ABOUT THE SPEAKER
Alyssa Monks - Painter
Alyssa Monks transfers the intimacy and vulnerability of human experience onto a painted surface.

Why you should listen

Alyssa Monks blurs the line between abstraction and realism through layering different spaces and moments in her paintings. Using semi-transparent filters of glass, vinyl, steam and water to flip background and foreground in her 10-year water series, she seduced the viewer into shallow spaces. Today, she is imposing a transparent landscape of infinite space over her emotionally evocative subjects.

The tension in her mostly large-scale paintings is sustained not only by the composition but also by the surface treatment itself. Each brushstroke is thickly applied oil paint, like a fossil recording every gesture and decision, expressing the energetic and empathic experience of the handmade object.

Monks's work is represented by Forum Gallery in New York City. She lives and paints in Williamsburg, Brooklyn. Her latest solo exhibition "Resolution" took place March and April of 2016 at Forum Gallery. Monks's paintings have been the subject of numerous solo and group exhibitions including "Intimacy" at the Kunst Museum in Ahlen, Germany and "Reconfiguring the Body in American Art, 1820–2009" at the National Academy Museum of Fine Arts, New York. Her work is represented in public and private collections, including the Savannah College of Arts, the Somerset Art Association, Fullerton College, the Seavest Collection and the collections of Eric Fischl, Howard Tullman, Gerrity Lansing, Danielle Steele, Alec Baldwin and Luciano Benetton.

Born 1977 in New Jersey, Monks began oil painting as a child. She studied at The New School in New York and Montclair State University and earned her B.A. from Boston College in 1999. During this time she studied painting at Lorenzo de’ Medici in Florence. She went on to earn her M.F.A from the New York Academy of Art, Graduate School of Figurative Art in 2001. She completed an artist in residency at Fullerton College in 2006 and has lectured and taught at universities and institutions nationwide. She continues to offer workshops and lectures regularly.

Monks has been awarded the Elizabeth Greenshields Foundation Grant for Painting three times and serves as a member of the New York Academy of Art's Board of Trustees.

More profile about the speaker
Alyssa Monks | Speaker | TED.com
TEDxIndianaUniversity

