ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too

Гектор Ґарсія: Ми готуємо солдатів до війни. Потрібно їх також навчити, як повернутися до нормального життя.

Filmed:
1,099,517 views

Перед тим, як солдатів відправляють в бій, їх вчать тому, як діяти в надзвичайно небезпечних умовах. Але їх потрібно навчити, як повернутися з поля бою до мирного життя, говорить психолог Гектор Ґарсія. Застосовуючи ті ж принципи, що використовують для підготовки солдатів до війни, Ґарсія допомагає ветеранам, які страждають від ПТСР, повернутися до нормального життя.
- Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CarlosКарлос,
0
924
1529
Карлос,
В'єтнамський
ветеран морського флоту,
00:14
the VietnamВ'єтнам vetветеринара MarineМорський
1
2477
1553
00:16
who volunteeredдобровільно for threeтри toursекскурсії
and got shotвистрілений up in everyкожен one.
2
4054
3784
тричі добровільно вступав на воєнну
службу і щоразу отримував поранення.
00:20
In 1971, he was medicallyмедичними показаннями retiredу відставці
3
8650
2102
У 1971 році його відправили у відставку,
00:22
because he had so much
shrapnelосколків in his bodyтіло
4
10776
2299
тому що у його тілі
було так багато осколків,
00:25
that he was settingналаштування off metalметал detectorsдетектори.
5
13099
2118
що він викликав реакцію металошукачів.
00:28
For the nextдалі 42 yearsроків,
he sufferedстраждав from nightmaresкошмари,
6
16279
3101
Протягом наступних 42 років
він страждав від нічних кошмарів,
00:31
extremeкрайній anxietyтривога in publicгромадськість,
7
19404
2214
сильної тривоги в громадських місцях,
00:33
isolationізоляція, depressionдепресія.
8
21642
2011
самотності, депресії.
00:35
He self-medicatedсамоврядування лікарський with alcoholалкоголь.
9
23677
1904
Він самостійно лікувався алкоголем.
00:37
He was marriedодружений and divorcedрозлучений threeтри timesразів.
10
25605
2906
Він був одружений і розлучався три рази.
00:40
CarlosКарлос had post-traumaticпост-травматичного stressстрес disorderрозлад.
11
28535
2721
Карлос страждав від
посттравматичного стресового розладу.
00:44
Now, I becameстає a psychologistпсихолог
to help mitigateпом'якшення humanлюдина sufferingстраждання,
12
32129
3577
Я став психологом, щоб допомагати людям
полегшити їхні страждання,
00:47
and for the pastминуле 10 yearsроків, my targetціль
has been the sufferingстраждання causedвикликаний by PTSDПТСР,
13
35730
4487
і протягом останніх 10 років об'єктом моїх
досліджень були страждання, спричинені
00:52
as experiencedдосвідчений by veteransВетерани like CarlosКарлос.
14
40241
2522
ПТСР, від якого страждали ветерани,
такі як Карлос.
00:55
UntilДо recentlyнещодавно, the scienceнаука of PTSDПТСР
just wasn'tне було there.
15
43356
5217
До недавнього часу науки про ПТСР
просто не було.
01:01
And so, we didn't know what to do.
16
49161
2376
Тому ми не знали, що робити.
01:03
We put some veteransВетерани on heavyважкий drugsнаркотики.
17
51561
2364
Ми призначили кільком ветеранам
серйозні ліки.
Інших ми госпіталізували і призначили
загальну групову терапію,
01:05
OthersІнші we hospitalizedгоспіталізовані
and gaveдав genericзагальний groupгрупа therapyтерапія,
18
53949
2804
01:08
and othersінші still we simplyпросто said to them,
19
56777
2098
а іншим ми просто казали:
01:10
"Just go home and try to forgetзабувай
about your experiencesдосвід."
20
58899
3314
"Просто йдіть додому
і спробуйте забути про все пережите.''
