ABOUT THE SPEAKER
Drew Berry - Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact.

Why you should listen

Drew Berry is a biomedical animator whose scientifically accurate and aesthetically rich visualisations reveal the microscopic world inside our bodies to a wide range of audiences. His animations have exhibited at venues such as the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art (New York), the Royal Institute of Great Britain and the University of Geneva. In 2010 he received a MacArthur Fellowship "Genius Award".

More profile about the speaker
Drew Berry | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Drew Berry: Animations of unseeable biology

Drew Berry: Gözle görülemeyen biyolojinin animasyonları

Filmed:
2,509,183 views

Molekülleri ve ne yaptıklarını doğrudan gözlemlemek için hiç bir yöntemimiz yok -- Drew Berry bunu değiştirmek istiyor. TEDxSydney' de bilimsel olarak tutarlı (ve eğlenceli), araştırmacılara kendi hücrelerimizdeki görünmeyen süreçleri görmelerine yardım eden animasyonlarını gösteriyor.
- Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I'm going to showgöstermek you
0
0
2000
Sizlere...
00:17
are the astonishingşaşırtıcı molecularmoleküler machinesmakineler
1
2000
4000
vücudunuzun yaşayan kumaşını oluşturan
00:21
that createyaratmak the livingyaşam fabrickumaş of your bodyvücut.
2
6000
3000
şaşırtıcı moleküler makineler göstereceğim.
00:24
Now moleculesmoleküller are really, really tinyminik.
3
9000
3000
Moleküller gerçekten ama gerçekten çok küçüktür.
00:27
And by tinyminik,
4
12000
2000
Ve küçük derken,
00:29
I mean really.
5
14000
2000
çok ciddiyim.
00:31
They're smallerdaha küçük than a wavelengthdalga boyu of lightışık,
6
16000
2000
Işığın bir dalgaboyundan daha küçükler,
00:33
so we have no way to directlydirekt olarak observegözlemlemek them.
7
18000
3000
bu yüzden onları direkt olarak gözlemleyemiyoruz.
00:36
But throughvasitasiyla scienceBilim, we do have a fairlyoldukça good ideaFikir
8
21000
2000
Ancak bilim sayesinde, moleküler düzeyde ne olduğu hakkında
00:38
of what's going on down at the molecularmoleküler scaleölçek.
9
23000
3000
oldukça iyi bir fikrimiz var.
00:41
So what we can do is actuallyaslında tell you about the moleculesmoleküller,
10
26000
3000
Yani, bizim aslında yapabileceğimiz size molekülleri anlatmak,
00:44
but we don't really have a directdirekt way of showinggösterme you the moleculesmoleküller.
11
29000
3000
ama molekülleri gerçekten, doğrudan size gösterebilmemiz mümkün değil.
00:47
One way around this is to drawçekmek picturesresimler.
12
32000
3000
Bu sorunu aşmanın bir yolu resim çizmek.
00:50
And this ideaFikir is actuallyaslında nothing newyeni.
13
35000
2000
Ve bu fikir aslında yeni değil.
00:52
ScientistsBilim adamları have always createdoluşturulan picturesresimler
14
37000
2000
Bilim insanları her zaman düşünme ve keşfetme süreçlerinin
00:54
as partBölüm of theironların thinkingdüşünme and discoverykeşif processsüreç.
15
39000
3000
bir parçası olarak resimler oluşturdular.
00:57
They drawçekmek picturesresimler of what they're observinggözleme with theironların eyesgözleri,
16
42000
3000
Onlar resimlerinde, teleskop ve mikroskop gibi
01:00
throughvasitasiyla technologyteknoloji like telescopesteleskoplar and microscopesmikroskoplar,
17
45000
2000
teknolojiler kullanarak gördüklerini
01:02
and alsoAyrıca what they're thinkingdüşünme about in theironların mindszihinler.
18
47000
3000
ve gördükleri hakkında düşündüklerini çizerler.
01:05
I pickedseçilmiş two well-knowniyi bilinen examplesörnekler,
19
50000
2000
Sanat yoluyla bilimi ifade etmek için,
01:07
because they're very well-knowniyi bilinen for expressingifade eden scienceBilim throughvasitasiyla artSanat.
20
52000
3000
çok iyi bilinen iki örnek seçtim.
