggnad.
244
556241
3437
Och där uppe, en plats för droppnäsor
och trasiga klocktorn
09:31
And up there, a placeplats for gargoylesGargoyles
and brokenbruten clockklocka towerstorn
245
559702
3427
som har varit tysta
och döda i kanske typ 100 år,
09:35
that have stayedstannade still and deaddöd
for maybe like 100 yearsår,
246
563153
2976
09:38
up there is me.
247
566153
1511
där uppe är jag.
09:39
(BeatSlå)
248
567688
1030
(Slag)
09:40
And I'm frickin'frickin' BatmanBatman.
249
568742
1584
Och jag är fan Batman.
09:42
(BeatSlå)
250
570350
1039
(Slag)
09:43
And I gotsGOTS BatmobilesBatmobiles and batarangsbatarangs
251
571413
2165
Jag har batmobiler och bataranger
09:45
and frickin'frickin' batfladdermus cavesgrottor, like, for realverklig.
252
573602
2395
och jäkla bat-grottor, typ, på riktigt.
09:48
And all it takes is a broomkvast closetgarderob
253
576021
1694
Allt som behövs är en städskrubb
eller ett gårdsrum eller en brandstege,
09:49
or a back roomrum or a firebrand escapefly,
254
577739
1944
och Dannys gamla jeans är borta.
09:51
and Danny'sDannys hand-me-downhand-me-down jeansjeans are goneborta.
255
579707
2991
Och min mörkblåa pikéskjorta,
09:54
And my navyMarin blueblå poloPolo shirtskjorta,
256
582722
1896
den som ser ganska bra ut på mig
men har ett hål nära röven
09:56
the one that looksutseende kindaKinda good on me
but has that holehål on it nearnära the buttButt
257
584642
3477
från när den fastnade
på stängslet bakom Arturos
10:00
from when it got snaggedfastnat
on the chain-linkkedjelänk fencestaket behindBakom Arturo'sArturos
258
588143
3024
men det är typ ingen stor grej
för jag stoppar in den där
10:03
but it isn't even a bigstor dealhandla
because I tuckTuck that partdel in
259
591191
2692
och allt är typ, bara bra.
Den där blå polon - den är också borta!
10:05
and it's, like, all good.
260
593907
1219
10:07
That blueblå poloPolo shirtskjorta -- it's goneborta, too!
261
595150
1917
Och jag blir som, typ ...
förvandlingsaktig.
10:09
And I get like, like ... transformationaltransformerande.
262
597091
3007
10:12
(BeatSlå)
263
600122
1000
(Slag)
Och ingen tar fram bältet
och klår Batman för att vara uppkäftig.
10:13
And nobodyingen pullsdrar out a beltbälte
and whipspiskor BatmanBatman for talkin'Talkin ' back.
264
601434
3335
(Slag)
10:16
(BeatSlå)
265
604793
1017
Eller för att han inte svarar.
10:17
Or for not talkin'Talkin ' back.
266
605834
1420
Och ingen kallar Batman trög
10:19
And nobodyingen callssamtal BatmanBatman simpleenkel
267
607278
2324
10:21
or stupiddum
268
609626
1549
eller korkad
10:23
or skinnymager.
269
611199
1197
eller spinkig.
Och ingen sparkar Batmans bror
från taxibolaget
10:24
And nobodyingen firesbränder Batman'sBatmans brotherbror
from the EasternÖstra TaxiTaxi CompanyFöretaget
270
612784
3219
för de gjorde nedskärningar, heller.
10:28
'causeorsak they was makingtillverkning cutbacksneddragningar, neithervarken.
271
616027
2032
För de har bara respekt.
10:30
'CauseOrsak they got nothing but respectrespekt.
272
618083
1889
Och inte som rädd-respekt,
10:31
And not like afraid-respecträdd-respekt,
273
619996
2135
10:34
just, like, respect-respectrespekt-respekt.
274
622155
2379
bara, typ, respekt-respekt.
(Skratt)
10:36
(LaughterSkratt)
275
624558
1001
För ingen är rädd för dig.
10:37
'CauseOrsak nobody'snobody's afraidrädd of you.
276
625583
1507
För Batman vill inte göra ingen illa.
10:39
'CauseOrsak BatmanBatman doesn't mean nobodyingen no harmskada.
