ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andy Yen: Think your email's private? Think again

Енді Єн: Думаєте, що ваша електронна пошта захищена? Подумайте добре.

Filmed:
1,778,432 views

Надіслати електронного листа - це те ж саме, що надіслати листівку, каже науковець Енді Єн у своїй промові, що наштовхує на роздуми. Його може прочитати будь-хто. Справді, існує технологія, яка захищає приватність електронного листування і зветься шифрування. Але річ у тому, що її складно встановити на своєму комп'ютері та непросто нею користуватися. Єн показує демо-версію програми електронного листування, яку він розробив спільно зі своїми колегами з ЦЕРН, і стверджує, що шифрування можна спростити і зробити його доступним "за замовчанням", забезпечивши, таким чином, справжню емейл-приватність усім нам.
- Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty-fiveДвадцять п'ять yearsроків agoтому назад, scientistsвчені at CERNCERN
createdстворений the WorldСвіт WideШирокий WebWeb.
0
1066
5108
25 років тому науковці з Європейського центру
ядерних досліджень (CERN) створили Всесвітню мережу.
00:18
SinceПочинаючи з then, the InternetІнтернет has transformedтрансформується
the way we communicateспілкуватися,
1
6174
3909
Відтоді Інтернет повністю змінив
те, як ми спілкуємось,
00:22
the way we do businessбізнес,
and even the way we liveжити.
2
10083
3462
як ведемо справи,
ба навіть, як ми живемо.
00:25
In manyбагато хто waysшляхи,
3
13545
2172
У чимало способів
00:27
the ideasідеї that gaveдав birthнародження to GoogleGoogle,
FacebookFacebook, TwitterTwitter, and so manyбагато хто othersінші,
4
15717
4825
ідеї, з яких виросли Google,
Facebook, Twitter і чимало інших сервісів,
00:32
have now really transformedтрансформується our livesживе,
5
20542
2604
кардинально змінили наші життя
00:35
and this has broughtприніс us manyбагато хто realреальний benefitsвигоди
suchтакий as a more connectedпов'язаний societyсуспільство.
6
23146
4287
й подарували нам чимало переваг,
наприклад, суспільство, де кожен "на зв'язку".
00:39
HoweverОднак, there are alsoтакож
some downsidesНижні сторони to this.
7
27433
2801
Втім, тут є й деякі мінуси.
00:43
TodayСьогодні, the averageсередній personлюдина
has an astoundingвражаюче amountсума
8
31134
2833
Сьогодні пересічна людина
публікує в Інтернеті
00:45
of personalособистий informationінформація onlineонлайн,
9
33967
2113
величезну кількість
особистої інформації.
00:48
and we addдодати to this onlineонлайн informationінформація
everyкожен singleсингл time we postпост on FacebookFacebook,
10
36080
3657
Ми додаємо нову інформацію
щоразу, як створюємо допис у Facebook,
00:51
eachкожен time we searchпошук on GoogleGoogle,
11
39737
2202
щоразу, як щось шукаємо в Google,
00:53
and eachкожен time we sendвідправити an emailелектронна пошта.
12
41939
1782
щоразу, як надсилаємо е-мейл.
00:56
Now, manyбагато хто of us probablyймовірно think,
13
44341
2002
Багато-хто, мабуть, подумає,
00:58
well, one emailелектронна пошта,
there's nothing in there, right?
14
46343
3110
ну що такого в одному е-мейлі?
01:01
But if you considerрозглянемо
a year'sрік worthварто of emailsелектронні листи,
15
49453
3206
Але уявіть собі, скільки листів
назбирується за рік,
01:04
or maybe even a lifetimeчас життя of emailелектронна пошта,
16
52659
2902
за ціле життя.
01:07
collectivelyколективно, this tellsрозповідає a lot.
17
55561
2346
Зібрані всі разом, ці листи
чимало про нас розкажуть.
01:09
It tellsрозповідає where we have been,
who we have metзустрілися,
18
57907
3563
Розкажуть, де ми були і з ким,
01:13
and in manyбагато хто waysшляхи,
even what we're thinkingмислення about.
19
61470
3239
розкажуть навіть те,
про що ми думали.
01:16
And the more scaryстрашно partчастина about this is
our dataдані now lastsтриває foreverназавжди,
20
64709
4377
А найстрашніше те, що
наші дані житимуть вічно,
01:21
so your dataдані can and will outliveпережити you.
21
69086
3007
тобто вони переживуть нас.
01:24
What has happenedсталося is that we'veми маємо largelyзначною мірою
lostзагублений controlКОНТРОЛЬ over our dataдані
22
72093
3529
Річ у тому, що ми вже втратили
контроль над нашими даними
01:27
and alsoтакож our privacyконфіденційність.
23
75622
2322
й приватністю.