01:10
And I startbaşlama with GalileoGalileo
21
55000
2000
Ay'a bakmak için
01:12
who used the world'sDünyanın en first telescopeteleskop
22
57000
2000
dünyanın ilk teleskopunu kullanan
01:14
to look at the MoonAy.
23
59000
2000
ve ay hakkında bildiklerimizi değiştiren
01:16
And he transformeddönüştürülmüş our understandinganlayış of the MoonAy.
24
61000
2000
Galileo ile başlıyorum.
01:18
The perceptionalgı in the 17thinci centuryyüzyıl
25
63000
2000
17. yüzyıl anlayışında
01:20
was the MoonAy was a perfectmükemmel heavenlyGöksel sphereküre.
26
65000
2000
Ay, kusursuz kutsal bir küre idi.
01:22
But what GalileoGalileo saw was a rockyRocky, barrençorak worldDünya,
27
67000
3000
Ama Galileo'nun gördüğü, suluboya resminde de
01:25
whichhangi he expressedifade throughvasitasiyla his watercolorsuluboya paintingboyama.
28
70000
3000
gösterdiği gibi kayalık ve ıssız bir dünya idi.
01:28
AnotherBaşka bir scientistBilim insanı with very bigbüyük ideasfikirler,
29
73000
2000
Büyük fikirlere sahip bir başka bilim-insanı
01:30
the superstarSuperstar of biologyBiyoloji, is CharlesCharles DarwinDarwin.
30
75000
3000
biyolojinin süperstarı, Charles Darwin.
01:33
And with this famousünlü entrygiriş in his notebookNot defteri,
31
78000
2000
Ve not defterindeki bu ünlü kayıt ile,
01:35
he beginsbaşlar in the topüst left-handsol cornerköşe with, "I think,"
32
80000
3000
sol üst köşeye "Bence," yazarak başlıyor
01:38
and then sketchesskeçler out the first treeağaç of life,
33
83000
3000
ve ardından, dünya üzerinde yaşayan herşeyin,
01:41
whichhangi is his perceptionalgı
34
86000
2000
bir ata topluluktan farklılaşması
01:43
of how all the speciesTürler, all livingyaşam things on EarthDünya,
35
88000
2000
ve doğal seçillimi sayesinde türlerin kökeninin
01:45
are connectedbağlı throughvasitasiyla evolutionaryevrimsel historytarih --
36
90000
3000
evrimsel tarih ile bağlantısı olduğu düşüncesinin
01:48
the originMenşei of speciesTürler throughvasitasiyla naturaldoğal selectionseçim
37
93000
2000
nasıl oluştuğunu gösteren
01:50
and divergenceuyuşmazlık from an ancestralatalarının populationnüfus.
38
95000
3000
ilk yaşam ağacı taslağını çiziyor.
01:53
Even as a scientistBilim insanı,
39
98000
2000
Bir bilim-insanı olmama rağmen,
01:55
I used to go to lecturesdersler by molecularmoleküler biologistsbiyologlar
40
100000
2000
moleküler biologların konferanslarına gittiğimde,
01:57
and find them completelytamamen incomprehensibleanlaşılmaz,
41
102000
3000
çalışmalarını anlatmak için kullandıkları
02:00
with all the fancyfantezi technicalteknik languagedil and jargonjargon
42
105000
2000
süslü teknik ve mesleki dilleri yüzünden
02:02
that they would use in describingaçıklayan theironların work,
43
107000
2000
onları tamamen anlaşılmaz bulurdum,
02:04
untila kadar I encounteredkarşılaşılan the artworkssanat eserleri of DavidDavid GoodsellGoodsell,
44
109000
3000
ta ki Scripps Enstitüsü'nde bir moleküler biolog olan
02:07
who is a molecularmoleküler biologistbiyolog at the ScrippsScripps InstituteEnstitüsü.
45
112000
3000
David Goodsell'in sanat eserleri ile karşılaşana dek.
02:10
And his picturesresimler,
46
115000
2000
Onun resimlerinde
02:12
everything'sherşey accuratedoğru and it's all to scaleölçek.
47
117000
2000
herşey olması gereken boyutta ve tutarlıydı.
02:14
And his work illuminatedaydınlatılmış for me
48
119000
3000
Benim için, onun çalışmaları
02:17
what the molecularmoleküler worldDünya insideiçeride us is like.
49
122000
2000
içimizdeki moleküler dünyayı ışıklandırdı.
02:19
So this is a transectiontranseksiyon throughvasitasiyla bloodkan.