277
627114
2134
(Slag)
10:41
(BeatSlå)
278
629272
1001
Nånsin.
(Dubbelslag)
10:42
Ever.
(DoubleDubbelrum beatslå)
279
630297
1554
För allt Batman vill är att rädda folk
10:43
'CauseOrsak all BatmanBatman really wants
to do is savespara people
280
631875
2437
och kanske pröjsa
abuelas räkningar nån dag
10:46
and maybe paybetala abuela'sabuela's billssedlar one day
281
634336
1747
10:48
and die happylycklig.
282
636107
1151
och dö lycklig.
10:49
And maybe get, like, mad-famousMad-berömda for realverklig.
283
637282
2196
Och kanske bli
som fett känd, på riktigt.
10:51
(LaughterSkratt)
284
639502
1011
(Skratt)
10:52
Oh -- and killdöda the JokerJoker.
285
640537
1337
Åh - och döda Jokern.
10:53
(DrumTrumma rollrulle)
286
641898
1460
(Trumvirvel)
10:55
TonightIkväll, like mostmest nightsnätter, I'm all aloneensam.
287
643382
2658
I natt, som de flesta nätter,
är jag helt ensam.
10:58
And I'm watchin'Titta på ' and I'm waitin'väntat
288
646064
2193
Och jag kollar, och jag väntar
11:00
like a eagleÖrn
289
648281
1182
som en örn
11:01
or like a --
290
649487
1170
eller som en -
11:02
no, yeah, like a eagleÖrn.
291
650681
1709
nej, jo, som en örn.
11:04
(LaughterSkratt)
292
652414
1001
(Skratt)
11:05
And my capecape is flappingflaxa in the windvind
causeorsak it's frickin'frickin' long
293
653439
2818
Min slängkappa fladdrar
i vinden för den är jäkligt lång
11:08
and my pointyspetsiga earsöron are on,
294
656281
1414
och mina spetsiga öron är på,
11:09
and that maskmask that coversomslag like halfhalv
my faceansikte is on, too,
295
657719
2830
och masken som täcker
typ halva ansiktet är på, med,
och jag har som, skottsäkra grejer
över hela bröstet så ingen kan skada mig.
11:12
and I got, like, bulletproofskottsäker stuffgrejer
all in my chestbröst so no one can hurtont me.
296
660573
3476
11:16
And nobodyingen -- nobodyingen! --
297
664073
1714
Och ingen - ingen! -
11:17
is gonna come betweenmellan BatmanBatman ...
298
665811
2039
kommer komma mellan Batman ...
11:19
and justicerättvisa.
299
667874
1179
och rättvisan.
11:21
(DrumsTrummor)
(LaughterSkratt)
300
669077
1802
(Trummor)
(Skratt)
Från min plats
11:22
From where I am,
301
670903
1508
kan jag höra allt.
11:24
I can hearhöra everything.
302
672435
1587
11:26
(SilenceTystnad)
303
674046
1166
(Tystnad)
11:27
SomewhereNågonstans in the citystad,
304
675236
1160
Nånstans i stan,
plockar en gammal tant upp
frigolit-matrester ur en soptunna
11:28
there's a oldgammal ladylady pickingplockning
StyrofoamFrigolit leftoversmatrester up out of a trashskräp can
305
676420
3216
och hon stoppar en bit sesamkyckling
någon har spottat ut
11:31
and she's puttingsätta a piecebit
of sesamesesam chickenkyckling someonenågon spitspotta out
306
679660
2850
i sin egen mun.
11:34
into her ownegen mouthmun.
307
682534
1311
11:35
And somewherenågonstans there's a doctorläkare
with a wackWack haircutfrisyr in a blacksvart lablabb coatCoat
308
683869
3309
Nånstans finns det en doktor
med bäng frisyr i svart labbrock
och försöker hitta botemedel för smittorna
11:39
tryingpåfrestande to find a curebota for the diseasessjukdomar
309
687202
1858
som en dag kommer få oss
att dö ut på riktigt.
11:41
that are gonna make us
all extinctutdöd for realverklig one day.
