ABOUT THE SPEAKER
Trita Parsi - Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts.

Why you should listen

Writer and political scientist Trita Parsi is an expert observer of the labyrinthine relationships between the U.S. and the Middle East, cutting through conventional stereotypes to laying bare the often-contentious history of the region.
 
When Parsi was only 4, his family fled to Sweden from Iran to escape political repression. Parsi later relocated to the U.S., where he earned a PhD and founded the National Iranian American Council (NIAC), a grassroots organization promoting the interests of the U.S./ Iranian community.

More profile about the speaker
Trita Parsi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Trita Parsi: Iran and Israel: Peace is possible

ทริทา พาสิ (Trita Parsi): อิหร่าน กับ อิสราเอล: สันติภาพเกิดขึ้นได้

Filmed:
796,662 views

อิหร่าน และ อิสราเอล สองประเทศที่มีความสัมพันธ์ตึงเครียดที่เหมือนว่าจะต่างกันทุกๆอย่าง แต่ภายใต้เรื่องราวความเกลียดชังและความวุ่นวายทั้งหมดยังมีเรื่องราวประวัติศาสตร์ของการร่วมมือกันหรือแม้กระทั่ง มิตรภาพต่อกัน ในการพูดครั้งนี้ Trita Parsi ได้แสดงให้เห็นว่าความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ในอดีตจะสามารถส่งผลถึงสันติภาพที่จะเกิดในอนาคตสำหรับทั้งสองประเทศนี้ได้อย่างไร
- Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Iranอิหร่าน is Israel'sอิสราเอล bestดีที่สุด friendเพื่อน,
0
332
2070
อิราน คือเพื่อนรักของอิสราเอล
00:14
and we do not intendตั้งใจ to changeเปลี่ยนแปลง our positionตำแหน่ง
1
2402
2709
และเราไม่เคยคิดจะเปลี่ยนแปลงจุดยืน
00:17
in relationความสัมพันธ์ to Tehranกรุงเตหะราน."
2
5111
3480
ในความสัมพันธ์ระหว่างเรากับกรุงเตหะราน
00:20
Believe it or not, this is a quoteอ้างอิง
3
8591
1723
คุณอาจจะไม่เชื่อว่านี้คือคำพูด
00:22
from an Israeliชาวอิสราเอล primeสำคัญ ministerรัฐมนตรี,
4
10314
2199
จากนายกรัฐมนตรีของอิสราเอล
00:24
but it's not Ben-Gurionเบนกูเรียน or Goldaโกลดา Meirเมียร์
5
12513
2444
และไม่ใช่ เบน-กูริออน (Ben-Gurion)
หรือ โกลดา มาเย (Golda Meir)
00:26
from the eraยุค of the Shahกษัตริย์อิหร่าน.
6
14957
2193
จากสมัยของ ชา (Shah)
00:29
It's actuallyแท้จริง from Yitzhakยิส Rabinราบิน.
7
17150
2418
คำพูดนี้มาจาก ยิทซัก ราบิน (Yitzhak Rabin)
00:31
The yearปี is 1987.
8
19568
2486
เขาพูดในปี 1987
00:34
AyatollahAyatollah KhomeiniKhomeini is still aliveมีชีวิตอยู่,
9
22054
1921
ซึ่ง อยาโทลา โคเมเน (Ayatollah Khomeini) ยังมีชีวิตอยู่
00:35
and much like Ahmadinejadมาดิเนจาด todayในวันนี้,
10
23975
1938
และเช่นเดียวกับกลุ่มอมาดินเนจ๊าด (Ahmadinejad)
ในทุกวันนี้
00:37
he's usingการใช้ the worstแย่ที่สุด rhetoricวาทศาสตร์ againstต่อต้าน Israelอิสราเอล.
11
25913
2900
เขาใช้วิธีการพูดใส่ร้ายอิสราเอล
00:40
Yetยัง, Rabinราบิน referredเรียกว่า to Iranอิหร่าน
12
28813
2879
จริงอยู่ ราบิน (Rabin) ต้องการสื่อว่า
00:43
as a geostrategicgeostrategic friendเพื่อน.
13
31692
3250
อิหร่านเป็นประเทศที่สำคัญทางยุทธศาสตร์
00:46
Todayในวันนี้, when we hearได้ยิน the threatsภัยคุกคาม of warสงคราม
14
34942
2696
ในทุกวันนี้เมื่อเราได้ยินเรื่องของภัยสงคราม
00:49
and the highสูง rhetoricวาทศาสตร์,
15
37638
1406
และการพูดโจมตีอีกฝ่ายอย่างรุนแรง
00:51
we're oftentimesอาจเกิด led to believe
16
39044
1631
เราก็มักจะถูกชักนำให้เชื่อว่า
00:52
that this is yetยัง anotherอื่น one of those unsolvableแก้ไม่ได้
17
40675
3283
นี้คืออีกหนึ่งปัญหาความขัดแย้งในตะวันออกกลาง
00:55
Middleกลาง Easternทางตะวันออก conflictsความขัดแย้ง
18
43958
1875
ที่มีสาเหตุมาตั้งแต่สมัยแบ่งแยกอาณาเขต
00:57
with rootsราก as oldเก่า as the regionภูมิภาค itselfตัวเอง.
19
45833
3728
และไม่มีทางที่จะแก้ไขมันได้
01:01
Nothing could be furtherต่อไป from the truthความจริง,
20
49561
3889
ซึ่งมันไม่จริงเลย
01:05
and I hopeหวัง todayในวันนี้ to showแสดง you why that is.
