ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

David Deutsch: A new way to explain explanation

David Deutsch: Anlamları anlatmanın yeni yolu

Filmed:
1,268,796 views

Onbinlerce senedir atalarımız dünyayı efsaneler aracılığı ile anladılar ve değişim çok yavaştı. Sadece birkaç yüzyıl içerisinde bilimsel bilginin yükselişi dünyayı dönüştürdü. Peki neden? Fizikçi David Deutsch çok zekice bir cevap öneriyor.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm sure that, throughoutboyunca the hundred-thousand-oddyüz-bin-garip yearsyıl
0
0
5000
Eminim ki, türümüzün var olduğu,
00:23
of our species'türün existencevaroluş,
1
5000
3000
yüzbinlerce senedir,
00:26
and even before,
2
8000
3000
ve belki bundan dahada önce,
00:29
our ancestorsatalarımız lookedbaktı up at the night skygökyüzü,
3
11000
2000
atalarımız gece gökyüzüne bakıp,
00:31
and wonderedmerak what starsyıldızlar are.
4
13000
3000
yıldızların aslında ne olduğunu merak ettiler.
00:34
WonderingMerak, thereforebu nedenle,
5
16000
2000
Görebildiklerini,
00:36
how to explainaçıklamak what they saw
6
18000
4000
göremedikleri bağlamında
00:40
in termsşartlar of things unseengörünmeyen.
7
22000
5000
nasıl açıklayacaklarını düşündüler.
00:45
Okay, so, mostçoğu people
8
27000
4000
Tabiki çoğu insan,
00:49
only wonderedmerak that occasionallybazen, like todaybugün,
9
31000
3000
aynen bugün olduğu gibi, sadece bazen merak etti,
00:52
in breakssonları from whateverher neyse
10
34000
2000
normalde yaptığı gibi "herneyse"
00:54
normallynormalde preoccupieddalgın them.
11
36000
2000
diyerek avunmaktan farklı olarak.
00:56
But what normallynormalde preoccupieddalgın them
12
38000
4000
Ancak bu avuntuları
01:00
alsoAyrıca involvedilgili yearningözlem to know.
13
42000
3000
aynı zamanda bilmeye özlemlerinide içeriyordu.
01:03
They wisheddiledi they knewbiliyordum
14
45000
3000
Bilmek istediler;
01:06
how to preventönlemek theironların foodGıda supplyarz
15
48000
2000
yiyecek kaynaklarını azalmaktan
01:08
from sometimesara sıra failinghata,
16
50000
2000
nasıl koruyabileceklerini
01:10
and how they could restdinlenme when they were tiredyorgun
17
52000
3000
ve yorulduklarında aç kalma riski olmadan
01:13
withoutolmadan riskingriske starvationaçlık,
18
55000
4000
nasıl dinleneceklerini,
01:17
be warmerdaha sıcak, coolersoğutucu, saferdaha güvenli,
19
59000
4000
nasıl ısınacaklarını, serinleyeceklerini, güvende olacaklarını
01:21
in lessaz painAğrı.
20
63000
2000
acı çekmeden bilmek istediler.
01:23
I betbahis those prehistoricTarih öncesi caveMağara artistssanatçılar
21
65000
3000
Bahse girerim
01:26
would have lovedsevilen to know
22
68000
2000
tarih öncesi mağara ressamları
01:28
how to drawçekmek better.
23
70000
2000
daha iyi nasıl çizebileceklerini bilmek isterdi.
01:30
In everyher aspectGörünüş of theironların liveshayatları,
24
72000
5000
Yaşamlarının her alanında,
01:35
they wisheddiledi for progressilerleme, just as we do.
25
77000
5000
gelişmek istediler, aynen bizim yaptığımız gibi.
01:40
But they failedbaşarısız oldu, almostneredeyse completelytamamen, to make any.
26
82000
6000
Ancak neredeyse tamamen başarısız oldular.
01:46
They didn't know how to.
27
88000
3000
Bunu nasıl becerebileceklerini bilmiyorlardı.
01:49
DiscoveriesKeşifler like fireateş
28
91000
4000
Ateş gibi bazı buluşlar
01:53
happenedolmuş so rarelynadiren, that from an individual'sbireyin pointpuan of viewgörünüm,
29
95000
4000
o kadar seyrek oluyordu ki, bir bireyin bakış açısından
01:57
the worldDünya never improvedgelişmiş.
30
99000
3000
dünya hiç değişmedi.
02:00
Nothing newyeni was learnedbilgili.
31
102000
4000
Yeni hiç birşey öğrenilmedi.
02:04
The first clueipucu to the originMenşei of starlightStarlight
32
106000
3000
Yıldızların ışığının kaynağına dair ilk ipucu
02:07
happenedolmuş as recentlyson günlerde as 1899: radioactivityradyoaktivite.
33
109000
7000
son zamanlarda, 1899 yılında ortaya atıldı: radyoaktivite.
02:14
Withinİçinde 40 yearsyıl,
34
116000
2000
40 yıl içerisinde,
02:16
physicistsfizikçiler discoveredkeşfedilen the wholebütün explanationaçıklama,
35
118000
4000
fizikçiler bunu bütünüyle açıkladılar,
02:20
expressedifade, as usualolağan, in elegantzarif symbolssemboller.
36
122000
5000
her zamanki gibi zarif bazı semboller ile.
02:25
But never mindus the symbolssemboller.
37
127000
2000
Ama sembollere takılmayın.
02:27
Think how manyçok discoverieskeşifler
38
129000
4000
Bunların kaç tane buluşa
02:31
they representtemsil etmek.
39
133000
2000
karşılık geldiğini düşünün.