50
124000
3000
Bu kan yolu ile yapılan bir işlem.
02:22
In the topüst left-handsol cornerköşe, you've got this yellow-greensarı-yeşil areaalan.
51
127000
2000
Üst sol köşede, sarı-yeşil bir alanımız var.
02:24
The yellow-greensarı-yeşil areaalan is the fluidssıvıları of bloodkan, whichhangi is mostlyçoğunlukla waterSu,
52
129000
3000
Bu sarı-yeşil alan çoğunlukla sudan oluşan,
02:27
but it's alsoAyrıca antibodiesantikorlar, sugarsşekerler,
53
132000
2000
ama aynı zamanda antikorlar, şekerler
02:29
hormoneshormonlar, that kindtür of thing.
54
134000
2000
hormonlar gibi şeyler içeren, kanın akışkan kısmıdır.
02:31
And the redkırmızı regionbölge is a slicedilim into a redkırmızı bloodkan cellhücre.
55
136000
2000
Kırmızı bölge ise bir kırmızı kan hücresinden kesit.
02:33
And those redkırmızı moleculesmoleküller are hemoglobinHemoglobin.
56
138000
2000
Ve şu kırmızı moleküller de hemoglobin.
02:35
They are actuallyaslında redkırmızı; that's what givesverir bloodkan its colorrenk.
57
140000
2000
Gerçekten de kırmızılar; kana rengini veren de onlar.
02:37
And hemoglobinHemoglobin actseylemler as a molecularmoleküler spongesünger
58
142000
2000
Hemoglobin akciğerlerinizdeki
02:39
to soakemmek up the oxygenoksijen in your lungsakciğerler
59
144000
2000
oksijeni emen ve onu vücudun
02:41
and then carrytaşımak it to other partsparçalar of the bodyvücut.
60
146000
2000
diğer bölgelerine taşıyan bir moleküler sünger gibi çalışır.
02:43
I was very much inspiredyaratıcı by this imagegörüntü manyçok yearsyıl agoönce,
61
148000
3000
Yıllar önce bu resimden oldukça ilham almıştım,
02:46
and I wonderedmerak whetherolup olmadığını we could use computerbilgisayar graphicsgrafik
62
151000
2000
ve acaba bilgisayar grafikleri ile moleküler dünyayı
02:48
to representtemsil etmek the molecularmoleküler worldDünya.
63
153000
2000
betimleyebilir miyiz diye merak etmiştim.
02:50
What would it look like?
64
155000
2000
Nasıl görünürdü ki?
02:52
And that's how I really beganbaşladı. So let's beginbaşla.
65
157000
3000
İşte bu benim nasıl başladığım. Haydi başlayalım.
02:55
This is DNADNA in its classicklasik doubleçift helixhelis formform.
66
160000
2000
Bu klasik çift sarmal formundaki DNA.
02:57
And it's from X-rayX-ışını crystallographykristalografi,
67
162000
2000
Ve X-ışını kristalografisinden olduğu için
02:59
so it's an accuratedoğru modelmodel of DNADNA.
68
164000
2000
DNA'nın gerçek modeli ile tutarlı.
03:01
If we unwindgevşeyin the doubleçift helixhelis and unzipunzip the two strandslifler,
69
166000
2000
Eğer çift sarmalı açar ve iki ipliğe ayırırsak,
03:03
you see these things that look like teethdiş.
70
168000
2000
bu şeylerin dişlere benzediklerini görürsünüz.
03:05
Those are the lettersharfler of geneticgenetik codekod,
71
170000
2000
Bunlar genetik kodunuzun harfleri,
03:07
the 25,000 genesgenler you've got writtenyazılı in your DNADNA.
72
172000
3000
DNA'nızda yazılı olan 25,000 gen.
03:10
This is what they typicallytipik talk about --
73
175000
2000
Bu onların hakkında konuştukları şey --
03:12
the geneticgenetik codekod -- this is what they're talkingkonuşma about.
74
177000
2000
genetik kod -- bahsettikleri şey.
03:14
But I want to talk about a differentfarklı aspectGörünüş of DNADNA scienceBilim,
75
179000
2000
Ancak ben DNA biliminin farklı bir boyutundan bahsetmek istiyorum,
03:16
and that is the physicalfiziksel naturedoğa of DNADNA.
76
181000
3000
DNA'nın fiziksel doğasından.
