ABOUT THE SPEAKER
Kristin Poinar - Glaciologist
Kristin Poinar uses remote sensing and numerical models to study the interaction of meltwater with ice flow, especially on the Greenland Ice Sheet.

Why you should listen

Hidden under many meters of ice, a pool of meltwater lies under the Greenland Ice Sheet. Kristin Poinar studies how the meltwater forms and flows in this dynamic glacial system. She asks: How did this water get there, and where does it go? How much water is in there? And how is climate change affecting this system?

Using data from Operation IceBridge flights and from field instruments, she's building a numerical model of how crevasses form and channel water. In fact, a NASA report released in February 2017 revealed a new pathway her team discovered for meltwater to reach the ocean. Using physically based models to constrain the bounds of what is realistic has shaped Poinar's interest in glaciology.

Poinar is currently a postdoctoral researcher at NASA Goddard Space Flight Center. She will be moving to the University at Buffalo in winter 2017 to be a professor in the Geology Department and the RENEW Institute.

More profile about the speaker
Kristin Poinar | Speaker | TED.com
TED2017

Kristin Poinar: What's hidden under the Greenland ice sheet?

Kristin Poinar: Vad döljs under Grönlands istäcke?

Filmed:
4,494,857 views

Grönlands istäcke är stort, spännande - och smältande. Med avancerad teknologi, kan forskare för första gången avslöja dess hemligheter, och det som de funnit är fantastiskt. Gömt under istäcket finns en enorm vattenansamling, med samma vattenvolym som Lake Tahoe, som kommer från sommarens avsmältning. Stannar vattnet här, eller letar det sig ut i havet och bidrar till den globala höjningen av havsnivån? Följ med glaciologen Kristin Poinar på en resa till detta frusna, glömda land för att få svar.
- Glaciologist
Kristin Poinar uses remote sensing and numerical models to study the interaction of meltwater with ice flow, especially on the Greenland Ice Sheet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When was I was 21 yearsår oldgammal,
0
880
2136
När jag var 21 år gammal,
00:15
I had all this physicsfysik homeworkläxa.
1
3040
1800
hade jag en massa fysikläxor.
00:17
PhysicsFysik homeworkläxa requireskräver takingtar breaksraster,
2
5800
2335
Fysikläxor kräver pauser,
00:20
and WikipediaWikipedia was relativelyrelativt newny,
so I tooktog a lot of breaksraster there.
3
8160
3600
och Wikipedia var ganska nytt,
så jag pausade där.
00:24
I kepthålls going back to the samesamma articlesartiklar,
4
12240
2216
Jag återvände till samma artiklar,
00:26
readingläsning them again and again,
5
14480
1656
och läste dem om och om igen,
00:28
on glaciersglaciärer, AntarcticaAntarktis and GreenlandGrönland.
6
16160
3400
om glaciärer, Antarktis och Grönland.
00:33
How coolHäftigt would it be to visitbesök these placesplatser
7
21320
2536
Hur coolt skulle det inte vara
att få åka dit
00:35
and what would it take to do so?
8
23880
1560
och hur skulle det kunna ske?
00:38
Well, here we are
9
26280
1216
Nå, här är vi
00:39
on a repurposedrepurposed AirLuft ForceKraft cargofrakt planeplan
10
27520
2416
i ett ombyggt militärt lastflygplan
00:41
operateddrivs by NASANASA
11
29960
1656
under NASA:s ledning
00:43
flyingflygande over the GreenlandGrönland iceis sheetark.
12
31640
1800
flygande över Grönlands isvidder.
00:46
There's a lot to see here,
13
34400
1616
Det finns massor att se här,
00:48
but there's more that is hiddendold,
14
36040
1776
men det finns ännu mer som är dolt,
00:49
waitingväntar to be uncoveredavtäckt.
15
37840
1280
som väntar på att hittas.
00:52