01:15
More recentlyнещодавно, we'veми маємо triedспробував therapyтерапія dogsсобаки,
wildernessпустеля retreatsвідступає --
21
63534
3343
Недавно ми випробовували каністерапію,
ізоляцію в психіатричній лікарні
01:18
manyбагато хто things whichкотрий mayможе
temporarilyтимчасово relieveполегшити stressстрес,
22
66901
2921
- багато речей, які можуть
тимчасово зняти стрес,
01:21
but whichкотрий don't actuallyнасправді eliminateусунути
PTSDПТСР symptomsсимптоми over the long termтермін.
23
69846
3905
але які, насправді, не усувають симптоми
ПТСР в довгостроковій перспективі.
01:26
But things have changedзмінився.
24
74654
1357
Але все змінилося.
01:28
And I am here to tell you
that we can now eliminateусунути PTSDПТСР,
25
76451
5156
І я стою тут, щоб сказати вам,
що тепер ми можемо лікувати ПТСР,
01:33
not just manageуправляти the symptomsсимптоми,
26
81631
1827
а не тільки усунути симптоми,
і до того ж у великої кількості ветеранів.
01:35
and in hugeвеличезний numbersномери of veteransВетерани.
27
83482
1548
Оскільки новим науковим дослідженням
вдалося показати
01:37
Because newновий scientificнауковий researchдослідження
has been ableздатний to showпоказати,
28
85054
2978
01:40
objectivelyоб'єктивно, repeatedlyнеодноразово,
29
88056
2378
об'єктивно, неодноразово,
01:42
whichкотрий treatmentsпроцедури actuallyнасправді
get ridпозбутися of symptomsсимптоми and whichкотрий do not.
30
90458
3475
яке лікування насправді допоможе
позбутися симптомів, а яке - ні.
Як з'ясовується,
01:45
Now as it turnsвиявляється out,
31
93957
1648
найкращі методи лікування ПТСР
використовують багато тих самих
01:47
the bestнайкраще treatmentsпроцедури for PTSDПТСР use
manyбагато хто of the very sameтой же trainingтренування principlesпринципи
32
95629
5230
принципів навчання, що військові
використовують при підготовці до війни.
01:52
that the militaryвійськовий usesвикористовує
in preparingпідготовка its traineesслухачі for warвійна.
33
100883
3852
01:58
Now, makingвиготовлення warвійна --
34
106227
1479
Воювати -
02:00
this is something that we are good at.
35
108254
2305
це те, що ми добре робимо.
02:02
We humansлюди have been makingвиготовлення warвійна
sinceз before we were even fullyповністю humanлюдина.
36
110993
4140
Ми, люди, вели війну ще до того,
як ми стали повністю людьми.
02:08
And sinceз then, we have goneпішов
from usingвикористовуючи stoneкамінь and sinewсухожиль
37
116006
3464
І з тих пір ми перейшли від використання
каміння і фізичної сили
02:11
to developingрозвивається the mostнайбільше sophisticatedвитончений
and devastatingруйнівні weaponзброя systemsсистеми imaginableможна собі уявити.
38
119494
4590
до розробки найбільш складних і руйнівних
систем зброї, які тільки можна уявити.
І щоб дати можливість нашим воїнам
використовувати цю зброю,
02:16
And to enableувімкнути our warriorsвоїни
to use these weaponsзброя,
39
124108
2335
02:18
we employпрацювати the mostнайбільше cutting-edgeпередові
trainingтренування methodsметоди.
40
126467
2321
ми використовуємо ультрасучасні
методи навчання.
02:20
We are good at makingвиготовлення warвійна.
41
128812
1427
Ми вміло ведемо війну.
02:22
And we are good at trainingтренування
our warriorsвоїни to fightбій.
42
130898
2987
І ми вміло вчимо наших воїнів воювати.
Проте, коли ми розглянемо досвід
нинішнього бойового ветерана,
02:26
YetЩе, when we considerрозглянемо the experienceдосвід
of the modern-dayсучасний combatбій veteranВетеран,
43
134687
3489
02:30
we beginпочати to see that we
have not been as good
44
138200
3187
ми розуміємо, що ми не були
настільки ж вмілими
02:33
at preparingпідготовка them to come home.