03:19
It's these two strandslifler that runkoş in oppositekarşısında directionstalimatlar
77
184000
3000
Yani, şuan sebebini açıklayamayacağım
03:22
for reasonsnedenleri I can't go into right now.
78
187000
2000
zıt yönde uzanan bu iki iplikten.
03:24
But they physicallyfiziksel olarak runkoş in oppositekarşısında directionstalimatlar,
79
189000
2000
Bu iplikler fiziksel olarak zıt yönde uzanıyorlar,
03:26
whichhangi createsyaratır a numbernumara of complicationskomplikasyonlar for your livingyaşam cellshücreler,
80
191000
3000
ve birazdan göreceğiniz gibi bu uzanım yaşayan hücreleriniz için
03:29
as you're about to see,
81
194000
2000
birtakım komplikasyonlar yaratıyor,
03:31
mostçoğu particularlyözellikle when DNADNA is beingolmak copiedkopyalanan.
82
196000
3000
özellikle de DNA kopyalanırken.
03:34
And so what I'm about to showgöstermek you
83
199000
2000
Sonuç olarak size göstermek üzere olduğum
03:36
is an accuratedoğru representationtemsil
84
201000
2000
şuanda vücudumuzun içinde
03:38
of the actualgerçek DNADNA replicationkopya machinemakine that's occurringmeydana gelen right now insideiçeride your bodyvücut,
85
203000
3000
çalışan DNA kopyalama makinesinin tam bir temsili.
03:41
at leasten az 2002 biologyBiyoloji.
86
206000
3000
en azından 2002 biyoloji.
03:44
So DNA'sDNA'ın enteringgirme the productionüretim linehat from the left-handsol sideyan,
87
209000
3000
DNA üretim dizisine sol taraftan giriyor
03:47
and it hitsisabetler this collectionToplamak, these miniatureminyatür biochemicalbiyokimyasal machinesmakineler,
88
212000
3000
ve DNA ipliğini parçalayan ardından bire bir kopyalayan
03:50
that are pullingçeken apartayrı the DNADNA strandStrand and makingyapma an exactkesin copykopya.
89
215000
3000
minyatür biyokimyasal makineler ile etkileşime giriyor.
03:53
So DNADNA comesgeliyor in
90
218000
2000
Yani, DNA içeri giriyor
03:55
and hitsisabetler this bluemavi, doughnut-shapedsimit biçimli structureyapı
91
220000
2000
ve lokma şekilli mavi yapıya ulaşıyor.
03:57
and it's rippedsökülmüş apartayrı into its two strandslifler.
92
222000
2000
ve iki ipliğe ayrılıyor.
03:59
One strandStrand can be copiedkopyalanan directlydirekt olarak,
93
224000
2000
Bir iplik doğrudan kopyalanabilir,
04:01
and you can see these things spoolingbiriktirme off to the bottomalt there.
94
226000
3000
ve aşağıda biriken şu şeyleri de görüyorsunuz.
04:04
But things aren'tdeğil so simplebasit for the other strandStrand
95
229000
2000
Bu şeyler tersten kopyalanması gereken
04:06
because it mustşart be copiedkopyalanan backwardsgeriye doğru.
96
231000
2000
diğer iplik için bu kadar basit değil.
04:08
So it's thrownatılmış out repeatedlydefalarca in these loopsdöngüler
97
233000
2000
Bu yüzden bu döngülere tekrar tekrar atılıyor
04:10
and copiedkopyalanan one sectionBölüm at a time,
98
235000
2000
iki yeni DNA molekülü oluşturmak için
04:12
creatingoluşturma two newyeni DNADNA moleculesmoleküller.
99
237000
3000
parça parça kopyalanıyor.
04:15
Now you have billionsmilyarlarca of this machinemakine
100
240000
3000
Şuan bu makinelerden milyarlarcası
04:18
right now workingçalışma away insideiçeride you,
101
243000
2000
içinizde bir yerlerde çalışıyor
04:20
copyingkopyalama your DNADNA with exquisiteenfes fidelitysadakat.
102
245000
2000
ve DNA'nızı hassas doğrulukta kopyalıyor.
04:22
It's an accuratedoğru representationtemsil,
103
247000
2000
Bu doğru bir gösterim,
04:24
and it's prettygüzel much at the correctdoğru speedhız for what is occurringmeydana gelen insideiçeride you.