What the WikipediaWikipedia articlesartiklar didn't tell me
16
40360
2296
Det som artikeln på Wikipedia
inte berättade
00:54
is that there's liquidflytande watervatten
hiddendold insideinuti the iceis sheetark,
17
42680
2960
var att det finns flytande vatten
gömt inne i istäcket,
00:58
because we didn't know that yetän.
18
46680
1524
eftersom vi inte visste det än.
01:02
I did learnlära sig on WikipediaWikipedia
that the GreenlandGrönland iceis sheetark is hugeenorm,
19
50000
3576
Wikipedia lärde mig att
Grönlands istäcke är enormt,
01:05
the sizestorlek of MexicoMexico,
20
53600
1296
lika stort som Mexiko,
01:06
and its iceis from toptopp to bottombotten
is two milesmiles thicktjock.
21
54920
3400
och att isen är 3 km tjock.
01:10
But it's not just staticstatiska.
22
58720
1856
Men den är inte statisk.
01:12
The iceis flowsströmmar like a riverflod
downhillutför towardsmot the oceanhav.
23
60600
3440
Isen flyter som en flod nedåt mot havet.
01:17
As it flowsströmmar around bendsböjer sig,
24
65080
1896
Och när den flyter, så kröks den,
01:19
it deformsdeformeras and crackssprickor.
25
67000
1720
den deformeras och spricker.
01:21
I get to studystudie these amazingfantastiskt iceis dynamicsdynamik,
26
69600
2696
jag fick studera
denna fantastiska dynamik,
01:24
whichsom are locatedbelägen in one of the mostmest
remoteavlägsen physicalfysisk environmentsmiljöer
27
72320
3096
som är belägen i en av de mest
avlägsna fysiska miljöer
01:27
remainingåterstående on earthjord.
28
75440
1440
som finns kvar på jorden.
01:29
To work in glaciologyGlaciologi right now
is like getting in on the groundjord floorgolv
29
77560
3456
Att arbeta med glaciologi är som
att komma in på bottenvåningen
01:33
at FacebookFacebook in the 2000s.
30
81040
1920
på Facebook på 2000-talet.
01:35
(LaughterSkratt)
31
83520
1576
(Skratt)
01:37
Our capabilityförmåga to flyflyga airplanesflygplan
and satellitessatelliter over the iceis sheetsark
32
85120
3136
Vår förmåga att flyga flygplan
och satelliter över istäcket
01:40
is revolutionizingrevolutionera glaciologyGlaciologi.
33
88280
2216
har revolutionerat glaciologi.
01:42
It's just startingstartande to do for sciencevetenskap
34
90520
1936
Det har kommit att bli för vetenskapen
01:44
what the smartphonesmartphone
has doneGjort for socialsocial mediamedia.
35
92480
2160
vad smarta mobiltelefoner
har varit för sociala medier.
01:47
The satellitessatelliter are reportingrapportering
a wealthrikedom of observationsobservationer
36
95320
2976
Satelliterna rapporterar
ett överflöd av observationer
01:50
that are revealingavslöjande newny hiddendold factsfakta
about the iceis sheetsark continuouslykontinuerligt.
37
98320
4240
som kontinuerligt avslöjar dolda fakta
om istäcket.
01:55
For instanceexempel, we have observationsobservationer
of the sizestorlek of the GreenlandGrönland iceis sheetark
38
103400
3736
Till exempel, vi har observerat
storleken på Grönlands istäcke
01:59
everyvarje monthmånad going back to 2002.
39
107160
2560
varje månad sedan 2002.
02:02
You can look towardsmot the bottombotten
of the screenskärm here
40
110320
2376
Ni kan titta i nederkanten på skärmen här
för att se månaderna och åren passera.
02:04
to see the monthmånad and the yearår go forwardfram-.
41
112720
1976
02:06
You can see that some areasområden
of the iceis sheetark meltsmälta
42
114720
2496
Ni kan se att vissa områden
av istäcket smälter
02:09
or loseförlora iceis in the summersommar.
43
117240
1760
eller förlorar is på sommaren.
02:11
Other areasområden experienceerfarenhet snowfallsnöfall
44
119640
2056
På andra områden snöar det
02:13
or gain iceis back in the wintervinter-.
45
121720
2120
eller så ökar ismassan igen på vintern.