01:29
So this yearрік, as the webВеб turnsвиявляється 25,
24
77944
3530
Тому цьогоріч, коли Інтернету
виповнилось 25 років,
01:33
it's very importantважливо for us
to take a momentмомент
25
81474
2298
дуже важливо виділити хвилинку
01:35
and think about the implicationsнаслідки of this.
26
83772
2532
й задуматись про наслідки.
01:38
We have to really think.
27
86304
1702
Над ними мусово задуматись.
01:40
We'veМи ' VE lostзагублений privacyконфіденційність, yes,
28
88006
1790
Так, ми втратили приватність,
01:41
but actuallyнасправді what we'veми маємо alsoтакож lostзагублений
is the ideaідея of privacyконфіденційність itselfсама по собі.
29
89796
3329
а ще ми втратили саме
поняття приватності.
01:45
If you think about it,
30
93995
1754
Задумайтесь:
01:47
mostнайбільше of us here todayсьогодні probablyймовірно rememberзгадаймо
what life was like before the InternetІнтернет,
31
95749
4014
більшість з наc, мабуть, пам'ятає,
як виглядало життя без Інтернету,
01:51
but todayсьогодні, there's a newновий generationпокоління
32
99763
2542
але сьогодні вже підросло
нове покоління,
01:54
that is beingбуття taughtнавчав from a very youngмолодий ageвік
to shareподілитися everything onlineонлайн,
33
102305
3420
з самого малку навчене
ділитися всім онлайн.
01:57
and this is a generationпокоління that is not
going to rememberзгадаймо when dataдані was privateприватний.
34
105725
4479
І це покоління не знає, що
таке приватна інформація.
02:02
So we keep going down this roadдорога,
20 yearsроків from now,
35
110204
3388
Якщо ми далі рухатимемось
цим шляхом, то за 20 років
02:05
the wordслово 'privacy'"конфіденційність" is going to have
a completelyповністю differentінший meaningсенс
36
113592
3096
слово "приватність" означатиме
щось зовсім інше,
02:08
from what it meansзасоби to you and I.
37
116688
2285
ніж те, що вкладаємо в це слово ми з вами.
02:10
So, it's time for us
to take a momentмомент and think,
38
118973
2440
Час зупинитись і подумати,
02:13
is there anything we can do about this?
39
121413
2807
чи є якийсь спосіб цьому зарадити.
02:16
And I believe there is.
40
124220
2485
Я думаю, що є.
02:18
Let's take a look at one of the mostнайбільше
widelyшироко used formsформи of communicationспілкування
41
126705
3561
Подивімось на один із найпоширеніших
нині способів комунікації
02:22
in the worldсвіт todayсьогодні: emailелектронна пошта.
42
130266
2267
у сучасному світі: е-мейл.
02:24
Before the inventionвинахід of emailелектронна пошта,
we largelyзначною мірою communicatedповідомили usingвикористовуючи lettersлисти,
43
132533
3761
Коли електронних листів ще не винайшли,
ми писали звичайні листи,
02:28
and the processпроцес was quiteцілком simpleпростий.
44
136294
2322
і то був доволі простий процес.
02:30
You would first startпочати by writingписати
your messageповідомлення on a pieceшматок of paperпапір,
45
138616
3112
Спочатку ви пишете своє повідомлення
на аркуші паперу,
02:33
then you would placeмісце it
into a sealedгерметичні envelopeконверт,
46
141728
2404
потім вкладаєте його в конверт,
заклеюєте,
02:36
and from there,
you would go aheadвперед and sendвідправити it
47
144132
2255
а тоді надсилаєте,
02:38
after you put a stampштамп and addressадреса on it.
48
146387
1958
наліпивши на нього марку
й написавши адресу.
02:40
UnfortunatelyНа жаль, todayсьогодні,
49
148345
1480
На жаль, сьогодні,
02:41
when we actuallyнасправді sendвідправити an emailелектронна пошта,
we're not sendingвідправка a letterлист.
50
149825
2817
коли ми надсилаємо е-мейл,
ми насправді не посилаємо листа.
02:44
What you are sendingвідправка, in manyбагато хто waysшляхи,
is actuallyнасправді a postcardлистівка,
51
152642
2775
Ми, так би мовити, надсилаємо листівку.
02:47
and it's a postcardлистівка in the senseсенс
that everybodyкожен that seesбачить it
52
155417
3647
Чому листівку? Бо кожен, хто її побачить,
02:51
from the time it leavesлистя your computerкомп'ютер
to when it getsотримує to the recipientодержувач
53
159064
3635
відколи вона покинула ваш комп'ютер
і ще не дійшла до адресата,
02:54
can actuallyнасправді readчитати the entireцілий contentsзміст.
54
162699
2620
зможе прочитати її вміст.
02:57
So, the solutionрішення to this
has been knownвідомий for some time,
55
165319
3459
Рішення цієї проблеми існує давно,
03:00
and there's manyбагато хто attemptsспроби to do it.
56
168778
1843
його вже не раз пробували реалізувати.