21
53450
4032
และในวันนี้ ผมจะแสดงให้ทุกคนเห็นว่า
ทำไมมันถึงไม่จริง
01:09
The relationsความสัมพันธ์ betweenระหว่าง the Iranianชาวอิหร่าน and the Jewishชาวยิว people
22
57482
2338
อันที่จริงตามประวัติศาสตร์
01:11
throughoutตลอด historyประวัติศาสตร์ has actuallyแท้จริง been quiteทีเดียว positiveบวก,
23
59820
2480
ชาวอิหร่านกับชาวยิวมีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกันเป็นส่วนมาก
01:14
startingที่เริ่มต้น in 539 B.C.,
24
62300
2400
ตั้งแต่ 539 ปีก่อนคริสต์ศักราช
01:16
when Kingกษัตริย์ Cyrusไซรัส the Great of Persiaเปอร์เซีย
25
64700
1889
เมื่อกษัตริย์ไซรัส (Cyrus) แห่งอาณาจักรเปอร์เซีย
01:18
liberatedเสรี the Jewishชาวยิว people from theirของพวกเขา Babylonianใหญ่โตยุ่งเหยิง captivityการถูกจับกุม.
26
66589
3694
ปลดปล่อยชาวยิว
จากการตกเป็นเชลยของชาวบาบิโลน
01:22
A thirdที่สาม of the Jewishชาวยิว populationประชากร
27
70283
2471
ประชากรชาวยิว 1 ใน 3
01:24
stayedอยู่ in Babyloniaประเทศแบบอิโลเนีย.
28
72754
1566
ยังคงอยู่ในอาณาจักรบาบิโลน
01:26
They're today'sของวันนี้ Iraqiเกี่ยวกับอิรัก Jewsชาวยิว.
29
74320
2250
ในปัจจุบันพวกเขาคือชาวอิรัก-ยิว
01:28
A thirdที่สาม migratedอพยพ to Persiaเปอร์เซีย.
30
76570
3106
อีก 1 ใน 3 ย้ายที่อยู่อาศัยไปเปอร์เซีย
01:31
They're today'sของวันนี้ Iranianชาวอิหร่าน Jewsชาวยิว,
31
79676
2076
ในปัจจุบันพวกเขาคือชาวอิหร่าน-ยิว
01:33
still 25,000 of them livingการดำรงชีวิต in Iranอิหร่าน,
32
81752
3031
ซึ่งปัจจุบันมีประชากรทั้งหมด 25,000 คน
ที่ยังอยู่ในอิหร่าน
01:36
makingการทำ them the largestใหญ่ที่สุด Jewishชาวยิว communityชุมชน
33
84783
1912
ทำให้พวกเขาเป็นชุมชนชาวยิวที่ใหญ่ที่สุด
01:38
in the Middleกลาง Eastตะวันออก outsideด้านนอก of Israelอิสราเอล itselfตัวเอง.
34
86695
3248
ในบริเวณตะวันออกกลาง นอกประเทศอิสราเอล
01:41
And a thirdที่สาม returnedกลับ to historicประวัติศาสตร์ Palestineปาเลสไตน์,
35
89943
2631
กลุ่ม 1 ใน 3 สุดท้ายได้กลับมายังปาเลสไตน์
01:44
did the secondที่สอง rebuildingการสร้างใหม่ of the Templeวัด in Jerusalemเยรูซาเล็ม,
36
92574
3051
ทำการก่อสร้างวิหารแห่งกรุงเยรูซาเล็มขึ้นอีกครั้ง
01:47
financedทุน, incidentallyโดยบังเอิญ, by Persianเปอร์เซีย taxภาษี moneyเงิน.
37
95625
5149
ด้วยเงินภาษีจากเปอร์เซีย
01:52
But even in modernทันสมัย timesครั้ง,
38
100774
2086
และในโลกสมัยใหม่
01:54
relationsความสัมพันธ์ have been closeปิด at timesครั้ง.
39
102860
2445
ความสัมพันธ์เองก็ยังคงแน่นแฟ้น
01:57
Rabin'sราบิน statementคำแถลง was a reflectionการสะท้อน
40
105305
2801
คำพูดของนาย ราบิน (Rabin) ได้สะท้อนให้เห็น
02:00
of decadesทศวรรษที่ผ่านมา of securityความปลอดภัย and intelligenceสติปัญญา collaborationการร่วมมือ
41
108106
3958
ถึงการร่วมมือกันทางด้านความมั่นคง
และด้านข่าวกรองที่ยาวนานหลายสิบปี
02:04
betweenระหว่าง the two, whichที่ in turnกลับ
42
112064
2536
ระหว่างทั้งสองประเทศซึ่งเกิดจาก
02:06
was bornโดยกำเนิด out of perceptionความเข้าใจ of commonร่วมกัน threatsภัยคุกคาม.
43
114600
3997
การที่มีภัยคุกคามร่วมกัน
02:10
Bothทั้งสอง statesรัฐ fearedกลัว the Sovietโซเวียต Unionสหภาพ
44
118597
2815
ทั้ง 2 ประเทศต่างกลัวสหภาพโซเวียต
02:13
and strongแข็งแรง Arabอาหรับ statesรัฐ suchอย่างเช่น as Egyptอียิปต์ and Iraqอิรัก.