310
689084
2958
11:44
And somewherenågonstans there's a man,
311
692066
1360
Och nånstans finns en man,
11:45
a man in a janitor'sVaktmästarens uniformenhetlig,
312
693450
1397
en man i städarkläder,
11:46
stumblingsnubblande home drunkfull and dizzyyr
313
694871
1933
som raglar hem full och virrig
11:48
after spendingutgifterna halfhalv his paycheckPaycheck
on 40-ounce-uns bottlesflaskor of twist-offtwist-off beeröl,
314
696828
3752
efter att ha lagt halva lönen
på enlitersflaskor öl med skruvkork,
och den andra halvan
på ett fyra-timmars besök hos nån brud
11:52
and the other halfhalv on a four-hourfyra timmar visitbesök
to some lady'slady's househus
315
700604
2944
på en gata där alla lampor blitt sprängda
11:55
on a streetgata where the lightslampor
have all been shotskott out
316
703572
2425
av folk som hellre gör vad de gör
här i stan i mörkret.
11:58
by people who'dvEM HADE rathersnarare do
what they do in this citystad in the darkmörk.
317
706021
3033
Ett halvt kvarter bort från städmannen
12:01
And halfhalv a blockblockera away from janitorvaktmästare man,
318
709078
1926
12:03
there's a groupgrupp of good-for-nothingsdagdrivare
who don't know no better,
319
711028
2914
är det en grupp oduglingar
som inte vet bättre,
och väntar på städmannen
med rostiga cykelkedjor
12:05
waitingväntar for janitorvaktmästare man
with rustedrostiga bicyclecykel chainskedjor
320
713966
2524
och fejkmärkes-baseballträn,
12:08
and imitationimitation LouisvilleLouisville SluggersSluggers,
321
716514
1669
och om de inte hittar ett öre på'n,
vilket de inte kommer,
12:10
and if they don't find a centcent on him,
322
718207
1782
12:12
whichsom they won'tvana,
323
720013
1151
kommer de bara spöa honom
tills deras armmuskler börjar värka
12:13
they'llde ska just poundpund at him tilltill the musclesmuskler
in theirderas armsvapen startStart burningbrinnande,
324
721188
3358
tills det inte finns
nå mer tänder att slå ut.
12:16
tilltill there's no more teethtänder to crackspricka out.
325
724570
2073
12:18
But they don't counträkna on me.
326
726667
1499
Men de räknar inte med mig.
12:20
They don't counträkna on no DarkMörka KnightKnight,
327
728664
2247
De räknar inte med nån mörkrets riddare,
12:22
with a stomachmage fullfull of grocery-storemataffär
brandvarumärke macaroniMakaroner and cheeseost
328
730935
2994
med magen full av mataffärens
egen ost och makaroner
och uppskuren wienerkorv.
12:25
and cut-upstyckade ViennaVienna sausageskorv.
329
733953
1589
12:27
(LaughterSkratt)
330
735566
1001
(Skratt)
För de tror hellre att jag inte finns.
12:28
'CauseOrsak they'dde hade rathersnarare believe
I don't existexistera.
331
736591
2556
12:31
And from 87 storiesberättelser up, I can hearhöra
one of the good-for-nothingsdagdrivare say,
332
739893
3613
Och från 87 våningar upp,
kan jag höra en av oduglingarna säga,
"Hit med stålarna!" - jättefort så,
12:35
"GimmeGimme the cashkontanter!" -- realverklig fastsnabb like that,
333
743530
2301
bara "Hit med de jävla stålarna!"
12:37
just, "GimmeGimme me the fuckin'jävla cashkontanter!"
334
745855
1743
Jag ser städmannen mumla
nåt på fyllespråk och bli blek,
12:39
And I see janitorvaktmästare man mumbleMumble something
in drunkfull languagespråk and turnsväng paleblek,
335
747622
3553
och från 87 våningar upp,
12:43
and from 87 storiesberättelser up,
336
751199
1177
12:44
I can hearhöra his stomachmage tryingpåfrestande
to hurlslunga its way out his DickiesDickies.
337
752400
3108
kan jag höra hur hans mage
försöker vräka sig ut ur hans overall.
12:47
So I swoopSwoop down, like, mad-fastMad-snabb
338
755532
1881
Så jag sveper ner, som, fett fort
12:49
and I'm like darknessmörker, I'm like, "SwooshSwoosh!"
339
757437
3015
och jag är typ mörker,
jag är som "swoosh!"