03:02
The mostнайбільше basicосновний solutionрішення
is to use encryptionшифрування,
57
170621
3149
Найпростіший вихід -
скористатись шифруванням.
03:05
and the ideaідея is quiteцілком simpleпростий.
58
173770
1927
Ідея дуже проста.
03:07
First, you encryptшифрування the connectionз'єднання
59
175697
1769
Спочатку треба зашифрувати
з'єднання
03:09
betweenміж your computerкомп'ютер
and the emailелектронна пошта serverсервер.
60
177466
2608
між вашим комп'ютером
і поштовим сервером.
03:12
Then, you alsoтакож encryptшифрування the dataдані
as it sitsсидить on the serverсервер itselfсама по собі.
61
180074
3626
Потім зашифрувати дані,
збережені на самому сервері.
03:15
But there's a problemпроблема with this,
62
183700
1946
Але тут виникає проблема.
03:17
and that is, the emailелектронна пошта serversсервери
alsoтакож holdтримайся the encryptionшифрування keysключі,
63
185646
2949
Ключі шифрування теж зберігаються
на поштових серверах.
03:20
so now you have a really bigвеликий lockзамок
with a keyключ placedпоміщений right nextдалі to it.
64
188595
4385
Тобто у вас є величезний замок,
а поруч з ним лежить ключ до нього.
03:24
But not only that, any governmentуряд
could lawfullyзаконно askзапитай for
65
192980
3231
Крім того, уряд має законне право
попросити
03:28
and get the keyключ to your dataдані,
66
196211
2230
і отримати ключ до ваших даних.
03:30
and this is all withoutбез you
beingбуття awareусвідомлювати of it.
67
198441
2623
Без вашого відома.
03:33
So the way we fixвиправити this problemпроблема
is actuallyнасправді relativelyвідносно easyлегко, in principleпринцип:
68
201064
5273
В принципі, цю проблему
теж неважко залагодити:
03:38
You give everybodyкожен theirїх ownвласний keysключі,
69
206337
2402
треба кожному роздати
його особистий ключ
03:40
and then you make sure the serverсервер
doesn't actuallyнасправді have the keysключі.
70
208739
3273
і перевірити, щоб на сервері
не було ніяких ключів.
03:44
This seemsздається like commonзагальний senseсенс, right?
71
212012
2136
Звучить логічно, чи не так?
03:46
So the questionпитання that comesприходить up is,
why hasn'tне має this been doneзроблено yetвсе-таки?
72
214148
3603
Тоді виникає питання:
чому досі так не зробили?
03:50
Well, if we really think about it,
73
218261
2535
Якщо добре подумати,
03:52
we see that the businessбізнес modelмодель
of the InternetІнтернет todayсьогодні
74
220796
2925
то бізнес-модель сучасного Інтернету
03:55
really isn't compatibleсумісний with privacyконфіденційність.
75
223721
2067
не сумісна з поняттям приватності.
03:57
Just take a look at some
of the biggestнайбільший namesімена on the webВеб,
76
225788
2786
Тільки погляньте на найвідоміші
в світі сайти -
04:00
and you see that advertisingреклама
playsграє a hugeвеличезний roleроль.
77
228574
2927
яку величезну роль там відіграє реклама.
04:03
In factфакт, this yearрік aloneпоодинці,
advertisingреклама is 137 billionмільярд dollarsдолари,
78
231501
4828
Тільки за цей рік дохід від реклами
склав 137 мільярдів доларів,
04:08
and to optimizeоптимізувати the adsреклама
that are shownпоказано to us,
79
236329
2171
а щоб оптимізувати рекламу,
яку ми з вами бачимо на екрані,
04:10
companiesкомпаній have to know
everything about us.
80
238500
2133
компанії мусять знати про нас усе.
04:12
They need to know where we liveжити,
81
240633
1919
Вони мають знати, де ми живемо,
04:14
how oldстарий we are, what we like,
what we don't like,
82
242552
3655
скільки нам років, що ми любимо,
а що - ні,
04:18
and anything elseінакше
they can get theirїх handsруки on.
83
246207
2162
і ще купу інформації, яку тільки
можна роздобути.
04:20
And if you think about it,
84
248369
1729
А подумайте - який найкращий спосіб
04:22
the bestнайкраще way to get this informationінформація
is really just to invadeвторгнутися our privacyконфіденційність.
85
250098
4148
дістати цю інформацію?
Втрутитись у наше приватне життя.
04:26
So these companiesкомпаній
aren'tні going to give us our privacyконфіденційність.
86
254246
3191
Тому ці компанії не збираються
дбати про нашу приватність.
04:29
If we want to have privacyконфіденційність onlineонлайн,
87
257437
1815
Якщо ми хочемо зберегти
свою приватність в Інтернеті,
04:31
what we have to do is
we'veми маємо got to go out and get it ourselvesми самі.
88
259252
3543
ми мусимо взяти цю справу
у власні руки.