45
121412
5147
และรัฐอาหรับที่เข้มแข็ง เช่น อียิปต์และอิรัก
02:18
And, in additionการเพิ่ม, the Israeliชาวอิสราเอล doctrineหลักคำสอน of the peripheryรอบนอก,
46
126559
4241
ยิ่งไปกว่านั้น
อิสราเอลยังมีแผนการสร้างพันธมิตรทางศาสนา
02:22
the ideaความคิด that Israel'sอิสราเอล securityความปลอดภัย was bestดีที่สุด achievedประสบความสำเร็จ
47
130800
3292
โดยเชื่อว่าความมั่นคงของอิสราเอลจะเกิดขึ้น
02:26
by creatingการสร้าง alliancesพันธมิตร with the non-Arabที่ไม่ใช่อาหรับ statesรัฐ
48
134092
4078
จากการเป็นพันธมิตรกับรัฐที่ไม่อยู่ฝ่ายอาหรับ
02:30
in the peripheryรอบนอก of the regionภูมิภาค
49
138170
1906
ในบริเวณตะวันออกกลาง
02:32
in orderใบสั่ง to balanceสมดุล the Arabอาหรับ statesรัฐ in its vicinityบริเวณใกล้เคียง.
50
140076
4889
เพื่อถ่วงดุลอำนาจกับรัฐอาหรับในบริเวณใกล้เคียง
02:36
Now, from the Shah'sอิหร่าน perspectiveมุมมอง, thoughแม้,
51
144965
2468
ในมุมมองของ ชา (Shah) แล้ว
02:39
he wanted to keep this as secretลับ as possibleเป็นไปได้,
52
147433
3654
เขาอยากที่จะเก็บเรื่องนี้เป็นความลับให้มากที่สุด
02:43
so when Yitzhakยิส Rabinราบิน, for instanceตัวอย่าง,
53
151087
2248
เช่น เมื่อยิทซัก ราบิน
02:45
traveledเดินทาง to Iranอิหร่าน in the '70s,
54
153335
1892
เดินทางมายังประเทศอิหร่านในช่วง 70
02:47
he usuallyมักจะ woreสวม a wigผมปลอม
55
155227
1448
เขาต้องใส่วิก
02:48
so that no one would recognizeรับรู้ him.
56
156675
2411
เพื่อไม่ให้มีใครจำเขาได้
02:51
The Iraniansชาวอิหร่าน builtสร้างขึ้น a specialพิเศษ tarmacแอสฟัลต์
57
159086
2435
ทางฝั่งอิหร่านเองก็สร้างทางลงเครื่องบินพิเศษ
02:53
at the airportสนามบิน in Tehranกรุงเตหะราน, farห่างไกล away from the centralศูนย์กลาง terminalสถานีปลายทาง,
58
161521
3252
ในสนามบินเตหะรานไกลจากตัวสนามบินหลัก
02:56
so that no one would noticeแจ้งให้ทราบ the largeใหญ่ numberจำนวน
59
164773
2305
เพื่อไม่ให้มีใครสังเกตว่ามีเครื่องบินจำนวนมาก
02:59
of Israeliชาวอิสราเอล planesเครื่องบิน shuttlingกลับไปกลับมา betweenระหว่าง Telโทร Avivลอาวีฟ and Tehranกรุงเตหะราน.
60
167078
5421
ของอิสราเอลบินไปๆ มาๆ
ระหว่างกรุงเท อะวีฟ กับ กรุงเตหะราน
03:04
Now, did all of this endปลาย with the Islamicอิสลาม revolutionการปฏิวัติ
61
172499
3187
แล้วความสัมพันธ์ทั้งหมดนี้จบไป
ตอนปฏิวัติศาสนาอิสลาม
03:07
in 1979?
62
175686
2953
ในปี1979 ไหม?
03:10
In spiteทั้งๆ of the very clearชัดเจน anti-Israeliต่อต้านอิสราเอล ideologyคตินิยม
63
178639
3067
ถึงแม้ว่าระบบการปกครองแบบใหม่
03:13
of the newใหม่ regimeระบบการปกครอง, the geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง logicตรรกะ
64
181706
3393
จะมีค่านิยมรังเกียจอิสราเอลอย่างชัดเจน
03:17
for theirของพวกเขา collaborationการร่วมมือ livedอาศัยอยู่ on,
65
185099
2604
แต่ความร่วมมือเพื่อความมั่นคงยังคงมีอยู่
03:19
because they still had commonร่วมกัน threatsภัยคุกคาม.
66
187703
2812
เพราะทั้งคู่ยังมีภัยคุกคามร่วมกัน
03:22
And when Iraqอิรัก invadedบุกเข้ามา Iranอิหร่าน in 1980,
67
190515
3029
และเมื่ออิรักบุกรุกอิหร่านในปี 1980
03:25
Israelอิสราเอล fearedกลัว an Iraqiเกี่ยวกับอิรัก victoryชัยชนะ
68
193544
2490
อิสราเอลกลัวว่าอิรักจะชนะ
03:28
and activelyอย่างกระตือรือร้น helpedช่วย Iranอิหร่าน by sellingขาย it armsอาวุธ
69
196034
2751
จึงช่วยเหลืออิหร่านด้วยการขายอาวุธให้
03:30
and providingหาก it with spareสำรอง partsชิ้นส่วน
70
198785
2252
และยังสนับสนุนอะไหล่ให้
03:33
for Iran'sอิหร่าน Americanอเมริกัน weaponryอาวุธ
71
201037
2160
สำหรับอาวุธของอิหร่านที่มาจากอเมริกา
03:35
at a momentขณะ when Iranอิหร่าน was very vulnerableอ่อนแอ
72
203197
3716
อิหร่านในขณะนั้นกำลังอ่อนแออย่างมาก
03:38
because of an Americanอเมริกัน armsอาวุธ embargoการห้ามส่งสินค้า
73
206913
2502
เพราะอเมริกาห้ามค้าอาวุธกับอิหร่าน
03:41
that Israelอิสราเอล was more than happyมีความสุข to violateละเมิด.
