ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like

Wanis Kabbaj: Hur en förarlös värld skulle se ut

Filmed:
3,972,315 views

Tänk om trafiken flödade genom våra gator lika smidigt som blodet i våra ådror. Trafiknörden Wanis Kabbaj tror vi kan hitta inspiration i vår geniala biologi för att utveckla trafiksystemet för framtiden. I denna framåttänkande föreläsning tittar vi på koncept som modulära löstagbara bussar, flygande taxibilar och nätverk av upphöjda magnetkapslar som kan hjälpa till att uppfylla drömmen av en dynamisk, förarlös värld.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people are obsessedbesatt
by FrenchFranska winesviner.
0
836
2957
Vissa människor är besatta
av franska viner.
00:16
OthersAndra love playingspelar golfgolf
1
4302
2222
Andra älskar att spela golf
00:18
or devouringförtärande literaturelitteratur.
2
6548
1639
eller är bokmalar.
00:20
One of my greateststörst pleasuresnöjen
in life is, I have to admiterkänna,
3
8729
3575
Ett av mina största nöjen i livet
00:24
a bitbit specialsärskild.
4
12328
1206
är lite speciellt.
00:25
I cannotkan inte tell you how much I enjoynjut av
watchingtittar på citiesstäder from the skyhimmel,
5
13946
4968
Jag kan inte beskriva hur mycket jag
njuter av att se städer från skyn,
00:30
from an airplaneflygplan windowfönster.
6
18938
1381
genom ett flygplansfönster.
00:32
Some citiesstäder are calmlylugnt industriousflitiga,
7
20916
2995
Vissa städer är lugnande flitiga,
00:35
like DusseldorfDüsseldorf
8
23935
1540
som Düsseldorf
00:37
or LouisvilleLouisville.
9
25499
1641
eller Louisville.
00:39
OthersAndra projectprojekt an energyenergi
that they can hardlyknappast containinnehålla,
10
27780
3633
Andra projicerar en energi
de knappt kan hålla inne,
00:43
like NewNya YorkYork
11
31437
1317
som New York
00:44
or HongHong KongKong.
12
32778
1225
eller Hong Kong.
00:46
And then you have ParisParis
13
34524
2282
Sen har du Paris
00:49
or IstanbulIstanbul,
14
37492
1712
eller Istanbul,
00:51
and theirderas patinaPatina fullfull of historyhistoria.
15
39228
1973
och deras rika historia.
00:54
I see citiesstäder as livinglevande beingsvarelser.
16
42108
2050
Jag ser städer som levande varelser.
00:56
And when I discoverUpptäck them from farlångt aboveovan,
17
44514
2468
När jag upptäcker dem från ovan,
00:59
I like to find those mainhuvud streetsgator
and highwaysmotorvägar that structurestrukturera theirderas spacerymden.
18
47006
4425
gillar jag att leta efter storgatorna
och motorvägar som strukturerar utrymmet.
01:04
EspeciallySärskilt at night,
19
52019
1476
Speciellt om natten,
01:05
when commuterspendlare make these arteriesartärer
look dramaticallydramatiskt redröd and goldengyllene:
20
53519
4823
när pendlare får de här "artärerna"
att se dramatiskt röda och gula ut:
01:10
the city'sstadens vascularkärl- systemsystemet
performingutför its vitalavgörande functionfungera
21
58908
4287
stadens blodkärlssystem som
utför sitt viktiga arbete
01:15
right before your eyesögon.
22
63219
1210
framför ens ögon.
01:17
But when I'm sittingSammanträde in my carbil
23
65569
2840
Men när jag sitter i bilen
01:21
after an hourtimme and a halfhalv
of commutependla everyvarje day,
24
69020
3292
efter en och en halv timmes
pendling varje dag,
01:24
that realityverklighet looksutseende very differentannorlunda.
25
72336
1877
ser verkligheten annorlunda ut.
01:26
(LaughterSkratt)
26
74237
1054
(Skratt)
01:27
Nothing --
27
75315
1158
Inget,
01:28
not publicoffentlig radioradio,
28
76497
1690
ingen radio,
01:30
no podcastPodcast --
29
78211
1159
ingen podcast.