Alyssa Monks: How loss helped one artist find beauty in imperfection

Alyssa Monks: Kusurların içindeki güzelliği bulan ressam

Filmed:
1,356,264 views

Ressam Alyssa Monks bilinmezin, öngörülemezin ve felaketin içindeki güzelliği bularak bundan ilham alıyor. Şairane ve kişisel konuşmasında bir sanatçı ve insan olarak gelişmesini anlatırken hayat, boya ve tuval arasındaki etkileşimi tanımlıyor.
- Painter
Alyssa Monks transfers the intimacy and vulnerability of human experience onto a painted surface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a painterressam.
0
840
1256
Ressamım.
00:14
I make large-scalebüyük ölçekli figurativemecazi paintingsresimlerinde,
1
2120
2576
Çok büyük, detaylı resimler yapıyorum,
00:16
whichhangi meansanlamına geliyor I paintboya people
2
4720
1400
yani insanları
00:18
like this.
3
6840
1199
böyle çiziyorum.
00:20
But I'm here tonightBu gece to tell you
about something personalkişisel
4
8840
2776
Bu akşam size neden işimin ve
00:23
that changeddeğişmiş my work and my perspectiveperspektif.
5
11640
2680
perspektifimin değiştiğini anlatacağım.
00:27
It's something we all go throughvasitasiyla,
6
15520
1696
Hepimiz değişim geçiriyoruz
00:29
and my hopeumut is that my experiencedeneyim
mayMayıs ayı be helpfulfaydalı to somebodybirisi.
7
17240
3600
ve tecrübemin birilerine
yardım edebileceğini düşünüyorum.
Kendimi biraz tanıtayım.
Sekiz kardeşin en küçüğüyüm.
00:34
To give you some backgroundarka fon on me,
I grewbüyüdü up the youngestEn genç of eightsekiz.
8
22520
3576
00:38
Yes, eightsekiz kidsçocuklar in my familyaile.
9
26120
2176
Evet, ailede sekiz kardeşiz.
00:40
I have sixaltı olderdaha eski brothersKardeşler and a sisterkız kardeş.
10
28320
2336
Altı ağabeyim ve bir kız kardeşim var.
00:42
To give you a senseduyu of what that's like,
11
30680
2200
Ailece tatile otobüsle
gidebiliyorduk desem,
nasıl bir şey olduğunu anlarsınız
00:45
when my familyaile wentgitti on vacationtatil,
12
33720
2016
00:47
we had a busotobüs.
13
35760
1696
herhâlde.
00:49
(LaughterKahkaha)
14
37480
1200
(Gülüşmeler)
00:52
My supermomadamlayken would drivesürücü us all over townkasaba
15
40920
2736
Süper annem hepimizi
çeşit çeşit okul sonrası
00:55
to our variousçeşitli after-schoolokul sonrası activitiesfaaliyetler --
16
43680
2736
aktivitelere götürürdü.
00:58
not in the busotobüs.
17
46440
1200
Otobüsle değil.
Normal bir arabamız da vardı.
01:00
We had a regulardüzenli cararaba, too.
18
48920
1720
01:03
She would take me to artSanat classessınıflar,
19
51920
1816
Beni sanat derslerine götürürdü
01:05
and not just one or two.
20
53760
1256
ve bir ya da iki taneye değil.
01:07
She tookaldı me to everyher availablemevcut artSanat classsınıf
from when I was eightsekiz to 16,
21
55040
5576
8 yaşımdan 16 yaşına kadar, beni
bütün sanat derslerine götürdü.
01:12
because that's all I wanted to do.
22
60640
1640
Tek yapmak istediğim buydu.
New York'ta benimle derse bile geldi.
01:14
She even tookaldı a classsınıf with me
in NewYeni YorkYork CityŞehir.
23
62760
2640
Sekiz tanenin en küçüğü olarak
birkaç hayatta kalma becerisi edindim.
01:18
Now, beingolmak the youngestEn genç of eightsekiz,
I learnedbilgili a fewaz survivalhayatta kalma skillsbecerileri.
24
66040
3696
01:21
RuleKural numbernumara one:
25
69760
1536
1. kural:
01:23
don't let your bigbüyük brothererkek kardeş
see you do anything stupidaptal.
26
71320
2960
Ağabeyin aptallığını yakalamasın.
Böylece sessiz ve düzenli olmayı,
01:27
So I learnedbilgili to be quietsessiz and neattemiz
27
75600
2496
01:30
and carefuldikkatli to followtakip et the ruleskurallar
and staykalmak in linehat.
28
78120
2640
kurallara uymayı öğrendim.
01:33
But paintingboyama was where I madeyapılmış the ruleskurallar.
29
81520
3096
Ama sanatımda kuralları ben koyuyordum.
01:36
That was my privateözel worldDünya.
30
84640
1640
Bu benim özel dünyamdı.
01:39
By 14, I knewbiliyordum I really wanted
to be an artistsanatçı.
31
87560
2880
14 yaşımdayken sanatçı olmak
istediğimden emindim.
Para kazanmak için de
garsonluk yapacaktım.
01:43
My bigbüyük planplan was to be a waitressbayan garson
to supportdestek my paintingboyama.
32
91880
3320
Becerilerimi geliştirmeye devam ettim.
01:48
So I continueddevam etti honingHonlama my skillsbecerileri.
33
96440
1856
01:50
I wentgitti to graduatemezun olmak schoolokul
and I got an MFAMFA,
34
98320
2136
Sanatta yüksek lisans yaptım
01:52
and at my first solosolo showgöstermek,
my brothererkek kardeş askeddiye sordu me,
35
100480
3296
ve ilk solo sergimde ağabeyim,
01:55
"What do all these redkırmızı dotsnoktalar
mean nextSonraki to the paintingsresimlerinde?"
36
103800
2976
"Resimlerin yanındaki
kırmızı noktalar ne demek?"
01:58
NobodyKimse was more surprisedşaşırmış than me.