74
209415
2988
แต่อิสราเอลก็ยินดีที่จะฝ่าฝืนข้อห้ามนั้น
03:44
In factความจริง, back in the 1980s,
75
212403
2758
อันที่จริงย้อนกลับไปในปี 1980
03:47
it was Israelอิสราเอล that lobbiedกล่อม Washingtonวอชิงตัน
76
215161
2809
อิสราเอลนี้ละ ที่ล็อบบี้อเมริกา
03:49
to talk to Iranอิหร่าน, to sellขาย armsอาวุธ to Iranอิหร่าน,
77
217970
4109
ให้ติดต่อกับอิหร่าน ขายอาวุธให้กับอิหร่าน
03:54
and not payจ่ายเงิน attentionความสนใจ to Iran'sอิหร่าน anti-Israeliต่อต้านอิสราเอล ideologyคตินิยม.
78
222079
5624
และมองข้ามค่านิยมรังเกียจอิสราเอลของอิหร่าน
03:59
And this, of courseหลักสูตร, climaxedถึงจุดสุดยอด
79
227703
1939
และนี้กลายเป็นจุดสำคัญ
04:01
in the Iran-Contraอิหร่าน scandalเรื่องอื้อฉาว of the 1980s.
80
229642
4651
ของคดีอื้อฉาว Iran-Contra ในปี1980
04:06
But with the endปลาย of the Coldหนาว Warสงคราม
81
234293
2000
แต่เมื่อสิ้นสุดยุคสงครามเย็น
04:08
cameมา alsoด้วย the endปลาย of the Israeli-Iranianอิสราเอลอิหร่าน coldหนาว peaceความสงบ.
82
236293
4438
ความสงบระหว่างอิสราเอลและอิหร่านก็ถึงจุดสิ้นสุดเหมือนกัน
04:12
Suddenlyทันใดนั้น, the two commonร่วมกัน threatsภัยคุกคาม
83
240731
2360
เพราะจู่ๆ ภัยคุกคามสำคัญ 2 อย่าง
04:15
that had pushedผลักดัน them closerใกล้ชิด togetherด้วยกัน throughoutตลอด decadesทศวรรษที่ผ่านมา,
84
243091
3053
ที่ทำให้ทั้ง 2 ประเทศต้องสนิทกันหลายสิบปี
04:18
more or lessน้อยกว่า evaporatedที่ระเหย.
85
246144
2446
ได้สลายไป
04:20
The Sovietโซเวียต Unionสหภาพ collapsedทรุดตัวลง,
86
248590
1962
สหภาพโซเวียตล่มสลาย
04:22
Iraqอิรัก was defeatedแพ้,
87
250552
1692
อิรักพ่ายแพ้สงคราม
04:24
and a newใหม่ environmentสิ่งแวดล้อม was createdสร้าง in the regionภูมิภาค
88
252244
2081
และสิ่งแวดล้อมใหม่ๆ เกิดขึ้นในพื้นที่นี้
04:26
in whichที่ bothทั้งสอง of them feltรู้สึกว่า more secureปลอดภัย,
89
254325
2340
ทำให้ประเทศทั้ง 2 รู้สึกมั่นคงขึ้น
04:28
but they were alsoด้วย now left uncheckedไม่ถูกตรวจสอบ.
90
256665
2920
แต่ในขณะเดียวกัน
ทั้ง 2 ประเทศก็ไม่มีใครมาถ่วงดุลอำนาจ
04:31
Withoutไม่มี Iraqอิรัก balancingสมดุล Iranอิหร่าน,
91
259585
3115
เมื่ออิหร่านไม่มีอิรักมาถ่วงดุล
04:34
Iranอิหร่าน could now becomeกลายเป็น a threatการคุกคาม,
92
262700
2178
ก็อาจจะเป็นภัยคุกคามใหม่ได้
04:36
some in Israelอิสราเอล arguedที่ถกเถียงกันอยู่.
93
264878
2532
เรื่องนี้เป็นที่ถกเถียงกันในอิสราเอล
04:39
In factความจริง, the currentปัจจุบัน dynamicพลวัต
94
267410
2945
ความจริงแล้วความไม่สงบ
04:42
that you see betweenระหว่าง Iranอิหร่าน and Israelอิสราเอล
95
270355
2092
ที่คุณเห็นระหว่างอิหร่านกับอิสราเอล
04:44
has its rootsราก more so
96
272447
2095
มีสาเหตุมาจาก
04:46
in the geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง reconfigurationเสียใหม่ of the regionภูมิภาค
97
274542
2653
การปรับเปลี่ยนสภาวะทางการเมือง
ในภูมิภาคตะวันออกกลาง
04:49
after the Coldหนาว Warสงคราม
98
277195
1789
หลังสิ้นสุดสงครามเย็น
04:50
than in the eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น of 1979,
99
278984
2500
มากกว่าเหตุการณ์ที่เกิดในปี 1979
04:53
because at this pointจุด, Iranอิหร่าน and Israelอิสราเอล
100
281484
2697
เพราะเมื่อสงครามเย็นจบลงอิหร่านกับอิสราเอล
04:56
emergeออกมา as two of the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ statesรัฐ in the regionภูมิภาค,
101
284181
3888
ได้กลายเป็น 2 รัฐที่แข็งแกร่งที่สุดในภูมิภาคนี้
05:00
and ratherค่อนข้าง than viewingการดู eachแต่ละ other
102
288069
1243
และแทนที่จะมองซึ่งกันและกัน
05:01
as potentialที่อาจเกิดขึ้น securityความปลอดภัย partnersพาร์ทเนอร์,
103
289312
2476
ว่าสามารถร่วมมือกันเพื่อความมั่นคงได้
05:03
they increasinglyขึ้น cameมา to viewดู eachแต่ละ other
104
291788
2212
ทั้ง 2 รัฐกลับมองซึ่งกันและกัน
05:06
as rivalsคู่แข่ง and competitorsสินค้า.