02:16
This seasonalsäsongsbetonade cyclecykel, thoughdock, is eclipsedskuggan
by an overallövergripande rateBetygsätta of massmassa lossförlust
46
124840
4856
Dessa säsongsmässiga cykler innebär dock
en genomgående förlust av massa
02:21
that would have stunnedbedövas
a glaciologistGLACIOLOG 50 yearsår agosedan.
47
129720
2880
som hade chockerat glaciologerna
för 50 år sedan.
02:25
We never thought that an iceis sheetark could
loseförlora massmassa into the oceanhav this quicklysnabbt.
48
133040
4640
Vi trodde aldrig att ett istäcke kunde
förlora massa till havet så här snabbt.
02:31
SinceSedan these measurementsmätningar beganbörjade in 2002,
49
139320
2576
Sedan mätningarna började år 2002,
02:33
the iceis sheetark has lostförlorat so much iceis
50
141920
2136
har istäcket förlorat så mycket is
02:36
that if that watervatten were piledstaplade up
on our smallestminsta continentkontinent,
51
144080
3616
att om vi hade placerat vattnet
på vår minsta kontinent,
02:39
it would drowndränka AustraliaAustralien knee-deepknäna.
52
147720
2280
skulle det dränka Australien till knäna.
02:42
How is this possiblemöjlig?
53
150840
1280
Hur är detta möjligt?
02:45
Well, underunder the iceis lieslögner the bedrockberggrunden.
54
153400
3216
Under isen finns berggrunden.
02:48
We used radarradar to imagebild the hillskullar,
valleysDalarna, mountainsbergen and depressionsfördjupningar
55
156640
4456
Vi har använt radar för att föreställa oss
kullar, dalar, berg och fördjupningar
02:53
that the iceis flowsströmmar over.
56
161120
1816
som isen flyter över.
02:54
HiddenDolda underunder the iceis sheetark are channelskanaler
the sizestorlek of the GrandGrand CanyonCanyon
57
162960
3496
Under isen finns det gömda kanaler
av Grand Canyons storlek
02:58
that funneltratt iceis and watervatten
off of GreenlandGrönland and into the oceanhav.
58
166480
4200
som leder bort is och vatten
från Grönland och ut i havet.
03:04
The reasonanledning that radarradar
can revealavslöja the bedrockberggrunden
59
172320
2536
Orsaken till att radarn
kan visa berggrunden
03:06
is that iceis is entirelyhelt
transparenttransparent to radarradar.
60
174880
2856
är att is är helt transparant för radarn.
03:09
You can do an experimentexperimentera.
61
177760
1536
Ni kan göra ett experiment.
03:11
Go home and put
an iceis cubekub in the microwavemikrovågsugn.
62
179320
2840
Gå hem och sätt en iskub i mikrovågsugnen.
03:14
It won'tvana meltsmälta,
63
182920
1776
Den kommer inte att smälta,
03:16
because microwavesmikrovågor, or radarradar,
64
184720
2096
eftersom mikrovågor, eller radar,
03:18
passpassera straightrakt throughgenom the iceis
withoututan interactinginteragera.
65
186840
2360
passerar rakt igenom isen
utan att absorberas.
03:22
If you want to meltsmälta your iceis cubekub,
you have to get it wetvåt,
66
190760
2736
Ifall du vill smälta en iskub,
måste du göra den blöt,
03:25
because watervatten heatsheat up easilylätt
in the microwavemikrovågsugn.
67
193520
3696
eftersom vatten lätt värms upp
i mikrovågsugnen.
03:29
That's the wholehela principleprincip
the microwavemikrovågsugn ovenugn is designeddesignat around.
68
197240
3336
Det är just den principen som
mikrovågsugnen är designad kring.
03:32
RadarRadar can see watervatten.
69
200600
1640
Radar kan se vatten.
03:35
And radarradar has revealedavslöjade
a vastomfattande poolslå samman of liquidflytande watervatten
70
203120
3696
Och radar har avslöjat en enorm bassäng
med flytande vatten
03:38
hiddendold underunder my colleaguekollega OliviaOlivia,
71
206840
1936
gömd under min kollega Olivia,
03:40
sevensju storiesberättelser beneathunder her feetfötter.
72
208800
1680