12:52
And I throwkasta a batarangbatarang
at the one nakednaken lightbulbglödlampa.
340
760476
2455
Jag kastar en batarang
mot en ensam glödlampa.
12:54
(CymbalCymbal)
341
762955
1039
(Cymbal)
Och de är alla typ, "Fan, din jävel!
12:56
And they're all like, "WhoaWhoa, muthafuckermuthafucker!
342
764018
2128
Vem släckte just ljusen?"
12:58
Who just turnedvände out the lightslampor?"
343
766170
1591
(Skratt)
12:59
(LaughterSkratt)
344
767785
1001
"Vad är det där borta?"
"Va?"
13:00
"What's that over there?"
"What?"
345
768810
1669
"Ge mig vad du har, gubbe!"
13:02
"GimmeGimme me what you got, oldgammal man!"
346
770503
1593
"Hörde nån det?"
13:04
"Did anybodyvem som helst hearhöra that?"
347
772120
1166
"Hörde vad? Finns inget där.
13:05
"HearHöra what? There ain'tär inte nothing.
No, really -- there ain'tär inte no batfladdermus!"
348
773310
3840
Nej, på riktigt -
det finns ingen läderlapp!"
Men då ...
13:09
But then ...
349
777174
1227
en av de tre oduglingarna
träffas i huvet - pow!
13:10
one out of the threetre good-for-nothingsdagdrivare
getsblir it to the headhuvud -- powpow!
350
778425
3479
Och nummer två svingar blint
in i den mörka kappan framför sig,
13:13
And numbersiffra two swingsgungor blindlyblint
into the darkmörk capecape before him,
351
781928
2857
13:16
but before his fistknytnäve hitshits anything,
352
784809
1809
men innan näven träffar nåt
13:18
I grabhugg a trashskräp can lidlock and --
353
786642
1904
grabbar jag ett soptunnslock och -
rätt i kistan!
13:20
right in the gutmage!
354
788570
1187
Och nummer ett kommer tillbaka
med en hoppspark,
13:21
And numbersiffra one comeskommer
back with the jumphoppa kicksparka,
355
789781
2115
13:23
but I know judoJudo karateKarate, too,
so I'm like --
356
791920
2631
men jag kan judokarate med,
så jag är typ -
(Trummor)
13:26
(DrumsTrummor)
357
794575
3781
13:30
TwiceTvå gånger!
358
798380
1151
Två gånger!
13:31
(DrumsTrummor)
359
799555
1001
(Trummor)
13:32
(LaughterSkratt)
360
800580
1225
(Skratt)
13:33
(DrumsTrummor)
361
801829
1452
(Trummor)
13:35
But before I can do any more damageskada,
362
803305
1760
Men innan jag kan göra mer skada,
13:37
suddenlyplötsligt we all hearhöra a "click-clickklick-klick."
363
805089
2199
hör vi alla plötsligt "klick-klick".
13:40
And suddenlyplötsligt everything getsblir quiettyst.
364
808217
2236
Och plötsligt blir allt tyst.
Den enda oduglingen kvar stående
13:43
And the one good-for-nothingalls left standingstående
365
811049
2016
greppar en pistol och siktar rakt upp,
13:45
gripsgrepp a handgunpistol and aimsmål it straightrakt up,
366
813089
1937
som om han håller Jesus gisslan,
13:47
like he's holdinginnehav JesusJesus hostagegisslan,
367
815050
1581
som om han hotar
att kanske skjuta hål i månen.
13:48
like he's threateninghotar maybe
to blowblåsa a holehål in the moonmåne.
368
816655
2885
Oduglingen som blev träffad i huvudet,
13:51
And the good-for-nothingalls
who got it to the headhuvud,
369
819564
2272
som försökte hoppsparka mig,
13:53
who triedförsökte to jump-kickhopp-kick me,
370
821860
1268
och den andra oduglingen
som blev träffad i magen,
13:55
and the other good-for-nothingalls
who got it in the gutmage,
371
823152
2493
kravlar båda bort från
den mörka figuren framför dom.
13:57
is bothbåde scramblingScrambling back away
from the darkmörk figurefigur before 'em'em.