105
294000
3558
เป็นศัตรูและคู่แข่งอย่างรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ
05:09
So Israelอิสราเอล, who in the 1980s
106
297558
1801
ดังนั้นอิสราเอลที่ในช่วงปี 1980
05:11
lobbiedกล่อม for and improvedปรับตัวดีขึ้น U.S.-Iran-อิหร่าน relationsความสัมพันธ์
107
299359
3525
เคยได้พยายามล็อบบี้
และพัฒนาความสัมพันธ์ของอเมริกากับอิหร่าน
05:14
now fearedกลัว a U.S.-Iran-อิหร่าน rapprochementการสร้างสายสัมพันธ์,
108
302884
3383
กลับกลัวการสร้างสัมพันธ์
ระหว่างอเมริกากับอิหร่านในปัจจุบัน
05:18
thinkingคิด that it would come
109
306267
1294
โดยคิดว่ามันอาจจะ
05:19
at Israel'sอิสราเอล securityความปลอดภัย interests'สนใจ expenseค่าใช้จ่าย,
110
307561
3662
กลายเป็นภัยคุกคามได้ในอนาคต
05:23
and insteadแทน soughtขอ to put Iranอิหร่าน
111
311223
2132
อิสราเอลจึงพยายาม
05:25
in increasedเพิ่มขึ้น isolationความเหงา.
112
313355
2534
ที่จะทำให้อิหร่านปิดประเทศมากขึ้น
05:27
Ironicallyแดกดัน, this was happeningสิ่งที่เกิดขึ้น at a time
113
315889
2928
ซึ่งทั้งหมดเกิดขึ้นในช่วงเวลาที่
05:30
when Iranอิหร่าน was more interestedสนใจ
114
318817
2067
อิหร่านให้ความสนใจ
05:32
in peacemakingยุติ with Washingtonวอชิงตัน
115
320884
2150
ในการสร้างสันติภาพกับทางอเมริกา
05:35
than to see to Israel'sอิสราเอล destructionการทำลาย.
116
323034
3435
มากกว่าการทำลายอิสราเอล
05:38
Iranอิหร่าน had put itselfตัวเอง in isolationความเหงา
117
326469
1840
อิหร่านได้ปิดประเทศลง
05:40
because of its radicalismลัทธินิยมความรุนแรง,
118
328309
1867
เพราะลัทธินิยมความรุนแรงในประเทศ
05:42
and after havingมี helpedช่วย the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา indirectlyโดยทางอ้อม
119
330176
2919
และหลังจากได้ช่วยอเมริกาอย่างอ้อมๆ
05:45
in the warสงคราม againstต่อต้าน Iraqอิรัก in 1991,
120
333095
2272
ในสงครามกับอิรักในปี 1991
05:47
the Iraniansชาวอิหร่าน were hopingหวัง
121
335367
1956
ชาวอิหร่านต่างก็หวังว่า
05:49
that they would be rewardedได้รับรางวัล by beingกำลัง includedที่รวมอยู่
122
337323
3902
พวกเขาจะได้รับการตอบแทนด้วยการ
05:53
in the post-warหลังสงคราม securityความปลอดภัย architectureสถาปัตยกรรม of the regionภูมิภาค.
123
341225
4730
ถูกรวมเข้าในแผนการสร้างความมั่นคง
ในพื้นที่นี้หลังจากจบสงคราม
05:57
But Washingtonวอชิงตัน choseเลือก to ignoreไม่สนใจ Iran'sอิหร่าน outreachแผ่ออกไป,
124
345955
3552
แต่ทางวอชิงตัน
เลือกที่จะไม่สนใจความช่วยเหลือจากอิหร่าน
06:01
as it would a decadeทศวรรษ laterต่อมา in Afghanistanอัฟกานิสถาน,
125
349507
2436
เหมือนกันกับสงครามอัฟกานิสถานในอีกสิบปีให้หลัง
06:03
and insteadแทน movedย้าย to intensifyกระชับ Iran'sอิหร่าน isolationความเหงา,
126
351943
4195
และเลือกที่จะเพิ่มความเข้มข้นในการโดดเดี่ยวอิหร่าน
06:08
and it is at this pointจุด, around 1993, '94,
127
356138
3234
และด้วยเหตุนี้ ในช่วงระหว่าง 1993-1994
06:11
that Iranอิหร่าน beginsเริ่มต้น to translateแปลความ
128
359372
2712
ที่อิหร่านเริ่มปรับเอา
06:14
its anti-Israeliต่อต้านอิสราเอล ideologyคตินิยม
129
362084
2227
อุดมการณ์เหยียดอิสราเอล
06:16
into operationalการดำเนินงาน policyนโยบาย.
