ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.

Why you should listen

Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.

Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.

More profile about the speaker
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

Why you should listen

Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

More profile about the speaker
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.

Why you should listen
From recording the seminal cult-creating album Grace with Jeff Buckley, to touring with the beloved St. Vincent, Matt Johnson has worked with a wide spectrum of artists over the past two decades including Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Australia’s brother-sister duo Angus and Julia Stone, Elysian Fields, Beth Orton and Duncan Sheik.
More profile about the speaker
Matt Johnson | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Adam Driver: My journey from Marine to actor

אדם דרייבר: המסע שלי מחייל מארינס לשחקן

Filmed:
10,408,964 views

לפני שנלחם בקרב הגלקטי בין הצד האפל לבין האור בסרט "מלחמת הכוכבים: הכוח מתעורר", אדם דרייבר שירת בחיל הנחתים של ארצות הברית (המארינס), בפלוגת הנחתים הראשונה. בהרצאתו הכובשת, הוא מספר על החלטתו להתגייס למארינס, דן במעבר המורכב מחייל לאזרח ומדבר על "אומנות בכוחות המזוינים" - ארגון ללא מטרת רווח שמביא את התיאטרון לצבא. "ביטוי עצמי הוא כלי בעל ערך שווה לרובה על כתפיך", אומר דרייבר, ואחריו, קטע חריף מתוך היצירה של מארקו רמירז בשם "אני לא באטמן" בביצועם של ג'סי ג'. פרז ומאט ג'ונסון.
- Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military. Full bio - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces. Full bio - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was a Marineימי with 1/1 Weaponsכלי נשק Companyחֶברָה,
0
1227
2048
שירתתי בפלוגת המארינס הראשונה,
00:15
81's's platoonמַחלָקָה,
1
3299
1151
מחלקה 81,
00:16
out in Campמַחֲנֶה Pendletonפנדלטון, Californiaקליפורניה.
2
4474
2005
במחנה פנדלטון, קליפורניה.
00:18
Oorahאורה!
3
6503
1152
הידד!
00:19
Audienceקהל: Oorahאורה!
4
7679
1152
קהל: הידד!
00:20
(Laughterצחוק)
5
8855
1001
(צחוק)
התגייסתי כמה חודשים
אחרי ה-11 בספטמבר,
00:21
I joinedהצטרף a fewמְעַטִים monthsחודשים after Septemberסֶפּטֶמבֶּר 11,
6
9880
1968
עם הרגשה שהייתה, לדעתי,
לרוב האנשים במדינה באותה התקופה,
00:23
feelingמַרגִישׁ like I think mostרוב people
in the countryמדינה did at the time,
7
11872
3019
00:26
filledמְמוּלָא with a senseלָחוּשׁ
of patriotismאַהֲבַת הַמוֹלֶדֶת and retributionגְמוּל
8
14915
3285
מוצף בתחושות
פטריוטיזם ונקמה
00:30
and the desireרצון עז to do something --
9
18224
1642
ורצון לעשות משהו -
00:31
that, coupledמְצוּמָד with that factעוּבדָה
that I wasn'tלא היה doing anything.
10
19890
2745
בנוסף לעובדה שבאותה תקופה
לא עשיתי כלום.
00:34
I was 17, just graduatedבוגר
from highגָבוֹהַ schoolבית ספר that pastעבר summerקַיִץ,
11
22659
3246
הייתי בן 17,
סיימתי בית ספר תיכון באותו הקיץ,
00:37
livingחַי in the back roomחֶדֶר
of my parents'הורים' houseבַּיִת payingמשלמים rentהשכרה,
12
25929
2702
שכרתי חדר קטן
בבית הוריי
00:40
in the smallקָטָן townהעיר I was raisedמוּרָם in
in Northernצְפוֹנִי Indianaאינדיאנה,
13
28655
2589
בעיירה הקטנה שגדלתי בה
בצפון אינדיאנה,
00:43
calledשקוראים לו MishawakaMishawaka.
14
31268
1158
בשם מישוואקה.
00:44
I can spellלַחַשׁ that laterיותר מאוחר
for people who are interestedמעוניין --
15
32450
2578
אוכל לאיית את זה מאוחר יותר
למי שמעוניין...
00:47
(Laughterצחוק)
16
35052
1004
(צחוק)
00:48
MishawakaMishawaka is manyרב good things
but culturalתַרְבּוּתִי hubרכזת of the worldעוֹלָם it is not,
17
36080
3860
מישוואקה ידועה בזכות הרבה דברים
אבל מוקד תרבות עולמי היא לא,
00:51
so my only exposureחשיפה to theaterתיאטרון and filmסרט צילום
18
39964
1896
לכן החשיפה היחידה שלי
לתיאטרון ולקולנוע
00:53
was limitedמוגבל to the playsמחזות
I did in highגָבוֹהַ schoolבית ספר
19
41884
2129
הייתה מוגבלת להצגות
שעשיתי בבי"ס תיכון
00:56
and Blockbusterבלוקבסטר Videoוִידֵאוֹ,
mayמאי she restמנוחה in peaceשָׁלוֹם.
20
44037
2228
ולספריית בלוקבסטר,
שתנוח על משכבה בשלום.
00:58
(Laughterצחוק)
21
46289
1172
(צחוק)
00:59
I was seriousרְצִינִי enoughמספיק about actingמשחק
22
47485
1647
הייתי רציני למדי בקשר למשחק
01:01
that I auditionedבאודישן for Juilliardג'וליארד
when I was a seniorבָּכִיר in highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
23
49156
3308
ואף ניגשתי למבחני הכניסה לג'וליארד
בשנה האחרונה של בי"ס התיכון,
01:04
didn't get in,
24
52488
1151
לא התקבלתי,
01:05
determinedנחוש בדעתו collegeמִכלָלָה wasn'tלא היה for me
and appliedהוחל nowhereלְשׁוּם מָקוֹם elseאַחֵר,
25
53663
2726
החלטתי שאוניברסיטה זה לא בשבילי
ולא נרשמתי למקום אחר -
01:08
whichאיזה was a geniusגָאוֹן moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
26
56413
1293
מהלך גאוני מצדי.
01:09
I alsoגַם did that Hailבָּרָד Maryמרי
LAלָה actingמשחק odysseyאודיסיאה
27
57730
3451
עשיתי גם את המסע הנואש
ללוס אנג'לס,
01:13
that I always heardשמע storiesסיפורים about,
28
61205
1635
שתמיד שמעתי עליו בסיפורים,
01:14
of actorsשחקנים movingמעבר דירה to LAלָה
with, like, sevenשֶׁבַע dollarsדולר
29
62864
2301
על שחקנים שהגיעו ללוס אנג'לס
עם רק 7 דולר בכיס
01:17
and findingמִמצָא work and successfulמוּצלָח careersקריירה.
30
65189
1943
ומצאו עבודה וקריירה מצליחה.
01:19
I got as farרָחוֹק as Amarilloאמרילו, Texasטקסס,
before my carאוטו brokeחסר פרוטה down.
31
67156
3356
הגעתי עד לאמרילו בטקסס,
כשהאוטו שלי התקלקל.
01:22
I spentמוּתַשׁ all my moneyכֶּסֶף repairingתיקון it,
32
70536
1727
בזבזתי את כל הכסף על התיקון,
01:24
finallyסוף כל סוף madeעָשׂוּי it to Santaסנטה Monicaמוניקה --
33
72287
1645
לבסוף הגעתי לסנטה מוניקה -
01:25
not even LAלָה --
34
73956
1278
אפילו לא ללוס אנג'לס -
01:27
stayedנשאר for 48 hoursשעות wanderingנְדוּדִים
the beachהחוף, basicallyבעיקרון,
35
75258
2659
בעיקרון, הסתובבתי 48 שעות בחוף ים,
01:29
got in my carאוטו, droveנסע home,
36
77941
1286
נכנסתי לאוטו, נהגתי בחזרה,
01:31
thusכָּך endingסִיוּם my actingמשחק careerקריירה, so --
37
79251
1706
ובכך הסתיימה קריירת המשחק שלי.
01:32
(Laughterצחוק)
38
80981
1278
(צחוק)
01:34
Seventeenשבע עשרה, MishawakaMishawaka ...
39
82283
1888
בן 17, מישוואקה...
01:36
parents'הורים' houseבַּיִת, payingמשלמים rentהשכרה,
sellingמוכר vacuumsחללים ...
40
84195
3828
בית הוריי, משלם שכר דירה,
מוכר שואבי אבק...
01:40
telemarketingטלמרקטינג,
41
88047
1555
עובד בטלמרקטינג,
01:41
cuttingגְזִירָה grassדֶשֶׁא at the localמְקוֹמִי
4-H-H fairgroundsיריד.
42
89626
2183
מכסח דשא במגרש
של יריד מקומי.
01:43
This was my worldעוֹלָם
going into Septemberסֶפּטֶמבֶּר, 2001.
43
91833
2292
זה היה עולמי בתחילת
ספטמבר 2001.
01:46
So after the 11thה,
44
94149
1151
לאחר ה-11 בספטמבר,
01:47
and feelingמַרגִישׁ an overwhelmingמַכרִיעַ senseלָחוּשׁ of dutyחוֹבָה,
45
95324
2202
הרגשתי תחושת מחויבות עצומה,
01:49