02:33
NucleiÇekirdeği and nuclearnükleer reactionsreaksiyonları, of coursekurs.
40
135000
3000
Çekirdek ve nükleer reaksiyonlar tabiki.
02:36
But isotopesizotoplar, particlesparçacıklar of electricityelektrik,
41
138000
7000
Fakat izotoplar, elektriğin parçacıkları,
02:43
antimatteranti madde,
42
145000
4000
antimadde,
02:47
neutrinosNötrinoları,
43
149000
2000
nötrinolar,
02:49
the conversiondönüşüm of masskitle to energyenerji -- that's E=mcMC^2 --
44
151000
4000
kütlenin enerjiye çevrimi --E=mc^2 den bahsediyoruz--
02:53
gammaGama raysışınları,
45
155000
2000
gama ışınları,
02:55
transmutationdönüşüm.
46
157000
4000
transmutasyon.
02:59
That ancienteski dreamrüya that had always eludedatlatmış the alchemistsSimyacılar
47
161000
5000
Simyacıları hep meşgul etmiş olan o eski hayal
03:04
was achievedelde throughvasitasiyla these sameaynı theoriesteoriler
48
166000
2000
yine yıldızların ışığını açıklayan
03:06
that explainedaçıkladı starlightStarlight
49
168000
2000
bu ayni teoriler ile gerçekleşmiştir
03:08
and other ancienteski mysteriesgizemler,
50
170000
3000
aynen diğer eski gizemler
03:11
and newyeni, unexpectedbeklenmedik phenomenafenomenler.
51
173000
3000
ve beklenmedik fenomenler gibi.
03:14
That all that, discoveredkeşfedilen in 40 yearsyıl,
52
176000
4000
Son 40 yılda keşfedilen bütün bunların
03:18
had not been in the previousönceki hundredyüz thousandbin,
53
180000
3000
yüz binlerce sene önce keşfedilmemelerinin sebebi
03:21
was not for lackeksiklik of thinkingdüşünme
54
183000
4000
ne yıldızlar hakkındaki yetersiz düşüncelerinden
03:25
about starsyıldızlar, and all those other urgentacil problemssorunlar they had.
55
187000
4000
ne de daha acil bazi sorunlarının oluşundandı.
03:29
They even arrivedgeldi at answerscevaplar,
56
191000
3000
Hayatlarını domine eden
03:32
suchböyle as mythsmitler,
57
194000
2000
bazı efsanelerde
03:34
that dominatedhakim theironların liveshayatları,
58
196000
2000
cevaplar bile bulmuşlardı,
03:36
yethenüz boregeçişli almostneredeyse no resemblancebenzerlik
59
198000
4000
her ne kadar gerçeğe
03:40
to the truthhakikat.
60
202000
2000
pek yaklaşamamış olsalarda.
03:42
The tragedytrajedi of that protracteduzun süren stagnationdurgunluk
61
204000
5000
Bu ilerlemeyi geri bırakan trajedininin
03:47
isn't sufficientlyyeteri kadar recognizedtanınan, I think.
62
209000
2000
tam olarak anlaşıldığını düşünmüyorum.
03:49
These were people with brainsbeyin of
63
211000
2000
Bunlar, bu buluşları yapan insanlar ile
03:51
essentiallyesasen the sameaynı designdizayn
64
213000
3000
aşağı yukarı aynı beyin yapısına
03:54
that eventuallysonunda did discoverkeşfetmek all those things.
65
216000
5000
sahip kişilerdi.
03:59
But that abilitykabiliyet to make progressilerleme
66
221000
4000
Ancak bu ilerleme yapabilme kabiliyeti
04:03
remainedkalmıştır almostneredeyse unusedkullanılmamış,
67
225000
3000
neredeyse hiç kullanılmadı,
04:06
untila kadar the eventolay that
68
228000
3000
ta ki insan doğasında
04:09
revolutionizeddevrim the humaninsan conditionşart
69
231000
2000
devrim niteliği taşıyan olay gerçekleşıp
04:11
and changeddeğişmiş the universeEvren.
70
233000
2000
evreni degiştirene dek.
04:13
Or so we should hopeumut.
71
235000
2000
Ya da biz öyle umuyoruz.
04:15
Because that eventolay was the
72
237000
2000
Çünkü bu olay
04:17
ScientificBilimsel RevolutionDevrim,
73
239000
2000
bilimsel devrimdi,
04:19
ever sincedan beri whichhangi our knowledgebilgi
74
241000
2000
ki bu zamana kadar
04:21
of the physicalfiziksel worldDünya,
75
243000
2000
fiziksel dünya bilgimiz,
04:23
and of how to adaptuyarlamak it to our wishesdilek,
76
245000
4000
ve bunu beklentilerimize nasıl adapte edebileceğimiz,
04:27
has been growingbüyüyen relentlesslyacımasız.
77
249000
2000
önlenemez bir hızla genişliyordu.
04:29
Now, what had changeddeğişmiş?
78
251000
3000
Peki şimdi ne değişti?
04:32
What were people now doing for the first time
79
254000
2000
Şimdi insanlar ilk defa ne yapıyorlardı ki
04:34
that madeyapılmış that differencefark
80
256000
2000
tıkanıklıktan, hızlı
04:36
betweenarasında stagnationdurgunluk
81
258000
2000
ve ucu açık buluşlara
04:38
and rapidhızlı, open-ended-Açmak bitti discoverykeşif?
82
260000
4000
kadar büyük bir fark yaratabilmişti?
04:42
How to make that differencefark
83
264000
2000
Bu farkı nasıl yaratacağımız
04:44
is surelyelbette the mostçoğu importantönemli universalevrensel truthhakikat
84
266000
4000
bilinmesi mümkün
04:48
that it is possiblemümkün to know.