130
364311
2395
เข้าเป็นนโยบายในการปฏิบัติ
06:18
The Iraniansชาวอิหร่าน believedเชื่อว่า that whateverอะไรก็ตาม they did,
131
366706
2279
อิหร่านเชื่อว่าไม่ว่าพวกเขาจะทำอะไร
06:20
even if they moderatedกลั่นกรอง theirของพวกเขา policiesนโยบาย,
132
368985
2310
ต่อให้ดำเนินนโยบายที่เป็นกลางก็ตาม
06:23
the U.S. would continueต่อ to seekแสวงหา Iran'sอิหร่าน isolationความเหงา,
133
371295
3302
อเมริกาก็จะยังคงโดเดี่ยวประเทศอิหร่านต่อไป
06:26
and the only way Iranอิหร่าน could compelบังคับ Washingtonวอชิงตัน
134
374597
3654
และหนทางเดียวที่อิหร่านจะทำให้อเมริกา
06:30
to changeเปลี่ยนแปลง its positionตำแหน่ง was by imposingโอฬาร a costราคา
135
378251
3296
เปลี่ยนจุดยืนในเรื่องนี้ก็ด้วยการกำหนดบทลงโทษ
06:33
on the U.S. if it didn't.
136
381547
3313
ให้แก่อเมริกาในกรณีที่ไม่เปลี่ยนจุดยืน
06:36
The easiestที่ง่ายที่สุด targetเป้า was the peaceความสงบ processกระบวนการ,
137
384860
4090
เป้าหมายที่ง่ายที่สุดคือกระบวนการทางสันติภาพ
06:40
and now the Iranianชาวอิหร่าน ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ barkเห่า
138
388950
2377
และเมื่ออุดมการณ์ของอิหร่านเริ่มออกลวดลาย
06:43
was to be accompaniedมาพร้อมกับ by a nonconventionalnonconventional biteกัด,
139
391327
4239
ผสมเข้ากับการก่อการร้าย
06:47
and Iranอิหร่าน beganเริ่ม supportingที่สนับสนุน extensivelyอย่างกว้างขวาง
140
395566
3977
อิหร่านจึงเริ่มสนับสนุน
06:51
Palestinianปาเลสไตน์ Islamistอิสลาม groupsกลุ่ม that it previouslyก่อนหน้านี้
141
399543
2699
พวกกลุ่มก่อการร้ายอิสลามชาวปาเลสไตน์
06:54
had shunnedรังเกียจ.
142
402242
3391
ที่ก่อนหน้านี้หลบซ่อนตัวอยู่อย่างเต็มที่
06:57
In some waysวิธี, this soundsเสียง paradoxicalขัดแย้ง,
143
405633
3215
มันอาจฟังดูขัดแย้ง
07:00
but accordingตาม to Martinนกนางแอ่น IndykIndyk
144
408848
2120
แต่อ้างอิงจาก มาร์ติน อินดิก (Martin Indyk)
07:02
of the Clintonคลินตัน administrationการบริหาร,
145
410968
1873
ในรัฐบาลของคลินตัน (Clinton)
07:04
the Iraniansชาวอิหร่าน had not gottenอากาศ it entirelyอย่างสิ้นเชิง wrongไม่ถูกต้อง,
146
412841
2899
อิหร่านไม่ได้เข้าใจผิดไปซะทั้งหมด
07:07
because the more peaceความสงบ there would be
147
415740
1541
เพราะยิ่งสันติภาพระหว่างอิสราเอลและปาเลสไตน์
07:09
betweenระหว่าง Israelอิสราเอล and Palestineปาเลสไตน์,
148
417281
2163
เกิดขึ้นมาเท่าไหร่
07:11
the U.S. believedเชื่อว่า, the more Iranอิหร่าน would get isolatedเปลี่ยว.
149
419444
3363
อเมริกาเชื่อว่านั้นจะยิ่งทำให้อิหร่านถูกโดดเดี่ยวมากยิ่งขึ้น
07:14
The more Iranอิหร่าน got isolatedเปลี่ยว, the more peaceความสงบ there would be.
150
422807
3136
หรือ ยิ่งอิหร่านถูกโดดเดี่ยวมากเท่าไหร่
สันติภาพก็จะมีมากขึ้น
07:17
So accordingตาม to IndykIndyk, and these are his wordsคำ,
151
425943
2448
เพราะฉะนั้นอ้างอิงจากคำพูดของ อินดิก
07:20
the Iraniansชาวอิหร่าน had an interestดอกเบี้ย to do us in
152
428391
3188
อิหร่านให้ความสนใจใน
07:23
on the peaceความสงบ processกระบวนการ
153
431579
1667
กระบวนการสันติภาพ
07:25
in orderใบสั่ง to defeatความพ่ายแพ้ our policyนโยบาย of containmentบรรจุ.
154
433246
3712
ก็เพื่อล้มนโยบายการควบรวมเป็นหนึ่งเดียว
07:28
To defeatความพ่ายแพ้ our policyนโยบาย of containmentบรรจุ,
155
436958
2366
เพื่อโค่นล้มนโยบายควบรวมเป็นหนึ่งเดียว
07:31
not about ideologyคตินิยม.
156
439324
3986
ไม่เกี่ยวข้องกับอุดมการณ์
07:35
But throughoutตลอด even the worstแย่ที่สุด timesครั้ง of theirของพวกเขา entanglementสิ่งกีดขวาง,
157
443310
3705
และแม้ในช่วงที่ย่ำแย่ที่สุดของความสัมพันธ์
07:39
all sidesด้านข้าง have reachedถึง out to eachแต่ละ other.