and just beingלהיות pissedמשתין off
in generalכללי -- at myselfעצמי,
46
97550
2351
וגם הייתי עצבני באופן כללי:
על עצמי,
01:51
my parentsהורים, the governmentמֶמְשָׁלָה;
47
99925
1396
על הוריי, על הממשלה,
01:53
not havingשיש confidenceאֵמוּן,
not havingשיש a respectableמְכוּבָּד jobעבודה,
48
101345
2453
על חוסר ביטחון עצמי,
על חוסר עבודה מכובדת,
01:55
my shittyחרא mini-fridgeמיני מקרר that I just
droveנסע to Californiaקליפורניה and back --
49
103822
3102
על המקרר המחורבן שלי
שסחבתי איתי לקליפורניה וחזרה...
01:58
I joinedהצטרף the Marineימי Corpsחַיִל and lovedאהוב it.
I lovedאהוב beingלהיות a Marineימי.
50
106948
2973
התגייסתי למארינס ואהבתי את זה.
אהבתי להיות חייל מארינס.
02:01
It's one of the things I'm mostרוב proudגאה
of havingשיש doneבוצע in my life.
51
109945
3038
זה אחד הדברים שאני
הכי גאה שעשיתי בחיי.
02:05
Firingירי weaponsכלי נשק was coolמגניב,
52
113007
1166
לירות מנשק היה מגניב,
02:06
drivingנְהִיגָה and detonatingמפוצץ
expensiveיָקָר things was great.
53
114197
2435
לנהוג ולפוצץ
דברים יקרים היה מעולה.
02:08
But I foundמצאתי I lovedאהוב
the Marineימי Corpsחַיִל the mostרוב
54
116656
2108
אבל הבנתי שמה שאני
הכי אוהב במארינס
02:10
for the thing I was looking
for the leastהכי פחות when I joinedהצטרף,
55
118788
2641
הוא הדבר,
שהכי פחות חיפשתי כשהתגייסתי
02:13
whichאיזה was the people:
56
121453
1161
והוא - האנשים.
02:14
these weirdמְשׁוּנֶה dudesהחבר 'ה --
a motleyסַסגוֹנִי crewצוות of charactersדמויות
57
122638
3580
הטיפוסים המוזרים האלה -
אוסף רבגוני של דמויות
02:18
from a crossלַחֲצוֹת sectionסָעִיף
of the Unitedמאוחד Statesמדינות --
58
126242
2382
מכל קצוות של ארצות הברית -
02:20
that on the surfaceמשטח I had
nothing in commonמשותף with.
59
128648
2331
שעל פניו לא היה לנו
שום דבר במשותף.
02:23
And over time,
60
131003
1608
עם הזמן,
02:24
all the politicalפּוֹלִיטִי and personalאישי bravadoהֶעָזָה
61
132635
1826
כל הרברבנות הפוליטית והאישית,
02:26
that led me to the militaryצבאי dissolvedמומס,
62
134485
1877
שהובילה אותי לצבא, התפוגגה
02:28
and for me, the Marineימי Corpsחַיִל
becameהפכתי synonymousנִרדָף with my friendsחברים.
63
136386
2982
ועבורי, המארינס הפכו
למילה נרדפת לחברים.
02:31
And then, a fewמְעַטִים yearsשנים into my serviceשֵׁרוּת
64
139392
2288
ואז, אחרי כמה שנים של שירות
02:33
and monthsחודשים away from deployingפריסה to Iraqעִירַאק,
65
141704
2079
ומספר חודשים לפני הפלישה לעיראק,
02:35
I dislocatedנקע my sternumסטרנום
in a mountain-bikingאופני הרים accidentתְאוּנָה,
66
143807
2865
פרקתי את עצם החזה
בתאונת אופני הרים,
02:38
and had to be medicallyמבחינה רפואית separatedמופרד.
67
146696
1642
ונאלצתי להשתחרר על רקע רפואי.
02:40
Those never in the militaryצבאי
mayמאי find this hardקָשֶׁה to understandמבין,
68
148362
2933
למי שלא שירת בצבא
יהיה קשה להבין את זה,
02:43
but beingלהיות told I wasn'tלא היה gettingמקבל deployedלפרוס
to Iraqעִירַאק or Afghanistanאפגניסטן
69
151319
3063
אבל הידיעה שלא אשתתף
בפלישה לעיראק או לאפגניסטן
02:46
was very devastatingהרסנית for me.
70
154406
1443
שברה את רוחי.
02:47
I have a very clearברור imageתמונה of leavingעֲזִיבָה
the baseבסיס hospitalבית חולים on a stretcherאֲלוּנקָה
71
155873
3241
אני זוכר בבירור שעזבתי את בית החולים
של הבסיס על אלונקה
02:51
and my entireשלם platoonמַחלָקָה is waitingהַמתָנָה
outsideבחוץ to see if I was OK.
72
159138
2870
וכל המחלקה שלי חיכתה בחוץ
כדי לראות שאני בסדר.
02:54
And then, suddenlyפִּתְאוֹם,
I was a civilianאֶזרָחִי again.
73
162032
2434
ואז, לפתע, שוב הייתי אזרח.
02:56
I knewידע I wanted to give
actingמשחק anotherאַחֵר shotבְּעִיטָה,
74
164490
2205
ידעתי שארצה לתת למשחק
הזדמנות נוספת,
02:58
because -- again, this is me --
75
166719
1804
כי...שוב, זה אני...
03:00
I thought all civilianאֶזרָחִי problemsבעיות
are smallקָטָן comparedבהשוואה to the militaryצבאי.
76
168547
3719
חשבתי שכל הבעיות באזרחות
הן קטנות לעומת הצבא.
03:04
I mean, what can you really
bitchכַּלבָּה about now, you know?
77
172290
2757
כאילו, על מה כבר אפשר להתלונן עכשיו?
03:07
"It's hotחַם.
78
175071
1172
"חם פה.
03:08
Someoneמִישֶׁהוּ should turnלפנות
on the airאוויר conditionerמְרַכֵּך שֵׂעָר."
79
176672
2232
שמישהו ידליק את המזגן."
03:10
"This coffeeקָפֶה lineקַו is too long."
80
178928
1800
"התור לבית קפה ארוך מדי."
03:13
I was a Marineימי,
81
181155
1152
הייתי חייל במארינס,
03:14
I knewידע how to surviveלִשְׂרוֹד.
82
182331
1151
ידעתי איך לשרוד.
03:15
I'd go to Newחָדָשׁ Yorkיורק and becomeהפכו an actorשַׂחְקָן.
83
183506
1938
אסע לניו יורק ואהיה שחקן.
03:17
If things didn't work out,
84
185468
1261
אם הדברים לא יסתדרו,
03:18
I'd liveלחיות in Centralמֶרכָּזִי Parkפָּארק
and dumpster-diveצלילה behindמֵאָחוֹר Paneraפנרה Breadלחם.
85
186753
2984
אחיה בסנטרל פארק ואאסוף מזון
מפחי האשפה של מאפיית פאנרה.
03:21
(Laughterצחוק)
86
189761
1001
(צחוק)
03:22
I re-auditionedנבדק מחדש for Juilliardג'וליארד
and this time I was luckyבַּר מַזָל,
87
190786
2690
ניגשתי שוב למבחני הקבלה של ג'וליארד
והפעם היה לי מזל
03:25
I got in.
88
193500
1151
והתקבלתי.
03:26
But I was surprisedמוּפתָע
by how complexמורכב the transitionמַעֲבָר was
89
194675
2541
אבל הופתעתי עד כמה מורכב המעבר
03:29
from militaryצבאי to civilianאֶזרָחִי.
90
197240
1301
מהצבא לאזרחות.
03:30
And I was relativelyיחסית healthyבָּרִיא; I can't
imagineלדמיין going throughדרך that processתהליך
91
198565
3475
הייתי בריא יחסית. לא יכול לדמיין
איך אפשר לעבור את התהליך הזה
03:34
on topחלק עליון of a mentalנַפשִׁי or physicalגוּפָנִי injuryפציעה.
92
202064
1862
לאחר פגיעה נפשית או פיזית.
03:35
But regardlessללא קשר, it was difficultקָשֶׁה.
93
203950
1591
למרות זאת, זה היה קשה.
03:37
In partחֵלֶק, because I was in actingמשחק schoolבית ספר --
94
205565
2170
באופן חלקי, כי הייתי בבית ספר למשחק -
03:39
I couldn'tלא יכול justifyלְהַצְדִיק going
to voiceקוֹל and speechנְאוּם classמעמד,
95
207759
3537
לא יכולתי להצדיק את עצמי על זה
שאני הולך לשיעורי פיתוח קול ודיבור,
03:43
throwingזְרִיקָה imaginaryדִמיוֹנִי ballsכדורים of energyאֵנֶרְגִיָה
at the back of the roomחֶדֶר,
96
211757
2831
זורק כדורי אנרגיה דמיוניים
לירכתי החדר,
03:46
doing actingמשחק exercisesתרגילים
where I gaveנתן birthהוּלֶדֶת to myselfעצמי --
97
214612
2563
עושה תרגילי משחק שבהם
אני יולד את עצמי -
03:49
(Laughterצחוק)
98
217199
1001
(צחוק)
03:50
while my friendsחברים were servingמָנָה
withoutלְלֹא me overseasחוּץ לָאָרֶץ.
99
218224
2734
בזמן שחבריי משרתים
בלעדיי מעבר לים.
03:52
But alsoגַם, because I didn't
know how to applyלהגיש מועמדות the things
100
220982
2609
אבל גם, מפני שלא ידעתי
איך ליישם באזרחות
03:55
I learnedמְלוּמָד in the militaryצבאי
to a civilianאֶזרָחִי contextהֶקשֵׁר.
101
223615
2353
את הדברים שלמדתי בצבא.
03:57
I mean that bothשניהם practicallyלְמַעֲשֶׂה
and emotionallyרגשית.
102
225992
2159
מבחינה מעשית
כמו גם מבחינה רגשית.
04:00
Practicallyלְמַעֲשֶׂה, I had to get a jobעבודה.
103
228175
1569
