ABOUT THE SPEAKER
Ric Elias - Entrepreneur
Ric Elias is the CEO of Red Ventures, a marketing services company that grew out of Elias' long experience in business.

Why you should listen

Born in Puerto Rico, Ric Elias came to the United States for college knowing little English, as he writes in his online bio . So what did he do? "I adjusted my schedule and took only classes that dealt with numbers my entire first year," he says. "I'd always been decent at math, and things like calculus and accounting were non-lingual. I was able to buy some time to improve my English skills." His facility with numbers has led to a wide-ranging career in business and finance.

Elias is the CEO and co-founder of Red Ventures, a firm that helps large service companies acquire new customers online. He began his career in General Electric Co.'s Aerospace Division, then worked at the marketing services company CUC International (later known as Cendant). Prior to founding Red Ventures, Ric served as president of Spark Network Services, a promotion and data company held by Cendant.

"I'm a frustrated athlete," says Elias. "To me, business is the Olympics for non-athletes. It comes down to loving competition; figuring out whom we should compete against and how to beat them."

More profile about the speaker
Ric Elias | Speaker | TED.com
TED2011

Ric Elias: 3 things I learned while my plane crashed

Рік Еліас: 3 речі, про які я дізнався поки падав мій літак

Filmed:
7,721,543 views

Рік Еліас сидів у першому ряду в літаку рейсу 1549, який здійснив аварійну посадку в річку Гудзон у Нью-Йорку в січні 2009. Про що від думав поки приречений літак втрачав висоту? На конференції TED, він вперше розповідає свою історію.
- Entrepreneur
Ric Elias is the CEO of Red Ventures, a marketing services company that grew out of Elias' long experience in business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ImagineУявіть собі a bigвеликий explosionвибух
0
0
3000
Уявіть великий вибух,
00:18
as you climbпідйом throughчерез 3,000 ftметрів.
1
3000
3000
коли ми набрали висоту 1 км.
00:21
ImagineУявіть собі a planeлітак fullповний of smokeкурити.
2
6000
4000
Уявіть літак, повний диму.
00:25
ImagineУявіть собі an engineдвигун going clackClack, clackClack, clackClack,
3
10000
2000
Уявіть, що двигун стукає: клац, клац, клац,
00:27
clackClack, clackClack, clackClack, clackClack.
4
12000
2000
клац, клац, клац, клац.
00:29
It soundsзвуки scaryстрашно.
5
14000
2000
Страшний звук.
00:31
Well I had a uniqueунікальний seatсидіння that day. I was sittingсидячи in 1D.
6
16000
3000
У мене було унікальне місце в той день — 1D.
00:34
I was the only one who could talk to the flightполіт attendantsОбслуговуючий персонал.
7
19000
3000
Я був єдиним, хто міг поговорити з бортпровідниками.
00:37
So I lookedподивився at them right away,
8
22000
2000
І я відразу ж подивився на них,
00:39
and they said, "No problemпроблема. We probablyймовірно hitхіт some birdsптахів."
9
24000
3000
а вони сказали: «Все в порядку. Напевно, зіткнулися з птахами.»
00:42
The pilotпілот had alreadyвже turnedобернувся the planeлітак around,
10
27000
2000
Пілот тим часом вже розвернув літак,
00:44
and we weren'tне було that farдалеко.
11
29000
2000
а відлетіли ми недалеко.
00:46
You could see ManhattanМанхеттен.
12
31000
2000
Було видно Манхеттен.
00:48
Two minutesхвилин laterпізніше,
13
33000
2000
Через дві хвилини
00:50
threeтри things happenedсталося at the sameтой же time.
14
35000
3000
відбулися одразу три події.
00:53
The pilotпілот linesлінії up the planeлітак with the HudsonХадсон RiverРічка.
15
38000
4000
Пілот вирівняв літак вздовж річки Гудзон.
00:57