45
141411
1620
в підготовці їх повернення додому.
02:35
Why is that?
46
143447
1202
Чому це так?
02:37
Well, our ancestorsпредки livedщо жив
immersedзанурений in conflictконфлікт,
47
145731
3274
Наші предки жили, занурившись в конфлікт,
02:41
and they foughtвоював right where they livedщо жив.
48
149029
2378
і вони боролися саме там, де вони й жили.
Отож, тільки зовсім донедавна
в нашій еволюційній історії навряд
02:44
So untilдо only very recentlyнещодавно
in our evolutionaryеволюційний historyісторія,
49
152094
3014
чи необхідно було знати, як повернутися
до нормального життя після війни,
02:47
there was hardlyнавряд чи a need to learnвчитися
how to come home from warвійна,
50
155132
2892
02:50
because we never really did.
51
158048
2126
тому що ми ніколи цього не робили.
02:53
But thankfullyвдячно, todayсьогодні,
52
161377
1242
Але, на щастя, сьогодні
02:54
mostнайбільше of humanityлюдство livesживе
in farдалеко more peacefulмирний societiesтовариства,
53
162643
3015
велика частина людства живе
в мирному суспільстві,
02:57
and when there is conflictконфлікт,
we, especiallyособливо in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
54
165682
3979
і коли виникає конфлікт, ми,
особливо в Сполучених Штатах,
03:01
now have the technologyтехнологія to put
our warriorsвоїни throughчерез advancedпросунутий trainingтренування,
55
169685
3497
маємо технологію для того, щоб
підготувати наших воїнів,
03:05
dropпадіння them in to fightбій
anywhereде завгодно on the globeглобус
56
173206
2817
кинути їх боротися в
будь-якій точці земної кулі,
03:08
and when they're doneзроблено,
57
176047
1459
і, коли вони виконають завдання,
03:09
jetструмінь them back to peacetimeмирний час suburbiaпередмість.
58
177530
2025
повернути їх назад
в мирний час у передмісті.
03:12
But just imagineуявіть собі for a momentмомент
what this mustповинен feel like.
59
180514
3858
Але тільки уявіть собі на хвилину,
яке це відчуття.
03:17
I've spokenрозмовний with veteransВетерани who'veхто є told me
60
185064
2020
Я розмовляв з ветеранами,
які сказали мені,
03:19
that one day they're in a brutalжорстокий
firefightперестрілка in AfghanistanАфганістан
61
187108
3092
що одного дня вони опинилися в
жорстокій перестрілці в Афганістані,
03:22
where they saw carnageрізанина and deathсмерть,
62
190224
2875
де вони побачили різанину і смерть,
03:25
and just threeтри daysдні laterпізніше,
they foundзнайдено themselvesсамі
63
193867
2470
а всього три дні потому, вони
несли холодильник з льодом
для дитячого футбольного матчу.
03:28
totingдо зубів an iceлід chestсундук
to theirїх kid'sдитина soccerфутбол gameгра.
64
196361
2584
03:32
"MindfuckMindfuck" is the mostнайбільше commonзагальний termтермін.
65
200405
2765
"Вибух мозку" є найбільш
поширеним терміном.
03:35
(LaughterСміх)
66
203194
1414
(Сміх)
03:36
It's the mostнайбільше commonзагальний termтермін
I've heardпочув to describeопишіть that experienceдосвід.
67
204632
3119
Це найпоширеніший термін, який я чув,
щоб описати ці переживання.
03:39
And that's exactlyточно what that is.
68
207775
1524
І це саме те, що воно означає.