מעשית, הייתי חייב למצוא עבודה.
04:01
And I was an Infantryחֵיל הַרַגלִים Marineימי,
104
229768
1732
הייתי חייל מארינס בחיל הרגלים,
04:03
where you're shootingיְרִי machineמְכוֹנָה gunsאקדחים
and firingירי mortarsמרגמות.
105
231524
2556
יריתי ממקלעים וממרגמות.
04:06
There's not a lot of placesמקומות you can
put those skillsמיומנויות in the civilianאֶזרָחִי worldעוֹלָם.
106
234104
3547
אין הרבה מקומות באזרחות שניתן
ליישם בהם את הכישורים האלה.
04:09
(Laughterצחוק)
107
237675
1001
(צחוק)
04:10
Emotionallyרגשית, I struggledנאבק to find meaningמַשְׁמָעוּת.
108
238700
2022
מבחינה רגשית,
התקשיתי למצוא משמעות.
04:13
In the militaryצבאי, everything has meaningמַשְׁמָעוּת.
109
241103
1961
בצבא, לכל דבר יש משמעות.
04:15
Everything you do
is eitherאוֹ steepedתלולה in traditionמָסוֹרֶת
110
243088
2253
כל מה שאתה עושה
הוא רווי במסורת
04:17
or has a practicalמַעֲשִׂי purposeמַטָרָה.
111
245365
1328
או בעל תכלית שימושית.
04:18
You can't smokeעָשָׁן in the fieldשדה
112
246717
1353
אסור לך לעשן בשדה
04:20
because you don't want
to give away your positionעמדה.
113
248094
2351
כדי לא לחשוף את העמדה שלך.
04:22
You don't touchלגעת your faceפָּנִים --
you have to maintainלְתַחְזֵק
114
250469
2295
אתה לא נוגע בפניך
כדי לשמור
04:24
a personalאישי levelרָמָה of healthבְּרִיאוּת and hygieneגֵהוּת.
115
252788
1882
על רמה אישית של
בריאות והיגיינה.
04:26
You faceפָּנִים this way when "Colorsצבעים" playsמחזות,
116
254694
1826
אתה פונה לכיוון הזה
בהשמעת ההמנון,
04:28
out of respectכבוד for people
who wentהלך before you.
117
256544
2190
כדי לתת כבוד לאנשים
שהיו שם לפניך.
04:30
Walkלָלֶכֶת this way, talk this way
because of this.
118
258758
2140
תלך בצורה כזאת, דבר בצורה הזאת
כי ככה צריך.
04:32
Your uniformמדים is maintainedנשמר to the inchאִינְטשׁ.
119
260922
1880
המדים שלך מתוקתקים
עד לפרט האחרון.
04:34
How diligentlyבחריצות you followedאחריו
those rulesכללים spokeדיבר volumesכרכים
120
262826
2493
הכושר שלך לציית להוראות
האלה העיד רבות
04:37
about the kindסוג of Marineימי you were.
121
265343
1635
על סוג החייל שהיית.
04:39
Your rankדַרגָה said something
about your historyהִיסטוֹרִיָה
122
267002
2028
הדרגה שלך סיפרה משהו
על קורותיך
04:41
and the respectכבוד you had earnedהרוויחו.
123
269054
1484
ועל הכבוד שרכשת.
04:42
In the civilianאֶזרָחִי worldעוֹלָם there's no rankדַרגָה.
124
270562
1832
באזרחות אין דרגות.
04:44
Here you're just anotherאַחֵר bodyגוּף,
125
272418
1439
פה אתה עוד גוף,
04:45
and I feltהרגיש like I constantlyתָמִיד had
to proveלְהוֹכִיחַ my worthשִׁוּוּי all over again.
126
273881
3207
ובאופן קבוע הרגשתי צורך
להוכיח את עצמי שוב ושוב.
04:49
And the respectכבוד civiliansאזרחים were givingמַתָן me
while I was in uniformמדים
127
277112
3000
הכבוד שקיבלתי מאזרחים
כשלבשתי את המדים
04:52
didn't existקיימים when I was out of it.
128
280136
1626
נעלם לאחר שפשטתי אותם.
04:53
There didn't seemנראה to be a ...
129
281786
1753
היה נדמה שחסרה פה...
04:55
a senseלָחוּשׁ of communityהקהילה,
130
283563
1200
תחושת הקהילתיות,
04:56
whereasואילו in the militaryצבאי,
I feltהרגיש this senseלָחוּשׁ of communityהקהילה.
131
284787
2666
בעוד שבצבא הרגשתי את
תחושת הקהילתיות הזאת.
04:59
How oftenלעתים קרובות in the civilianאֶזרָחִי worldעוֹלָם
132
287477
1729
באיזה תדירות באזרחות
05:01
are you put in a life-or-deathחיים או מוות situationמַצָב
with your closestהכי קרוב friendsחברים
133
289748
3234
אתה נמצא במצב של חיים או מוות
עם חבריך הקרובים
05:05
and they constantlyתָמִיד demonstrateלְהַפְגִין
that they're not going to abandonלִנְטוֹשׁ you?
134
293006
3306
ובאופן קבוע הם מוכיחים לך
שלא יפקירו אותך?
05:08
And meanwhileבינתיים, at actingמשחק schoolבית ספר ...
135
296336
2053
ובינתיים, בבית ספר למשחק...
05:10
(Laughterצחוק)
136
298413
2458
(צחוק)
05:12
I was really, for the first time,
137
300895
1674
ובאמת, לראשונה התחלתי
05:14
discoveringלגלות playwrightsמחזאים
and charactersדמויות and playsמחזות
138
302593
2285
לגלות מחזאים ודמויות ומחזות
05:16
that had nothing to do with the militaryצבאי,
139
304902
1963
שלא היה להם שום קשר לצבא,
05:18
but were somehowאיכשהו describingהמתאר
my militaryצבאי experienceניסיון
140
306889
2355
אבל, איכשהו, הם הצליחו לתאר
את הניסיון הצבאי שלי.
05:21
in a way that before
to me was indescribableלֹא יְתוּאָר.
141
309268
2547
דבר, שלפני כן,
לא חשבתי לאפשרי.
05:23
And I feltהרגיש myselfעצמי becomingהִתהַוּוּת lessפָּחוּת aggressiveתוֹקפָּנִי
142
311839
2391
הרגשתי שאני נעשה
פחות אגרסיבי
05:26
as I was ableיכול to put wordsמילים
to feelingsרגשות for the first time
143
314254
3203
כי הצלחתי, לראשונה,
לבטא במילים את הרגשות,
05:29
and realizingמימוש what
a valuableבעל ערך toolכְּלִי that was.
144
317481
2119
והבנתי את הערך העצום שבדבר.
05:31
And when I was reflectingהמשקף
on my time in the militaryצבאי,
145
319624
2480
כשהוספתי לחשוב
על השירות הצבאי שלי,
05:34
I wasn'tלא היה first thinkingחושב
on the stereotypicalסטריאוטיפי drillsמקדחות
146
322128
2411
המחשבה הראשונה לא הייתה
על אימונים טיפוסיים
05:36
and disciplineמשמעת and painכְּאֵב of it;
147
324563
1452
ומשמעת ועל הסבל שבהם;
05:38
but ratherבמקום, the smallקָטָן,
intimateאִינטִימִי humanבן אנוש momentsרגעים,
148
326039
2214
אלא על רגעים קצרים של
של קרבה ושל אנושיות,
05:40
momentsרגעים of great feelingמַרגִישׁ:
149
328277
1333
רגעים של הרגשה נפלאה:
05:41
friendsחברים going AWOLלהתרסק
because they missedהחטיא theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות,
150
329634
2625
חברים שהופכים לעריקים
כי התגעגעו למשפחותיהם,
05:44
friendsחברים gettingמקבל divorcedגרושה,
151
332283
1235
חברים שמתגרשים,
05:45
grievingמתאבל togetherיַחַד, celebratingחוגגים togetherיַחַד,
152
333542
1998
בוכים ביחד, חוגגים ביחד,
05:47
all withinבְּתוֹך the backdropרקע of the militaryצבאי.
153
335564
1935
כל זאת, בתוך הסביבה הצבאית.
05:49
I saw my friendsחברים battlingנאבק
these circumstancesנסיבות,
154
337523
2282
צפיתי בחבריי נאבקים
במצבים האלה,
05:51
and I watchedצפה the anxietyחֲרָדָה
it producedמיוצר in them and me,
155
339829
3031
וראיתי את החרדה
שהם יצרו בהם ובי,
05:54
not beingלהיות ableיכול to expressאֶקְסְפּרֶס
our feelingsרגשות about it.
156
342884
2586
בשל חוסר היכולת שלנו לבטא
את הרגשות שלנו לגביהם.
05:58
The militaryצבאי and theaterתיאטרון communitiesקהילות
are actuallyלמעשה very similarדוֹמֶה.
157
346026
3048
הקהילה הצבאית וקהילת התיאטרון,
למעשה, דומות מאוד זו לזו.
06:01
You have a groupקְבוּצָה of people
tryingמנסה to accomplishלְהַשִׂיג a missionמשימה
158
349098
2725
יש קבוצה של אנשים
שמנסים למלא משימה
06:03
greaterגדול יותר than themselvesעצמם;
it's not about you.
159
351847
2063
שהיא גדולה מהם עצמם;
לא מדובר רק בך.
06:05
You have a roleתַפְקִיד, you have to know
your roleתַפְקִיד withinבְּתוֹך that teamקְבוּצָה.
160
353934
2968
יש לך תפקיד, ואתה צריך לדעת
את תפקידך בתוך הצוות.
06:08
Everyכֹּל teamקְבוּצָה has a leaderמַנהִיג or directorמְנַהֵל;