That's usuallyзазвичай not the routeмаршрут.
16
42000
2000
Зазвичай маршрут не такий.
00:59
(LaughterСміх)
17
44000
2000
(Сміх)
01:01
He turnsвиявляється off the enginesдвигуни.
18
46000
3000
Він вимкнув двигуни.
01:04
Now imagineуявіть собі beingбуття in a planeлітак with no soundзвук.
19
49000
3000
Тепер уявіть, що ви в літаку в повній тиші.
01:07
And then he saysкаже threeтри wordsслова --
20
52000
2000
А потім він сказав три слова —
01:09
the mostнайбільше unemotionalбезпристрасний threeтри wordsслова I've ever heardпочув.
21
54000
3000
найбезпристрасніші три слова в моєму житті.
01:12
He saysкаже, "BraceФігурна дужка for impactвплив."
22
57000
3000
Він сказав: «Приготуйтеся до зіткнення».
01:16
I didn't have to talk to the flightполіт attendantAttendant anymoreбільше.
23
61000
2000
До стюардеси у мене запитань більше не було.
01:18
(LaughterСміх)
24
63000
3000
(Сміх)
01:21
I could see in her eyesочі,
25
66000
2000
Я бачив в її очах,
01:23
it was terrorтерор. Life was over.
26
68000
3000
в них був жах. Життя скінчилося.
01:26
Now I want to shareподілитися with you threeтри things I learnedнавчився about myselfя сам that day.
27
71000
3000
Тепер я хочу розповісти вам три речі, я дізнався того дня про себе.
01:31
I learnedнавчився that it all changesзміни in an instantмиттєво.
28
76000
3000
Я дізнався, що все змінюється за мить.
01:34
We have this bucketвідро listсписок,
29
79000
2000
У нас є список того,
01:36
we have these things we want to do in life,
30
81000
2000
що ми хочемо зробити в житті,
01:38
and I thought about all the people I wanted to reachдосягти out to that I didn't,
31
83000
3000
і я думав про тих, з ким хотів зустрітися, але так і не зустрівся,
01:41
all the fencesПаркани I wanted to mendпоправку,
32
86000
3000
про всіх тих, з ким не встиг помиритися,
01:44
all the experiencesдосвід I wanted to have and I never did.
33
89000
3000
про те, що хотів спробувати, і так і не встиг.
01:47
As I thought about that laterпізніше on,
34
92000
3000
Коли я думав про це пізніше,
01:50
I cameприйшов up with a sayingкажучи,
35
95000
2000
мені спала на думку аналогія,
01:52
whichкотрий is, "I collectзбирати badпоганий winesвина."
36
97000
3000
а саме, «Я колекціоную погане вино.»
01:55
Because if the wineвино is readyготовий and the personлюдина is there, I'm openingвідкриття it.
37
100000
3000
Бо якщо вино готове, і є, з ким його випити, я його відкрию.
01:58
I no longerдовше want to postponeвідкласти anything in life.
38
103000
3000
Я не хочу більше відкладати нічого в житті.
02:01
And that urgencyтерміновість, that purposeмета,
39
106000
2000
І ця невідкладність, це прагнення
02:03
has really changedзмінився my life.
40
108000
3000
насправді змінили моє життя.
02:06
The secondдругий thing I learnedнавчився that day --
41
111000
2000
Друга річ, якої я дізнався тоді, —
02:08
and this is as we clearясно the GeorgeДжордж WashingtonВашингтон BridgeМіст,
42
113000
3000
в той момент, коли ми пролетіли повз міст Дж. Вашингтона,
02:11
whichкотрий was by not a lot --
43
116000
3000
дивом не зачепивши його, —
02:14
I thought about, wowОго,
44
119000
2000
я подумав: ти диви,
02:16
I really feel one realреальний regretжаль.
45
121000
2000
я насправді шкодую тільки про одне.
02:18
I've livedщо жив a good life.
46
123000
2000
Я прожив хороше життя.
02:20
In my ownвласний humanityлюдство and mistakesпомилки,
47
125000
2000
Людині властиво помилятися — я помилявся,
02:22
I've triedспробував to get better at everything I triedспробував.
48
127000
2000
намагався стати краще у всьому.
02:24
But in my humanityлюдство,
49
129000
2000
Але як людині
02:26
I alsoтакож allowдозволити my egoЕго to get in.
50
131000
2000