85
270000
2000
en önemli evrensel gerçektir.
04:50
WorryinglyEndişe verecek, there is no consensusfikir birliği about what it is.
86
272000
5000
Bunun ne olduğuna dair fikir birliği olmaması endişe verici.
04:55
So, I'll tell you.
87
277000
2000
Bunu size ben açıklayacağım.
04:57
But I'll have to backtrackBacktrack a little first.
88
279000
4000
Fakat önce biraz geriye gitmem gerekiyor.
05:01
Before the ScientificBilimsel RevolutionDevrim,
89
283000
3000
Bilimsel devrimden önce,
05:04
they believedinanılır that everything importantönemli, knowablebilinebilir,
90
286000
3000
önemli olan ve bilinebilir herşeyin
05:07
was alreadyzaten knownbilinen,
91
289000
2000
zaten bilindiğine inanılıyordu,
05:09
enshrinedbenimsenen in ancienteski writingsyazıları, institutionskurumlar,
92
291000
3000
eski yazıtlarda, kurumlarda
05:12
and in some genuinelygerçekten usefulişe yarar ruleskurallar of thumbbaşparmak --
93
294000
3000
ve bazı faydalı pratik kurallarda belirtildiği üzere,
05:15
whichhangi were, howeverancak, entrenchedyerleşik as dogmasdogmalar,
94
297000
4000
ki bunlar birçok yanlış inançla beraber
05:19
alonguzun bir with manyçok falsehoodsyalanlar.
95
301000
2000
kökleşmiş dogmalardı.
05:21
So they believedinanılır that knowledgebilgi camegeldi from authoritiesyetkililer
96
303000
4000
Yani bilgi aslında, hakkında çok az şey bildikleri
05:25
that actuallyaslında knewbiliyordum very little.
97
307000
3000
başka otoritelerden geliyordu.
05:28
And thereforebu nedenle progressilerleme
98
310000
3000
Ve bu yüzden ilerleme
05:31
dependedbağlı on learningöğrenme how to rejectReddet
99
313000
3000
alimlerin, rahiplerin,
05:34
the authorityyetki of learnedbilgili menerkekler,
100
316000
3000
geleneklerin ve yöneticilerin
05:37
priestsrahipler, traditionsgelenekler and rulersCetveller.
101
319000
4000
otoritelerini reddetmeye dayanıyordu.
05:41
WhichHangi is why the ScientificBilimsel RevolutionDevrim
102
323000
3000
İşte bu yüzden bilimsel devrimin
05:44
had to have a widerDaha geniş contextbağlam.
103
326000
2000
çok daha geniş bir bağlamı olması gerekiyordu:
05:46
The EnlightenmentAydınlanma, a revolutiondevrim in how
104
328000
4000
Aydınlanma, otoriteye bağımlı olmadan
05:50
people soughtaranan knowledgebilgi,
105
332000
3000
insanların bilgi soğurmaya
05:53
tryingçalışıyor not to relygüvenmek on authorityyetki.
106
335000
3000
gayret ettiği bir devrim.
05:56
"Take no one'sbiri wordsözcük for it."
107
338000
2000
"Kimsenin lafına inanmayın."
05:58
But that can't be what madeyapılmış the differencefark.
108
340000
4000
Ancak farkı yaratan bu olamaz.
06:02
AuthoritiesYetkililer had been rejectedreddedilen before, manyçok timeszamanlar.
109
344000
2000
Otorite daha önce pek çok defa reddedilmişti.
06:04
And that rarelynadiren, if ever,
110
346000
2000
Ve bu daha önce olsa dahi
06:06
causedneden oldu anything like the ScientificBilimsel RevolutionDevrim.
111
348000
4000
çok seyrek bir bilimsel devrime sebep olmuştu.
06:10
At the time, what they thought
112
352000
2000
O zamanlar, bilimi farklılaştıranın
06:12
distinguishedseçkin scienceBilim
113
354000
2000
görülmeyen şeyler hakkındaki
06:14
was a radicalradikal ideaFikir about things unseengörünmeyen,
114
356000
4000
radikal bir fikir olan
06:18
knownbilinen as empiricismşarlatanlık.
115
360000
3000
ampirizm oldugu düşünülüyordu.
06:21
All knowledgebilgi derivestürer from the sensesduyular.
116
363000
5000
Bütün bilgi algılarımızdan gelir.
06:26
Well, we'vebiz ettik seengörüldü that that can't be truedoğru.
117
368000
3000
Bunun doğru olamayacağını gördük.
06:29
It did help by promotingteşvik
118
371000
4000
Bunun yardımı,
06:33
observationgözlem and experimentdeney.
119
375000
2000
gözlem ve deneylere yaptığı etki ile oldu.
06:35
But, from the outsetbaşından, it was obviousaçık
120
377000
2000
Fakat sonuca baktığımızda
06:37
that there was something horriblykorkunç wrongyanlış with it.
121
379000
3000
ortada korkunç bir yanlışın olduğu çok açıktı.
06:40
KnowledgeBilgi comesgeliyor from the sensesduyular.
122
382000
2000
Bilgi algılarımızdan gelir.
06:42
In what languagedil? CertainlyKesinlikle not the languagedil of mathematicsmatematik,
123
384000
3000
Hangi dilde? Galile'nin, doğanın kitabının yazıldığı dil olduğunu
06:45
in whichhangi, GalileoGalileo rightlyhaklı olarak said,
124
387000
3000
söylediği matematik dilinde
06:48
the bookkitap of naturedoğa is writtenyazılı.