37
106800
2000
Bu soruya en çok ben şaşırdım.
02:01
The redkırmızı dotsnoktalar meantdemek
that the paintingsresimlerinde were soldsatıldı
38
109560
2456
Kırmızı noktalar resmin satıldığını ve
02:04
and that I'd be ableyapabilmek to payödeme my rentkira
39
112040
2096
sanatımla kiramı ödeyebileceğimi
02:06
with paintingboyama.
40
114160
1320
gösteriyordu.
02:08
Now, my apartmentapartman
had fourdört electricalelektrik outletsçıkışları,
41
116040
3336
Dairemde dört tane priz vardı
ve mikrodalgayla
02:11
and I couldn'tcould use a microwavemikrodalga
and a toasterekmek kızartma makinesi at the sameaynı time,
42
119400
3296
tost makinesini aynı anda
kullanamıyordum
02:14
but still, I could payödeme my rentkira.
43
122720
2240
ama kiramı ödeyebiliyordum.
02:17
So I was very happymutlu.
44
125480
1200
Çok mutluydum.
02:20
Here'sİşte a paintingboyama
from back around that time.
45
128000
2120
İşte o zamandan bir eserim.
02:23
I neededgerekli it to be
as realisticgerçekçi as possiblemümkün.
46
131400
2136
Olabildiğince gerçekçi çiziyordum.
02:25
It had to be specificözel and believableinandırıcı.
47
133560
2400
Detaylı ve inandırıcı olmalıydı.
02:29
This was the placeyer where I was
isolatedyalıtılmış and in totalGenel Toplam controlkontrol.
48
137400
4320
Bu, izole olup tüm kontrolün
elimde olduğu tek yerdi.
02:35
SinceBeri then, I've madeyapılmış a careerkariyer
of paintingboyama people in waterSu.
49
143680
3696
O zamandan beri insanları
suda çizme konusunda kariyer yaptım.
02:39
BathtubsKüvet and showersduş were
the perfectmükemmel enclosedkapalı environmentçevre.
50
147400
4016
Duş ve küvetler resimlerim için
mükemmel kapalı ortamlardı.
02:43
It was intimatesamimi and privateözel,
51
151440
1736
Mahrem ve özeldi
02:45
and waterSu was this complicatedkarmaşık challengemeydan okuma
that kepttuttu me busymeşgul for a decadeonyıl.
52
153200
4216
ve su o kadar karmaşık bir zorluktu ki
beni 10 yıl kadar meşgul etti.
02:49
I madeyapılmış about 200 of these paintingsresimlerinde,
53
157440
2536
Bunun gibi 200 tane resim yaptım,
02:52
some of them sixaltı to eightsekiz feetayaklar,
54
160000
1720
bazıları bunun gibi
02:54
like this one.
55
162440
1240
iki metreydi.
02:56
For this paintingboyama, I mixedkarışık flourun in
with the bathwaterBathwater to make it cloudyBulutlu
56
164240
4496
Bu resim için unla
banyo suyunu karıştırdım ve
03:00
and I floatedsatışa çıkardı cookingyemek pişirme oilsıvı yağ on the surfaceyüzey
57
168760
2976
yağın yüzmesini sağladım.
03:03
and stucksıkışmış a girlkız in it,
58
171760
1336
İçine bir kız koydum ve
03:05
and when I litAydınlatılmış it up,
59
173120
1616
ışığı yaktığımda o kadar
03:06
it was so beautifulgüzel
I couldn'tcould wait to paintboya it.
60
174760
2760
güzeldi ki hemen resmini yaptım.
03:10
I was driventahrik by this
kindtür of impulsiveitici curiositymerak,
61
178080
3680
Fevri merak beni sürüklüyordu,
03:14
always looking for something newyeni to addeklemek:
62
182560
1936
ekleyecek yeni bir şeyler arıyordum:
03:16
vinylVinil, steambuhar, glassbardak.
63
184520
1960
Vinil, buhar, cam.
03:19
I oncebir Zamanlar put all this VaselineVazelin
in my headkafa and hairsaç
64
187000
3776
Bir kez bütün kafama Vazelin sürdüm,
03:22
just to see what that would look like.
65
190800
1840
sırf nasıl olacağını görmek için.
03:25
Don't do that.
66
193200
1216
Bunu denemeyin.
03:26
(LaughterKahkaha)
67
194440
1440
(Gülüşmeler)
03:30
So it was going well.
68
198120
1696
Yani, iyi gidiyordu.
03:31
I was findingbulgu my way.
69
199840
1280
Yolumu buluyordum.
03:33
I was eageristekli and motivatedmotive
70
201600
2176
İstekli ve motiveydim
03:35
and surroundedçevrili by artistssanatçılar,
71
203800
1480
ve sanatçılarla çevriliydim,
03:37
always going to openingsaçıklıklar and eventsolaylar.
72
205880
1920
hep açılış ve etkinliklere gidiyordum.
03:40
I was havingsahip olan some successbaşarı and recognitiontanıma
73
208320
2896
Başarı ve tanınmışlık elde ediyordum
03:43
and I movedtaşındı into an apartmentapartman
with more than fourdört outletsçıkışları.
74
211240
3360
ve dörtten fazla prizi olan
bir eve taşındım.
03:48
My momanne and I would staykalmak up very lategeç
75
216280
1856
Annemle geç saatlere kadar yeni
03:50
talkingkonuşma about our latestson ideasfikirler
and inspiringilham verici eachher other.
76
218160
3136
fikirlerimizle birbirimize
ilham veriyorduk.
03:53
She madeyapılmış beautifulgüzel potteryçanak çömlek.
77
221320
1720
O çanak çömlek yapıyordu.
03:56
I have a friendarkadaş namedadlı BoBo
who madeyapılmış this paintingboyama
78
224960
2456
Bo diye bir arkadaşım kendini ve karısını
03:59
of his wifekadın eş and I dancingdans by the oceanokyanus,
79
227440
2376
deniz kenarında dans ederken çizip eserine