sju våningar under hennes fötter.
03:43
Here, she's used a pumppump
73
211320
1256
Här använder hon en pump
03:44
to bringföra some of that watervatten
back to the iceis sheet'sarks surfaceyta.
74
212600
3216
för att få upp lite av vattnet
upp till isens yta.
03:47
Just sixsex yearsår agosedan, we had no ideaaning
this glacierglaciär aquiferakvifer existedexisterade.
75
215840
4760
För bara sex år sedan, hade vi ingen
aning om att glaciärvattnet existerade.
03:53
The aquiferakvifer formedbildad
76
221840
1296
Denna akvifer bildades
03:55
when snowsnö meltssmältor in the summersommar sunSol
77
223160
2376
när snön smälter i sommarsolen
03:57
and tricklessipprar downwardnedåt.
78
225560
1280
och hittar vägar nedåt.
03:59
It puddlesvattenpölar up in hugeenorm poolspool.
79
227680
2040
Det ansamlas i stora bassänger.
04:02
From there, the snowsnö actsakter as an iglooIgloo,
80
230600
2536
Därifrån fungerar snön som en igloo.
04:05
insulatingisolerande this watervatten
from the coldkall and the windvind aboveovan.
81
233160
2880
Den isolerar vattnet från
kylan och vinden ovanför.
04:09
So the watervatten can staystanna kvar
hiddendold in the iceis sheetark
82
237120
2496
Så vattnet är dolt i istäcket
04:11
in liquidflytande formform yearår after yearår.
83
239640
2400
i flytande form år efter år.
04:14
The questionfråga is, what happenshänder nextNästa?
84
242880
2816
Frågan är, vad händer sedan?
04:17
Does the watervatten staystanna kvar there foreverevigt?
85
245720
1736
Stannar vattnet där för alltid?
04:19
It could.
86
247480
1216
Det skulle det kunna.
04:20
Or does it find a way out
to reach the globalglobal oceanhav?
87
248720
2640
Eller finner det vägar ut
och når världshavet?
04:24
One possiblemöjlig way
for the watervatten to reach the bedrockberggrunden
88
252400
3376
Ett möjligt sätt för vattnet
att nå berggrunden
04:27
and from there the oceanhav
89
255800
1656
och därefter havet
04:29
is a crevassecrevasse, or a crackspricka in the iceis.
90
257480
2479
är en spricka i isen.
När en spricka fylls med vatten,
04:32
When crackssprickor fillfylla with watervatten,
91
260680
1496
04:34
the weightvikt of the watervatten
forceskrafter them deeperdjupare and deeperdjupare.
92
262200
2800
kommer vattnets vikt att tvinga dem
att bli ännu djupare.
04:37
This is how frackingfracking worksArbetar
93
265600
1416
Detta är hur fracking fungerar
04:39
to extractextrahera naturalnaturlig gasgas
from deepdjup withininom the earthjord.
94
267040
3016
för att frigöra naturgas
djupt nere i marken.
04:42
PressurizedTrycksatt fluidsvätskor fracturefraktur rocksRocks.
95
270080
2080
Vattentrycket spränger berg.
04:44
All it takes is a crackspricka to get startedsatte igång.
96
272760
2120
Allt som behövs är en spricka som start.
04:47
Well, we recentlynyligen discoveredupptäckt
97
275920
2256
Vi har nyligen upptäckt
04:50
that there are crackssprickor availabletillgängliga
in the GreenlandGrönland iceis sheetark
98
278200
3896
att det finns tillgängliga sprickor
i Grönlands istäcke
04:54
nearnära this glacierglaciär aquiferakvifer.
99
282120
1640
nära den här glaciärbassängen.
04:56
You can flyflyga over
mostmest of the GreenlandGrönland iceis sheetark
100
284440
2256
Man kan flyga över
större delen av Grönlands is
04:58
and see nothing,
101
286720
1216
utan att se någonting,
04:59
no crackssprickor, no featuresfunktioner on the surfaceyta,
102
287960
2896
inga sprickor, inget utmärkande på ytan
05:02
but as this helicopterhelikopter
fliesflugor towardsmot the coastkust,
103
290880
3176
men när helikoptern flyger mot kusten,
05:06
the pathväg that watervatten would take
on its questQuest to flowflöde downhillutför,
104
294080