125
390000
3000
olmadığı kesin.
06:51
Look at the worldDünya. You don't see equationsdenklemler
126
393000
3000
Dünyaya bakın. Dağların yamacına
06:54
carvedoyma on to the mountainsidesçağlayanlarla.
127
396000
3000
yazılı denklemler göremezsiniz.
06:57
If you did, it would be because people
128
399000
2000
Eğer görüyorsanız, insanlar yonttukları
06:59
had carvedoyma them.
129
401000
2000
için görüyorsunuzdur.
07:01
By the way, why don't we do that?
130
403000
3000
Bu arada, neden bunu yapmıyoruz?
07:04
What's wrongyanlış with us?
131
406000
2000
Derdimiz ne?
07:06
(LaughterKahkaha)
132
408000
1000
(Gülüşmeler)
07:07
EmpiricismŞarlatanlık is inadequateyetersiz
133
409000
2000
Ampirizm yetersizdir
07:09
because, well,
134
411000
2000
çünkü
07:11
scientificilmi theoriesteoriler explainaçıklamak the seengörüldü in termsşartlar of the unseengörünmeyen.
135
413000
5000
bilimsel teoriler görünenleri, görünmeyenlere dayanarak açıklar.
07:16
And the unseengörünmeyen, you have to admititiraf etmek,
136
418000
2000
Ve kabul etmeniz gerekir ki
07:18
doesn't come to us throughvasitasiyla the sensesduyular.
137
420000
2000
görünmeyenler bize algılarımızdan gelmezler.
07:20
We don't see those nuclearnükleer reactionsreaksiyonları in starsyıldızlar.
138
422000
4000
Yıldızlardaki nükleer reaksiyonları görmeyiz.
07:24
We don't see the originMenşei of speciesTürler.
139
426000
3000
Türlerin kökenini görmeyiz.
07:27
We don't see the curvatureeğriliği of space-timeUzay-zaman,
140
429000
4000
Uzay-zaman kıvrımlarını
07:31
and other universesevrenler.
141
433000
2000
ve başka evrenleri görmeyiz.
07:33
But we know about those things.
142
435000
3000
Fakat bunları biliyoruz.
07:36
How?
143
438000
2000
Nasıl?
07:38
Well, the classicklasik empiricistAmpirist answerCevap is inductionindüksiyon.
144
440000
5000
Klasik ampirizmin cevabı, tümevarım.
07:43
The unseengörünmeyen resemblesbenzer, the seengörüldü.
145
445000
4000
Görülmeyen, görünene benzer.
07:47
But it doesn't.
146
449000
2000
Ama benzemiyor.
07:49
You know what the clinchingclinching evidencekanıt was
147
451000
2000
Uzay-zamanın kıvrıldığını ortaya koyan
07:51
that space-timeUzay-zaman is curvedkavisli?
148
453000
3000
kanıt neydi biliyormusunuz.
07:54
It was a photographfotoğraf, not of space-timeUzay-zaman,
149
456000
3000
Bir fotoğraftı, uzay-zamanın değil,
07:57
but of an eclipseGüneş tutulması, with a dotnokta there ratherdaha doğrusu than there.
150
459000
4000
ama bir güneş tutulmasının, burası yerine burada olan bir nokta ile.
08:01
And the evidencekanıt for evolutionevrim?
151
463000
2000
Ya evrimin kanıtı?
08:03
Some rockskayalar and some finchesfinches.
152
465000
3000
Birkaç kaya ve birkaç ispinoz kuşu.
08:06
And parallelparalel universesevrenler? Again: dotsnoktalar there,
153
468000
3000
Ya paralel evrenler? Tekrardan: noktalar
08:09
ratherdaha doğrusu than there, on a screenekran.
154
471000
2000
bir ekranda burasi yerine burada olan.
08:11
What we see, in all these casesvakalar,
155
473000
3000
Bütün bu örneklerde gördüklerimiz
08:14
bearsayılar no resemblancebenzerlik to the realitygerçeklik
156
476000
4000
vardığımız sağduyulu gerçeklere
08:18
that we concludesonuçlandırmak is responsiblesorumluluk sahibi --
157
480000
2000
hiç benzerlik göstermiyor --
08:20
only a long chainzincir of theoreticalteorik reasoningmuhakeme
158
482000
4000
sadece uzun teorik bir muhakeme zinciri
08:24
and interpretationyorumu connectsbağlandığı them.
159
486000
2000
ve yorumlama bunları birbirine bağlayabiliyor.
08:26
"AhAh!" say creationistsyaratılışçılar.
160
488000
3000
"Ah!" diyor yaratılışcılar,
08:29
"So you admititiraf etmek it's all interpretationyorumu.
161
491000
2000
"Hepsinin birer yorum olduğunu kabul ediyorsunuz.
08:31
No one has ever seengörüldü evolutionevrim.
162
493000
3000
Kimse evrilmedi.
08:34
We see rockskayalar.
163
496000
2000
Kayaları görüyoruz.
08:36
You have your interpretationyorumu. We have oursbizim.
164
498000
3000
Sizin kendi yorumunuz var. Bizim kendi.
08:39
YoursSenin comesgeliyor from guessworktahmin,
165
501000
2000
Sizinkisi tahmin işi;
08:41
oursbizim from the Bibleİncil."
166
503000
2000
bizimkisi ise İncil'den"
08:43
But what creationistyaratılışçı and empiricistsempiricists bothher ikisi de ignorealdırmamak
167
505000
6000
Fakat yaratılışcıların ve ampirizmcilerin görmezden geldiği,
08:49
is that, in that senseduyu,
168
511000
2000
aynı bağlamda
08:51
no one has ever seengörüldü a bibleKutsal Kitap eitherya,
169
513000
3000
kimse İncil'i de gormedi,
08:54
that the eyegöz only detectsalgılar lightışık, whichhangi we don't perceivealgıladıkları.