04:01
and he calleddenilen it "The LightIşık YearsYıl."
80
229840
1667
"Işık Yılları" adını vermişti.
04:03
I askeddiye sordu him what that meantdemek, and he said,
81
231960
2616
İsmin anlamını sorduğumda,
04:06
"Well, that's when you've steppedbasamaklı
into adulthoodyetişkinlik, you're no longeruzun a childçocuk,
82
234600
3560
"Işık yılları, çocukluktan
yetişkinliğe adım attığın
04:10
but you're not yethenüz weighedtartılır down
by the responsibilitiessorumluluklar of life."
83
238960
3360
ama tüm sorumluluklarını
almadığın dönem." dedi.
04:15
That was it. It was the lightışık yearsyıl.
84
243000
1720
İşte bu. Işık yıllarıydı.
04:18
On OctoberEkim 8, 2011,
85
246560
1976
8 Ekim 2011'de,
04:20
the lightışık yearsyıl camegeldi to an endson.
86
248560
2056
ışık yıllarım sona erdi.
04:22
My momanne was diagnosedtanısı with lungakciğer cancerkanser.
87
250640
1880
Annem akciğer kanseri oldu.
04:27
It had spreadYAYILMIŞ to her boneskemikler,
and it was in her brainbeyin.
88
255160
2450
Kemiklerine ve beynine yayılmıştı.
04:30
When she told me this, I felldüştü to my kneesdizler.
89
258680
2255
Bunu söylediğinde, yere kapaklandım.
04:32
I totallybütünüyle lostkayıp it.
90
260959
1241
Kendimi kaybettim.
04:35
And when I got myselfkendim togetherbirlikte
and I lookedbaktı at her,
91
263720
2416
Toparlanıp ona baktığımda, bunun benimle
04:38
I realizedgerçekleştirilen, this isn't about me.
92
266160
1576
ilgili olmadığını fark ettim.
04:39
This is about figuringendam out
how to help her.
93
267760
2040
Onu kurtaracak bir yol bulmakla ilgiliydi.
04:43
My fatherbaba is a doctordoktor,
94
271000
1416
Babam doktor
04:44
and so we had a great advantageavantaj
havingsahip olan him in chargeşarj etmek,
95
272440
3576
ve ona sahip olmamız bizim için
büyük bir avantajdı
04:48
and he did a beautifulgüzel job
takingalma carebakım of her.
96
276040
2160
ve anneme çok güzel baktı.
04:50
But I, too, wanted to do
everything I could to help,
97
278720
2776
Ben de elimden gelen her şeyi yapmak için
04:53
so I wanted to try everything.
98
281520
2576
her şeyi denedim.
04:56
We all did.
99
284120
1200
Hepimiz denedik.
04:57
I researchedaraştırılmış alternativealternatif medicinesilaçlar,
100
285720
1936
Alternatif ilaçları, diyetleri,
04:59
dietsdiyetler, juicingmeyve suyu hazırlama, acupunctureAkupunktur.
101
287680
3080
akupunkturları araştırdım.
05:03
FinallySon olarak, I askeddiye sordu her,
102
291600
1376
Sonunda ona sordum:
05:05
"Is this what you want me to do?"
103
293000
1600
"Bunu mu yapmamı istiyorsun?"
05:07
And she said, "No."
104
295280
1240
"Hayır." dedi.
05:09
She said, "PaceHızı yourselfkendin.
I'm going to need you latersonra."
105
297360
3120
"Sakin ol. Sana sonra
ihtiyacım olacak." dedi.
05:16
She knewbiliyordum what was happeningolay,
106
304160
1736
Ne olduğunu,
05:17
and she knewbiliyordum what the doctorsdoktorlar
107
305920
1416
uzmanların,
05:19
and the expertsuzmanlar
and the internetInternet didn't know:
108
307360
2496
doktorların ve internetin bilmediğini
ve bunu nasıl atlatmak
istediğini biliyordu.
05:21
how she wanted to go throughvasitasiyla this.
109
309880
1960
05:24
I just neededgerekli to asksormak her.
110
312600
1240
Ona sormam yetmişti.
05:27
I realizedgerçekleştirilen that if I trieddenenmiş to fixdüzeltmek it,
111
315840
2096
Onu iyileştirmeye çalışırsam
05:29
I would missbayan it.
112
317960
1200
onu kaçıracağımı anladım.
05:32
So I just startedbaşladı to be with her,
113
320440
1616
Sadece onunla beraber oldum,
05:34
whateverher neyse that meantdemek
and whateverher neyse situationdurum camegeldi up,
114
322080
2400
ne olursa olsun,
05:37
just really listen to her.
115
325400
1360
hep onu dinledim.
05:40
If before I was resistingdirençli,
then now I was surrenderingteslim,
116
328320
4040
Önceden karşı geliyordum,
ama sonra teslim olmuştum.
05:45
givingvererek up tryingçalışıyor to controlkontrol
the uncontrollablekontrol edilemeyen
117
333200
2616
Kontrol edilemeyeni etmeye çalışmıyor,
05:47
and just beingolmak there in it with her.
118
335840
2560
yalnızca onunla oluyordum.
05:51
Time slowedyavaşladı down,
119
339760
1200
Zaman yavaşladı ve
05:53
and the datetarih was irrelevantilgisiz.
120
341840
1520
tarihler anlamsızlaştı.
05:57
We developedgelişmiş a routinerutin.
121
345000
1480
Bir rutin oluşturduk.
05:59
EarlyErken eachher morningsabah I would crawlyavaş ilerleme
into bedyatak with her and sleepuyku with her.
122
347440
3320
Her sabah yatağına girip onunla uyurdum.
06:03
My brothererkek kardeş would come for breakfastkahvaltı
123
351160
1696
Ağabeyim kahvaltıya gelirdi,
06:04
and we'devlenmek be so gladmemnun to hearduymak
his cararaba cominggelecek up the drivewaydriveway.
124
352880
2776