3616
den väg som vattnet borde ta
på sin väg nerför,
05:09
one crackspricka appearsvisas,
105
297720
1576
så blir en spricka synlig,
05:11
then anotherannan and anotherannan.
106
299320
2000
sedan en till och en till.
05:14
Are these crackssprickor filledfylld with liquidflytande watervatten?
107
302840
2576
Är dessa sprickor fyllda
med flytande vatten?
05:17
And if so, how deepdjup
do they take that watervatten?
108
305440
2656
Om det är så,
hur djupt ner tar de vattnet?
05:20
Can they take it to the bedrockberggrunden
109
308120
1496
Når det ända ner till berget
05:21
and the oceanhav?
110
309640
1336
och havet?
05:23
To answersvar these questionsfrågor,
111
311000
1696
För att besvara detta,
05:24
we need something
beyondbortom remoteavlägsen sensingavkännande datadata.
112
312720
3416
behöver vi något mer än fjärranalysdata.
05:28
We need numericnumerisk modelsmodeller.
113
316160
1360
Vi behöver datamodeller.
05:31
I writeskriva numericnumerisk modelsmodeller
that runspringa on supercomputerssuperdatorer.
114
319160
2520
Jag gör numeriska modeller,
som körs i superdatorer.
05:34
A numericnumerisk modelmodell
is simplyhelt enkelt a setuppsättning of equationsekvationer
115
322360
2416
En numerisk modell är ett antal ekvationer
05:36
that worksArbetar togethertillsammans to describebeskriva something.
116
324800
2240
som tillsammans beskriver någonting.
05:39
It can be as simpleenkel
as the nextNästa numbersiffra in a sequencesekvens --
117
327600
2896
Det kan vara så enkelt
som nästa nummer i en serie -
05:42
one, threetre, fivefem, sevensju --
118
330520
2080
ett, tre, fem, sju -
05:45
or it can be a more complexkomplex
setuppsättning of equationsekvationer
119
333320
2376
eller en mer komplex ekvationsserie
05:47
that predictförutspå the futureframtida
120
335720
1376
som förutspår framtiden
05:49
basedbaserad on knownkänd conditionsbetingelser in the presentnärvarande.
121
337120
1960
baserat på kända tillstånd i nutiden.
05:51
In our casefall, what are
the equationsekvationer for how iceis crackssprickor?
122
339680
3480
I vårt fall, vilka ekvationer
talar om hur is spricker?
05:56
Well, engineersingenjörer alreadyredan have
a very good understandingförståelse
123
344240
3576
Ingenjörer har redan idag
en god förståelse
05:59
of how aluminumaluminium, steelstål and plasticsplast
fracturefraktur underunder stresspåfrestning.
124
347840
3800
för hur aluminium, stål och plast
spricker under belastning.
06:04
It's an importantViktig problemproblem in our societysamhälle.
125
352240
1960
Det är ett viktigt problem i samhället.
06:07
And it turnsvarv out
that the engineeringteknik equationsekvationer
126
355800
2216
Det har visat sig
att ingenjörernas ekvationer
06:10
for how materialsmaterial fracturefraktur
127
358040
1576
för hur material spricker
06:11
are not that differentannorlunda
from my physicsfysik homeworkläxa.
128
359640
2736
inte skiljer sig från mina fysikläxor.
06:14
So I borrowedlånade them, adaptedanpassat them for iceis,
129
362400
2856
Så jag lånade dem,
och anpassade dem till is,
06:17
and then I had a numericnumerisk modelmodell
for how a crevassecrevasse can fracturefraktur
130
365280
3456
och sedan hade jag en numerisk modell
på hur sprickbildningen utvecklas
06:20
when filledfylld with watervatten from the aquiferakvifer.
131
368760
2000
när de fylls med vatten.
06:24
This is the powerkraft of mathmatematik.
132
372000
1736
Detta är kraften i matematik.
06:25
It can help us understandförstå
realverklig processesprocesser in our worldvärld.
133
373760
3120
Det kan hjälpa oss att förstå
verkliga processer i vår omvärld.
06:29
I'll showshow you now
the resultsresultat of my numericnumerisk modelmodell,