170
516000
4000
zira göz sadece, bizim hissedemediğimiz, ışığı algılayabiliyor.
08:58
BrainsBeyin only detectbelirlemek nervesinir impulsesdarbeleri.
171
520000
3000
Beyinler sadece sinir itkilerini algılayabiliyor.
09:01
And they don't perceivealgıladıkları even those as what they really are,
172
523000
3000
Ve onlar bile bu itkilerin gerçek halleri olan
09:04
namelyyani electricalelektrik cracklesraller.
173
526000
2000
elektrik çıtırdılarını hissedemiyorlar.
09:06
So we perceivealgıladıkları nothing as what it really is.
174
528000
5000
Yani sonuçta hiçbirşeyi gerçekte oldukları şekli ile algılamıyoruz.
09:11
Our connectionbağ to realitygerçeklik
175
533000
3000
Bizi gerçeğe bağlayan
09:14
is never just perceptionalgı.
176
536000
2000
asla sadece sezgilerimiz değil.
09:16
It's always, as KarlKarl PopperPopper put it,
177
538000
4000
Bu herzaman için, Karl Popper'ın söylediği gibi,
09:20
theory-ladenteori yüklü.
178
542000
3000
kuram-yüklüdür.
09:23
ScientificBilimsel knowledgebilgi isn't derivedtüretilmiş from anything.
179
545000
3000
Bilimsel bilgi hiçbirşeyden türememiştir.
09:26
It's like all knowledgebilgi. It's conjecturalkonjonktürel, guessworktahmin,
180
548000
5000
Aynı diğer bütün bilgiler gibidir. Tahmini, varsayımsal,
09:31
testedtest edilmiş by observationgözlem,
181
553000
2000
gözlemle test edilmiştir,
09:33
not derivedtüretilmiş from it.
182
555000
4000
ondan türememiştir.
09:37
So, were testabletest edilebilir conjecturesvarsayımlara
183
559000
3000
Bu bağlamda, test edilebilir varsayımlar
09:40
the great innovationyenilik that openedaçıldı the intellectualentellektüel prisonhapis gateskapılar?
184
562000
4000
akıl zindanın kapılarını açan büyük buluş muydu?
09:44
No. ContraryTam tersine to what's usuallygenellikle said,
185
566000
3000
Hayır. Çoğunlukla söylenenin tam tersi,
09:47
testabilitysöylenenin is commonortak,
186
569000
2000
efsanelerde ve her türlü irrasyonel düşünce modellerinde,
09:49
in mythsmitler and all sortssıralar of other irrationalirrasyonel modesmodları of thinkingdüşünme.
187
571000
4000
test edilebilirlik geneldir.
09:53
Any crankkrank claimingiddia the sunGüneş will go out nextSonraki TuesdaySalı
188
575000
4000
Güneşin bir dahaki Salı'ya söneceğini iddia eden her uçuğun
09:57
has got a testabletest edilebilir predictiontahmin.
189
579000
3000
test edilebilir bir tahmini vardır.
10:00
ConsiderDüşünün the ancienteski GreekYunanca mythefsane
190
582000
3000
Eski Yunandaki mevsimleri açıklayan
10:03
explainingaçıklayan seasonsmevsim.
191
585000
3000
efsaneyi ele alalım.
10:06
HadesHADES, God of the UnderworldYeraltı Dünyası,
192
588000
2000
Hades, yer altı tanrısı,
10:08
kidnapskaçırır PersephonePersephone, the GoddessTanrıça of SpringBahar,
193
590000
3000
bahar tanrıçası Persephone'yi kaçırır
10:11
and negotiatesgörüşür a forcedzorunlu marriageevlilik contractsözleşme,
194
593000
3000
ve belirli aralıklar ile geri gelmesini zorlayan
10:14
requiringgerektiren her to returndönüş regularlydüzenli olarak, and letsHaydi her go.
195
596000
4000
bir evlilik sözleşmesini imzalatır ve gitmesine izin verir.
10:18
And eachher yearyıl,
196
600000
2000
Her sene,
10:20
she is magicallysihirle compelledmecbur to returndönüş.
197
602000
3000
büyülü bir şekilde geri dönmeye mecbur kalır Persephone.
10:23
And her motheranne, DemeterDemeter,
198
605000
2000
Ve annesi Demeter'in,
10:25
GoddessTanrıça of the EarthDünya,
199
607000
2000
yer yüzü tanrıçası,
10:27
is sadüzgün, and makesmarkaları it coldsoğuk and barrençorak.
200
609000
5000
hüznünden dünya soğuk ve çorak hale gelir.
10:32
That mythefsane is testabletest edilebilir.
201
614000
3000
Bu efsane test edilebilir.
10:35
If winterkış is causedneden oldu by Demeter'sDemeter'ın sadnessüzüntü,
202
617000
4000
Eğer kış Demeter'in üzüntüsünden kaynaklanıyorsa,
10:39
then it mustşart happenolmak everywhereher yerde on EarthDünya simultaneouslyeşzamanlı.
203
621000
4000
bu durumda dünyada heryerde aynı anda olmalıdır.
10:43
So if the ancienteski GreeksYunanlılar had only knownbilinen that AustraliaAvustralya
204
625000
3000
Yani eğer eski Yunanlılar Avustralya kıtasının
10:46
is at its warmesten sıcak when DemeterDemeter is at her saddesten üzücü,
205
628000
4000
Demeter üzgünken en sıcak zamanları olduğunu bilselerdi
10:50
they'dgittiklerini have knownbilinen that theironların theoryteori is falseyanlış.