161
356926
2159
לכל צוות יש מנהיג או במאי;
06:11
sometimesלִפְעָמִים they're smartלִכאוֹב,
sometimesלִפְעָמִים they're not.
162
359109
2550
לפעמים הם חכמים,
ולפעמים לא.
06:13
You're forcedכָּפוּי to be intimateאִינטִימִי
with completeלְהַשְׁלִים strangersזרים
163
361683
2604
אתה מוכרח להתקרב
לזרים מוחלטים
06:16
in a shortקצר amountכמות of time;
164
364311
1285
בזמן קצר מאוד;
06:17
the self-disciplineמשמעת עצמית, the self-maintenanceתחזוקה עצמית.
165
365620
2047
משמעת עצמית, ארגון עצמי.
06:20
I thought, how great would it be
to createלִיצוֹר a spaceמֶרחָב
166
368132
2483
חשבתי, כמה נפלא יהיה
ליצור מרחב
06:22
that combinedמְשׁוּלָב these two seeminglyלִכאוֹרָה
dissimilarשׁוֹנֶה communitiesקהילות,
167
370639
3327
שיחבר בין שתי הקהילות האלה,
השונות, לכאורה,
06:25
that broughtהביא entertainmentבידור
to a groupקְבוּצָה of people
168
373990
2235
ויספק בידור לקבוצת אנשים,
06:28
that, consideringלוקח בחשבון theirשֶׁלָהֶם occupationכיבוש,
169
376249
2095
שבהתחשב בעיסוק שלהם,
06:30
could handleידית something
a bitbit more thought-provokingמעורר מחשבה
170
378368
2444
יצליחו להתמודד עם משהו
קצת יותר מאתגר חשיבה
06:32
than the typicalאופייני mandatory-funחובה- כיף eventsאירועים
171
380836
1833
מאותם ימי הכיף-בכפייה הטיפוסיים
06:34
that I rememberלִזכּוֹר beingלהיות
"volun-toldאמר-" to go to in the militaryצבאי --
172
382693
3061
שאולצתי "להתנדב" אליהם בצבא...
06:37
(Laughterצחוק)
173
385778
1002
(צחוק)
06:38
all well-intendedמיועד היטב but slightlyמְעַט
offensiveהֶתקֵפִי eventsאירועים,
174
386804
2278
ימי כיף עם כוונה טובה,
אך בעלי תוכן מעליב במקצת,
06:41
like "Winלנצח a Dateתַאֲרִיך with a Sanברג Diegoדייגו
Chargersמטענים Cheerleaderמעודדת,"
175
389106
2651
בסגנון "זכה בדייט עם מעודדת
של סן דייגו צ'רג'רס" -
06:43
where you answerתשובה a questionשְׁאֵלָה
about popפּוֹפּ cultureתַרְבּוּת,
176
391781
2176
אתה עונה על שאלה
על תרבות פופ,
06:45
and if you get it right you winלנצח a dateתַאֲרִיך,
177
393981
1893
ואם התשובה נכונה,
אתה זוכה בדייט,
06:47
whichאיזה was a chaperonedמלווה walkלָלֶכֶת
around the paradeמִצעָד deckסִיפּוּן
178
395898
2346
שכולל טיול מפוקח מסביב למגרש
06:50
with this alreadyכְּבָר marriedנָשׂוּי,
pregnantבְּהֵרָיוֹן cheerleaderמעודדת --
179
398268
2391
עם מעודדת שכבר נשואה ובהריון...
06:52
(Laughterצחוק)
180
400683
1167
(צחוק)
06:53
Nothing againstמול cheerleadersמעודדות,
I love cheerleadersמעודדות.
181
401874
2380
אין לי שום דבר נגד מעודדות,
אני אוהב מעודדות.
06:56
The pointנְקוּדָה is more, how great would it
be to have theaterתיאטרון presentedמוצג
182
404278
3112
הכוונה היא יותר לרצון
ליצור תיאטרון שיבוא לידי ביטוי
06:59
throughדרך charactersדמויות that were accessibleנגיש
withoutלְלֹא beingלהיות condescendingמתנשא.
183
407414
3224
באמצעות דמויות שיהיו נגישות
מבלי להיות מתנשאות.
07:02
So we startedהתחיל this nonprofitללא מטרות רווח
calledשקוראים לו Artsאמנויות in the Armedחָמוּשׁ Forcesכוחות,
184
410662
2905
לכן הקמנו את הארגון ללא מטרת רווח
בשם "אמנות בכוחות המזוינים",
07:05
where we triedניסה to do that,
185
413591
1655
וניסינו לעשות בדיוק את מה שאמרתי:
07:07
triedניסה to joinלְהִצְטַרֵף these two seeminglyלִכאוֹרָה
dissimilarשׁוֹנֶה communitiesקהילות.
186
415270
2918
ניסינו לחבר בין שתי הקהילות האלה,
השונות, לכאורה.
07:10
We pickלִבחוֹר a playלְשַׂחֵק or selectבחר monologuesמונולוגים
from contemporaryעַכשָׁוִי Americanאֲמֶרִיקָאִי playsמחזות
187
418212
3815
אנחנו בוחרים מחזה או כמה מונולוגים
מתוך מחזות אמריקאים מודרנים
07:14
that are diverseמְגוּוָן in ageגיל and raceגזע
like a militaryצבאי audienceקהל is,
188
422051
3674
עשירים במגוון גיל וגזע
בדיוק כמו הקהל הצבאי,
07:17
grabלִתְפּוֹס a groupקְבוּצָה of incredibleמדהים
theater-trainedמאומן תיאטרון actorsשחקנים,
189
425749
2349
מגייסים קבוצת שחקני תיאטרון
יוצאת מן הכלל,
07:20
armזְרוֹעַ them with incredibleמדהים materialחוֹמֶר,
190
428122
1853
מציידים אותם בחומר יוצא מן הכלל,
07:21
keep productionהפקה valueערך
as minimalמִינִימָלִי as possibleאפשרי --
191
429999
2220
מצמצמים את עלות ההפקה למינימום האפשרי -
07:24
no setsסטים, no costumesתחפושות,
no lightsאורות, just readingקריאה it --
192
432243
3036
בלי תפאורה, בלי תלבושות,
בלי תאורה, קריאה בלבד -
07:27
to throwלזרוק all the emphasisדָגֵשׁ on the languageשפה
193
435303
2479
כדי לשים דגש מרבי על השפה
07:29
and to showלְהַצִיג that theaterתיאטרון can
be createdשנוצר at any settingהגדרה.
194
437806
2715
ולהראות שניתן ליצור תיאטרון בכל סביבה.
07:32
It's a powerfulחָזָק thing,
195
440545
1180
יש בזה משהו עוצמתי -
07:33
gettingמקבל in a roomחֶדֶר with completeלְהַשְׁלִים strangersזרים
196
441749
2886
להיכנס לחדר עם זרים מוחלטים
07:36
and remindingתזכורת ourselvesבְּעָצמֵנוּ of our humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
197
444659
2648
ולהזכיר לעצמינו שאנחנו אנושיים,
07:39
and that self-expressionביטוי עצמי
is just as valuableבעל ערך a toolכְּלִי
198
447331
2397
ושביטוי עצמי הוא כלי בעל ערך שווה
07:41
as a rifleרובה on your shoulderכָּתֵף.
199
449752
1357
לרובה שעל כתפיך.
07:43
And for an organizationאִרגוּן like the militaryצבאי,
200
451133
2005
ובארגון כמו צבא,
07:45
that pridesגאווה itselfעצמה on havingשיש
acronymsראשי תיבות for acronymsראשי תיבות,
201
453162
2927
שמתפאר בהקצאת ראשי תיבות לראשי תיבות,
07:48
you can get lostאבד in the sauceרוטב
202
456113
1423
אתה יכול ללכת לאיבוד
07:49
when it comesבא to explainingמסביר
a collectiveקולקטיבי experienceניסיון.
203
457560
2682
בניסיון להסביר התנסות קולקטיבית.
07:52
And I can think of no better communityהקהילה
204
460266
1844
לא אוכל לדמיין קהילה ראויה יותר
07:54
to armזְרוֹעַ with a newחָדָשׁ meansאומר of self-expressionביטוי עצמי
205
462134
2071
לאמץ אמצעי ביטוי עצמי חדש,
07:56
than those protectingמה tra Home our countryמדינה.
206
464229
2022
מזאת ששומרת על המדינה שלנו.
07:58
We'veללא שם: יש לנו goneנעלם all over
the Unitedמאוחד Statesמדינות and the worldעוֹלָם,
207
466275
2480
היינו בכל ארצות הברית והעולם,
08:00
from Walterוולטר Reedקנה סוף in Bethesdaבת'סדה, Marylandמרילנד,
208
468779
2681
החל ממרכז רפואי "וולטר ריד"
בבתסדה, מרילנד,
08:03
to Campמַחֲנֶה Pendletonפנדלטון,
to Campמַחֲנֶה Arifjanאריפאן in Kuwaitכווית,
209
471484
2446
במחנה פנדלטון, במחנה אריפג'ן בכווית,
08:05
to USAGUSAG Bavariaבוואריה,
210
473954
1709
בבסיס חיל המצב של ארה"ב בבוואריה,
08:07
on-עַל- and off-Broadwayמחוץ ברודווי theatersתיאטראות in Newחָדָשׁ Yorkיורק.
211
475687
2040
וכלה בתיאטראות און ואוף
ברודווי בניו יורק.
08:09
And for the performingמְבַצֵעַ artistsאמנים we bringלְהָבִיא,
212
477751
2072
עבור השחקנים שאנחנו מגייסים
08:11
it's a windowחַלוֹן into a cultureתַרְבּוּת
213
479847
1668
מדובר בחלון לתוך תרבות,
08:13
they otherwiseאחרת would not
have had exposureחשיפה to.
214
481539
2160
שבמצב אחר הם לא היו נחשפים אליה.
08:15
And for the militaryצבאי, it's the exactמְדוּיָק sameאותו.
215
483723
2019