я часто дозволяв своєму «я» заважати мені.
02:28
And I regrettedпошкодував про the time I wastedдаремно
51
133000
3000
І я пошкодував про час,
02:31
on things that did not matterматерія
52
136000
2000
витрачений дарма на неважливі речі
02:33
with people that matterматерія.
53
138000
2000
з дорогими для мене людьми.
02:35
And I thought about my relationshipвідносини with my wifeдружина,
54
140000
3000
І я подумав про мої стосунки з дружиною,
02:38
with my friendsдрузі, with people.
55
143000
2000
з друзями, зі знайомими.
02:40
And after, as I reflectedвідображені on that,
56
145000
2000
Пізніше, розмірковуючи про це,
02:42
I decidedвирішив to eliminateусунути negativeнегативний energyенергія from my life.
57
147000
3000
я вирішив позбутися негативної енергії у своєму житті.
02:45
It's not perfectдосконалий, but it's a lot better.
58
150000
2000
Моє життя не ідеальне, але стало набагато краще.
02:47
I've not had a fightбій with my wifeдружина in two yearsроків.
59
152000
2000
Я вже два роки не сварився з дружиною.
02:49
It feelsвідчуваєш great.
60
154000
2000
Це класне відчуття.
02:51
I no longerдовше try to be right;
61
156000
2000
Я більше не прагну бути правим;
02:53
I chooseвибирай to be happyщасливий.
62
158000
3000
Я обираю бути щасливим.
02:56
The thirdтретій thing I learnedнавчився --
63
161000
2000
Третє, про що я дізнався,
02:58
and this is as your mentalпсихічний clockгодинник
64
163000
2000
коли в голові ментальний годинник
03:00
startsпочинається going, "15, 14, 13."
65
165000
2000
починає відраховувати «15, 14, 13.»
03:02
You can see the waterвода comingприходить.
66
167000
2000
Я бачу, що вода все ближче.
03:04
I'm sayingкажучи, "Please blowудар up."
67
169000
2000
Я кажу собі: «Будь ласка, вибухни.»
03:06
I don't want this thing to breakперерва in 20 piecesшматки
68
171000
2000
Я не хочу, щоб ця штука розпалася на 20 шматків,
03:08
like you've seenбачив in those documentariesдокументальні фільми.
69
173000
3000
як у тих документальних фільмах.
03:11
And as we're comingприходить down,
70
176000
2000
І поки ми продовжували зниження,
03:13
I had a senseсенс of, wowОго,
71
178000
2000
я раптом відчув: ти диви,
03:15
dyingвмирає is not scaryстрашно.
72
180000
3000
виявляється, помирати не страшно.
03:18
It's almostмайже like we'veми маємо been preparingпідготовка for it our wholeцілий livesживе.
73
183000
3000
Неначе ми готуємося до цього все наше життя.
03:21
But it was very sadсумний.
74
186000
2000
Але було дуже сумно.
03:23
I didn't want to go; I love my life.
75
188000
3000
Я не хотів іти; я люблю своє життя.
03:26
And that sadnessсмуток
76
191000
2000
І цей смуток
03:28
really framedкаркасні in one thought,
77
193000
2000
втілився в одну думку —
03:30
whichкотрий is, I only wishпобажати for one thing.
78
195000
3000
про те, що я хочу лише одного.
03:33
I only wishпобажати I could see my kidsдіти growрости up.
79
198000
4000
Я хотів побачити, як виростуть мої діти.
03:37
About a monthмісяць laterпізніше, I was at a performanceпродуктивність by my daughterдочка --
80
202000
3000
Місяць по тому я прийшов на виступ своєї дочки.
03:40
first-graderПерший Грейдер, not much artisticхудожні talentталант ...
81
205000
3000
Вона — першокласниця; безталання …
03:43
... yetвсе-таки.
82
208000
2000
… поки що.
03:45
(LaughterСміх)
83
210000
2000
(Сміх)
03:47
And I'm bawlingридала-, I'm cryingплакати,
84
212000
2000
І я скрутився і плакав,
03:49
like a little kidдитина.
85
214000
3000
як мале дитя.
03:52
And it madeзроблений all the senseсенс in the worldсвіт to me.
86
217000
3000
І це наповнило змістом моє життя.
03:55
I realizedусвідомлено at that pointточка,
87
220000
2000
І я зрозумів тоді,