372
825669
2881
Och fyllegubben, städmannen,
14:00
And the drunkfull man, the janitorvaktmästare man,
373
828574
1683
kurar i ett hörn, och ber
till den helige Antonius
14:02
is huddledkurade in a cornerhörn,
prayingbön- to SaintSaint AnthonyAnthony
374
830281
2263
14:04
'causeorsak that's the only one
he could rememberkom ihåg.
375
832568
2116
för det är den enda han minns.
(Dubbelslag)
14:06
(DoubleDubbelrum beatslå)
376
834708
1001
Och där är jag:
14:07
And there's me:
377
835733
1152
14:09
eyesögon glowingglödande whitevit,
378
837310
1370
ögonen glöder vita,
14:10
capecape blowingblåser softlymjukt in the windvind.
379
838704
2007
kappan fladdrar lätt i vinden.
14:12
(BeatSlå)
380
840735
1001
(Slag)
Skottsäkert bröst som häver sig,
14:13
BulletproofSkottsäkra chestbröst heavingböljande,
381
841760
1497
mitt hjärta bankar rakt igenom
och signalerar i morse:
14:15
my hearthjärta beatingstryk right throughgenom it
in a MorseMorse codekoda for:
382
843281
2540
"Jävlas med mig
14:17
"FuckKnulla with me
383
845845
1151
en enda gång
14:19
just onceen gång
384
847020
1151
kom igen
bara försök."
14:20
come on
385
848195
1151
14:21
just try."
386
849370
1150
14:22
And the one good-for-nothingalls
left standingstående,
387
850830
2080
Och den enda oduglingen som står kvar,
14:24
the one with the handgunpistol --
388
852934
1315
den med pistolen -
14:26
yeah, he laughsskratt.
389
854273
1151
ja, han skrattar.
14:27
And he lowerssänker his armärm.
390
855448
1182
Och han sänker armen.
14:28
And he pointspoäng it at me
391
856654
1310
Och han siktar den mot mig
14:29
and givesger the moonmåne a breakha sönder.
392
857988
1451
och ger månen en rast.
Och han siktar precis
mittemellan mina spetsiga öron,
14:31
And he aimsmål it right
betweenmellan my pointyspetsiga earsöron,
393
859463
2173
14:33
like goalmål postsInlägg and he's specialsärskild teamslag.
394
861660
2949
som om de är målstolpar
och han skyttekung.
14:37
And janitorvaktmästare man is still
callingkallelse SaintSaint AnthonyAnthony,
395
865444
2669
Städmannen ropar fortfarande
på Sankt Antonius,
14:40
but he ain'tär inte pickin'Pickin' up.
396
868137
1356
men han svarar inte.
14:42
And for a secondandra,
397
870277
1678
Och för en sekund,
14:43
it seemsverkar like ...
398
871979
1254
verkar det som ...
14:47
maybe I'm gonna loseförlora.
399
875040
1725
kanske jag förlorar.
Nä!
14:50
NahNej!
400
878899
1158
(Trummor)
14:52
(DrumsTrummor)
401
880081
1016
Skjut! Skjut! Fwa-ka-ka!
14:53
ShootSkjuta! ShootSkjuta! Fwa-ka-kaFWA-ka-ka!
402
881121
1185
"Döda mig inte, mannen!"
14:54
"Don't killdöda me, man!"
403
882330
1151
Knäpp! Handledsknak! Halsen! Smäll!
14:55
SnapFäst! WristHandleden crackspricka! NeckHals! SlashSnedstreck!
404
883505
1958
Syra mot huden: "Aaaaajjjj!"
14:57
SkinHuden meetsuppfyller acidsyra:
"AhhhhhhhAhhhhhhh!"
405
885487
3983
15:01
And he's on the floorgolv
406
889494
1238
Han är på marken
och jag står över honom
15:02
and I'm standingstående over him
407
890756
1198
och jag har pistolen i min hand nu
15:03
and I got the gunpistol in my handshänder now
408
891978
1909
och jag hatar pistoler,
att hålla dom för jag är Batman.
15:05
and I hatehata gunsguns, I hatehata holdinginnehav 'em'em
'cause'cause I'm BatmanBatman.
409
893911
2664
Och, sidokommentar:
15:08
And, asteriskasterisk:
410
896599
1178
Batman gillar inte pistoler
15:09
BatmanBatman don't like gunsguns 'cause'cause his parentsföräldrar
got icedIced by gunsguns a long time agosedan.