לאנשי הצבא, זה בדיוק אותו הדבר.
08:17
And in doing this for the pastעבר sixשֵׁשׁ yearsשנים,
216
485766
1987
במהלך שש השנים האחרונות שעשיתי את זה,
08:19
I'm always remindedהזכיר
that actingמשחק is manyרב things.
217
487777
2231
אני תמיד זוכר שמשחק הוא הרבה דברים.
08:22
It's a craftמְלָאכָה, it's a politicalפּוֹלִיטִי actפעולה,
it's a businessעֵסֶק, it's --
218
490032
3205
הוא מלאכה, הוא מעשה פוליטי, הוא עסק, הוא -
08:25
whateverמה שתגיד adjectiveתוֹאַר
is mostרוב applicableיָשִׂים to you.
219
493888
2125
כל שם תואר שתמצאו לנכון להוסיף.
08:28
But it's alsoגַם a serviceשֵׁרוּת.
220
496037
1439
אבל משחק הוא גם שירות.
08:29
I didn't get to finishסִיוּם mineשלי,
221
497500
1524
לא הזדמן לי לסיים את שלי,
08:31
so wheneverבְּכָל פַּעַם I get to be of serviceשֵׁרוּת
222
499048
1632
לכן, בכל עת שאני יכול לתרום
08:32
to this ultimateסופי serviceשֵׁרוּת industryתַעֲשִׂיָה,
the militaryצבאי, for me, again --
223
500704
3277
לתעשיית השירות האולטימטיבית,
שהיא, הצבא, עבורי, שוב -
08:36
there's not manyרב things better than that.
224
504005
2047
אין דבר יותר טוב מזה.
08:38
Thank you.
225
506076
1328
תודה.
08:39
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
226
507428
4588
(מחיאות כפיים)
08:44
We're going to be doing a pieceלְחַבֵּר
from Marcoמרקו Ramirezרמירז,
227
512040
3924
אנחנו נציג קטע מתוך יצירה של מארקו רמירז,
08:47
calledשקוראים לו "I am not Batmanבאטמן."
228
515988
1694
בשם "אני לא באטמן".
08:49
An incredibleמדהים actorשַׂחְקָן
and good friendחָבֵר of mineשלי, Jesseג'סי Perezפרז,
229
517706
3028
שחקן יוצא מן הכלל וחבר טוב שלי, ג'סי פרז,
08:52
is going to be readingקריאה,
230
520758
1175
יקרא את הקטע
08:53
and Mattמאט Johnsonג'ונסון,
who I just metנפגש a coupleזוּג hoursשעות agoלִפנֵי.
231
521957
2484
יחד עם מאט ג'ונסון,
שפגשתי אותו רק לפני כמה שעות.
08:56
They're doing it togetherיַחַד
for the first time,
232
524465
2151
הם מציגים את זה ביחד לראשונה,
08:58
so we'llטוֹב see how it goesהולך.
233
526640
1238
בוא נראה מה ייצא מזה.
08:59
Jesseג'סי Perezפרז and Mattמאט Johnsonג'ונסון.
234
527902
1919
ג'סי פרז ומאט ג'ונסון.
09:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
235
529845
3154
(מחיאות כפיים)
09:12
Jesseג'סי Perezפרז: It's the middleאֶמצַע of the night
236
540669
1967
ג'סי פרז: זה אמצע הלילה
09:14
and the skyשָׁמַיִם is glowingזוהר
like madמְטוּרָף, radioactiveרַדִיוֹאַקטִיבִי redאָדוֹם.
237
542660
2310
והשמיים זוהרים באדום רדיו-אקטיבי מטורף.
09:16
And if you squintפְּזִילָה,
you can maybe see the moonירח
238
544994
2122
ואם תאמצו את עיניכם,
אולי תוכלו לראות את הירח
09:19
throughדרך a thickעָבֶה layerשִׁכבָה of cigaretteסִיגַרִיָה smokeעָשָׁן
and airplaneמטוס exhaustפְּלִיטָה
239
547140
2866
דרך שכבה עבה של
עשן סיגריות ופליטת מטוסים
09:22
that coversכריכות the wholeכֹּל cityעִיר,
240
550030
1291
שאופפת את העיר כולה,
09:23
like a mosquitoיַתוּשׁ netנֶטוֹ
that won'tרָגִיל let the angelsמלאכים in.
241
551345
2298
כמו כילה, שלא נותנת למלאכים לחדור פנימה.
09:25
(Drumתוֹף beatלהיות ב)
242
553667
1040
(תיפוף)
09:26
And if you look up highגָבוֹהַ enoughמספיק,
243
554731
1486
ואם תביטו מספיק גבוה,
09:28
you can see me standingעוֹמֵד
on the edgeקָצֶה of an 87-story-כַּתָבָה buildingבִּניָן.
244
556241
3437
תוכלו לראות אותי עומד
על קצה של בניין בן 87 קומות.
09:31
And up there, a placeמקום for gargoylesמפלצות
and brokenשָׁבוּר clockשָׁעוֹן towersמגדלים
245
559702
3427
ושם למעלה, במקום של גרגוילים
ומגדלי שעון מקולקלים
09:35
that have stayedנשאר still and deadמֵת
for maybe like 100 yearsשנים,
246
563153
2976
שעמדו בדממת מוות במשך משהו כמו 100 שנים,
09:38
up there is me.
247
566153
1511
שם למעלה עומד גם אני.
09:39
(Beatלהיות ב)
248
567688
1030
(תיפוף)
09:40
And I'm frickin'ז ' Batmanבאטמן.
249
568742
1584
ואני הוא באטמן, לכל הרוחות.
09:42
(Beatלהיות ב)
250
570350
1039
(תיפוף)
09:43
And I gotsgots Batmobilesבטמוביל and batarangsbatarangs
251
571413
2165
ויש לי באטמובילים ובאטראנגים
09:45
and frickin'ז ' batעטלף cavesמערות, like, for realאמיתי.
252
573602
2395
ומערות עטלף ארורות, כאילו, ברצינות.
09:48
And all it takes is a broomמְטַאטֵא closetאָרוֹן
253
576021
1694
וכל מה שצריך זה ארון מטאטאים
09:49
or a back roomחֶדֶר or a fireאֵשׁ escapeבריחה,
254
577739
1944
או מחסן או יציאת חרום,
והג'ינס יד-שנייה שלי נעלם.
09:51
and Danny'sשל דני hand-me-downיד לי למטה jeansגִ'ינס are goneנעלם.
255
579707
2991
09:54
And my navyחיל הים blueכָּחוֹל poloפּוֹלוֹ shirtחוּלצָה,
256
582722
1896
וחולצת הפולו שלי בצבע כחול כהה,
09:56
the one that looksנראה kindaדי good on me
but has that holeחור on it nearליד the buttקַת
257
584642
3477
זאת שיושבת עליי ככה טוב,
אבל יש בה את החור הזה ליד התחת
10:00
from when it got snaggedמכווץ
on the chain-linkשרשרת הקישור fenceגָדֵר behindמֵאָחוֹר Arturo'sארטורו
258
588143
3024
מאותה הפעם שהיא נקרעה מהגדר רשת
מאחורי המסעדה של ארתורו,
10:03
but it isn't even a bigגָדוֹל dealעִסקָה
because I tuckלִתְחוֹב that partחֵלֶק in
259
591191
2692
אבל זה בכלל לא ביג דיל כי
אני מכניס את החלק הזה פנימה,
10:05
and it's, like, all good.
260
593907
1219
והכל, כאילו, טוב.
10:07
That blueכָּחוֹל poloפּוֹלוֹ shirtחוּלצָה -- it's goneנעלם, too!
261
595150
1917
החולצה הכחולה הזאת - נעלמת גם היא!
10:09
And I get like, like ... transformationalשינוי.
262
597091
3007
ואני מרגיש כאילו... ת'טרנספורמציה.
10:12
(Beatלהיות ב)
263
600122
1000
(תיפוף)
10:13
And nobodyאף אחד pullsמושך out a beltחֲגוֹרָה
and whipsשוטים Batmanבאטמן for talkin'לדבר, back.
264
601434
3335
ואף אחד לא שולף חגורה
ומצליף בבאטמן על זה שהוא התחצף.
10:16
(Beatלהיות ב)
265
604793
1017
(תיפוף)
10:17
Or for not talkin'לדבר, back.
266
605834
1420
או על זה שהוא לא התחצף.
10:19
And nobodyאף אחד callsשיחות Batmanבאטמן simpleפָּשׁוּט
267
607278
2324
ואף אחד לא קורא לבאטמן שוטה
10:21
or stupidמְטוּפָּשׁ
268
609626
1549
או שטותי
10:23
or skinnyרזה.
269
611199
1197
או שחיף.
10:24
And nobodyאף אחד firesשריפות Batman'sשל באטמן brotherאָח
from the Easternמזרחי Taxiמוֹנִית Companyחֶברָה
270
612784
3219
ואף אחד גם לא מפטר את ההאח של באטמן
מ"חברת מוניות המזרח"
10:28
'causeגורם they was makingהֲכָנָה cutbacksקיצוצים, neitherלא זה ולא זה.
271
616027
2032
בגלל שעשו "קיצוצים".
10:30
'Causeגורם they got nothing but respectכבוד.
272
618083
1889
כי הם נותנים לו כבוד, ורק כבוד.
10:31
And not like afraid-respectפחד-כבוד,
273
619996
2135
ולא כבוד מתוך פחד כאילו,
10:34
just, like, respect-respectכבוד כבוד.
274
622155
2379
אלא כבוד-כבוד.
10:36
(Laughterצחוק)
275
624558
1001
(צחוק)
10:37
'Causeגורם nobody'sאף אחד afraidחוֹשֵׁשׁ of you.
276
625583
1507
כי אף אחד לא מפחד ממך.
10:39
'Causeגורם Batmanבאטמן doesn't mean nobodyאף אחד no harmלפגוע.
277
627114
2134
כי באטמן לא רוצה לגרום לאף אחד שום נזק.
10:41
(Beatלהיות ב)
278
629272
1001
(תיפוף)
10:42
Ever.
(Doubleלְהַכפִּיל beatלהיות ב)
279
630297
1554
אף פעם.
(תיפוף כפול)
10:43
'Causeגורם all Batmanבאטמן really wants