104
249000
3000
ve içinizde gerçekleşenle nerdeyse aynı hızda.
04:27
I've left out errorhata correctiondüzeltme and a bunchDemet of other things.
105
252000
3000
Hata düzeltme ve bazı diğer şeyleri göstermedim.
04:32
This was work from a numbernumara of yearsyıl agoönce.
106
257000
2000
Bu birkaç yıl öncesinin çalışmasıydı.
04:34
Thank you.
107
259000
2000
Teşekkürler.
04:36
This is work from a numbernumara of yearsyıl agoönce,
108
261000
3000
Bu çalışma birkaç yıl öncesindendi,
04:39
but what I'll showgöstermek you nextSonraki is updatedgüncellenmiş scienceBilim, it's updatedgüncellenmiş technologyteknoloji.
109
264000
3000
fakat birazdan size güncel bilimi göstereceğim, bu güncel teknoloji.
04:42
So again, we beginbaşla with DNADNA.
110
267000
2000
Yine, DNA ile başlıyoruz.
04:44
And it's jigglingjiggling and wigglingkıpır kıpır there because of the surroundingçevreleyen soupçorba of moleculesmoleküller,
111
269000
3000
Bir şeyler görebilmeniz için ayırdığım çevredeki molekül köpüğü yüzünden
04:47
whichhangi I've strippedsıyrılmıştır away so you can see something.
112
272000
2000
Dna orada kıpır kıpır titreşiyor.
04:49
DNADNA is about two nanometersnanometre acrosskarşısında,
113
274000
2000
DNA yaklaşık iki nanometre uzunluğunda,
04:51
whichhangi is really quiteoldukça tinyminik.
114
276000
2000
gerçekten çok küçük.
04:53
But in eachher one of your cellshücreler,
115
278000
2000
Ama her bir hücrenizdeki,
04:55
eachher strandStrand of DNADNA is about 30 to 40 millionmilyon nanometersnanometre long.
116
280000
4000
her bir DNA ipliği yaklaşık olarak 30-40 milyon nanometre uzunluğunda.
04:59
So to keep the DNADNA organizedörgütlü and regulatedüzenleyen accesserişim to the geneticgenetik codekod,
117
284000
3000
Bu sebeple DNA'yı düzenli tutabilmek ve genetik koda erişimi düzenleyebilmek için
05:02
it's wrappedörtülü around these purplemor proteinsproteinler --
118
287000
2000
şu mor proteinlere sarılmış durumda -
05:04
or I've labeledetiketli them purplemor here.
119
289000
2000
ya da burada proteinleri ben mor ile etiketledim.
05:06
It's packagedpaketlenmiş up and bundledbirlikte up.
120
291000
2000
Paketlenmiş ve sarmal oluşturmuş durumda.
05:08
All this fieldalan of viewgörünüm is a singletek strandStrand of DNADNA.
121
293000
3000
Tüm bu görüntü tek bir DNA ipliğine ait.
05:11
This hugeKocaman packagepaket of DNADNA is calleddenilen a chromosomekromozom.
122
296000
3000
Bu devasa DNA paketi kromozom olarak adlandırılıyor.
05:14
And we'lliyi come back to chromosomeskromozomlar in a minutedakika.
123
299000
3000
Kromozomlara birazdan geri döneceğiz.
05:17
We're pullingçeken out, we're zoomingYakınlaştırma out,
124
302000
2000
Çekirdek olarak adlandırılan,
05:19
out throughvasitasiyla a nuclearnükleer poregözenek,
125
304000
2000
nüklear bir gözeneğin arasında,
05:21
whichhangi is the gatewaygeçit to this compartmentbölme that holdstutar all the DNADNA
126
306000
3000
tüm DNA'yı barındıran bölümün kapısına doğru
05:24
calleddenilen the nucleusÇekirdeği.
127
309000
2000
uzaklaşıyoruz.
05:26
All of this fieldalan of viewgörünüm
128
311000
2000
Tüm bu görüntü,
05:28
is about a semester'sdönemin worthdeğer of biologyBiyoloji, and I've got sevenYedi minutesdakika.
129
313000
3000
yaklaşık bir dönemlik biyolojiye eşdeğer, ama benim sadece yedi dakikam var.
05:31
So we're not going to be ableyapabilmek to do that todaybugün?
130
316000
3000
Yani bunu bugün yapamayacak mıyız?
05:34
No, I'm beingolmak told, "No."