arabasının sesini duyunca çok sevinirdik.
06:07
So I'd help her up and take bothher ikisi de her handseller
125
355680
2760
Onu yataktan kaldırıp ellerinden tutar,
06:11
and help her walkyürümek to the kitchenmutfak.
126
359200
1920
mutfağa yürütürdüm.
06:13
She had this hugeKocaman mugKupa she madeyapılmış
127
361960
3256
Büyük bir fincanı vardı ve kahvesini
06:17
she lovedsevilen to drinkiçki her coffeeKahve out of,
128
365240
1800
hep onun içinde kahve içerdi.
06:19
and she lovedsevilen Irishİrlanda dili sodasoda breadekmek
for breakfastkahvaltı.
129
367800
2160
Kahvaltıda İrlanda soda ekmeği yerdi.
06:23
AfterwardsDaha sonra was the showerduş,
130
371600
1376
Sonra duş alırdı ve bu
06:25
and she lovedsevilen this partBölüm.
131
373000
1256
kısmı çok severdi.
06:26
She lovedsevilen the warmIlık, hafif sıcak waterSu,
132
374280
1536
Ilık suyu çok severdi, bu yüzden
06:27
so I madeyapılmış this as indulgenthoşgörülü as I could,
133
375840
3456
duşlarını spa gibi lüks bir hâle
06:31
like a spaSpa.
134
379320
1200
getirirdim.
06:33
My sisterkız kardeş would help sometimesara sıra.
135
381360
1736
Kız kardeşım bazen yardım ederdi.
06:35
We had warmIlık, hafif sıcak towelsHavlu
136
383120
2296
Bir an bile üşümemesi için
06:37
and slippersterlik readyhazır immediatelyhemen
137
385440
2136
sıcak havluları
06:39
so she never got coldsoğuk for a secondikinci.
138
387600
1960
ve terliklerini hazırlardık.
06:42
I'd blow-drykurut her hairsaç.
139
390920
1280
Saçını kuruturdum.
06:45
My brothersKardeşler would come in the eveningsAkşamları
and bringgetirmek theironların kidsçocuklar,
140
393200
2856
Akşam ağabeylerim çocuklarıyla gelirlerdi.
06:48
and that was the highlightvurgulamak of her day.
141
396080
1840
Gününün en güzel zamanıydı.
06:51
Over time, we startedbaşladı to use a wheelchairtekerlekli sandalye,
142
399080
2320
Sonra tekerlekli sandalyeye geçti,
06:54
and she didn't want to eatyemek so much,
143
402080
1696
yemek istememeye ve kahvesini
06:55
and she used the tiniestufak little teacupçay fincanı
we could find to drinkiçki her coffeeKahve.
144
403800
5160
en küçük fincandan içmeye başladı.
07:03
I couldn'tcould supportdestek her myselfkendim anymoreartık,
145
411120
1856
Kendini taşıyamıyordu, bana duşlarda
07:05
so we hiredkiralanmış an aideYardımcısı
to help me with the showersduş.
146
413000
2280
yardımcı olması için birini tuttuk.
07:08
These simplebasit dailygünlük activitiesfaaliyetler
147
416440
2616
Kanser büyüdükçe,
07:11
becameoldu our sacredkutsal ritualayin,
148
419080
1760
bu basit günlük aktiviteler,
07:13
and we repeatedtekrarlanan them day after day
149
421920
1816
her gün tekrarladığımız
07:15
as the cancerkanser grewbüyüdü.
150
423760
1200
kutsal rutinimiz oldu.
07:17
It was humblinghumbling and painfulacı verici
151
425560
2136
Mütevazı ve acı vericiydi ama
07:19
and exactlykesinlikle where I wanted to be.
152
427720
3000
tam olmak istediğim yerdi.
07:24
We calleddenilen this time "the beautifulgüzel awfulkorkunç."
153
432160
2280
Bu zamana "güzel felaket" dedik.
07:28
She diedvefat etti on OctoberEkim 26, 2012.
154
436280
3696
26 Ekim 2012'de öldü.
07:32
It was a yearyıl and threeüç weekshaftalar
after her diagnosisTanı.
155
440000
3680
Teşhisten 1 yıl, 3 hafta sonrasıydı.
07:36
She was gonegitmiş.
156
444760
1200
Gitmişti.
07:41
My brothersKardeşler, sisterkız kardeş, and fatherbaba and I
157
449520
1976
Kardeşlerim, babam ve ben
07:43
all camegeldi togetherbirlikte in this
supportivedestekleyici and attentiveözenli way.
158
451520
3600
bir araya gelip birbirimize destek olduk.
07:47
It was as thoughgerçi our wholebütün familyaile dynamicdinamik
159
455903
1953
Aile dinamiğimiz ve
07:49
and all our establishedkurulmuş rolesroller vanishedyok oldu
160
457880
2056
rollerimiz ortadan kalkmıştı.
07:51
and we were just
all togetherbirlikte in this unknownBilinmeyen,
161
459960
2656
Sadece hep beraber aynı şeyi hissedip
07:54
feelingduygu the sameaynı thing
162
462640
1856
birbirimize baktığımız bir
07:56
and takingalma carebakım of eachher other.
163
464520
1480
bilinmezin içindeydik.
07:59
I'm so gratefulminnettar for them.
164
467640
2280
Onlar için çok minnettarım.
08:05
As someonebirisi who spendsharcıyor mostçoğu
of my time aloneyalnız in a studiostüdyo workingçalışma,
165
473160
3616
Zamanının çoğunu stüdyosunda tek başına
08:08
I had no ideaFikir that this kindtür of connectionbağ
166
476800
2856
geçiren biri olarak böyle bir bağın bu
08:11
could be so importantönemli, so healingşifa.
167
479680
2936
kadar önemli olacağını tahmin edemezdim.
08:14
This was the mostçoğu importantönemli thing.
168
482640
1800
Bu, en önemli şeydi.
08:18
It was what I always wanted.
169
486120
1400
Hep istediğim buydu.
08:21