to do is saveלשמור people
280
631875
2437
כי כל מה שבאטמן באמת רוצה זה להציל אנשים
10:46
and maybe payלְשַׁלֵם abuela'sApuela של billsשטרות one day
281
634336
1747
ולשלם את החשבונות של הסבתא יום אחד
10:48
and dieלָמוּת happyשַׂמֵחַ.
282
636107
1151
ולמות מאושר.
10:49
And maybe get, like, mad-famousמטורף מפורסם for realאמיתי.
283
637282
2196
ואולי גם להפוך למפורסם בטירוף, ברצינות.
10:51
(Laughterצחוק)
284
639502
1011
(צחוק)
10:52
Oh -- and killלַהֲרוֹג the Jokerלֵץ.
285
640537
1337
אה - ולהרוג את ג'וקר.
10:53
(Drumתוֹף rollגָלִיל)
286
641898
1460
(תיפוף)
10:55
Tonightהיום בלילה, like mostרוב nightsבלילות, I'm all aloneלבד.
287
643382
2658
הלילה, כמו ברוב הלילות, אני לבד.
10:58
And I'm watchin'לצפות " and I'm waitin'חכה,
288
646064
2193
ואני משקיף ואני מחכה
11:00
like a eagleנשר
289
648281
1182
כמו עיט
11:01
or like a --
290
649487
1170
או כמו...
11:02
no, yeah, like a eagleנשר.
291
650681
1709
לא, כן, כמו עיט.
11:04
(Laughterצחוק)
292
652414
1001
(צחוק)
11:05
And my capeכַּף is flappingמתנפנף in the windרוּחַ
causeגורם it's frickin'ז ' long
293
653439
2818
הגלימה שלי מתנופפת ברוח כי היא ארוכה לאללה
11:08
and my pointyמחודד earsאוזניים are on,
294
656281
1414
והאזניים המחודדות שלי עליי,
11:09
and that maskמסכה that coversכריכות like halfחֲצִי
my faceפָּנִים is on, too,
295
657719
2830
והמסיכה הזאת שמכסה
חצי מהפרצוף שלי - גם היא עליי,
11:12
and I got, like, bulletproofחֲסִין קְלִיעִים stuffדברים
all in my chestחזה so no one can hurtכאב me.
296
660573
3476
וישי לי משהו חסין מכדורים בחזה -
ככה שאף אחד לא יכול לפגוע בי.
11:16
And nobodyאף אחד -- nobodyאף אחד! --
297
664073
1714
ואף אחד - אף אחד!
11:17
is gonna come betweenבֵּין Batmanבאטמן ...
298
665811
2039
לא יבוא בין באטמן...
11:19
and justiceצֶדֶק.
299
667874
1179
לצדק.
11:21
(Drumsתופים)
(Laughterצחוק)
300
669077
1802
(תיפוף)
(צחוק)
11:22
From where I am,
301
670903
1508
מאיפה שאני נמצא,
11:24
I can hearלִשְׁמוֹעַ everything.
302
672435
1587
אני יכול לשמוע הכול.
11:26
(Silenceשתיקה)
303
674046
1166
(דממה)
11:27
Somewhereאי שם in the cityעִיר,
304
675236
1160
איפשהו בעיר,
11:28
there's a oldישן ladyגברת pickingקטיף
Styrofoamקלקר leftoversשאריות up out of a trashאַשׁפָּה can
305
676420
3216
זקנה אחת אוספת שאריות טייק אווי מהפח
11:31
and she's puttingלשים a pieceלְחַבֵּר
of sesameשׂוּמשׂוּם chickenעוף someoneמִישֶׁהוּ spitלירוק out
306
679660
2850
והיא מכניסה חתיכת עוף בשומשום שמישהו זרק
11:34
into her ownשֶׁלוֹ mouthפֶּה.
307
682534
1311
לתוך הפה שלה.
11:35
And somewhereאי שם there's a doctorדוֹקטוֹר
with a wackמְשׁוּגָע haircutתִספּוֹרֶת in a blackשָׁחוֹר labמַעבָּדָה coatמעיל
308
683869
3309
ואיפשהו רופא אחד עם תספורת פסיכית
לבוש בחלוק מעבדה שחור
11:39
tryingמנסה to find a cureריפוי for the diseasesמחלות
309
687202
1858
מנסה למצוא תרופה למחלות
11:41
that are gonna make us
all extinctנִכחָד for realאמיתי one day.
310
689084
2958
שעוד ניכחד מהן ברצינות יום אחד.
11:44
And somewhereאי שם there's a man,
311
692066
1360
ואיפשהו איש אחד,
11:45
a man in a janitor'sשל השרת uniformמדים,
312
693450
1397
לבוש במדי מנקה,
11:46
stumblingהַחלָקָה home drunkשיכור and dizzyסְחַרחַר
313
694871
1933
חוזר הביתה מתנדנד, שיכור ומסתחרר
11:48
after spendingההוצאה halfחֲצִי his paycheckתלוש משכורת
on 40-ounce-אוּנְקִיָה bottlesבקבוקים of twist-offטוויסט- off beerבירה,
314
696828
3752
אחרי שבזבז חצי מהמשכורת על בקבוקי ליטר
של בירה עם פקק טוויסט-אוף,
11:52
and the other halfחֲצִי on a four-hourארבע שעות visitלְבַקֵר
to some lady'sשל גברת houseבַּיִת
315
700604
2944
ואת החצי השני על ביקור בן 4 שעות
בביתה של אישה אחת
11:55
on a streetרְחוֹב where the lightsאורות
have all been shotבְּעִיטָה out
316
703572
2425
ברחוב שכל הפנסים בו נופצו
11:58
by people who'dמי היה ratherבמקום do
what they do in this cityעִיר in the darkאפל.
317
706021
3033
על ידי אנשים שיעדיפו לעשות
את מעשיהם בעיר הזאת בחשיכה.
12:01
And halfחֲצִי a blockלַחסוֹם away from janitorשָׁרָת man,
318
709078
1926
במרחק כמה בניינים מהאיש המנקה
12:03
there's a groupקְבוּצָה of good-for-nothingsטוב בשביל כלום
who don't know no better,
319
711028
2914
נמצאת קבוצת בטלנים
שלא יודעים מהחיים שלהם,
12:05
waitingהַמתָנָה for janitorשָׁרָת man
with rustedחלודה bicycleאופניים chainsשרשראות
320
713966
2524
מחכים לאיש המנקה עם שרשראות אופניים חלודות
12:08
and imitationחיקוי Louisvilleלואיוויל SluggersSluggers,
321
716514
1669
ומחבטי בייסבול זולים,
12:10
and if they don't find a centסֶנט on him,
322
718207
1782
ואם הם לא ימצאו עליו כסף,
12:12
whichאיזה they won'tרָגִיל,
323
720013
1151
והם לא ימצאו,
12:13
they'llהם יהיו just poundלִירָה at him tillעד the musclesשרירים
in theirשֶׁלָהֶם armsנשק startהַתחָלָה burningשריפה,
324
721188
3358
הם פשוט יחבטו בו
עד שהשרירים בידיהם יתחילו לבעור,
12:16
tillעד there's no more teethשיניים to crackסדק out.
325
724570
2073
עד שלא יישארו לו עוד שיניים לשבור.
12:18
But they don't countלספור on me.
326
726667
1499
אבל הם לא מצפים לי.
12:20
They don't countלספור on no Darkאפל Knightאַבִּיר,
327
728664
2247
הם לא מצפים לאביר האפל,
12:22
with a stomachבֶּטֶן fullמלא of grocery-storeמכולת
brandמותג macaroniמקרוני and cheeseגבינה
328
730935
2994
עם בטן מלאה במקרוני עם גבינה במבצע
12:25
and cut-upלחתוך Viennaוינה sausagesנקניקיות.
329
733953
1589
ונקניקיות פרוסות מקופסת שימורים.
12:27
(Laughterצחוק)
330
735566
1001
(צחוק)
12:28
'Causeגורם they'dהם היו ratherבמקום believe
I don't existקיימים.
331
736591
2556
כי הם יעדיפו להאמין שאני לא קיים.
12:31
And from 87 storiesסיפורים up, I can hearלִשְׁמוֹעַ
one of the good-for-nothingsטוב בשביל כלום say,
332
739893
3613
ומגובה של 87 קומות, אני מצליח לשמוע
את אחד הבטלנים אומר:
12:35
"Gimmeתן לי the cashכסף מזומן!" -- realאמיתי fastמָהִיר like that,
333
743530
2301
"תביא ת'מזומנים!" - מהר מהר כזה:
12:37
just, "Gimmeתן לי me the fuckin'זין ' cashכסף מזומן!"
334
745855
1743
"תביא ת'מזומנים קיבינמט!"
12:39
And I see janitorשָׁרָת man mumbleמִלמוּל something
in drunkשיכור languageשפה and turnלפנות paleחיוור,
335
747622
3553
ואני רואה את האיש המנקה ממלמל משהו
מתוך שכרות ונעשה חיוור,
12:43
and from 87 storiesסיפורים up,
336
751199
1177
ומגובה של 87 קומות,
12:44
I can hearלִשְׁמוֹעַ his stomachבֶּטֶן tryingמנסה
to hurlלְהַשְׁלִיך its way out his Dickiesדיקיס.
337
752400
3108
אני שומע את קיבתו מנסה לפלוט את עצמה
החוצה מתוך מכנסי העבודה שלו.
12:47
So I swoopלָעוּט down, like, mad-fastמטורף
338
755532
1881
אז אני עט לעברו מהר בטירוף כזה,
12:49
and I'm like darknessחוֹשֶׁך, I'm like, "Swooshסווש!"
339
757437
3015
ואני כמו האפילה, אני כזה: "סוווש!"
12:52
And I throwלזרוק a batarangבטאראנג
at the one nakedעֵירוֹם lightbulbנורה.
340
760476
2455
ואני זורק באטראנג לעבר נורה אחת חשופה.
12:54
(Cymbalמְצִלָה)
341
762955
1039
(מצילה)
12:56
And they're all like, "Whoaוואו, muthafuckerמותחן!
342
764018
2128
והם כאלה: "וואו בנזונה!
12:58