134
377880
2696
Jag ska visa er resultatet
av mina numeriska modeller,
06:32
but first I should pointpunkt out
135
380600
1576
men först måste jag påpeka
06:34
that the crevassecrevasse is about
a thousandtusen timesgånger narrowersmalare than it is deepdjup,
136
382200
3816
att sprickan är ungefär tusen gånger
smalare än den är djup,
06:38
so in the mainhuvud panelpanel here,
137
386040
1496
så på huvudskärmen här,
har vi zoomat in för att se
detaljer bättre.
06:39
we'vevi har zoomedzoomat in to better see the detailsdetaljer.
138
387560
2096
06:41
You can look to the smallermindre
panelpanel on the right
139
389680
2176
Ni kan titta på de mindre
skärmarna till höger
06:43
to see the truesann scaleskala
for how talllång and skinnymager the crevassecrevasse is.
140
391880
3160
för att se den verkliga skalan
på hur djup och smal sprickan är.
06:48
As the aquiferakvifer watervatten
flowsströmmar into the crevassecrevasse,
141
396440
2576
När vattnet flödar in i sprickan,
06:51
some of it refreezesfryser
in the negativenegativ 15 degreegrad CelsiusCelsius iceis.
142
399040
3976
fryser en del av det igen,
i den minus 15-gradiga isen.
06:55
That's about as coldkall
as your kitchenkök freezerfrys.
143
403040
2496
Det är ungefär lika kallt
som frysen i köket.
06:57
But this lossförlust can be overcomebetagen
144
405560
1976
Men denna förlust kompenseras
06:59
if the flowflöde rateBetygsätta in from
the glacierglaciär aquiferakvifer is highhög enoughtillräckligt.
145
407560
3240
om flödet från glaciärens
vattensamlingarna är stort nog.
07:03
In our casefall, it is,
146
411440
1576
I vårt fall är det så,
07:05
and the aquiferakvifer watervatten drivesenheter the crevassecrevasse
all the way to the basebas of the iceis sheetark
147
413040
4616
och vattnet tvingar sprickan
hela vägen ner till botten på istäcket
07:09
a thousandtusen metersmeter belowNedan.
148
417680
1720
tusen meter ner.
07:12
From there, it has a clearklar pathväg
to reach the oceanhav.
149
420800
2560
Därifrån är vägen fri för att nå havet.
07:16
So the aquiferakvifer watervatten is a partdel
150
424480
2336
Så vattensamlingarnas vatten är en del
07:18
of the threetre millimetersmillimeter
perper yearår of seahav levelnivå risestiga
151
426840
3296
av de tre millimetrarna
höjning av havsnivån varje år
07:22
that we experienceerfarenhet as a globalglobal societysamhälle.
152
430160
2320
som vi ser globalt.
07:26
But there's more:
153
434520
1256
Men det finns mer:
07:27
the aquiferakvifer watervatten
mightmakt be punchingStansning aboveovan its weightvikt.
154
435800
2760
vattensamlingarna kan brista
på grund av sin egen vikt.
07:31
The iceis flowsströmmar in complexkomplex wayssätt.
155
439560
2080
Isen rör sig på komplexa sätt.
07:35
In some placesplatser, the iceis flowsströmmar very fastsnabb.
156
443040
2896
På vissa platser,
rör den sig väldigt snabbt.
07:37
There tendstenderar to be watervatten
at the basebas of the iceis sheetark here.
157
445960
2720
Det brukar finnas vatten,
här vid istäckets bas.
07:41
In other placesplatser, not so fastsnabb.
158
449400
1616
På andra ställen, inte så snabbt.
07:43
UsuallyVanligtvis, there's not watervatten
presentnärvarande at the basebas there.
159
451040
2480
Vanligtvis finns det då
inget vatten vid basen.
07:46
Now that we know the aquiferakvifer watervatten
is getting to the basebas of the iceis sheetark,
160
454600
3776
Nu när vi vet att vattensamlingarnas
vatten når basen på istäcket,
07:50
the nextNästa questionfråga is:
161
458400
1736
så blir nästa fråga:
07:52
Is it makingtillverkning the iceis itselfsig
flowflöde fastersnabbare into the oceanhav?
162
460160
3480