131
319000
3000
Hayır, bana "Hayır" dendi.
05:37
This is the way a livingyaşam cellhücre looksgörünüyor down a lightışık microscopemikroskop.
132
322000
3000
Bu canlı bir hücrenin ışık mikroskobunda nasıl göründüğü.
05:40
And it's been filmedfilme underaltında time-lapsehızlandırılmış, whichhangi is why you can see it movinghareketli.
133
325000
3000
Hızlı çekimde filme alınmış, bu sebeple hareket ettiğini görebiliyorsunuz.
05:43
The nuclearnükleer envelopezarf breakssonları down.
134
328000
2000
Çekirdek zarı parçalanıyor.
05:45
These sausage-shapedsosis şeklinde things are the chromosomeskromozomlar, and we'lliyi focusodak on them.
135
330000
3000
Şu sosis şekilli şeyler kromozomlar, onlara odaklanacağız.
05:48
They go throughvasitasiyla this very strikingdikkat çekici motionhareket
136
333000
2000
Şu küçük kırmızı noktalarda odaklanan
05:50
that is focusedodaklı on these little redkırmızı spotsnoktalar.
137
335000
3000
çarpıcı hareketlerden geçiyorlar.
05:53
When the cellhücre feelshissediyor it's readyhazır to go,
138
338000
3000
Hücre kendini hazır hissettiğinde,
05:56
it ripsyüksek düzeyli apartayrı the chromosomekromozom.
139
341000
2000
kromozomu parçalıyor.
05:58
One setset of DNADNA goesgider to one sideyan,
140
343000
2000
Bir DNA seti bir tarafa,
06:00
the other sideyan getsalır the other setset of DNADNA --
141
345000
2000
diğeri öteki tarafa gidiyor -
06:02
identicalözdeş copieskopyalar of DNADNA.
142
347000
2000
bire bir DNA kopyaları.
06:04
And then the cellhücre splitsböler down the middleorta.
143
349000
2000
Sonra hücre ortadan bölünüyor.
06:06
And again, you have billionsmilyarlarca of cellshücreler
144
351000
2000
Ve yine, içinizde şu anda
06:08
undergoinggeçiyor this processsüreç right now insideiçeride of you.
145
353000
3000
bu süreçten geçen milyarlarca hücre var.
06:11
Now we're going to rewindgeri sarma and just focusodak on the chromosomeskromozomlar
146
356000
3000
Şimdi geri dönüp kromozomlara odaklanıp yapılarına
06:14
and look at its structureyapı and describetanımlamak it.
147
359000
2000
bakacağız ve bunları tanımlayacağız.
06:16
So again, here we are at that equatorEkvator momentan.
148
361000
3000
Tekrar ekvatoryal andayız.
06:19
The chromosomeskromozomlar linehat up.
149
364000
2000
Kromozomlar sıralanıyor.
06:21
And if we isolateyalıtmak just one chromosomekromozom,
150
366000
2000
Yalnızca bir kromozomu izole edip,
06:23
we're going to pullÇek it out and have a look at its structureyapı.
151
368000
2000
onu dışarı çıkarıp yapısına bakacağız.
06:25
So this is one of the biggesten büyük molecularmoleküler structuresyapıları that you have,
152
370000
3000
Bu en azından şimdilik içinizde tesbit ettiğimiz
06:28
at leasten az as faruzak as we'vebiz ettik discoveredkeşfedilen so faruzak insideiçeride of us.
153
373000
4000
en büyük moleküler yapı.
06:32
So this is a singletek chromosomekromozom.
154
377000
2000
Tek bir kromozom.
06:34
And you have two strandslifler of DNADNA in eachher chromosomekromozom.
155
379000
3000
Ve her bir kromozomda iki DNA ipliğiniz var.
06:37
One is bundledbirlikte up into one sausagesosis.
156
382000
2000
Biri sosis şeklinde sarmal oluşturmuş.
06:39
The other strandStrand is bundledbirlikte up into the other sausagesosis.
157
384000
2000
Diğer iplik ise bir başka sosis şeklinde sarmal oluşturmuş.
06:41
These things that look like whiskersBıyık that are stickingyapışkan out from eitherya sideyan
158
386000
3000
Şu iki taraftan da çıkan bıyık benzeri şeyler
06:44
are the dynamicdinamik scaffoldingiskele of the cellhücre.
159
389000
3000
hücrenin dinamik iskeleti.