158
447015
3263
ทุกฝ่ายต่างก็ยังพยายามจะสร้างสัมพันธ์กับฝ่ายอื่นๆ
07:42
Netanyahuเนทันยาฮู, when he got electedได้รับการเลือกตั้ง in 1996,
159
450278
3269
นีทานยาฮู (Netanyahu) เมื่อได้รับเลือกตั้งในปี 1996
07:45
reachedถึง out to the Iraniansชาวอิหร่าน to see
160
453547
1796
ได้สานสัมพันธ์กับอิหร่าน เพื่อหาว่า
07:47
if there were any waysวิธี that
161
455343
1703
มีวิธีการไหนไหมที่
07:49
the doctrineหลักคำสอน of the peripheryรอบนอก could be resurrectedฟื้นขึ้นมาใหม่.
162
457046
3189
แผนการสร้างพันธมิตรทางศาสนา
จะสามารถนำกลับมาใช้ใหม่
07:52
Tehranกรุงเตหะราน was not interestedสนใจ.
163
460235
2470
แต่ทาง อิหร่านไม่มีความสนใจ
07:54
A fewน้อย yearsปี laterต่อมา, the Iraniansชาวอิหร่าน sentส่ง
164
462705
2965
อีกไม่กี่ปีถัดมาอิหร่านก็ได้ส่ง
07:57
a comprehensiveครอบคลุม negotiationการเจรจาต่อรอง proposalข้อเสนอ to the Bushพุ่มไม้ administrationการบริหาร,
165
465670
3459
ข้อเสนอขอประนีประนอมกับทางรัฐบาลของบุช (Bush)
08:01
a proposalข้อเสนอ that revealedเปิดเผย that there was some potentialที่อาจเกิดขึ้น
166
469129
4008
ข้อเสนอที่พบว่ามีโอกาส
08:05
of gettingได้รับ Iranอิหร่าน and Israelอิสราเอล back on termsเงื่อนไข again.
167
473137
3863
ที่จะทำให้อิหร่านกับอิสราเอลกลับมาสานสัมพันธ์กันอีกครั้ง
08:09
The Bushพุ่มไม้ administrationการบริหาร did not even respondตอบสนอง.
168
477000
3260
แต่รัฐบาลของบุชไม่แม้แต่จะตอบอะไรกลับไป
08:12
All sidesด้านข้าง have never missedพลาด an opportunityโอกาส
169
480260
2820
ทุกๆฝ่ายไม่เคยที่จะพลาดโอกาส
08:15
to missนางสาว an opportunityโอกาส.
170
483080
3067
ที่จะพลาดโอกาส
08:20
But this is not an ancientโบราณ conflictขัดกัน.
171
488897
4672
แต่นี้ไม่ใช่ความขัดแย้งมาแต่โบราณ
08:25
This is not even an ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ conflictขัดกัน.
172
493569
2959
นี้มันไม่ใช่เรื่องความขัดแย้งทางอุดมการณ์
08:28
The ebbsอิ่ม and flowsไหล of hostilityความเป็นปรปักษ์
173
496528
2794
การขึ้นๆลงๆของความเป็นศัตรูกัน
08:31
have not shiftedขยับ with ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ zealความกระตือรือร้น,
174
499322
3276
ไม่ได้เกิดขึ้นจากการยึดมั่นในอุดมการณ์
08:34
but ratherค่อนข้าง with changesการเปลี่ยนแปลง in the geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง landscapeภูมิประเทศ.
175
502598
2602
แต่เกิดจากการเปลี่ยนแปลงทางสภาพการเมืองในภูมิภาค
08:37
When Iranอิหร่าน and Israel'sอิสราเอล securityความปลอดภัย imperativesตอบสนองความต้องการ
176
505200
2331
เมื่อสถานการณ์ความมั่นคงของอิหร่านและอิสราเอล
08:39
dictateddictated collaborationการร่วมมือ, they did so
177
507531
2702
บีบให้ทั้งสองต้องร่วมมือกัน ทั้งสองก็ทำ
08:42
in spiteทั้งๆ of lethalร้ายแรง ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ oppositionฝ่ายค้าน to eachแต่ละ other.
178
510233
3576
แทนที่จะโจมตีใส่กันด้วยอุดมการณ์ที่แตกต่างกัน
08:45
When Iran'sอิหร่าน ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ impulsesแรงกระตุ้น collidedชน
179
513809
2916
ในเวลาที่อุดมการณ์ของอิหร่านขัดแย้ง
08:48
with its strategicยุทธศาสตร์ interestsความสนใจ,
180
516725
2230
กับแผนยุทธศาสตร์ที่สำคัญ
08:50
the strategicยุทธศาสตร์ interestsความสนใจ always prevailedเกลี้ยกล่อม.
181
518955
3663
แผนยุทธศาสตร์นั้นก็จะชนะเสมอ
08:54
This is good newsข่าว, because it meansวิธี
182
522618
2993
ซึ่งนี้เป็นข่าวดีเพราะมันหมายความว่า
08:57
that neitherค่า warสงคราม norไม่ enmityความเป็นปฏิปักษ์
183
525611
2586
ไม่ว่าจะสงครามหรือความเป็นศัตรูต่อกัน
09:00
is a foregoneรู้มาก่อนแล้ว conclusionข้อสรุป.
184
528197
3670
ไม่ใช่ผลลัพธ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
09:03
But some want warสงคราม.
185
531867
2555
แม้จะจริงอยู่ที่ว่าบางคนต้องการสงคราม
09:06
Some believe or say that it's 1938,
186
534422
3204
บางคนเชื่อ หรือกว่าวว่าในปี 1938
09:09
Iranอิหร่าน is Germanyประเทศเยอรมัน,
187
537626
1912
อิหร่าน คือ เยอรมันนี
09:11
and Ahmadinejadมาดิเนจาด is Hitlerฮิตเลอร์.