01:31
(LaughterSkratt)
30
79394
1028
(Skratt)
01:32
Not even mindfulnessMindfulness meditationMeditation
31
80446
2009
Inte ens meditationer
01:34
makesgör this time worthvärde livinglevande.
32
82479
1615
gör den tiden värd att leva.
01:36
(LaughterSkratt)
33
84118
1609
(Skratt)
01:38
Isn't it absurdabsurd
34
86072
1154
Är det inte absurt
01:39
that we createdskapad carsbilar
that can reach 130 milesmiles perper hourtimme
35
87250
4457
att vi skapar bilar
som kan nå 200 kilometer i timmen
01:43
and we now drivekör them at the samesamma speedfart
as 19th-centuryth-talet horsehäst carriagesvagnar?
36
91731
5622
och så kör vi i samma hastighet
som 1800-talets hästvagnar?
01:49
(LaughterSkratt)
37
97377
1259
(Skratt)
01:50
In the US aloneensam,
38
98660
1742
Enbart i USA,
01:52
we spentbringade 29.6 billionmiljard hourstimmar
commutingpendling in 2014.
39
100426
5394
spenderade vi 29,6 miljarder timmar
på pendling år 2014.
01:58
With that amountmängd of time,
40
106281
1618
Med den tiden
01:59
ancientgammal EgyptiansEgyptierna could have builtbyggd
26 PyramidsPyramiderna of GizaGiza.
41
107923
4291
kunde forntida Egypten ha byggt
26 pyramider.
02:04
(LaughterSkratt)
42
112238
1046
(Skratt)
02:05
We do that in one yearår.
43
113308
1398
Vi gör det på ett år.
02:06
A monumentalmonumental wasteavfall of time,
energyenergi and humanmänsklig potentialpotential.
44
114730
4376
Ett monumentalt slöseri på tid,
energi och mänsklig potential.
02:12
For decadesårtionden,
45
120154
1177
Under årtionden
02:13
our remedyrättsmedel for congestionträngsel was simpleenkel:
46
121355
2308
var vår lösning på trafikstockning enkel:
02:15
buildbygga newny roadsvägar or enlargeförstora existingexisterande onesettor.
47
123687
3041
bygg nya vägar eller förstora existerande.
02:19
And it workedarbetade.
48
127198
1150
Det fungerade.
02:20
It workedarbetade admirablybeundransvärt for ParisParis,
49
128372
2458
Det fungerade bra för Paris,
02:22
when the citystad torerev down
hundredshundratals of historicalhistorisk buildingsbyggnader
50
130854
3090
när staden rev ner hundratals
historiska byggnader
02:25
to createskapa 85 milesmiles
51
133968
1647
för att skapa 130 km
02:27
of transportation-friendlytransport-vänlig boulevardsboulevarder.
52
135639
2281
av trafikvänliga avenyer.
02:30
And it still worksArbetar todayi dag
in fast-growingsnabbt växande emergingframväxande citiesstäder.
53
138879
3220
Det fungerar än idag
i snabbväxande städer.
02:34
But in more establishedEtablerade urbanurban centerscentra,
54
142549
2396
Men i mer etablerade stadskärnor
02:36
significantsignifikant networknätverk expansionsexpansioner
are almostnästan impossibleomöjlig:
55
144969
3930
är stora nätverksutvecklingar
nästintill omöjliga:
02:40
habitatlivsmiljö is just too densetät,
56
148923
1920
boendet är för tätt,
02:42
realverklig estateegendom, too expensivedyr
57
150867
1973
fastigheter är för dyra
02:44
and publicoffentlig financesfinanser, too fragileömtålig.
58
152864
2060
och finansväsen för sköra.
02:47
Our city'sstadens vascularkärl- systemsystemet
is getting cloggedigensatt, it's getting sicksjuk,
59
155780
3605
Vår stads blodkärlssystem
blir igentäppt, det blir sjukt
02:51
and we should paybetala attentionuppmärksamhet.
60
159409
1607
och vi borde vara uppmärksamma.