06:47
They're calleddenilen mircrotubulesmircrotubules. That name'sAdım not importantönemli.
160
392000
2000
Mikrotübülller olarak adlandırılıyorlar. İsimleri önemli değil.
06:49
But what we're going to focusodak on is this redkırmızı regionbölge -- I've labeledetiketli it redkırmızı here --
161
394000
3000
Şu kırmızı bölge üzerine odaklanacağız - onu ben kırmızı ile işaretledim -
06:52
and it's the interfacearayüzey
162
397000
2000
ve dinamik iskelet ile kromozomlar arasındaki
06:54
betweenarasında the dynamicdinamik scaffoldingiskele and the chromosomeskromozomlar.
163
399000
3000
bu bölge
06:57
It is obviouslybelli ki centralmerkezi to the movementhareket of the chromosomeskromozomlar.
164
402000
3000
açıkça kromozomların hareket merkezi burası.
07:00
We have no ideaFikir really as to how it's achievingelde that movementhareket.
165
405000
3000
Bu harekete nasıl eriştiği konusunda gerçekten hiçbir fikrimiz yok.
07:03
We'veBiz ettik been studyingders çalışıyor this thing they call the kinetochorekinetochore
166
408000
2000
Bu kinetokor olarak adlandırılan şey üzerinde
07:05
for over a hundredyüz yearsyıl with intenseyoğun studyders çalışma,
167
410000
2000
yüzyıldan fazla süredir yoğun olarak çalışıyoruz,
07:07
and we're still just beginningbaşlangıç to discoverkeşfetmek what it's all about.
168
412000
3000
ama hala daha bunun ne olduğunu yeni yeni keşfediyoruz.
07:10
It is madeyapılmış up of about 200 differentfarklı typestürleri of proteinsproteinler,
169
415000
3000
Yaklaşık olarak 200 farklı tip proteinden yapılmış,
07:13
thousandsbinlerce of proteinsproteinler in totalGenel Toplam.
170
418000
3000
toplamda binlerce proteinden.
07:16
It is a signalişaret broadcastingYayın systemsistem.
171
421000
3000
Bir sinyal yayınlama sistemi.
07:19
It broadcastsyayınları throughvasitasiyla chemicalkimyasal signalssinyalleri
172
424000
2000
Kimyasal sinyaller yoluyla yayın yaparak
07:21
tellingsöylüyorum the restdinlenme of the cellhücre when it's readyhazır,
173
426000
3000
herşeyin ayarlandığını hissettiğinde
07:24
when it feelshissediyor that everything is alignedhizalanmış and readyhazır to go
174
429000
3000
hücrenin geri kalanına kromzomların ayrılması için
07:27
for the separationayırma of the chromosomeskromozomlar.
175
432000
2000
hazır olduğunu söylüyor.
07:29
It is ableyapabilmek to coupleçift ontoüstüne the growingbüyüyen and shrinkingbüzülür microtubulesmikrotübüller.
176
434000
3000
Büyüyen ve küçülen mikrotübüller ile birleşebilir.
07:32
It's involvedilgili with the growingbüyüyen of the microtubulesmikrotübüller,
177
437000
3000
Mikrotübüllerin büyümesinde görev alıyor
07:35
and it's ableyapabilmek to transientlygeçici coupleçift ontoüstüne them.
178
440000
3000
ve geçici olarak onlarla eşleşme yeteneğine sahip.
07:38
It's alsoAyrıca an attentionDikkat sensingalgılama systemsistem.
179
443000
2000
Ayrıca bir algı sistemi.
07:40
It's ableyapabilmek to feel when the cellhücre is readyhazır,
180
445000
2000
Kromozom doğru yere yerleştiğinde,
07:42
when the chromosomekromozom is correctlydoğru şekilde positionedkonumlandırılmış.
181
447000
2000
hücrenin hazır olduğunu hissedebiliyor.
07:44
It's turningdöndürme greenyeşil here
182
449000
2000
Herşeyin yolunda olduğunu
07:46
because it feelshissediyor that everything is just right.
183
451000
2000
hissettiği için burada yeşile dönüyor.
07:48
And you'llEğer olacak see, there's this one little last bitbit
184
453000
2000
Hala kırmızı kalan şu küçük parçayı
07:50
that's still remainingkalan redkırmızı.
185
455000
2000
göreceksiniz.