206
632000
3000
teorilerinin yanlış olduğunu anlayacaklardı.
10:53
So what was wrongyanlış with that mythefsane,
207
635000
3000
Peki efsanelerdeki ve bilim öncesi düşündeki,
10:56
and with all pre-scientificönceden bilimsel thinkingdüşünme,
208
638000
3000
yanlışlık neydi
10:59
and what, then, madeyapılmış that momentousmühim differencefark?
209
641000
5000
ve aradaki bu ciddi farkı ortaya çıkaran neydi?
11:04
I think there is one thing you have to carebakım about.
210
646000
4000
Bence önemsemeniz gereken sadece tek birşey var.
11:08
And that impliesanlamına gelir
211
650000
2000
Ve bunun
11:10
testabilitysöylenenin, the scientificilmi methodyöntem,
212
652000
3000
test edilebilirliği, bilimsel metodu,
11:13
the EnlightenmentAydınlanma, and everything.
213
655000
2000
Aydınlanmayı ve herşeyi içermesi gerekiyor.
11:15
And here is the crucialçok önemli thing.
214
657000
2000
Ve işte kritik nokta.
11:17
There is suchböyle a thing as a defectkusur in a storyÖykü.
215
659000
3000
Hikayede hata diye birşey var.
11:20
I don't just mean a logicalmantıksal defectkusur. I mean a badkötü explanationaçıklama.
216
662000
5000
Sadece mantıksal bir hatadan bahsetmiyorum. Hatalı bir anlatımı kastediyorum.
11:25
What does that mean? Well, explanationaçıklama
217
667000
3000
Bu ne anlama geliyor? Anlatım,
11:28
is an assertiononaylama işlemi about what's there, unseengörünmeyen,
218
670000
3000
görünenlerin üzerinden,
11:31
that accountshesapları for what's seengörüldü.
219
673000
3000
görünmeyenleri teyyid etmektir.
11:34
Because the explanatoryaçıklayıcı rolerol
220
676000
3000
Çünkü Persephone'nin evlilik sözleşmesinin
11:37
of Persephone'sPersephone'nin marriageevlilik contractsözleşme
221
679000
2000
oynadığı açıklayıcı rol
11:39
could be playedOyunun equallyaynı derecede well
222
681000
2000
aynı şekilde sayısız
11:41
by infinitelysonsuz manyçok other
223
683000
2000
farklı şekillerde
11:43
adilan hochoc entitieskişiler.
224
685000
2000
oynanabilirdi.
11:45
Why a marriageevlilik contractsözleşme and not any other reasonneden
225
687000
3000
Neden evlilik sözleşmesi ve başka farklı bir sebep değil,
11:48
for regulardüzenli annualyıllık actionaksiyon?
226
690000
4000
senelik bir olayı açıklamak için?
11:52
Here is one. PersephonePersephone wasn'tdeğildi releasedyayınlandı.
227
694000
3000
Mesela bu. Persephone serbest bırakılmaz.
11:55
She escapedkaçtı, and returnsdöner everyher springbahar
228
697000
4000
Kaçar ve her bahar güçlerini toplayarak
11:59
to take revengeintikam on HadesHADES,
229
701000
2000
Hades'ten intikam almak için
12:01
with her SpringBahar powersgüçler.
230
703000
2000
geri döner.
12:03
She coolssoğutur his domaindomain with SpringBahar airhava,
231
705000
5000
Kendi bölgesini bahar havası ile soğutur,
12:08
ventingHavalandırma heatsıcaklık up to the surfaceyüzey, creatingoluşturma summeryaz.
232
710000
4000
yüzeye doğru sıcak hava göndererek yazı yaratır.
12:12
That accountshesapları for the sameaynı phenomenafenomenler as the originalorijinal mythefsane.
233
714000
4000
Bu orjinal efsane gibi aynı fenomeni açıklar.
12:16
It's equallyaynı derecede testabletest edilebilir.
234
718000
3000
Aynı şekilde test edilebilir.
12:19
YetHenüz what it assertsileri sürmektedir about realitygerçeklik
235
721000
3000
Fakat bu, gerçeklik hakkında
12:22
is, in manyçok waysyolları, the oppositekarşısında.
236
724000
2000
birçok açıdan tam tersini belirtir.
12:24
And that is possiblemümkün because
237
726000
2000
Bu olasıdır, çünkü,
12:26
the detailsayrıntılar of the originalorijinal mythefsane
238
728000
3000
orjinal efsanenin detayları
12:29
are unrelatedilgisiz to seasonsmevsim,
239
731000
2000
mevsimlerle alakalı değildir,
12:31
exceptdışında viaüzerinden the mythefsane itselfkendisi.
240
733000
4000
efsanenin kendi kendine olan aracılığı hariç.
12:35
This easykolay variabilitydeğişkenlik
241
737000
3000
Bu kolay değişkenlik
12:38
is the signişaret of a badkötü explanationaçıklama,
242
740000
4000
kötü bir açıklamanın göstergesidir.
12:42
because, withoutolmadan a functionalfonksiyonel reasonneden to prefertercih etmek
243
744000
4000
Çünkü, sayısız değişkenlerden herhangi bir tanesini
12:46
one of countlesssayısız variantstürevleri,
244
748000
5000
fonksiyonel bir sebep olmadan seçmek
12:51
advocatingsavunan one of them, in preferencetercih to the othersdiğerleri,
245
753000
2000
ya da, bir değişkeni diger bir değişkene üstün tutmak,
12:53
is irrationalirrasyonel.