02:53
Our currentnuvarande way
of thinkingtänkande is not workingarbetssätt.
61
161040
2703
Vårt nutida sätt att tänka fungerar inte.
02:56
For our transportationtransport to flowflöde,
62
164172
1921
För att få trafiken att flyta
02:58
we need a newny sourcekälla of inspirationinspiration.
63
166117
2351
behöver vi en ny inspirationskälla.
03:02
So after 16 yearsår
workingarbetssätt in transportationtransport,
64
170187
2692
Efter 16 års erfarenhet
inom transportbranschen
03:05
my "ahaAha momentögonblick" happenedhände
when speakingtala with a biotechbiotech customerkund.
65
173437
3546
fick jag ett "aha"-tillfälle när
jag pratade med en bioteknik-kund.
03:09
She was tellingtalande me how her treatmentbehandling
66
177622
2028
Hon berättade om hur hennes behandling
03:11
was leveragingatt utnyttja specificspecifik propertiesegenskaper
of our vascularkärl- systemsystemet.
67
179674
3243
lättade på speciella egenskaper
i vårt blodkärlsystem.
03:15
"WowWow," I thought, "Our vascularkärl- systemsystemet --
68
183582
2468
"Wow", tänkte jag, "vårt blodkärlsystem
03:18
all the veinsvener and arteriesartärer in our bodykropp
69
186074
3076
med alla vener och artärer i vår kropp
03:21
makingtillverkning miraclesmirakel of logisticslogistik everyvarje day."
70
189174
3207
hittar fantastiska lösningar varje dag."
03:25
This is the momentögonblick I realizedinsåg
71
193112
2158
Det var då jag insåg
03:27
that biologybiologi has been
in the transportationtransport businessföretag
72
195294
2983
att biologin funnits i transportbranschen
03:30
for billionsmiljarder of yearsår.
73
198301
1511
i miljarder år.
03:32
It has been testingtestning countlessotaliga solutionslösningar
74
200364
2364
Den har testat oändliga lösningar
03:34
to moveflytta nutrientsnäringsämnen, gasesgaser and proteinsproteiner.
75
202752
3299
för att flytta näring och proteiner.
03:38
It really is the world'sVärldens mostmest
sophisticatedsofistikerad transportationtransport laboratorylaboratorium.
76
206532
4361
Den är verkligen världens mest
sofistikerade transportlaboration.
03:43
So, what if the solutionlösning to our traffictrafik
challengesutmaningar was insideinuti us?
77
211326
5503
Så tänk om lösningen på våra
trafikproblem finns inom oss?
03:49
I wanted to know:
78
217895
1265
Jag ville veta:
03:51
Why is it that bloodblod flowsströmmar
in our veinsvener mostmest of our livesliv,
79
219184
3796
varför flyter blodet på i våra vener
03:55
when our bigstor citiesstäder get cloggedigensatt
on a dailydagligen basisgrund?
80
223004
3592
medan våra storstäder lider
av trafikproppar varje dag?
03:58
And the realityverklighet is that you're looking
at two very differentannorlunda networksnät.
81
226990
4564
Verkligheten är att man tittar på
två helt olika system.
04:04
I don't know if you realizeinse,
82
232013
1819
Jag vet inte om ni inser,
04:06
but eachvarje of us has 60,000 milesmiles
of bloodblod vesselskärl in our bodieskroppar --
83
234223
4697
men inom var och en av oss,
finns det 10 000 mil av blodkärl,
04:10
60,000 milesmiles.
84
238944
1294
10 000 mil.
04:12
That's two-and-a-halftvå-och-en-halv timesgånger
the Earth'sJordens circumferenceomkrets,
85
240262
2592
Det är två och en halv gånger
mer än jordens omkrets,
04:14
insideinuti you.
86
242878
1253
inom dig.
04:16
What it meansbetyder is that bloodblod vesselskärl
are everywhereöverallt insideinuti us,
87
244860
3319
Vad det betyder är att det finns blodkärl
överallt inuti oss,
04:20
not just underunder the surfaceyta of our skinhud.
88
248203
2027
inte bara precis under huden.