So after the funeralcenaze, it was time
for me to go back to my studiostüdyo.
170
489160
4760
Cenazeden sonra stüdyoma dönme zamanıydı.
08:27
So I packedpaketlenmiş up my cararaba
and I drovesürdü back to BrooklynBrooklyn,
171
495600
2816
Toplanıp arabamla Brooklyn'e döndüm ve
08:30
and paintingboyama is what I've always donetamam,
so that's what I did.
172
498440
2920
her zamanki gibi sanatıma döndüm.
08:34
And here'sburada what happenedolmuş.
173
502400
1280
Ve işte bu oldu.
08:39
It's like a releaseserbest bırakmak of everything
that was unravelingçözülüyor in me.
174
507120
4360
İçimdeki her şeyin açığa çıkmasıydı.
08:45
That safekasa, very, very carefullydikkatlice
renderedRender safekasa placeyer
175
513919
4976
Tüm sanatımı yarattığım bu güvenli,
08:50
that I createdoluşturulan in all my other paintingsresimlerinde,
176
518919
2937
çok güvenli yer,
08:53
it was a mythefsane.
177
521880
1255
bir efsaneydi.
08:55
It didn't work.
178
523159
1201
İşe yaramıyordu.
08:57
And I was afraidkorkmuş, because
I didn't want to paintboya anymoreartık.
179
525280
2800
Korktum, çünkü artık çizmek istemiyordum.
09:03
So I wentgitti into the woodsWoods.
180
531120
1456
Ormana gittim.
09:04
I thought, I'll try that, going outsidedışında.
181
532600
3616
Dedim ki, dışarı çıkmayı deneyeyim.
09:08
I got my paintsboyalar,
and I wasn'tdeğildi a landscapepeyzaj painterressam,
182
536240
3816
Manzara ressamı olmamama rağmen
boyalarımı aldım,
09:12
but I wasn'tdeğildi really
much of any kindtür of painterressam at all,
183
540080
2616
ama zaten ressam değildim,
09:14
so I had no attachmentek dosya, no expectationbeklenti,
184
542720
2496
hiçbir zorunluluğum veya beklentim yoktu.
09:17
whichhangi allowedizin me to be recklesspervasız and freeücretsiz.
185
545240
3056
Böylece umursamaz ve özgür olabildim.
09:20
I actuallyaslında left one of these wetıslak paintingsresimlerinde
186
548320
2056
Kurumamış resimlerimden birini
09:22
outsidedışında overnightbir gecede
187
550400
1920
bir gece ormanda
09:25
nextSonraki to a lightışık in the woodsWoods.
188
553000
3176
bir ışığın yanında bıraktım.
09:28
By the morningsabah it was lacqueredLake with bugsböcek.
189
556200
2960
Sabah uyandığımda böcek içindeydi.
09:32
But I didn't carebakım.
It didn't mattermadde. It didn't mattermadde.
190
560520
2616
Ama umrumda değildi. Fark etmiyordu.
09:35
I tookaldı all these paintingsresimlerinde
back to my studiostüdyo,
191
563160
2376
Tüm resimlerimi stüdyoma geri götürdüm.
09:37
and scrapedalıntı them, and carvedoyma into them,
192
565560
2656
Onları kazıdım, yırttım,
09:40
and poureddökülmüş paintboya thinnerdaha ince on them,
193
568240
2496
üstlerine boya döktüm,
09:42
put more paintboya on topüst, drewdrew on them.
194
570760
2296
üzerlerine bir daha çizdim.
09:45
I had no planplan,
195
573080
1200
Planım yoktu,
09:47
but I was watchingseyretme what was happeningolay.
196
575320
1810
ne olduğunu izliyordum.
09:50
This is the one with all the bugsböcek in it.
197
578680
1905
Böcek içinde kalan resmim bu.
09:53
I wasn'tdeğildi tryingçalışıyor to representtemsil etmek a realgerçek spaceuzay.
198
581960
2136
Bir yeri çizmeye çalışmamıştım.
09:56
It was the chaoskaos and the imperfectionskusurlar
that were fascinatingbüyüleyici me,
199
584120
4456
Kaos ve kusurlar beni büyülüyordu
10:00
and something startedbaşladı to happenolmak.
200
588600
1680
ve bir şeyler olmaya başlamıştı.
10:03
I got curiousMeraklı again.
201
591680
1480
Merakım geri geliyordu.
10:06
This is anotherbir diğeri one from the woodsWoods.
202
594320
2200
Bu ormanda yaptığım başka bir resim.
10:10
There was a caveatbilmeniz gereken now, thoughgerçi.
203
598320
1816
Ama bir farklılık vardı.
10:12
I couldn'tcould be controllingkontrol
the paintboya like I used to.
204
600160
2936
Boyayı eskisi gibi kontrol edemezdim.
10:15
It had to be about implyingima
and suggestingdüşündüren,
205
603120
3016
İma etmem gerekiyordu,
10:18
not explainingaçıklayan or describingaçıklayan.
206
606160
2720
anlatmam değil.
10:21
And that imperfectben mükemmelim,
chaotickarmakarışık, turbulentçalkantılı surfaceyüzey
207
609760
4256
Bu kusurlu ve karmaşık yüzeyler
10:26
is what told the storyÖykü.
208
614040
1800
hikâyeyi anlatıyordu.
10:30
I startedbaşladı to be as curiousMeraklı
as I was when I was a studentÖğrenci.
209
618240
3200
Öğrenciyken olduğum kadar meraklıydım.
10:34
So the nextSonraki thing was I wanted
to put figuresrakamlar in these paintingsresimlerinde, people,
210
622000
4096
Sonra bu resimlere
insanları katmak istedim.
10:38
and I lovedsevilen this newyeni environmentçevre,
211
626120
1776
Bu yeni atmosferi sevmiş,
10:39
so I wanted to have
bothher ikisi de people and this atmosphereatmosfer.
212
627920
4280