411
897801
3558
för hans föräldrar togs ihjäl
med pistoler för länge sen.
Men för en sekund,
15:13
But for just a secondandra,
412
901383
1215
glöder mina ögon vita,
15:14
my eyesögon glowglöd whitevit,
413
902622
1318
och jag håller grejen
15:15
and I holdhåll this thing
414
903964
1159
för jag kunde snacka med
den här oduglingen
15:17
for I could speaktala to the good-for-nothingalls
415
905147
1983
på ett språk han kanske förstår.
15:19
in a languagespråk he maybe understandsförstår.
416
907154
1746
Klick-klick!
15:20
Click-clickKlick-klick!
417
908924
1547
15:22
(BeatSlå)
418
910495
1013
Och o-duglingarna blir smit-duglingar
15:23
And the good-for-nothingsdagdrivare
becomebli good-for-disappearingbra-för-försvinner
419
911532
2565
in i vad det än var för giftigt avfall,
kemiskt slam-fyllt skithål
15:26
into whatevervad som helst toxictoxisk wasteavfall, chemicalkemisk
sludgeslam shitholeskitställe they crawledkröp out of.
420
914121
3695
de kröp fram ur.
15:30
And it's just me and janitorvaktmästare man.
421
918784
1976
Och det är bara jag och städmannen.
15:33
And I pickplocka him up,
422
921555
1470
Jag plockar upp honom,
15:35
and I wipetorka sweatsvett and cheapbillig perfumeparfym
off his foreheadpanna.
423
923049
3133
och torkar svett
och billig parfym av hans panna.
Han ber mig att inte göra honom illa
15:38
And he begsväcker me not to hurtont him
424
926206
1436
15:39
and I grabhugg him tightstram
by his janitor-manvaktmästare-man shirtskjorta collarkrage,
425
927666
2530
och jag greppar hårt
i hans städmans-skjortkrage,
15:42
and I pulldra him to my faceansikte
426
930220
1287
drar honom mot mitt ansikte
15:43
and he's tallerhögre than me
but the capecape helpshjälper,
427
931531
2080
och han är längre än mig
men kappan hjälper,
15:45
so he listenslyssnar when I look him
straightrakt in the eyesögon.
428
933635
2393
så han lyssnar när jag kollar
honom rakt i ögonen.
Och jag säger två ord till han:
15:48
And I say two wordsord to him:
429
936052
1721
15:50
"Go home."
430
938467
1608
"Dra hem."
15:53
And he does,
431
941282
1246
Och han gör det,
15:54
checkingkontroll behindBakom his shoulderaxel
everyvarje 10 feetfötter.
432
942552
2468
och kollar bakom sig varannan meter.
15:57
And I swooshswoosh from buildingbyggnad
to buildingbyggnad on his way there
433
945044
2589
Jag sveper från hus till hus
på hans väg dit
för jag vet vart han bor.
15:59
'causeorsak I know where he livesliv.
434
947657
1404
Jag ser hans hand skaka
när han drar fram sin nyckelring
16:01
And I watch his handshänder trembledarra
as he pullsdrar out his keynyckel- chainkedja
435
949085
2804
och öppnar dörren till sitt hus.
16:03
and opensöppnar the doordörr to his buildingbyggnad.
436
951913
1709
Och jag är tillbaks i sängen
16:05
And I'm back in bedsäng
437
953646
1271
innan han ens är genom ytterdörren.
16:06
before he even walkspromenader in
throughgenom the frontfrämre doordörr.
438
954941
2272
16:09
And I hearhöra him turnsväng on the faucetkran
439
957548
1619
Jag hör honom sätta på kranen
16:11
and pourHäll i himselfhan själv a glassglas
of warmvärma tapknacka watervatten.
440
959191
2256
och hälla sig ett glas
med varmt kranvatten.
Och han sätter tillbaka glaset i diskhon.
16:13
And he putssätter the glassglas back in the sinksjunka.
441
961796
1896
16:16
And I hearhöra his footstepsfotspår.
442
964399
1401
Och jag hör hans fotsteg.
16:18
And they get slowerlångsammare
as they get to my roomrum.
443
966630
2055
De saktar ner
när de kommer till mitt rum.