Who just turnedפנה out the lightsאורות?"
343
766170
1591
מי כיבה את האורות כרגע?"
12:59
(Laughterצחוק)
344
767785
1001
(צחוק)
13:00
"What's that over there?"
"What?"
345
768810
1669
"מה זה שם?"
"מה?"
13:02
"Gimmeתן לי me what you got, oldישן man!"
346
770503
1593
"תביא לי את כל מה שיש לך,
יא זקן!"
13:04
"Did anybodyמִישֶׁהוּ hearלִשְׁמוֹעַ that?"
347
772120
1166
"מישהו שמע את זה?"
13:05
"Hearלִשְׁמוֹעַ what? There ain'tלא nothing.
No, really -- there ain'tלא no batעטלף!"
348
773310
3840
"שמע מה? אין פה כלום.
לא, באמת - אין אפילו עטלף!"
13:09
But then ...
349
777174
1227
אבל אז...
13:10
one out of the threeשְׁלוֹשָׁה good-for-nothingsטוב בשביל כלום
getsמקבל it to the headרֹאשׁ -- powפאו!
350
778425
3479
אחד מהשלושה בטלנים מקבל בראש - בום!
13:13
And numberמספר two swingsנַדְנֵדָה blindlyבעיוורון
into the darkאפל capeכַּף before him,
351
781928
2857
ומספר שתיים מניף את ידו
לכיוון הגלימה הכהה מולו,
13:16
but before his fistאֶגְרוֹף hitsלהיטים anything,
352
784809
1809
אבל לפני שאגרופו פוגע במשהו,
13:18
I grabלִתְפּוֹס a trashאַשׁפָּה can lidמִכסֶה and --
353
786642
1904
אני חוטף מכסה של פח ו...
13:20
right in the gutמְעִי!
354
788570
1187
מכניס לו בבטן!
13:21
And numberמספר one comesבא
back with the jumpקְפִיצָה kickבְּעִיטָה,
355
789781
2115
ומספר אחד חוזר בבעיטת קפיצה,
13:23
but I know judoג'וּדוֹ karateקָרָטֵה, too,
so I'm like --
356
791920
2631
אבל אני גם שולט בג'ודו קראטה,
אז אני כזה...
13:26
(Drumsתופים)
357
794575
3781
(תיפוף)
13:30
Twiceפעמיים!
358
798380
1151
פעמיים!
13:31
(Drumsתופים)
359
799555
1001
(תיפוף)
13:32
(Laughterצחוק)
360
800580
1225
(צחוק)
13:33
(Drumsתופים)
361
801829
1452
(תיפוף)
13:35
But before I can do any more damageנֵזֶק,
362
803305
1760
אבל לפני שאני מצליח לגרום יותר נזק,
13:37
suddenlyפִּתְאוֹם we all hearלִשְׁמוֹעַ a "click-clickקליק-קליק."
363
805089
2199
פתאום כולנו שומעים מעין "קליק-קליק."
13:40
And suddenlyפִּתְאוֹם everything getsמקבל quietשֶׁקֶט.
364
808217
2236
ופתאום משתורר שקט מוחלט.
13:43
And the one good-for-nothingטוב לשום דבר left standingעוֹמֵד
365
811049
2016
ואחד הבטלנים שנשאר לעמוד על הרגליים
13:45
gripsאחיזה a handgunאקדח and aimsמטרות it straightיָשָׁר up,
366
813089
1937
אוחז באקדח ומכוון אותו כלפי מעלה,
13:47
like he's holdingהַחזָקָה Jesusיֵשׁוּעַ hostageבן ערובה,
367
815050
1581
כאילו הוא מחזיק את ישו כבן-ערובה,
13:48
like he's threateningמְאַיֵם maybe
to blowלנשוף a holeחור in the moonירח.
368
816655
2885
כאילו הוא מאיים לנקב חור בירח.
13:51
And the good-for-nothingטוב לשום דבר
who got it to the headרֹאשׁ,
369
819564
2272
והבטלן שקיבל בראש,
13:53
who triedניסה to jump-kickלקפוץ לבעוט me,
370
821860
1268
זה שניסה לבעוט בי בקפיצה,
13:55
and the other good-for-nothingטוב לשום דבר
who got it in the gutמְעִי,
371
823152
2493
והבטלן האחר, זה שקיבל בבטן,
13:57
is bothשניהם scramblingטס back away
from the darkאפל figureדמות before 'em"הם.
372
825669
2881
שניהם זוחלים לאחור כדי להתרחק
מהדמות האפלה שניצבת מולם.
14:00
And the drunkשיכור man, the janitorשָׁרָת man,
373
828574
1683
והאיש השיכור, האיש המנקה,
14:02
is huddledמכווצת in a cornerפינה,
prayingמתפלל to Saintקָדוֹשׁ Anthonyאנתוני
374
830281
2263
מצטופף בפינה, מתפלל לאנטוניוס הקדוש
14:04
'causeגורם that's the only one
he could rememberלִזכּוֹר.
375
832568
2116
כי זה הקדוש היחיד שהצליח לזכור.
14:06
(Doubleלְהַכפִּיל beatלהיות ב)
376
834708
1001
(תיפוף כפול)
14:07
And there's me:
377
835733
1152
והנה אני:
14:09
eyesעיניים glowingזוהר whiteלבן,
378
837310
1370
עיניים זוהרות בלבן,
14:10
capeכַּף blowingמַשָׁב softlyברכות in the windרוּחַ.
379
838704
2007
גלימה מתנופפת קלות ברוח.
14:12
(Beatלהיות ב)
380
840735
1001
(תיפוף)
14:13
Bulletproofחֲסִין קְלִיעִים chestחזה heavingהִתרוֹמְמוּת,
381
841760
1497
החזה החסין מכדורים עולה ויורד,
14:15
my heartלֵב beatingהַכָּאָה right throughדרך it
in a Morseמורס codeקוד for:
382
843281
2540
ליבי פועם בחוזקה בקוד מורס:
14:17
"Fuckזִיוּן with me
383
845845
1151
"נראה אותך מתעסק איתי
14:19
just onceפַּעַם
384
847020
1151
רק פעם אחת
14:20
come on
385
848195
1151
יאללה בוא
14:21
just try."
386
849370
1150
רק תנסה."
14:22
And the one good-for-nothingטוב לשום דבר
left standingעוֹמֵד,
387
850830
2080
והבטלן שנשאר לעמוד על הרגליים,
14:24
the one with the handgunאקדח --
388
852934
1315
ההוא עם האקדח -
14:26
yeah, he laughsצוחק.
389
854273
1151
כן, הוא צוחק.
14:27
And he lowersנמוך יותר his armזְרוֹעַ.
390
855448
1182
והוא מוריד את ידו.
14:28
And he pointsנקודות it at me
391
856654
1310
והוא מכוון אותה אליי
14:29
and givesנותן the moonירח a breakלשבור.
392
857988
1451
וחס על הירח.
14:31
And he aimsמטרות it right
betweenבֵּין my pointyמחודד earsאוזניים,
393
859463
2173
והוא ממקד אל הנקודה
בין האוזניים המחודדות שלי,
14:33
like goalמטרה postsהודעות and he's specialמיוחד teamsצוותים.
394
861660
2949
כמו בין עמודי השער
והוא ממערך הספיישל טים.
14:37
And janitorשָׁרָת man is still
callingיִעוּד Saintקָדוֹשׁ Anthonyאנתוני,
395
865444
2669
והאיש המנקה עדיין קורא לאנטוניוס הקדוש,
14:40
but he ain'tלא pickin'לבחור " up.
396
868137
1356
אבל הוא לא עונה.
14:42
And for a secondשְׁנִיָה,
397
870277
1678
ולשנייה אחת,
14:43
it seemsנראה like ...
398
871979
1254
נראה ש...
14:47
maybe I'm gonna loseלאבד.
399
875040
1725
אולי אני עומד להפסיד.
14:50
Nahלא!
400
878899
1158
לאא!
14:52
(Drumsתופים)
401
880081
1016
(תיפוף)
14:53
Shootלירות! Shootלירות! Fwa-ka-kaפוה-קא-קא!
402
881121
1185
יריה! יריה! פיו-פיו-פיו!
14:54
"Don't killלַהֲרוֹג me, man!"
403
882330
1151
אל תהרוג אותי, גבר!"
14:55
Snapלְצַלֵם! Wristמפרק כף היד crackסדק! Neckעורף! Slashקו נטוי!
404
883505
1958
קנאק! סדק בשורש כף היד!
צוואר! חתך!
14:57
Skinעור meetsפוגש acidחוּמצָה:
"Ahhhhhhhאההההה!"
405
885487
3983
עור פוגש חומצה:
"אההההה!"
15:01
And he's on the floorקוֹמָה
406
889494
1238
והוא על הרצפה
15:02
and I'm standingעוֹמֵד over him
407
890756
1198
ואני עומד מעליו
15:03
and I got the gunאֶקְדָח in my handsידיים now
408
891978
1909
ועכשיו אני מחזיק את האקדח
15:05
and I hateשִׂנאָה gunsאקדחים, I hateשִׂנאָה holdingהַחזָקָה 'em"הם
'cause'גורם I'm Batmanבאטמן.
409
893911
2664
ואני שונא אקדחים, אני שונא להחזיק אותם
כי אני באטמן.
15:08
And, asteriskכּוֹכָבִית:
410
896599
1178
וכוכבית:
15:09
Batmanבאטמן don't like gunsאקדחים 'cause'גורם his parentsהורים
got icedקָפוּא by gunsאקדחים a long time agoלִפנֵי.
411
897801
3558
באטמן לא סובל אקדחים כי הוריו
חוסלו ביריות אקדח לפני הרבה זמן.
15:13
But for just a secondשְׁנִיָה,
412
901383
1215
אבל רק לשנייה אחת,
15:14
my eyesעיניים glowלַהַט whiteלבן,
413
902622
1318
עיניי זוהרות בלבן,
15:15
and I holdלְהַחזִיק this thing
414
903964
1159
ואני מחזיק את הדבר הזה
15:17
for I could speakלְדַבֵּר to the good-for-nothingטוב לשום דבר
415
905147
1983
כדי שאוכל לדבר עם הבטלן
15:19
in a languageשפה he maybe understandsמבין.
416
907154
1746
בשפה שאולי הוא מבין.
15:20