04:22
But if you look at our citiesstäder,
89
250610
2209
Om ni tittar på våra städer,
04:24
yes, we have some
undergroundunderjordisk subwaytunnelbana systemssystem
90
252843
3098
ja, vi har några tunnelbanesystem
04:27
and some tunnelstunnlar and bridgesbroar,
91
255965
2416
och några tunnlar och broar,
04:30
and alsoockså some helicoptershelikoptrar in the skyhimmel.
92
258405
2280
och några helikoptrar i skyn.
04:32
But the vastomfattande majoritymajoritet of our traffictrafik
is focusedfokuserade on the groundjord,
93
260709
4059
Men den största delen av vår trafik
är fokuserad på marken,
04:36
on the surfaceyta.
94
264792
1177
på ytan.
04:38
So in other wordsord,
95
266450
1355
Så med andra ord,
04:39
while our vascularkärl- systemsystemet usesanvändningar
the threetre dimensionsmått insideinuti us,
96
267829
4379
medan vårt blodkärlsystem använder
tre dimensioner inom oss,
04:44
our urbanurban transportationtransport
is mostlyför det mesta two-dimensionaltvådimensionell.
97
272232
2764
är vår stadstrafik mestadels
tvådimensionell.
04:47
And so what we need
is to embraceomfamning that verticalityvertikalitet.
98
275881
3033
Så det vi behöver göra
är att omfamna lodrätheten.
04:51
If our surfaceyta gridrutnät is saturatedmättad,
99
279290
2565
Om vårt ytsystem är mättat,
04:53
well, let's elevateupphöja our traffictrafik.
100
281879
1898
låt oss då lyfta upp trafiken.
04:56
This ChineseKinesiska conceptbegrepp of a busbuss
that can straddlegrenslar traffictrafik jamssylt --
101
284174
3884
Detta kinesiska koncept med en buss
som kan åka över trafikstockningar,
05:00
that was an eye-openertankeställare on newny wayssätt
to think about spacerymden and movementrörelse
102
288694
4385
det var en tankeställare om nya sätt
att tänka på utrymme och rörelse
05:05
insideinuti our citiesstäder.
103
293103
1286
inuti våra städer.
05:06
And we can go higherhögre,
104
294863
1812
Vi kan gå högre,
05:08
and suspendavbryta our transportationtransport
like we did with our electricalelektrisk gridrutnät.
105
296699
4292
och lyfta upp vår trafik
som vi gjorde med vårt elnät.
05:13
TelTel AvivAviv and AbuAbu DhabiDhabi
are talkingtalande about testingtestning
106
301968
3017
Tel Aviv och Abu Dhabi
diskuterar om att testa
05:17
these futuristictrogen networksnät
of suspendedtillfälligt magneticmagnetisk podsskida.
107
305009
3832
dessa futuristiska nätverk
av upphängda magnetiska kapslar.
05:21
And we can keep climbingklättrande, and flyflyga.
108
309465
2896
Så vi kan fortsätta klättra, och flyga.
05:25
The factfaktum that a companyföretag like AirbusAirbus
109
313263
1927
Faktumet att företag som Airbus
05:27
is now seriouslyallvarligt workingarbetssätt
on flyingflygande urbanurban taxistaxibilar
110
315214
3308
är seriösa med att utveckla
flygande stadstaxi,
05:30
is tellingtalande us something.
111
318546
1373
säger oss någonting.
05:32
FlyingFlygande carsbilar are finallytill sist movingrör på sig
from science-fictionScience fiction déjà vuVU
112
320633
4868
Flygande bilar rör sig äntlingen
från en science fiction-klyscha
05:37
to attractiveattraktiv business-casebusiness-case territoryterritorium.
113
325525
2689
till en attraktiv marknad,
05:40
And that's an excitingspännande momentögonblick.
114
328238
1610
och det är underbart.
05:42
So buildingbyggnad this 3-D-D
transportationtransport networknätverk
115
330415
2629
Byggandet av detta 3D-trafiknätverket
05:45
is one of the wayssätt we can mitigatemildra
and solvelösa traffictrafik jamssylt.