hem insanları hem ortamı istiyordum.
10:45
When the ideaFikir hitvurmak me of how to do this,
213
633760
2136
Bunu nasıl yapacağımı fark ettiğimde
10:47
I got kindtür of nauseousMidem bulanıyor and dizzysersemlemiş,
214
635920
2776
midem bulandı ve başım döndü.
10:50
whichhangi is really just adrenalineadrenalin, probablymuhtemelen,
215
638720
2856
Herhâlde adrenalin yüzündendi ve
10:53
but for me it's a really good signişaret.
216
641600
2936
benim için harika bir işaretti.
10:56
And so now I want to showgöstermek you
what I've been workingçalışma on.
217
644560
3136
Size neyin üstünde çalıştığımı göstereyim.
10:59
It's something I haven'tyok showngösterilen yethenüz,
and it's like a previewÖnizleme, I guesstahmin,
218
647720
4056
Daha kimseye göstermedim,
gelecek sergimin bir önizlemesi
11:03
of my upcomingyaklaşan showgöstermek,
219
651800
1256
11:05
what I have so faruzak.
220
653080
1200
olarak düşünebilirsiniz.
11:08
ExpansiveGeniş spaceuzay
221
656280
1680
İzole küvet yerine
11:11
insteadyerine of the isolatedyalıtılmış bathtubküvet.
222
659000
2080
geniş bir alan.
11:13
I'm going outsidedışında insteadyerine of insideiçeride.
223
661480
2160
İçeri girmiyor, dışarı çıkıyorum.
11:17
LooseningGevşeme controlkontrol,
224
665480
1200
Kontrolü bırakıyor,
11:19
savoringtadını çıkarıyorlar the imperfectionskusurlar,
225
667880
2016
kusurların tadını çıkarıyor,
11:21
allowingizin the --
226
669920
1200
kusurların
11:24
allowingizin the imperfectionskusurlar.
227
672160
1680
olmasına izin veriyorum.
11:27
And in that imperfectionkusurları,
228
675680
1656
Kusurluluğun içinde bir
11:29
you can find a vulnerabilityGüvenlik açığı.
229
677360
1896
savunmasızlık var.
11:31
I could feel my deepesten derin intentionniyet,
what mattershususlar mostçoğu to me,
230
679280
4160
En önemli ve anlamlı amacım,
11:38
that humaninsan connectionbağ
231
686000
1200
insan bağı yaratmak,
11:40
that can happenolmak in a spaceuzay
where there's no resistingdirençli or controllingkontrol.
232
688400
3920
dirençli olmayan ve kontrol
edilmeyen alanda gerçekleşiyordu.
11:45
I want to make paintingsresimlerinde about that.
233
693560
1715
Bunu çizmek istiyorum.
11:50
So here'sburada what I learnedbilgili.
234
698280
1280
Şunu öğrendim:
11:53
We're all going to have
bigbüyük losseskayıplar in our liveshayatları,
235
701240
3000
Hayatımızda büyük kayıplarımız olacak.
11:57
maybe a job or a careerkariyer,
236
705000
2056
İşimizi, kariyerimizi, ilişkilerimizi,
11:59
relationshipsilişkiler, love, our youthgençlik.
237
707080
3280
aşkımızı, gençliğimizi kaybedebiliriz.
12:03
We're going to losekaybetmek our healthsağlık,
238
711520
2216
Sağlığımızı, sevdiklerimizi
12:05
people we love.
239
713760
1200
kaybedeceğiz.
12:08
These kindsçeşit of losseskayıplar
are out of our controlkontrol.
240
716240
2416
Bu kayıpları kontrol edemeyiz.
12:10
They're unpredictableöngörülemeyen,
241
718680
1200
Öngörülemezler
12:12
and they bringgetirmek us to our kneesdizler.
242
720720
1600
ve bize diz çöktürürler.
12:15
And so I say, let them.
243
723520
2000
Diyorum ki, onlara izin verin.
12:18
FallSonbahar to your kneesdizler. Be humbledboyunları bükük.
244
726840
2560
Yere kapaklanın. Mütevazılaşın.
12:22
Let go of tryingçalışıyor to changedeğişiklik it
245
730920
1720
Değiştirmeyi veya farklı olmasını
12:25
or even wantingeksik it to be differentfarklı.
246
733280
1680
dilemeyi bırakın.
12:27
It just is.
247
735440
1360
Olduğu gibi kabullenin.
12:31
And then there's spaceuzay,
248
739160
1456
Bir de bir boşluk var,
12:32
and in that spaceuzay feel your vulnerabilityGüvenlik açığı,
249
740640
3176
bu boşlukta savunmasızlığınızı
12:35
what mattershususlar mostçoğu to you,
250
743840
1696
ve sizin için en önemli olan
12:37
your deepesten derin intentionniyet.
251
745560
1680
amacınızı hissedebilirsiniz.
12:40
And be curiousMeraklı to connectbağlamak
252
748640
1680
Burada olanlarla,
12:43
to what and who is really here,
253
751600
3120
yaşayanlarla bağ kurmak için
12:47
awakeuyanık and alivecanlı.
254
755440
1800
meraklı olun.
12:50
It's what we all want.
255
758120
1360
Hepimizin tek isteği bu.
12:52
Let's take the opportunityfırsat
to find something beautifulgüzel
256
760800
3120
Bu fırsatı kullanıp bilinmezin,
12:56
in the unknownBilinmeyen, in the unpredictableöngörülemeyen,
257
764720
2960
öngörülmezin, hatta felaketin içindeki
13:00
and even in the awfulkorkunç.
258
768760
1320
güzelliği bulalım.
13:03
Thank you.
259
771320
1216
Teşekkür ederim.
13:04
(ApplauseAlkış)
260
772560
3079
(Alkış)
Translated by Estel Anahmias
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alyssa Monks - Painter
Alyssa Monks transfers the intimacy and vulnerability of human experience onto a painted surface.