04:34
For manyбагато хто yearsроків, when it cameприйшов to emailелектронна пошта,
89
262795
2268
Багато років, коли йшлося
про безпеку е-мейлів,
04:37
the only solutionрішення
was something knownвідомий as PGPPGP,
90
265063
2915
єдиним рішенням була так звана система
"Pretty Good Privacy" (Високий захист приватності),
04:39
whichкотрий was quiteцілком complicatedускладнений
and only accessibleдоступний to the tech-savvyтехнічно підкований.
91
267978
3214
доволі складна й доступна хіба тим,
хто добре знався на комп'ютерах.
04:43
Here'sОсь a diagramсхема that basicallyв основному showsшоу
92
271192
2418
Ось діаграма, яка демонструє
04:45
the processпроцес for encryptingшифрування
and decryptingдешифрування messagesповідомлення.
93
273610
2735
процес шифрування і дешифрування
повідомлень.
04:48
So needlessсамо собою to say,
this is not a solutionрішення for everybodyкожен,
94
276345
2886
Нема мови, це рішення - не для всіх,
04:51
and this actuallyнасправді is partчастина of the problemпроблема,
95
279231
3132
і це також проблема,
04:54
because if you think about communicationспілкування,
96
282363
2462
бо спілкування, за замовчанням,
04:56
by definitionвизначення, it involvesвключає
havingмаючи someoneхтось to communicateспілкуватися with.
97
284825
4355
передбачає когось, з ким
це спілкування відбувається.
05:01
So while PGPPGP does a great jobробота
of what it's designedрозроблений to do,
98
289180
3214
Отож, хоча система PGP
чудово справляється зі своїм завданням,
05:04
for the people out there
who can't understandзрозуміти how to use it,
99
292394
2821
люди, які не вміють нею користуватися,
05:07
the optionваріант to communicateспілкуватися privatelyприватно
simplyпросто does not existіснувати.
100
295215
2902
просто не мають змоги
спілкуватися приватно.
05:10
And this is a problemпроблема
that we need to solveвирішити.
101
298117
3008
І саме цю проблему
нам треба подолати.
05:13
So if we want to have privacyконфіденційність onlineонлайн,
102
301125
1998
Якщо ми хочемо мати
приватність в Інтернеті,
05:15
the only way we can succeedдосягати успіху
is if we get the wholeцілий worldсвіт on boardдошка,
103
303123
3319
єдиний спосіб це зробити -
залучити до цієї справи цілий світ,
05:18
and this is only possibleможливий
if we bringпринести down the barrierбар'єр to entryвходження.
104
306442
3251
а для цього потрібно
знизити вхідний бар'єр.
05:21
I think this is actuallyнасправді the keyключ challengeвиклик
that liesбрехня in the techТехнологія communityспільнота.
105
309693
3529
По-моєму, це найбільший виклик
перед технологічною спільнотою.
05:25
What we really have to do
is work and make privacyконфіденційність more accessibleдоступний.
106
313222
4063
Нам треба зробити приватність
доступнішою.
05:29
So last summerліто, when
the EdwardЕдвард SnowdenСноуден storyісторія cameприйшов out,
107
317285
2996
Тому торік улітку, коли випливла
ця історія з Едвардом Сновденом,
05:32
severalкілька colleaguesколеги and I decidedвирішив to see
if we could make this happenстатися.
108
320281
3615
ми з кількома колегами вирішили
спробувати це зробити.
05:35
At that time, we were workingпрацює at the
EuropeanЄвропейська OrganizationОрганізація for NuclearЯдерні ResearchДослідження
109
323896
4987
На той час ми працювали в
Європейській організації ядерних досліджень (ЦЕРН),
05:40
at the world'sсвітовий largestнайбільший particleчастинка colliderколайдер,
whichкотрий collidesстикається protonsпротонів, by the way.
110
328883
3731
над найбільшим у світі адронним колайдером,
в якому, до речі, стикаються протони.
05:44
We were all scientistsвчені,
so we used our scientificнауковий creativityтворчість
111
332614
3445
Ми всі були науковцями,
тому скористали зі своєї наукової творчості
05:48
and cameприйшов up with a very
creativeкреативний nameім'я for our projectпроект:
112
336059
2624
й вигадали для свого проекту
дуже творчу назву.
05:51
ProtonMailProtonMail.
(LaughterСміх)
113
339293
2096
ProtonMail.
(Сміх)
05:53
ManyБагато startupsстартапи these daysдні
actuallyнасправді beginпочати in people'sнародний garagesгаражі
114
341389
2868
В наш час багато стартапів
починаються в чиїхось гаражах
05:56
or people'sнародний basementsпідвали.
115
344257
1684
чи підвалах.
05:57
We were a bitбіт differentінший.
116
345941
1497
В нашому випадку було по-іншому.
05:59
We startedпочався out at the CERNCERN cafeteriaїдальні,
117
347438
2643
Ми почали в їдальні ЦЕРНу,
06:02
whichкотрий actuallyнасправді is great, because look,
118
350081
2456
що було просто супер,
06:04
you have all the foodїжа
and waterвода you could ever want.