116
333068
5318
är en av lösningarna
på våra trafikproblem.
05:50
But it's not the only one.
117
338410
1410
Men det är inte den enda.
05:52
We have to questionfråga
118
340257
1618
Vi måste ifrågasätta
05:53
other fundamentalgrundläggande choicesval
that we madegjord, like the vehiclesfordon we use.
119
341899
3767
andra fundamentala val vi gör,
som vilket fordon vi använder.
05:58
Just imaginetänka a very familiarbekant scenescen:
120
346278
2340
Föreställ er en välkänd bild:
06:00
You've been drivingkörning for 42 minutesminuter.
121
348983
2133
Du har kört i 42 minuter.
06:03
The two kidsbarn behindBakom you
are getting restlessrastlös.
122
351656
2723
De två barnen i baksätet blir rastlösa,
06:06
And you're latesent.
123
354899
1205
och du är försenad.
06:08
Do you see that slowlångsam carbil in frontfrämre of you?
124
356754
2265
Ser du den långsamma bilen framför dig?
06:11
Always comeskommer when you're latesent, right?
125
359474
1818
Den kommer alltid när du är försenad.
06:13
(LaughterSkratt)
126
361316
1135
(Skratt)
06:14
That driverförare is looking for parkingparkering.
127
362475
2163
Den föraren letar en parkeringsplats.
06:17
There is no parkingparkering spotfläck
availabletillgängliga in the areaområde,
128
365193
2217
Det finns ingen tillgänglig
parkeringsplats
06:19
but how would he know?
129
367434
1343
men hur kan han veta det?
06:21
It is estimatedberäknad that up to 30 percentprocent
of urbanurban traffictrafik is generatedgenererad
130
369552
4916
Ungefär 30 procent av trafiken
i städerna genereras
06:26
by driversdrivrutiner looking for parkingparkering.
131
374492
1725
av förare som letar p-plats.
06:29
Do you see the 100 carsbilar around you?
132
377091
1874
Ser du de 100 bilarna runt dig?
06:31
Eighty-fiveÅttio-fem of them
only have one passengerpassagerare.
133
379549
2611
85 av dem har endast en passagerare.
06:34
Those 85 driversdrivrutiner could all fitpassa
in one LondonianLondonian redröd busbuss.
134
382571
4220
Alla de kunde fått plats i en
röd buss från London.
06:39
So the questionfråga is:
135
387339
1151
Så frågan är:
Varför slösar vi så mycket plats om
det är plats vi behöver mest?
06:40
Why are we wastingslöseri so much spacerymden
if it is what we need the mostmest?
136
388514
3060
Varför gör vi så mot oss själva?
06:43
Why are doing this to ourselvesoss själva?
137
391598
1762
06:45
BiologyBiologi would never do this.
138
393746
1954
Biologin skulle aldrig göra så.
06:48
SpaceUtrymme insideinuti our arteriesartärer
is fullyfullt utilizedutnyttjas.
139
396189
3047
Utrymmet i våra kärl är fullt använt.
06:51
At everyvarje heartbeatheartbeat,
140
399722
1524
Varje hjärtslag
06:53
a higherhögre bloodblod pressuretryck literallybokstavligen compactskomprimerar
millionsmiljoner of redröd bloodblod cellsceller
141
401270
4013
komprimerar miljontals röda blodceller
06:57
into massivemassiv trainståg of oxygensyre
142
405307
2118
till massiva syre-tåg
06:59
that quicklysnabbt flowflöde throughoutgenom hela our bodykropp.
143
407449
1889
som snabbt flödar genom vår kropp.
07:01
And the tinymycket liten spacerymden insideinuti our redröd
bloodblod cellsceller is not wastedtill spillo, eitherantingen.
144
409771
3930
Och det lilla utrymmet i våra röda
blodceller är inte bortslösat heller.
07:06
In healthyfriska conditionsbetingelser,
145
414357
1717
Under hälsosamma förhållanden
07:08
more than 95 percentprocent
of theirderas oxygensyre capacitykapacitet is utilizedutnyttjas.