16:21
And he creaksknarrar my doordörr openöppen,
like, mad-slowMad-långsam.
444
969758
3125
Han knarrar upp dörrn,
typ galet långsamt.
16:25
And he takes a stepsteg in,
445
973953
1828
Och han tar ett steg in,
16:27
whichsom he never does.
446
975805
1356
vilket han aldrig gör.
16:29
(BeatSlå)
447
977677
1000
(Slag)
16:31
And he's staringstirrande off into nowhereingenstans,
448
979167
1630
Han stirrar ut i intet,
16:32
his faceansikte, the colorFärg
of sidewalkstrottoarer in summersommar.
449
980821
2665
hans ansikte, har en färg
som trottoarer på sommarn.
16:35
And I actspela teater like I'm just wakingvakna up
450
983510
1581
Jag låtsas som jag just vaknat
16:37
and I say, "AhAh, what's up, PopPop?"
451
985115
2409
och säger, "Vad är det, farsan?"
16:40
And janitorvaktmästare man sayssäger nothing to me.
452
988452
2271
Städmannen säger inget alls till mig.
16:43
But I see in the darkmörk,
453
991753
1161
Men jag ser i mörkret,
jag ser hans armar bli slappa
16:44
I see his armsvapen go limphalta
454
992938
1373
16:46
and his headhuvud turnsvarv back, like, towardsmot me.
455
994335
2114
och hans huvud vänds som mot mig.
16:48
And he liftshissar it for I can see his faceansikte,
456
996473
2376
Och han lyfter det
för jag kan se hans ansikte,
16:50
for I could see his eyesögon.
457
998873
1866
för jag kan se hans ögon.
16:52
And his cheekskinder is drippin'drippin',
but not with sweatsvett.
458
1000763
2372
Och hans kinder rinner, men inte av svett.
16:55
And he just standsmontrar there breathingandas,
459
1003704
1781
Han bara står där och pustar,
16:57
like he remembersminns my eyesögon glowingglödande whitevit,
460
1005509
2432
som om han minns mina vitglödande ögon,
16:59
like he remembersminns my bulletproofskottsäker chestbröst,
461
1007965
2690
som om han minns mitt skottsäkra bröst,
17:03
like he remembersminns he's my poppop-.
462
1011513
1943
som om han minns att han är min farsa.
17:09
And for a long time I don't say nothin'Nothin '.
463
1017575
2956
Och under en lång stund
säger jag ingenting.
17:14
And he turnsvarv around, handhand on the doorknobdörrhandtaget.
464
1022583
2026
Och han vänder sig, hand på handtaget.
17:16
And he ain'tär inte looking my way,
465
1024633
1428
Och han tittar inte mot mig,
17:18
but I hearhöra him mumbleMumble two wordsord to me:
466
1026085
2542
men jag hör honom mumla två ord till mig:
17:22
"I'm sorry."
467
1030253
1414
"Förlåt mig."
17:26
And I leanmager over, and I openöppen
my windowfönster just a crackspricka.
468
1034317
3279
Och jag böjer mig fram, och jag öppnar
mitt fönster bara en springa.
17:30
If you look up highhög enoughtillräckligt,
469
1038697
1685
Om du kollar högt nog,
17:33
you could see me.
470
1041036
1576
kunde du se mig.
17:35
And from where I am --
471
1043519
1417
Och från min plats -
17:37
(CymbalsCymbaler)
472
1045641
1271
(Cymbal)
17:39
I could hearhöra everything.
473
1047692
1750
kunde jag höra allt.
17:44
(ApplauseApplåder)
474
1052076
8424
(Applåder)
Tack.
17:52
Thank you.
475
1060544
1217
17:53
(ApplauseApplåder)
476
1061801
7339
Translated by Emma Johnson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.

Why you should listen

Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.

Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.

More profile about the speaker
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

Why you should listen

Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

More profile about the speaker
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.

Why you should listen
From recording the seminal cult-creating album Grace with Jeff Buckley, to touring with the beloved St. Vincent, Matt Johnson has worked with a wide spectrum of artists over the past two decades including Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Australia’s brother-sister duo Angus and Julia Stone, Elysian Fields, Beth Orton and Duncan Sheik.
More profile about the speaker
Matt Johnson | Speaker | TED.com