Gör det så att isen själv
rör sig snabbare ner i havet?
07:58
We're tryingpåfrestande to uncoveravslöja these mysteriesmysterier
hiddendold insideinuti the GreenlandGrönland iceis sheetark
163
466080
3736
Vi försöker avslöja
Grönlandsisens hemligheter
08:01
so that we can better planplanen
for the seahav levelnivå risestiga it holdsinnehar.
164
469840
3320
så vi kan planera för de kommande
höjningarna av havsnivån.
08:06
The amountmängd of iceis
that GreenlandGrönland has lostförlorat sincesedan 2002
165
474120
3336
Den mängd is som Grönland
har förlorat sedan 2002
08:09
is just a smallsmå fractionfraktion
of what that iceis sheetark holdsinnehar.
166
477480
3520
är bara en bråkdel av den
ismängd som finns.
08:14
IceIce sheetsark are immenseenorma, powerfulkraftfull machinesmaskiner
that operatefungera on long timescalestidsskalor.
167
482120
4856
Istäcket är ett enormt,
kraftfullt maskineri som verkar långsamt.
08:19
In the nextNästa 80 yearsår, globalglobal seahav levelsnivåer
will risestiga at leastminst 20 centimeterscentimeter,
168
487000
5576
Under de kommande 80 åren kommer
havsnivån stiga med åtminstone 20 cm,
08:24
perhapskanske as much as one metermeter,
169
492600
2176
möjligen så mycket som en meter,
08:26
and maybe more.
170
494800
1776
och kanske mer.
08:28
Our understandingförståelse
of futureframtida seahav levelnivå risestiga is good,
171
496600
3136
Vår förståelse för framtida
havsnivåhöjningar är god,
08:31
but our projectionsprognoser have a widebred rangeräckvidd.
172
499760
2376
men våra prognoser är mycket osäkra.
08:34
It's our roleroll as glaciologistsglaciologists
and scientistsvetenskapsmän
173
502160
3176
Det är vår uppgift,
som glaciologer och forskare
08:37
to narrowsmal these uncertaintiesosäkerhetsfaktorer.
174
505360
1720
att minska dessa osäkerheter.
08:40
How much seahav levelnivå risestiga is comingkommande,
175
508200
2816
Hur stor kommer havsnivåhöjningen att bli,
08:43
and how fastsnabb will it get here?
176
511040
1840
och hur fort händer det?
08:46
We need to know how much and how fastsnabb,
177
514400
3576
Vi behöver veta hur mycket och hur snabbt,
08:50
so the worldvärld and its communitiessamhällen can
planplanen for the seahav levelnivå risestiga that's comingkommande.
178
518000
4320
så att världen och dess samhällen kan
planera för kommande havsnivåhöjning.
08:55
Thank you.
179
523039
1217
Tack.
08:56
(ApplauseApplåder)
180
524509
3190
(Applåder)
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristin Poinar - Glaciologist
Kristin Poinar uses remote sensing and numerical models to study the interaction of meltwater with ice flow, especially on the Greenland Ice Sheet.

Why you should listen

Hidden under many meters of ice, a pool of meltwater lies under the Greenland Ice Sheet. Kristin Poinar studies how the meltwater forms and flows in this dynamic glacial system. She asks: How did this water get there, and where does it go? How much water is in there? And how is climate change affecting this system?

Using data from Operation IceBridge flights and from field instruments, she's building a numerical model of how crevasses form and channel water. In fact, a NASA report released in February 2017 revealed a new pathway her team discovered for meltwater to reach the ocean. Using physically based models to constrain the bounds of what is realistic has shaped Poinar's interest in glaciology.

Poinar is currently a postdoctoral researcher at NASA Goddard Space Flight Center. She will be moving to the University at Buffalo in winter 2017 to be a professor in the Geology Department and the RENEW Institute.

More profile about the speaker
Kristin Poinar | Speaker | TED.com