119
352537
2473
бо ж там повно всіляких
наїдків і напитків.
06:07
But even better than this
is that everyкожен day
120
355010
2480
А ще суперовіше,
що кожного дня
06:09
betweenміж 12 p.m. and 2 p.m.,
freeбезкоштовно of chargeплатити,
121
357490
3971
між 12 і 2 дня -
цілком безкоштовно
06:13
the CERNCERN cafeteriaїдальні comesприходить with
severalкілька thousandтисяча scientistsвчені and engineersінженери,
122
361461
4249
до їдальні ЦЕРН сходяться
кілька тисяч науковців та інженерів,
06:17
and these guys basicallyв основному know
the answersвідповіді to everything.
123
365710
2786
а ці хлопці знають
відповіді на все.
06:20
So it was in this environmentнавколишнє середовище
that we beganпочався workingпрацює.
124
368496
2787
Ось у якому середовищі
ми почали працювати.
06:23
What we actuallyнасправді want to do
is we want to take your emailелектронна пошта
125
371283
3111
Яка наша мета?
Ми хочемо взяти ваш е-мейл
06:26
and turnповорот it into something
that looksвиглядає more like this,
126
374394
3460
і перетворити його
на щось отаке,
06:29
but more importantlyголовне,
we want to do it in a way
127
377854
2275
а найважливіше -
що це має відбутися
06:32
that you can't even tell
that it's happenedсталося.
128
380129
2145
так, щоб ви цього
й не помітили.
06:34
So to do this, we actuallyнасправді need
a combinationкомбінація of technologyтехнологія
129
382274
2987
Для цього нам треба
поєднати технологію
06:37
and alsoтакож designдизайн.
130
385261
1587
і дизайн.
06:38
So how do we go about
doing something like this?
131
386848
2290
Отож, як це зробити?
06:42
Well, it's probablyймовірно a good ideaідея
not to put the keysключі on the serverсервер.
132
390018
4154
Мабуть, було б добре
не зберігати ключі на сервері.
06:46
So what we do is we generateгенерувати
encryptionшифрування keysключі on your computerкомп'ютер,
133
394172
3898
Тому ми генеруємо криптографічні ключі
на вашому комп'ютері,
06:50
and we don't generateгенерувати a singleсингл keyключ,
but actuallyнасправді a pairпара of keysключі,
134
398070
3788
і то не один ключ, а пару.
06:53
so there's an RSAРДА privateприватний keyключ
and an RSAРДА publicгромадськість keyключ,
135
401858
3705
Є пара - секретний ключ
і відкритий ключ криптосистеми RSA,
06:57
and these keysключі
are mathematicallyматематично connectedпов'язаний.
136
405563
2628
і ці ключі пов'язані між собою
математично.
07:00
So let's have a look
and see how this worksпрацює
137
408191
2205
Подивимось, як це працює,
07:02
when multipleбагаторазовий people communicateспілкуватися.
138
410396
2391
коли між собою спілкується
кілька людей.
07:04
So here we have BobБоб and AliceАліса,
who want to communicateспілкуватися privatelyприватно.
139
412787
4445
Маємо Боба й Еліс,
які хочуть спілкуватися приватно.
07:09
So the keyключ challengeвиклик
is to take Bob'sБоба messageповідомлення
140
417232
3562
Найбільша проблема в тому,
щоб взяти повідомлення Боба
07:12
and to get it to AliceАліса in suchтакий a way
that the serverсервер cannotне можу readчитати that messageповідомлення.
141
420794
4309
й передати його Еліс так,
щоб сервер його не прочитав.
07:17
So what we have to do
is we have to encryptшифрування it
142
425103
2413
Тобто нам треба зашифрувати його
07:19
before it even leavesлистя Bob'sБоба computerкомп'ютер,
143
427516
2124
ще до того, як воно покине
комп'ютер Боба,
07:21
and one of the tricksтрюки is, we encryptшифрування it
usingвикористовуючи the publicгромадськість keyключ from AliceАліса.
144
429640
4501
і тому ми зашифровуємо його,
використовуючи відкритий ключ Еліс.
07:26
Now this encryptedзашифровані dataдані is sentнадісланий
throughчерез the serverсервер to AliceАліса,
145
434141
5192
Далі зашифровані дані надсилаються
через сервер до Еліс.
07:31
and because the messageповідомлення was encryptedзашифровані
usingвикористовуючи Alice'sАліси publicгромадськість keyключ,
146
439333
4280
Позаяк повідомлення було зашифровано
за допомогою відкритого ключа Еліс,
07:35
the only keyключ that can now decryptдешифрування it
is a privateприватний keyключ that belongsналежить to AliceАліса,
147
443613
4288
єдиний ключ, який може його дешифрувати -
це приватний ключ, що належить Еліс.
07:39
and it turnsвиявляється out AliceАліса is the only personлюдина
that actuallyнасправді has this keyключ.