146
416098
4038
används mer än 95% av deras syrekapacitet.
07:12
Can you imaginetänka if the vehiclesfordon
we used in our citiesstäder
147
420494
2861
Kan ni tänka er om fordonen vi
använder i städerna
07:15
were 95 percentprocent fullfull,
148
423379
1684
var 95% fulla,
07:17
all the additionalYtterligare spacerymden
you would have to walk, to bikecykel
149
425087
3384
och resten av utrymmet kunde
man gå eller cykla på,
07:20
and to enjoynjut av our citiesstäder?
150
428495
1538
och njuta av städerna?
07:22
The reasonanledning bloodblod is so
incrediblyoerhört efficienteffektiv
151
430616
3513
Anledningen till att blod är så effektivt
07:26
is that our redröd bloodblod cellsceller
are not dedicatedtillägnad
152
434153
3101
är att våra röda blodkroppar
inte är dedikerade
07:29
to specificspecifik organsorgan or tissuesvävnader;
153
437278
1854
till specifika organ eller vävnader,
07:31
otherwiseannat, we would probablyförmodligen have
traffictrafik jamssylt in our veinsvener.
154
439497
3111
annars skulle vi säkert ha trafikstockning
i våra vener.
07:34
No, they're shareddelad.
155
442632
1232
Nä, de delas.
07:35
They're shareddelad by all
the cellsceller of our bodykropp.
156
443888
2376
Delas av alla våra celler i kroppen.
07:38
And because our networknätverk is so extensiveomfattande,
157
446737
2653
Eftersom det är ett så omfattande system
07:41
eachvarje one of our 37 trillionbiljon cellsceller
getsblir its ownegen deliveriesleveranser of oxygensyre
158
449414
4760
får alla våra 37 biljoner celler
sin egna syreleverans
07:46
preciselyexakt when it needsbehov them.
159
454198
1529
precis när de behöver det.
07:48
BloodBlod is bothbåde a collectivekollektiv
and individualenskild formform of transportationtransport.
160
456253
4590
Blod är både ett kollektivt samt
en individuell form av transport.
07:53
But for our citiesstäder,
161
461513
1544
Men för våra städer
07:55
we'vevi har been stuckfastnat.
162
463081
1284
har vi fastnat.
07:56
We'veVi har been stuckfastnat in an endlessändlös debatedebatt
163
464389
2045
Vi har fastnat i en oändlig debatt
07:58
betweenmellan creatingskapande a car-centricbil-centrerad societysamhälle
or extensiveomfattande mass-transitkollektivtrafik systemssystem.
164
466458
5217
mellan ett biltungt samhälle
eller omfattande kollektivtrafik.
08:04
I think we should transcendöverskrida this.
165
472295
1615
Jag tycker vi ska se bortom det.
08:05
I think we can createskapa vehiclesfordon
that combinekombinera the conveniencebekvämlighet of carsbilar
166
473934
4319
Jag tror vi kan skapa fordon
som kombinerar komforten hos bilar
08:10
and the efficiencieseffektiviteter of trainståg and busesbussar.
167
478277
2317
med effektiviteten hos tåg och bussar.
08:13
Just imaginetänka.
168
481459
1405
Föreställ er.
08:14
You're comfortablybekvämt sittingSammanträde
in a fastsnabb and smoothslät urbanurban traintåg,
169
482888
4248
Ni sitter bekvämt i ett snabbt stadståg
08:19
alonglängs with 1,200 passengerspassagerare.
170
487160
2111
med 1 200 passagerare.
08:21
The problemproblem with urbanurban trainståg
171
489950
1687
Problemet med stadståg
08:23
is that sometimesibland you have to stop
fivefem, tentio, fifteenfemton timesgånger
172
491661
4395
är att de ibland har ett flertal stopp
08:28
before your finalslutlig destinationdestination.
173
496080
1541
innan du når din destination.
08:30
What if in this traintåg
you didn't have to stop?
174
498421
2911
Tänk om detta tåget inte hade stopp.