07:52
And it's walkedyürüdü away down the microtubulesmikrotübüller.
186
457000
3000
Mikrotübüllerden aşağı doğru taşındı.
07:56
That is the signalişaret broadcastingYayın systemsistem sendinggönderme out the stop signalişaret.
187
461000
3000
Bu dur sinyalini gönderen sinyal yayınlama sistemi.
07:59
And it's walkedyürüdü away. I mean, it's that mechanicalmekanik.
188
464000
3000
Ve taşındı, yani bu derece mekanik.
08:02
It's molecularmoleküler clockworkClockwork.
189
467000
2000
Bu moleküler saat mekanizması.
08:04
This is how you work at the molecularmoleküler scaleölçek.
190
469000
3000
İşte bu moleküler düzeyde nasıl çalışıldığı.
08:07
So with a little bitbit of molecularmoleküler eyegöz candyŞeker,
191
472000
3000
Birazcık moleküler şeker ile,
08:10
we'vebiz ettik got kinesinskinesins, whichhangi are the orangePortakal onesolanlar.
192
475000
3000
kinesislerimiz var, turuncu olanlar.
08:13
They're little molecularmoleküler courierKurye moleculesmoleküller walkingyürüme one way.
193
478000
2000
Bunlar tek yönlü küçük moleküler taşıyıcılardır.
08:15
And here are the dyneindinein. They're carryingtaşıma that broadcastingYayın systemsistem.
194
480000
3000
Ve şuradakiler "dinein"ler, yayınlama sistemini taşıyolar.
08:18
And they'veonlar ettik got theironların long legsbacaklar so they can stepadım around obstaclesengeller and so on.
195
483000
3000
Engelleri ve diğer şeyleri aşabilmeleri için uzun bacaklara sahipler.
08:21
So again, this is all derivedtüretilmiş accuratelytam olarak
196
486000
2000
Ve tüm bunlar kesin olarak
08:23
from the scienceBilim.
197
488000
2000
bilimden kaynaklanıyor.
08:25
The problemsorun is we can't showgöstermek it to you any other way.
198
490000
3000
Tek sorun bunu size başka bir yolla gösteremiyoruz.
08:28
ExploringKeşfetmek at the frontiersınır of scienceBilim,
199
493000
2000
Bilimin sınırlarında
08:30
at the frontiersınır of humaninsan understandinganlayış,
200
495000
2000
ve insan anlayışının sınırlarında keşfe çıkmak
08:32
is mind-blowingsanrılama.
201
497000
3000
akıllara durgunluk verici.
08:35
DiscoveringKeşfetmek this stuffşey
202
500000
2000
Bilimde bu konuları
08:37
is certainlykesinlikle a pleasurablezevkli incentiveözendirici to work in scienceBilim.
203
502000
3000
keşfetme gerçekten de zevkli ve özendirici bir iş.
08:40
But mostçoğu medicaltıbbi researchersaraştırmacılar --
204
505000
3000
Ancak çoğu tıp araştırmacısı
08:43
discoveringkeşfetmek the stuffşey
205
508000
2000
bir şeyler keşfederken
08:45
is simplybasitçe stepsadımlar alonguzun bir the pathyol to the bigbüyük goalshedefleri,
206
510000
3000
basitçe büyük hedeflere yöneliyorlar;
08:48
whichhangi are to eradicatekökünü kurutmak diseasehastalık,
207
513000
3000
hastalıkların kökünü kurutmak,
08:51
to eliminateelemek the sufferingçile and the miserysefalet that diseasehastalık causesnedenleri
208
516000
2000
hastalıkların sebep olduğu acı ve sefaleti ortadan kaldırma,
08:53
and to liftasansör people out of povertyyoksulluk.
209
518000
2000
ve insanları yoksulluktan kurtamak gibi.
08:55
Thank you.
210
520000
2000
Teşekkürler.
08:57
(ApplauseAlkış)
211
522000
4000
(Alkış)
Translated by Hasan Mete
Reviewed by Hulya Uzun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Berry - Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact.

Why you should listen

Drew Berry is a biomedical animator whose scientifically accurate and aesthetically rich visualisations reveal the microscopic world inside our bodies to a wide range of audiences. His animations have exhibited at venues such as the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art (New York), the Royal Institute of Great Britain and the University of Geneva. In 2010 he received a MacArthur Fellowship "Genius Award".

More profile about the speaker
Drew Berry | Speaker | TED.com