148
447901
4715
І виявляється, що Еліс єдина його має.
07:44
So we'veми маємо now accomplishedвиконаний the objectiveоб'єктивний,
149
452616
2668
Ми зробили те, що хотіли -
07:47
whichкотрий is to get the messageповідомлення
from BobБоб to AliceАліса
150
455284
2167
передали повідомлення Боба до Еліс так,
07:49
withoutбез the serverсервер beingбуття ableздатний
to readчитати what's going on.
151
457451
2692
що сервер не зміг його прочитати.
07:52
ActuallyНасправді, what I've shownпоказано here
is a highlyвисоко simplifiedспрощений pictureкартина.
152
460143
2957
Насправді, ця схема дуже спрощена.
07:55
The realityреальність is much more complexкомплекс
153
463100
2005
Все значно складніше
07:57
and it requiresвимагає a lot of softwareпрограмне забезпечення
that looksвиглядає a bitбіт like this.
154
465105
3714
й потребує не одної програми.
08:00
And that's actuallyнасправді
the keyключ designдизайн challengeвиклик:
155
468819
2440
І в цьому полягає найважливіша
вимога до дизайну:
08:03
How do we take all this complexityскладність,
all this softwareпрограмне забезпечення,
156
471259
3521
як реалізувати все це складне
програмне забезпечення так,
08:06
and implementреалізувати it in a way
that the userкористувач cannotне можу see it.
157
474780
4118
щоб користувач його не бачив.
08:10
I think with ProtonMailProtonMail,
we have gottenотримав prettyкрасиво closeзакрити to doing this.
158
478898
3598
На мій погляд, проекту ProtonMail
це вдалося.
08:14
So let's see how it worksпрацює in practiceпрактика.
159
482496
2462
Подивимось, як це працює.
08:16
Here, we'veми маємо got BobБоб and AliceАліса again,
160
484958
3017
Знову маємо Боба й Еліс,
08:19
who alsoтакож want to communicateспілкуватися securelyнадійно.
161
487975
1970
які хочуть спілкуватися приватно.
08:21
They simplyпросто createстворити accountsрахунки on ProtonMailProtonMail,
162
489945
2187
Для цього вони просто створюють
облікові записи на ProtonMail -
08:24
whichкотрий is quiteцілком simpleпростий
and takes a fewмало хто momentsмоменти,
163
492132
2410
це дуже просто й займає
якихось кілька хвилин -
08:26
and all the keyключ encryptionшифрування and generationпокоління
164
494542
2422
а генерація ключів і шифрування
08:28
is happeningвідбувається automaticallyавтоматично
in the backgroundфон
165
496964
2390
відбувається автоматично на фоні,
08:31
as BobБоб is creatingстворення his accountрахунок.
166
499354
1706
поки Боб створює свій обліковий запис.
08:33
OnceОдного разу his accountрахунок is createdстворений,
he just clicksкліки "composeскласти,"
167
501060
2542
Створивши його, він клацає
на кнопку "Створити"
08:35
and now he can writeписати his emailелектронна пошта
like he does todayсьогодні.
168
503602
2987
і пише листа - так само, як робив
сотні разів до цього.
08:38
So he fillsнаповнює in his informationінформація,
169
506589
1867
Вводить свою інформацію,
08:40
and then after that,
all he has to do is clickклацніть "sendвідправити,"
170
508456
3284
а потім клацає "надіслати".
08:43
and just like that,
withoutбез understandingрозуміння cryptographyКриптографія,
171
511740
3541
Ось і все. Не треба
розбиратися в криптографії,
08:47
and withoutбез doing anything differentінший
from how he writesпише emailелектронна пошта todayсьогодні,
172
515281
3553
треба просто написати листа,
так само, як він робить щодня.
08:50
BobБоб has just sentнадісланий an encryptedзашифровані messageповідомлення.
173
518834
2647
Боб щойно надіслав
зашифроване повідомлення.
08:53
What we have here
is really just the first stepкрок,
174
521481
4112
Насправді, це тільки перший крок,
08:57
but it showsшоу that
with improvingполіпшення technologyтехнологія,
175
525593
2297
але він засвідчує,
що з розвитком технологій
08:59
privacyконфіденційність doesn't have to be difficultважко,
it doesn't have to be disruptiveруйнівний.
176
527890
4175
приватність не має бути проблемою
і не мусить бути чимось складним.
09:04
If we changeзмінити the goalмета from maximizingМаксимізація
adреклама revenueдохід to protectingзахист dataдані,
177
532065
4447
Якщо ми змінимо ціль - замість того,
щоб пожинати прибутки від реклами,
09:08
we can actuallyнасправді make it accessibleдоступний.
178
536512
2496
поставимо собі за мету захист даних,
то приватність стане доступною для всіх.