08:33
In this traintåg,
175
501929
1269
På detta tåget
08:35
wagonsvagnar can detachLossa dynamicallydynamiskt
while you're movingrör på sig
176
503222
3229
kan vagnarna dynamiskt kopplas av i farten
08:39
and becomebli expressuttrycka, driverlessförarlösa busesbussar
177
507012
2482
och bli expressbussar utan förare
08:41
that moveflytta on a secondarysekundär roadväg networknätverk.
178
509518
2053
som kör på ett separat vägnätverk.
08:44
And so withoututan a singleenda stop,
179
512024
1901
Så utan några stopp
08:45
norinte heller a lengthylånga transferöverföra,
180
513949
1587
eller lång restid
08:47
you are now sittingSammanträde in a busbuss
that is headedheaded towardmot your suburbförort.
181
515560
3409
sitter du nu på en buss som
är på väg till din förort.
När du närmar dig din destination
08:51
And when you get closestänga,
182
519647
1926
08:53
the sectionsektion you're sittingSammanträde in detacheslossnar
183
521597
3307
kopplas din sektion av
08:56
and self-drivessjälv driver you
right to your doorsteptröskel.
184
524928
2950
och kör sig själv hela vägen
till din dörr.
09:00
It is collectivekollektiv and individualenskild
at the samesamma time.
185
528523
2661
Det är kollektivt och individuellt
på samma gång.
09:03
This could be one of the shareddelad,
modularmodul-, driverlessförarlösa vehiclesfordon of tomorrowi morgon.
186
531922
4877
Dessa kunde bli de delade, modulära
förarlösa fordonen i framtiden.
09:09
Now ...
187
537681
1161
09:11
as if walkinggående in a citystad
buzzingsurrande with dronesdrönare,
188
539217
3158
om en stad med drönare,
09:14
flyingflygande taxistaxibilar, modularmodul- busesbussar
and suspendedtillfälligt magneticmagnetisk podsskida
189
542399
4287
flygande bilar, modulära bussar
och upphöjda kapslar
09:18
was not exoticexotiska enoughtillräckligt,
190
546710
1451
inte var exotiskt nog
09:21
I think there is anotherannan forcetvinga in actionhandling
191
549062
1937
tror jag det finns en annan kraft
09:23
that will make urbanurban traffictrafik mesmerizinghypnotiserande.
192
551023
2581
som kommer göra
stadstrafiken fascinerande.
09:26
If you think about it,
193
554541
1589
Om ni tänker på det
09:28
the currentnuvarande generationgeneration of driverlessförarlösa carsbilar
is just tryingpåfrestande to earntjäna its way
194
556154
5006
så försöker de nuvarande förarlösa
bilarna bara leta sig in
09:33
into a traffictrafik gridrutnät
madegjord by and for humansmänniskor.
195
561184
3030
i en trafik gjord av och för människor.
09:36
They're tryingpåfrestande to learnlära sig traffictrafik rulesregler,
whichsom is relativelyrelativt simpleenkel,
196
564626
3413
De försöker lära sig trafikregler,
som är relativt enkla,
09:40
and copinghantera with humanmänsklig unpredictabilityoförutsägbarhet,
197
568551
1909
och hantera mänsklig oförutsägbarhet
09:42
whichsom is more challengingutmanande.
198
570484
1612
vilket är mer utmanande.
09:45
But what would happenhända
when wholehela citiesstäder becomebli driverlessförarlösa?
199
573063
3427
Men vad skulle hända om hela
städer blev förarlösa?
09:48
Would we need traffictrafik lightslampor?
200
576999
1828
Hade vi behövt trafikljus?
09:50
Would we need laneslanes?
201
578851
1596
Eller trafikbanor?
09:52
How about speedfart limitsgränser?
202
580471
1499
Vad sägs om hastighetsgränser?
09:54
RedRöd bloodblod cellsceller are not flowingströmmande in laneslanes.
203
582563
2289
Röda blodceller rör sig inte i banor.
09:57
They never stop at redröd lightslampor.
204
585402
1961
Stannar aldrig vid rödljus.
09:59
In the first driverlessförarlösa citiesstäder,
205
587387
1976
I de första förarlösa städerna
10:01
you would have no redröd lightslampor and no laneslanes.