03:57
by connectingпідключення those two dotsкрапки,
88
222000
2000
з'єднавши ці дві події,
03:59
that the only thing that mattersмає значення in my life
89
224000
2000
що єдине, що важливо в моєму житті, —
04:01
is beingбуття a great dadПапа.
90
226000
2000
це бути хорошим батьком.
04:03
AboveВище all, aboveвище all,
91
228000
3000
Найважливіша, найголовніша,
04:06
the only goalмета I have in life
92
231000
2000
єдина моя ціль у житті —
04:08
is to be a good dadПапа.
93
233000
2000
бути хорошим батьком.
04:10
I was givenдано the giftподарунок of a miracleдиво,
94
235000
2000
Мені було дано чудесний дар
04:12
of not dyingвмирає that day.
95
237000
2000
пережити той день.
04:14
I was givenдано anotherінший giftподарунок,
96
239000
2000
Мені було дароване й інше —
04:16
whichкотрий was to be ableздатний to see into the futureмайбутнє
97
241000
2000
можливість заглянути в майбутнє
04:18
and come back
98
243000
2000
і повернутися назад
04:20
and liveжити differentlyінакше.
99
245000
2000
і змінити своє життя.
04:22
I challengeвиклик you guys that are flyingлетять todayсьогодні,
100
247000
3000
Я запитую всіх вас, хто літає літаками,
04:25
imagineуявіть собі the sameтой же thing happensбуває on your planeлітак --
101
250000
3000
уявіть, що те ж трапиться з вашим —
04:28
and please don't --
102
253000
2000
ні, не насправді —
04:30
but imagineуявіть собі, and how would you changeзмінити?
103
255000
2000
просто уявіть, як це вплинуло б на вас?
04:32
What would you get doneзроблено that you're waitingочікування to get doneзроблено
104
257000
3000
Що б ви зробили з того, що постійно відкладаєте,
04:35
because you think you'llти будеш be here foreverназавжди?
105
260000
2000
тому що думаєте, що ви будете завжди?
04:37
How would you changeзмінити your relationshipsвідносини
106
262000
2000
Що б ви змінили у відносинах з близькими
04:39
and the negativeнегативний energyенергія in them?
107
264000
2000
і з негативною енергією в них?
04:41
And more than anything, are you beingбуття the bestнайкраще parentбатько you can?
108
266000
3000
І найголовніше, чи робите ви все, щоб бути найкращим батьком?
04:44
Thank you.
109
269000
2000
Дякую.
04:46
(ApplauseОплески)
110
271000
10000
(Оплески)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Semen Trygubenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ric Elias - Entrepreneur
Ric Elias is the CEO of Red Ventures, a marketing services company that grew out of Elias' long experience in business.

Why you should listen

Born in Puerto Rico, Ric Elias came to the United States for college knowing little English, as he writes in his online bio . So what did he do? "I adjusted my schedule and took only classes that dealt with numbers my entire first year," he says. "I'd always been decent at math, and things like calculus and accounting were non-lingual. I was able to buy some time to improve my English skills." His facility with numbers has led to a wide-ranging career in business and finance.

Elias is the CEO and co-founder of Red Ventures, a firm that helps large service companies acquire new customers online. He began his career in General Electric Co.'s Aerospace Division, then worked at the marketing services company CUC International (later known as Cendant). Prior to founding Red Ventures, Ric served as president of Spark Network Services, a promotion and data company held by Cendant.

"I'm a frustrated athlete," says Elias. "To me, business is the Olympics for non-athletes. It comes down to loving competition; figuring out whom we should compete against and how to beat them."

More profile about the speaker
Ric Elias | Speaker | TED.com