246
755000
2000
rasyonel bir çaba değildir.
12:55
So, for the essenceöz of what
247
757000
2000
Demek ki, gelişimi yaratan
12:57
makesmarkaları the differencefark to enableetkinleştirmek progressilerleme,
248
759000
3000
değişimlerin esansını yakalayabilmek için,
13:00
seekaramak good explanationsaçıklamalar,
249
762000
2000
fenomeni hala açıklayabilen
13:02
the onesolanlar that can't be easilykolayca variedçeşitli,
250
764000
3000
ve aynı zamanda çeşitlendirilemeyen
13:05
while still explainingaçıklayan the phenomenafenomenler.
251
767000
5000
iyi açıklamalar bulmak gerekiyor.
13:10
Now, our currentşimdiki explanationaçıklama of seasonsmevsim
252
772000
3000
Mevsimler için şimdiki açıklamamız,
13:13
is that the Earth'sDünya'nın axiseksen is tiltedeğik like that,
253
775000
4000
dünya eksenin eğik olması
13:17
so eachher hemisphereyarıküre tiltssarsıntı towardkarşı the sunGüneş for halfyarım the yearyıl,
254
779000
3000
ve böylece her yarı kürenin senenin yarısı
13:20
and away for the other halfyarım.
255
782000
3000
güneşe doğru dönmesi.
13:23
Better put that up.
256
785000
2000
Buna bir bakalım.
13:25
(LaughterKahkaha)
257
787000
1000
(Gülüşmeler)
13:26
That's a good explanationaçıklama: hardzor to varyfarklılık göstermek,
258
788000
5000
Bu iyi bir açıklama: çeşitlendirmek zor,
13:31
because everyher detaildetay playsoyunlar a functionalfonksiyonel rolerol.
259
793000
3000
çünkü her detay işlevsel bir rol oynuyor.
13:34
For instanceörnek, we know, independentlybağımsız olarak of seasonsmevsim,
260
796000
3000
Mesela, mevsimlerden ayrı olarak,
13:37
that surfacesyüzeyler tiltedeğik away
261
799000
2000
ısı kaynağına eğimli
13:39
from radiantparlak heatsıcaklık are heatedısıtmalı lessaz,
262
801000
3000
yüzeylerde ısınmanın daha az olduğunu
13:42
and that a spinningdöndürme sphereküre, in spaceuzay,
263
804000
3000
ve uzayda dönen bir kürenin sürekli
13:45
pointsmakas in a constantsabit directionyön.
264
807000
3000
aynı yöne baktığını biliyoruz.
13:48
And the tilteğim alsoAyrıca explainsaçıklar
265
810000
3000
Ayrıca eğim aynı anda
13:51
the sun'sgüneş angleaçı of elevationyükseklik at differentfarklı timeszamanlar of yearyıl,
266
813000
4000
yılın değişik zamanlarında güneşin yükselme açısının farklı olacağını
13:55
and predictstahmin eder that the seasonsmevsim
267
817000
2000
ve mevsimlerin dönemlerinin iki yarı kürede
13:57
will be out of phaseAşama in the two hemisphereshemisferlerin.
268
819000
3000
farklı olacağını açıklıyor.
14:00
If they'dgittiklerini been observedgözlenen in phaseAşama,
269
822000
2000
Eğer eş zamanlı oldukları gözlenseydi,
14:02
the theoryteori would have been refutedyalanladı.
270
824000
2000
teoride çürümüş olacaktı.
14:04
But now, the factgerçek that it's alsoAyrıca a good explanationaçıklama,
271
826000
5000
Fakat şimdi, çeşitlendirilemeyen iyi bir açıklama oluşu
14:09
hardzor to varyfarklılık göstermek, makesmarkaları the crucialçok önemli differencefark.
272
831000
5000
aradaki en önemli farkı yaratıyor.
14:14
If the ancienteski GreeksYunanlılar had foundbulunan out
273
836000
2000
Eğer eskı Yunanlılar
14:16
about seasonsmevsim in AustraliaAvustralya,
274
838000
3000
Avustralya'dakı mevsimleri biliyor olsaydı
14:19
they could have easilykolayca variedçeşitli theironların mythefsane
275
841000
2000
efsanelerini bu durumuda gösterecek şekilde
14:21
to predicttahmin that.
276
843000
2000
çok kolay çeşitlendirebilirlerdi.
14:23
For instanceörnek, when DemeterDemeter is upsetüzgün,
277
845000
2000
Mesela, Demeter üzgünken
14:25
she banishesbanishes heatsıcaklık from her vicinityçevresinde,
278
847000
3000
sıcaklığı çevresinden uzaklaştırıp
14:28
into the other hemisphereyarıküre, where it makesmarkaları summeryaz.
279
850000
3000
diğer yarı küreye gönderdiği için orada yaz oluyordu.
14:31
So, beingolmak provedkanıtlanmış wrongyanlış by observationgözlem,
280
853000
3000
Yani gözlem ile yanlışlığını kanıtladıktan sonra
14:34
and changingdeğiştirme theironların theoryteori accordinglyBuna göre,
281
856000
2000
teoriyi gereğince değiştirmek
14:36
still wouldn'tolmaz have got the ancienteski GreeksYunanlılar
282
858000
3000
eski Yunanlıların mevsimleri anlayışına
14:39
one jotNot almak closeryakın to understandinganlayış seasonsmevsim,
283
861000
3000
zerre kadar fayda sağlamayacaktı,
14:42
because theironların explanationaçıklama was badkötü: easykolay to varyfarklılık göstermek.
284
864000
3000
çünkü açıklamaları kötüydü; çeşitlendirilebilirdi.