Click-clickלחץ על קליק!
417
908924
1547
קליק-קליק!
15:22
(Beatלהיות ב)
418
910495
1013
(תיפוף)
15:23
And the good-for-nothingsטוב בשביל כלום
becomeהפכו good-for-disappearingטוב להיעלם
419
911532
2565
והבטלנים הרימו רגליים ונעלמו
15:26
into whateverמה שתגיד toxicרַעִיל wasteמבזבז, chemicalכִּימִי
sludgeרֶפֶשׁ shitholeחרא they crawledזחל out of.
420
914121
3695
לתוך אותו החור עם שפכים רעילים
ופסולת כימית, שממנו יצאו.
15:30
And it's just me and janitorשָׁרָת man.
421
918784
1976
נשארנו רק אני והאיש המנקה.
15:33
And I pickלִבחוֹר him up,
422
921555
1470
ואני מרים אותו,
15:35
and I wipeלנגב sweatלְהָזִיעַ and cheapזוֹל perfumeנִיחוֹחַ
off his foreheadמצח.
423
923049
3133
ואני מנגב זיעה ובושם זול ממצחו.
15:38
And he begsמתחנן me not to hurtכאב him
424
926206
1436
והוא מתחנן שלא אפגע בו
15:39
and I grabלִתְפּוֹס him tightצָמוּד
by his janitor-manאיש-שרת shirtחוּלצָה collarקוֹלָר,
425
927666
2530
ואני תופס אותו בצווארון חולצתו,
15:42
and I pullמְשׁוֹך him to my faceפָּנִים
426
930220
1287
ומושך אותו אליי -
15:43
and he's tallerגבוהה יותר than me
but the capeכַּף helpsעוזר,
427
931531
2080
הוא יותר גבוה ממני, אבל הגלימה עוזרת,
15:45
so he listensמקשיב when I look him
straightיָשָׁר in the eyesעיניים.
428
933635
2393
והוא מקשיב לי כשאני מביט היישר לתוך עיניו.
15:48
And I say two wordsמילים to him:
429
936052
1721
ואני אומר לו שתי מילים:
15:50
"Go home."
430
938467
1608
"לך הביתה."
15:53
And he does,
431
941282
1246
והוא שומע בקולי,
15:54
checkingבודקים behindמֵאָחוֹר his shoulderכָּתֵף
everyכֹּל 10 feetרגל.
432
942552
2468
וממשיך להביט לאחור כל כמה צעדים.
15:57
And I swooshסווש from buildingבִּניָן
to buildingבִּניָן on his way there
433
945044
2589
ואני מזנק מבניין לבניין בדרכו חזרה
15:59
'causeגורם I know where he livesחיים.
434
947657
1404
כי אני יודע איפה הוא גר.
16:01
And I watch his handsידיים trembleלרעוד
as he pullsמושך out his keyמַפְתֵחַ chainשַׁרשֶׁרֶת
435
949085
2804
ואני מביט בידיו הרועדות
כשהוא מוציא את צרור המפתחות
16:03
and opensנפתח the doorדלת to his buildingבִּניָן.
436
951913
1709
ופותח את דלת הבניין.
16:05
And I'm back in bedמיטה
437
953646
1271
ואני חוזר למיטה
16:06
before he even walksהולך in
throughדרך the frontחֲזִית doorדלת.
438
954941
2272
לפני שהוא בכלל מספיק להיכנס פנימה.
16:09
And I hearלִשְׁמוֹעַ him turnלפנות on the faucetבֶּרֶז
439
957548
1619
ואני שומע אותו פותח את הברז
16:11
and pourלִשְׁפּוֹך himselfעַצמוֹ a glassזכוכית
of warmחַם tapבֶּרֶז waterמַיִם.
440
959191
2256
ומוזג לעצמו כוס מי ברז פושרים.
16:13
And he putsמעמיד the glassזכוכית back in the sinkכִּיוֹר.
441
961796
1896
והוא מחזיר את הכוס לכיור.
16:16
And I hearלִשְׁמוֹעַ his footstepsצעדים.
442
964399
1401
ואני שומע את צעדיו.
16:18
And they get slowerאיטי יותר
as they get to my roomחֶדֶר.
443
966630
2055
הוא מאט כשהוא מתקרב לחדר שלי.
16:21
And he creaksחריקה my doorדלת openלִפְתוֹחַ,
like, mad-slowמטורפת.
444
969758
3125
והוא פותח את הדלת שלי בחריקה,
לאט בטירוף כזה.
16:25
And he takes a stepשלב in,
445
973953
1828
והוא נכנס פנימה,
16:27
whichאיזה he never does.
446
975805
1356
דבר שלא עשה מעולם.
16:29
(Beatלהיות ב)
447
977677
1000
(תיפוף)
16:31
And he's staringבוהה off into nowhereלְשׁוּם מָקוֹם,
448
979167
1630
והוא בוהה באוויר,
16:32
his faceפָּנִים, the colorצֶבַע
of sidewalksמדרכות in summerקַיִץ.
449
980821
2665
פניו בצבע של מדרכות בקיץ.
16:35
And I actפעולה like I'm just wakingמתעורר up
450
983510
1581
ואני מעמיד פנים שאני רק מתעורר
16:37
and I say, "Ahאה, what's up, Popפּוֹפּ?"
451
985115
2409
ואומר: "אה, מה נשמע, אבא'לה?"
16:40
And janitorשָׁרָת man saysאומר nothing to me.
452
988452
2271
והאיש המנקה לא אומר דבר.
16:43
But I see in the darkאפל,
453
991753
1161
אבל אני רואה בחשיכה,
16:44
I see his armsנשק go limpלִצְלוֹעַ
454
992938
1373
שידיו רפויות
16:46
and his headרֹאשׁ turnsפונה back, like, towardsלִקרַאת me.
455
994335
2114
וראשו מסתובב לאחור, לכיווני כזה.
16:48
And he liftsמרים it for I can see his faceפָּנִים,
456
996473
2376
והוא מרים אותו כי אני יכול לראות את פניו,
16:50
for I could see his eyesעיניים.
457
998873
1866
כי אני יכול לראות את עיניו.
16:52
And his cheeksלחיים is drippin'טפטפת,
but not with sweatלְהָזִיעַ.
458
1000763
2372
ומשהו מטפטף מלחייו, אבל זאת לא זיעה.
16:55
And he just standsעומד there breathingנְשִׁימָה,
459
1003704
1781
והוא פשוט עומד שם ונושם,
16:57
like he remembersזוכר my eyesעיניים glowingזוהר whiteלבן,
460
1005509
2432
כאילו הוא זוכר את עיניי הזוהרות בלבן,
16:59
like he remembersזוכר my bulletproofחֲסִין קְלִיעִים chestחזה,
461
1007965
2690
כאילו הוא זוכר את החזה חסין הכדורים שלי,
17:03
like he remembersזוכר he's my popפּוֹפּ.
462
1011513
1943
כאילו הוא זוכר שהוא אבא שלי.
17:09
And for a long time I don't say nothin'לא '.
463
1017575
2956
ובמשך הרבה זמן אני לא אומר כלום.
17:14
And he turnsפונה around, handיד on the doorknobידית של דלת.
464
1022583
2026
והוא מסתובב, ידו על ידית הדלת.
17:16
And he ain'tלא looking my way,
465
1024633
1428
והוא לא מסתכל לכיווני,
17:18
but I hearלִשְׁמוֹעַ him mumbleמִלמוּל two wordsמילים to me:
466
1026085
2542
אבל אני שומע אותו ממלמל שתי מילים:
17:22
"I'm sorry."
467
1030253
1414
"אני מצטער."
17:26
And I leanרָזֶה over, and I openלִפְתוֹחַ
my windowחַלוֹן just a crackסדק.
468
1034317
3279
ואני מתכופף, ואני פותח חריץ בחלון.
17:30
If you look up highגָבוֹהַ enoughמספיק,
469
1038697
1685
אם תביטו מספיק גבוה,
17:33
you could see me.
470
1041036
1576
תוכלו לראות אותי.
17:35
And from where I am --
471
1043519
1417
ומאיפה שאני נמצא -
17:37
(Cymbalsמְצִלתַיִם)
472
1045641
1271
(מצלתיים)
17:39
I could hearלִשְׁמוֹעַ everything.
473
1047692
1750
אני יכול לשמוע הכול.
17:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
474
1052076
8424
(מחיאות כפיים)
17:52
Thank you.
475
1060544
1217
תודה.
17:53
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
476
1061801
7339
(מחיאות כפיים)
Translated by Yulia Koutikov
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteran
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.

Why you should listen

Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.

Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.

More profile about the speaker
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

Why you should listen

Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.

More profile about the speaker
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.

Why you should listen
From recording the seminal cult-creating album Grace with Jeff Buckley, to touring with the beloved St. Vincent, Matt Johnson has worked with a wide spectrum of artists over the past two decades including Rufus Wainwright, Martha Wainwright, Australia’s brother-sister duo Angus and Julia Stone, Elysian Fields, Beth Orton and Duncan Sheik.
More profile about the speaker
Matt Johnson | Speaker | TED.com