188
539538
3166
และ อามาดินเนจาด (Ahmadinejad)
คือ ฮิตเลอร์ (Hitler)
09:14
If we acceptยอมรับ this to be trueจริง,
189
542704
1865
ถ้าเรายอมรับว่ามันเป็นความจริง
09:16
that indeedจริง it is 1938, Iranอิหร่าน is Germanyประเทศเยอรมัน,
190
544569
3352
ว่าในปี 1938 อิหร่านคือ เยอรมันนี
09:19
Ahmadinejadมาดิเนจาด is Hitlerฮิตเลอร์,
191
547921
2407
อามาดินเนจาด คือ ฮิตเลอร์
09:22
then the questionคำถาม we have to askถาม ourselfเราเอง is,
192
550328
2835
คำถามที่เราจะต้องถามตัวเอาเองคือ
09:25
who wishesความปรารถนา to playเล่น the roleบทบาท of Nevilleเนวิลล์ Chamberlainจางวาง?
193
553163
3813
ใครต้องการที่จะเป็น
เนวิวล์ เชมเบอรเลน (Neville Chamberlain)
09:28
Who will riskอันตราย peaceความสงบ?
194
556976
2866
คนไหนคือคนที่จะเอาสันติภาพไปเสี่ยง
09:31
This is an analogyการเปรียบเทียบ that is deliberatelyจงใจ aimedมีวัตถุประสงค์เพื่อ
195
559842
2614
มันเป็นการเปรียบเทียบที่พุ่งเป้าไปที่
09:34
at eliminatingการกำจัด diplomacyการทูต,
196
562456
2760
การทำลายความสัมพันธ์ทางการฑูต
09:37
and when you eliminateกำจัด diplomacyการทูต,
197
565216
2412
และเมื่อคุณทำลายมันแล้ว
09:39
you make warสงคราม inevitableแน่นอน.
198
567628
3089
คุณก็ทำให้สงครามเป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
09:42
In an ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ conflictขัดกัน, there can be no truceการพักรบ,
199
570717
3115
ในความขัดแย้งทางอุดมการณ์มันจะไม่มีการพักรบ
09:45
no drawวาด, no compromiseประนีประนอม,
200
573832
2165
ไม่มีการถอนตัว ไม่มีการประนีประนอม
09:47
only victoryชัยชนะ or defeatความพ่ายแพ้.
201
575997
3282
มีแค่ชนะหรือแพ้เท่านั้น
09:51
But ratherค่อนข้าง than makingการทำ warสงคราม inevitableแน่นอน
202
579279
3190
แต่แทนที่เราจะทำให้เกิดสงคราม
09:54
by viewingการดู this as ideologicalเกี่ยวกับลัทธิ,
203
582469
3204
โดยการมองว่าเป็นเรื่องของอุดมการณ์ที่ต่างกัน
09:57
we would be wiseฉลาด to seekแสวงหา waysวิธี
204
585673
2039
เราควรจะมองหาหนทาง
09:59
to make peaceความสงบ possibleเป็นไปได้.
205
587712
2988
ที่ทำให้เกิดสันติภาพมากกว่า
10:02
Iranอิหร่าน and Israel'sอิสราเอล conflictขัดกัน is a newใหม่ phenomenonปรากฏการณ์,
206
590700
3496
ความขัดแย้งระหว่างอิหร่านและอิสราเอลเป็นเรื่องใหม่
10:06
only a fewน้อย decadesทศวรรษที่ผ่านมา oldเก่า
207
594196
1990
ที่มีอายุแค่ไม่กี่ 10 ปี
10:08
in a historyประวัติศาสตร์ of 2,500 yearsปี,
208
596186
2626
ในประวัติศาสตร์ 2500 ปี
10:10
and preciselyแม่นยำ because its rootsราก are geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง,
209
598812
3987
และมีสาเหตุที่แท้จริงเป็นเรื่องของการเมืองในภูมิภาค
10:14
it meansวิธี that solutionsการแก้ปัญหา can be foundพบ,
210
602799
2840
หมายความว่าเราสามารถค้นพบทางออกได้
10:17
compromisesการประนีประนอม can be struckหลง,
211
605639
2687
ข้อตกลงหรือการประนีประนอมสามารถเกิดขึ้นได้
10:20
howeverอย่างไรก็ตาม difficultยาก it yetยัง mayอาจ be.
212
608326
2819
ไม่ว่ามันจะยากเย็นสักเท่าไหร่ก็ตาม
10:23
After all, it was Yitzhakยิส Rabinราบิน himselfตัวเขาเอง who said,
213
611145
3992
ท้ายที่สุดนี้ ก็เป็นคำพูดของ
ยิทซัก ราบิน เองทีพูดว่า
10:27
"You don't make peaceความสงบ with your friendsเพื่อน.
214
615137
2986
"เราไม่สร้างสันติภาพกับเพื่อน
10:30
You make it with your enemiesศัตรู."
215
618123
2380
เราสร้างมันกับศัตรูของเรา"
10:32
Thank you.
216
620503
1435
ขอบคุณครับ
10:33
(Applauseการปรบมือ)
217
621938
5082
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trita Parsi - Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts.

Why you should listen

Writer and political scientist Trita Parsi is an expert observer of the labyrinthine relationships between the U.S. and the Middle East, cutting through conventional stereotypes to laying bare the often-contentious history of the region.
 
When Parsi was only 4, his family fled to Sweden from Iran to escape political repression. Parsi later relocated to the U.S., where he earned a PhD and founded the National Iranian American Council (NIAC), a grassroots organization promoting the interests of the U.S./ Iranian community.

More profile about the speaker
Trita Parsi | Speaker | TED.com