14:45
And it's only when an explanationaçıklama is good
285
867000
3000
Ve sadece açıklamalar iyi oldukları sürece
14:48
that it even mattershususlar whetherolup olmadığını it's testabletest edilebilir.
286
870000
2000
test edilebilirlikleri tartışılabilir.
14:50
If the axis-tiltEksen-tilt theoryteori had been refutedyalanladı,
287
872000
3000
Eğer eksen eğriliği teorisi çürümüş olsa,
14:53
its defenderssavunucuları would have had nowhereHiçbir yerde to go.
288
875000
2000
savunuclarının gidecek başka yerleri olamazdı.
14:55
No easilykolayca implementeduygulanan changedeğişiklik
289
877000
3000
Kolayca eklenebiir hiçbir değişiklik
14:58
could make that tilteğim
290
880000
2000
iki yarı kürede mevsimlerin aynı anda
15:00
causesebeb olmak the sameaynı seasonsmevsim in bothher ikisi de hemisphereshemisferlerin.
291
882000
5000
olmasını sağlayacak farkı yaratamazdı.
15:05
The searcharama for hard-to-varyzor değişir explanationsaçıklamalar
292
887000
3000
Gelişimin kaynağı, zor çeşitlendirilebilir
15:08
is the originMenşei of all progressilerleme.
293
890000
3000
açıklamalar aramaktır.
15:11
It's the basictemel regulatingdüzenleyen principleprensip
294
893000
3000
Aydınlanmanın
15:14
of the EnlightenmentAydınlanma.
295
896000
2000
en temel prensibidir.
15:16
So, in scienceBilim, two falseyanlış approachesyaklaşımlar blightyıkım progressilerleme.
296
898000
4000
Bilimde iki yanlış yaklaşım gelişimi tıkamaktadır.
15:20
One is well knownbilinen: untestablekontrol theoriesteoriler.
297
902000
3000
Birincisi iyi bilinir: test edilemeyen teoriler.
15:23
But the more importantönemli one is explanationlessexplanationless theoriesteoriler.
298
905000
4000
Fakat daha da önemlisi açıklamasız teorilerdir.
15:27
WheneverNe zaman you're told that some existingmevcut statisticalistatistiksel trendakım will continuedevam et,
299
909000
4000
Ne zaman istatistiksel bir gidişin devam edeceği söylense
15:31
but you aren'tdeğil givenverilmiş a hard-to-varyzor değişir accounthesap
300
913000
3000
fakat bu gidişata neyin sebep olduğuna dair
15:34
of what causesnedenleri that trendakım,
301
916000
3000
çeşitlendirilemeyen bir sebep belirtilmese,
15:37
you're beingolmak told a wizardsihirbaz did it.
302
919000
2000
bunu bir büyücünün yaptığı size söylenmiş oluyor.
15:39
When you are told that carrotshavuç have humaninsan rightshaklar
303
921000
3000
Size genlerimizin yarısını paylaştığımız havucun
15:42
because they sharepay halfyarım our genesgenler --
304
924000
2000
insan haklarına tabi olduğu söylense --
15:44
but not how genegen percentagesyüzdeler confervermek rightshaklar -- wizardsihirbaz.
305
926000
6000
fakat gen yüzdelerinin nasıl hakları verdiği açıklanmasa --, büyücü yaptı oluyor.
15:50
When someonebirisi announcesyüksek sesle bildirmek that the nature-nurturedoğa-yetiştirme debatetartışma
306
932000
4000
Bize doğa-terbiye tartışmasının son bulduğunu
15:54
has been settledyerleşik because there is evidencekanıt
307
936000
2000
çünkü politik görüşlerimizin
15:56
that a givenverilmiş percentageyüzde of our
308
938000
2000
aslında genetik olarak
15:58
politicalsiyasi opinionsgörüşler are geneticallygenetik olarak inheritedmiras,
309
940000
4000
aktarıldığına dair kanıtların olduğunu söyleseler,
16:02
but they don't explainaçıklamak how genesgenler causesebeb olmak opinionsgörüşler,
310
944000
4000
fakat genlerin nasıl fikirleri etkilediğini açıklamasalar,
16:06
they'veonlar ettik settledyerleşik nothing. They are sayingsöz that our
311
948000
2000
hiçbirşeyi çözmüş olmazlar. Düşüncelerimizi
16:08
opinionsgörüşler are causedneden oldu by wizardssihirbazlar,
312
950000
2000
büyücülerin ortaya çıkardığını söylemiş olurlar,
16:10
and presumablymuhtemelen so are theironların ownkendi.
313
952000
3000
ve tahminen kendilerininkide aynı şekilde.
16:13
That the truthhakikat consistsoluşur of
314
955000
3000
Doğruların, gerçekler hakkında
16:16
hardzor to varyfarklılık göstermek assertionsiddialar about realitygerçeklik
315
958000
4000
çeşitlendirmesi zor
16:20
is the mostçoğu importantönemli factgerçek
316
962000
3000
savlardan oluşması, fiziksel dünyanın
16:23
about the physicalfiziksel worldDünya.
317
965000
2000
en önemli niteliğidir.
16:25
It's a factgerçek that is, itselfkendisi, unseengörünmeyen,
318
967000
3000
Bu öyle bir niteliktir ki, kendisi görünmez,
16:28
yethenüz impossibleimkansız to varyfarklılık göstermek. Thank you.
319
970000
4000
fakat çeşitlendirmenin de imkanı yoktur. Teşekkürler.
16:32
(ApplauseAlkış)
320
974000
4000
(Alkışlar)
Translated by Alpay Bul
Reviewed by Seda Demirel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com