09:11
Now, I know a questionпитання
on everybody'sкожен mindsрозум is,
179
539008
2460
Мабуть, всі тепер думають:
09:13
okay, protectingзахист privacyконфіденційність,
this is a great goalмета,
180
541468
2390
гаразд, захист приватності -
це чудова мета,
09:15
but can you actuallyнасправді do this
181
543858
2440
але хіба не можна цього досягнути
09:18
withoutбез the tonsтонн of moneyгроші
that advertisementsреклама give you?
182
546298
2792
без тих мільйонів, що їх
приносить реклама?
09:21
And I think the answerвідповісти is actuallyнасправді yes,
183
549090
2386
Думаю, що можна,
09:23
because todayсьогодні, we'veми маємо reachedдосягли a pointточка
184
551476
2230
бо вже настав час,
09:25
where people around the worldсвіт really
understandзрозуміти how importantважливо privacyконфіденційність is,
185
553706
3946
коли люди в різних куточках світу
розуміють, наскілька важлива приватність,
09:29
and when you have that,
anything is possibleможливий.
186
557652
2973
а коли є це розуміння -
то все можливо.
09:32
EarlierРаніше this yearрік,
187
560625
1164
На початку цього року
09:33
ProtonMailProtonMail actuallyнасправді had so manyбагато хто usersкористувачів
that we ranбіг out of resourcesресурси,
188
561789
3665
ProtonMail мав стільки користувачів,
що нам забракло ресурсів,
09:37
and when this happenedсталося,
our communityспільнота of usersкористувачів got togetherразом
189
565454
2829
та коли це трапилось,
вони згуртувались
09:40
and donatedпожертвувати halfполовина a millionмільйон dollarsдолари.
190
568283
2116
і пожертвували нам півмільйона доларів.
09:42
So this is just an exampleприклад
of what can happenстатися
191
570399
2431
І це тільки один приклад,
чого можна досягнути,
09:44
when you bringпринести the communityспільнота togetherразом
towardsназустріч a commonзагальний goalмета.
192
572830
2813
якщо об'єднати спільноту
довкола спільної мети.
09:47
We can alsoтакож leverageважелі впливу the worldсвіт.
193
575643
1736
Можна залучити до справи
й цілий світ.
09:49
Right now,
194
577449
1148
Наразі
09:50
we have a quarterквартал of a millionмільйон people
that have signedпідписаний up for ProtonMailProtonMail,
195
578597
3426
чверть мільйона людей
зареєструвалися на ProtonMail,
09:54
and these people come from everywhereскрізь,
196
582023
1809
і це вихідці з різних країн.
09:55
and this really showsшоу that privacyконфіденційність
197
583832
1632
Тобто приватність -
09:57
is not just an AmericanАмериканський
or a EuropeanЄвропейська issueпроблема,
198
585464
2252
це проблема не лише
в Америці чи Європі.
09:59
it's a globalглобальний issueпроблема
that impactsнаслідки all of us.
199
587716
2345
Це глобальна проблема,
що стосується всіх нас.
10:02
It's something that we really
have to payплатити attentionувага to going forwardвперед.
200
590061
3460
І вимагає нашої уваги,
якщо ми збираємось розвиватись далі.
10:05
So what do we have to do
to solveвирішити this problemпроблема?
201
593521
2996
Отож, що робити, щоб
розв'язати цю проблему?
10:08
Well, first of all,
202
596517
1997
Насамперед треба
10:10
we need to supportпідтримка a differentінший
businessбізнес modelмодель for the InternetІнтернет,
203
598514
2994
підтримати різні бізнес-моделі
для Інтернету,
10:13
one that does not relyпокладатися
entirelyповністю on advertisementsреклама
204
601508
2333
які не покладатимуться
виключно на рекламу
10:15
for revenueдохід and for growthзростання.
205
603841
2334
заради отримання прибутку
й розвитку.
10:18
We actuallyнасправді need to buildбудувати a newновий InternetІнтернет
206
606175
2509
Треба створити новий Інтернет,
10:20
where our privacyконфіденційність and our abilityздібності
to controlКОНТРОЛЬ our dataдані is first and foremostперш за все.
207
608684
5693
де на першому місці буде приватність
і наша здатність контролювати особисті дані.
10:26
But even more importantlyголовне,
208
614377
1745
І ще важливіше:
10:28
we have to buildбудувати an InternetІнтернет
where privacyконфіденційність is no longerдовше just an optionваріант
209
616122
4868
ми мусимо створити такий Інтернет,
де приватність більше не буде "на вибір",
10:32
but is alsoтакож the defaultза промовчанням.
210
620990
1903
а "за замовчанням".
10:35
We have doneзроблено the first stepкрок
with ProtonMailProtonMail,
211
623923
2570
Ми зробили перший крок,
запустивши ProtonMail,
10:38
but this is really just the first stepкрок
in a very, very long journeyподорож.
212
626493
3581
але це перший крок у
довгій, дуже довгій мандрівці.
10:42
The good newsновини I can shareподілитися
with you guys todayсьогодні,
213
630074
2923
Проте я маю для вас
і добрі новини.