206
589387
2117
finns det inte trafikljus eller banor.
10:04
And when all the carsbilar
are driverlessförarlösa and connectedansluten,
207
592014
3073
Och när alla bilar är förarlösa
och uppkopplade
10:07
everything is predictableförutsägbar
and reactionreaktion time, minimumminimum.
208
595630
3565
blir allting förutsägbart,
och reaktionstider minimala.
10:11
They can drivekör much fastersnabbare
209
599219
1914
De kan köra mycket snabbare
10:13
and can take any rationalrationell initiativeinitiativ
that can speedfart them up
210
601157
2937
och ta rationella beslut för
att skynda på sig själva
10:16
or the carsbilar around them.
211
604118
1357
eller bilar runtomkring.
10:18
So insteadistället of rigidstyv traffictrafik rulesregler,
212
606600
2675
Så istället för trafikregler
10:22
flowflöde will be regulatedreglerade
213
610203
1332
hade flödet reglerats
10:23
by a meshmaska of dynamicdynamisk and constantlyständigt
self-improvingSelf förbättring algorithmsalgoritmer.
214
611559
4827
av ett nät av dynamiska och konstant
självförbättrande algoritmer.
10:30
The resultresultat: a strangekonstig traffictrafik
215
618468
2727
Resultatet: en underlig trafik
10:33
that mixesmixar the fastsnabb and smoothslät
rigorstränghet of GermanTyska autobahnsmotorvägar
216
621219
3511
som blandar den snabba och smidiga
konsekventa tyska autobahn
10:36
and the creativekreativ vitalityvitalitet
of the intersectionskorsningar of MumbaiMumbai.
217
624754
3300
och den kreativa livskraften
av Mumbais korsningar.
10:40
(LaughterSkratt)
218
628695
1559
(Skratt)
10:42
TrafficTrafik will be functionallyfunktionellt exuberantsprudlande.
219
630278
1955
Trafiken skulle vara sprudlande.
10:44
It will be liquidflytande like our bloodblod.
220
632257
2441
Flytande som vårt blod.
10:46
And by a strangekonstig paradoxparadox,
221
634722
1756
Men samtidigt,
10:48
the more robotizedrobotiserad
our traffictrafik gridrutnät will be,
222
636502
2811
ju mer robotisk vår trafik blir,
10:51
the more organicorganisk and aliveLevande
its movementrörelse will feel.
223
639337
2756
desto mer organiskt och levande
känns flödet.
10:55
So yes,
224
643075
1777
Så ja,
10:56
biologybiologi has all the attributesattribut
of a transportationtransport geniusgeni todayi dag.
225
644876
3698
biologin har alla attribut för
ett transportgeni idag.
11:00
But this processbearbeta has takentagen
billionsmiljarder of yearsår,
226
648598
2809
Men den processen har tagit miljarder år,
11:03
and wentåkte throughgenom all sortssorterar
of iterationsiterationer and mutationsmutationer.
227
651431
3002
och gick igenom alla sorter av
mutationer och förändringar.
11:06
We can't wait billionsmiljarder of yearsår
to evolveutveckla our transportationtransport systemsystemet.
228
654892
3428
Vi kan inte vänta miljarder år
för att utveckla vårt trafiksystem.
11:10
We now have the dreamsdrömmar,
229
658979
1828
Vi har nu drömmarna,
11:12
the conceptsbegrepp
230
660831
1292
koncepten,
11:14
and the technologyteknologi
231
662147
2306
och tekniken
11:16
to createskapa 3-D-D transportationtransport networksnät,
232
664477
2850
för att skapa 3D-trafiknätverk,
11:19
inventuppfinna newny vehiclesfordon
233
667351
1715
uppfinna nya fordon
11:21
and changeByta the flowflöde in our citiesstäder.
234
669090
1624
och ändra flödet i våra städer.
11:23
Let's do it.
235
671109
1155
Låt oss göra det.
11:24
Thank you.
236
672288
1164
Tack.
11:25
(ApplauseApplåder)
237
673476
2833
(Applåder)
Translated by Victor Rosberg
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com