Why you should listen

Alyssa Monks blurs the line between abstraction and realism through layering different spaces and moments in her paintings. Using semi-transparent filters of glass, vinyl, steam and water to flip background and foreground in her 10-year water series, she seduced the viewer into shallow spaces. Today, she is imposing a transparent landscape of infinite space over her emotionally evocative subjects.

The tension in her mostly large-scale paintings is sustained not only by the composition but also by the surface treatment itself. Each brushstroke is thickly applied oil paint, like a fossil recording every gesture and decision, expressing the energetic and empathic experience of the handmade object.

Monks's work is represented by Forum Gallery in New York City. She lives and paints in Williamsburg, Brooklyn. Her latest solo exhibition "Resolution" took place March and April of 2016 at Forum Gallery. Monks's paintings have been the subject of numerous solo and group exhibitions including "Intimacy" at the Kunst Museum in Ahlen, Germany and "Reconfiguring the Body in American Art, 1820–2009" at the National Academy Museum of Fine Arts, New York. Her work is represented in public and private collections, including the Savannah College of Arts, the Somerset Art Association, Fullerton College, the Seavest Collection and the collections of Eric Fischl, Howard Tullman, Gerrity Lansing, Danielle Steele, Alec Baldwin and Luciano Benetton.

Born 1977 in New Jersey, Monks began oil painting as a child. She studied at The New School in New York and Montclair State University and earned her B.A. from Boston College in 1999. During this time she studied painting at Lorenzo de’ Medici in Florence. She went on to earn her M.F.A from the New York Academy of Art, Graduate School of Figurative Art in 2001. She completed an artist in residency at Fullerton College in 2006 and has lectured and taught at universities and institutions nationwide. She continues to offer workshops and lectures regularly.

Monks has been awarded the Elizabeth Greenshields Foundation Grant for Painting three times and serves as a member of the New York Academy of Art's Board of Trustees.

More profile about the speaker
Alyssa Monks | Speaker | TED.com