10:44
the excitingхвилююче newsновини,
is that we're not travelingподорожуючи aloneпоодинці.
214
632997
2528
Чудові новини.
Ми на цьому шляху не самі.
10:47
The movementрух to protectзахистити people'sнародний privacyконфіденційність
and freedomсвобода onlineонлайн
215
635525
2850
Рух за захист приватності
й свободу в Інтернеті
10:50
is really gainingнабирати momentumімпульс,
216
638375
1486
набирає обертів.
10:51
and todayсьогодні, there are dozensдесятки of projectsпроекти
from all around the worldсвіт
217
639861
3594
Сьогодні в світі існують
десятки проектів,
10:55
who are workingпрацює togetherразом
to improveполіпшити our privacyконфіденційність.
218
643455
3511
які разом працюють
над зміцненням приватності.
10:58
These projectsпроекти protectзахистити things
from our chatчат to voiceголос communicationsкомунікації,
219
646966
3646
Ці проекти захищають
чати й голосове спілкування,
11:02
alsoтакож our fileфайл storageзберігання, our onlineонлайн searchпошук,
220
650612
2804
зберігання файлів, пошук онлайн,
11:05
our onlineонлайн browsingПерегляд,
and manyбагато хто other things.
221
653416
3041
перегляд сайтів і чимало іншого.
11:08
And these projectsпроекти are not backedпідтриманий
by billionsмільярди of dollarsдолари in advertisingреклама,
222
656457
3529
І ці проекти не заробляють
мільярди доларів на рекламі.
11:11
but they'veвони вже foundзнайдено supportпідтримка
really from the people,
223
659986
2323
Їх підтримують прості люди,
11:14
from privateприватний individualsособистості like you and I
from all over the worldсвіт.
224
662309
3047
користувачі, такі як ми з вами,
жителі різних куточків світу.
11:17
This really mattersмає значення, because ultimatelyв кінцевому підсумку,
225
665356
3117
І це надзвичайно важливо,
11:20
privacyконфіденційність dependsзалежить on eachкожен
and everyкожен one of us,
226
668473
3471
бо, зрештою, приватність
залежить від кожного з нас,
11:23
and we have to protectзахистити it now
because our onlineонлайн dataдані
227
671944
2833
і ми мусимо захистити її вже сьогодні,
бо наші дані онлайн -
11:26
is more than just a collectionколекція
of onesті, хто and zerosНулі.
228
674777
2764
це не просто сукупність одиничок і нулів.
11:29
It's actuallyнасправді a lot more than that.
229
677541
1856
Це щось набагато більше.
11:31
It's our livesживе, our personalособистий storiesоповідання,
230
679397
2346
Це наше життя, наші особисті історії,
11:33
our friendsдрузі, our familiesсім'ї,
231
681743
2298
наші приятелі й рідні,
11:36
and in manyбагато хто waysшляхи,
alsoтакож our hopesнадії and our aspirationsпрагнення.
232
684041
3506
наші надії й мрії.
11:39
We need to spendвитрачати time now
to really protectзахистити our right
233
687547
3104
Мусимо витратити час на те,
щоб справді захистити своє право -
11:42
to shareподілитися this only with people
that we want to shareподілитися this with,
234
690651
2950
ділитися усім цим тільки з тими людьми,
з ким ми хочемо цим поділитися,
11:45
because withoutбез this,
we simplyпросто can't have a freeбезкоштовно societyсуспільство.
235
693601
2740
інакше в нас не буде
вільного суспільства.
11:48
So now'sв даний час є the time for us
to collectivelyколективно standстояти up and say,
236
696341
2853
Настав час згуртуватися
й заявити:
11:51
yes, we do want to liveжити
in a worldсвіт with onlineонлайн privacyконфіденційність,
237
699194
3493
так, ми хочемо жити в світі
з онлайн-приватністю,
11:54
and yes, we can work togetherразом
to turnповорот this visionбачення into a realityреальність.
238
702687
4528
і - так, ми поєднаємо зусилля,
щоб перетворити це бажання в реальність.
11:59
Thank you.
239
707215
2135
Дякую.
12:01
(ApplauseОплески)
240
709350
6757
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Yen - Secure email developer
Andy Yen is building an encrypted email program that lets everyone benefit from private communication.

Why you should listen
Andy Yen is a scientist at CERN. With two colleagues, Wei Sun and Jason Stockman, he co-founded ProtonMail, an encrypted email startup based in Geneva, Switzerland, that seeks to make secure email accessible. The group aims to advance internet security and protect online privacy rights by making it possible for everyone to incorporate encryption into their everyday communication.

A physicist and economist by training, since 2010 Andy has been part of the ATLAS experiment at CERN, where his research focus has been on searches for supersymmetric particles. He is translating his experience in large-scale computing to build the infrastructure that is used to run ProtonMail.
More profile about the speaker
Andy Yen | Speaker | TED.com