Оскільки, в той час як наші воїни
проводять незліченну кількість годин
03:41
Because while our warriorsвоїни
spendвитрачати countlessнезліченна кількість hoursгодин trainingтренування for warвійна,
69
209323
3989
готуючись до війни, ми
тільки недавно зрозуміли,
03:45
we'veми маємо only recentlyнещодавно come to understandзрозуміти
70
213336
1893
03:47
that manyбагато хто requireвимагати trainingтренування
on how to returnповернутися to civilianцивільний life.
71
215253
3460
що багатьох з них потрібно навчити того,
як повернутися до мирного життя.
Як і будь-яке тренування, найкращі
засоби лікування ПТСР потребують
03:51
Now, like any trainingтренування, the bestнайкраще
PTSDПТСР treatmentsпроцедури requireвимагати repetitionповторення.
72
219642
4091
повторного використання.
У військовій справі,
03:55
In the militaryвійськовий,
73
223757
1151
03:56
we don't simplyпросто handрука traineesслухачі
Mark-Марк-19 automaticавтоматичні grenadeгранати launchersпускові установки
74
224932
3240
ми не просто даємо учням автоматичний
гранатомет Марк-19
04:00
and say, "Here'sОсь the triggerтригер,
here'sось тут some ammoбоєприпаси and good luckудача."
75
228196
3192
і кажемо: "Ось спусковий гачок,
ось деякі боєприпаси і удачі."
Ні, ми навчаємо їх,
на полігоні і в конкретних ситуаціях,
04:03
No. We trainпоїзд them, on the rangeдіапазон
and in specificконкретний contextsконтексти,
76
231412
4696
знову, і знову, і знову, до тих пір,
04:08
over and over and over
77
236132
1686
поки процес того, як вони беруть до рук
зброю і влучають в ціль
04:09
untilдо liftingпідйом theirїх weaponзброя
and engagingзалучення theirїх targetціль
78
237842
2789
04:12
is so engrainedукорінена into muscleм'язи memoryпам'ять
79
240655
1836
настільки вкорениться
в м'язову пам'ять,
04:14
that it can be performedвиконано
withoutбез even thinkingмислення,
80
242515
2328
що його виконуватимуть,
навіть не замислюючись,
04:16
even underпід the mostнайбільше stressfulстресовий
conditionsумови you can imagineуявіть собі.
81
244867
2920
навіть в найбільш стресових умовах,
які ви можете собі уявити.
Те ж саме використовується і для
навчання на основі терапії.
04:20
Now, the sameтой же holdsтримає
for trainingтренування baseбаза treatmentsпроцедури.
82
248630
2734
04:23
The first of these treatmentsпроцедури
is cognitiveпізнавальний therapyтерапія,
83
251875
3331
Перший з цих методів лікування
є когнітивна терапія,
04:27
and this is a kindдоброзичливий
of mentalпсихічний recalibrationперекалібровка.
84
255230
3369
і це є свого роду ментальне
перекалібрування.
Коли ветерани
приходять додому з війни,
04:31
When veteransВетерани come home from warвійна,
85
259166
1629
спосіб їхнього мисленнєвого
сприйняття світу калібрується
04:32
theirїх way of mentallyпсихічно framingобрамлення
the worldсвіт is calibratedкалібровані
86
260819
2596
04:35
to an immenselyбезмірно
more dangerousнебезпечний environmentнавколишнє середовище.
87
263439
2659
на багато небезпечнішому середовищі.
04:38
So when you try to overlayперекриття that mindрозум frameрамка
ontoна a peacetimeмирний час environmentнавколишнє середовище,
88
266860
5156
Так що, коли ви намагаєтеся спроектувати
цей спосіб мислення на мирне середовище,
04:44
you get problemsпроблеми.
89
272040
1205
ви отримаєте проблеми.
04:45
You beginпочати drowningутоплення in worriesтурботи
about dangersнебезпеки that aren'tні presentприсутній.
90
273269
4455
Ви починаєте тонути в занепокоєнні
з приводу небезпек, яких немає.
04:49
You beginпочати not trustingДовіряючи familyсім'я or friendsдрузі.
91
277748
3323
Ви починаєте не довіряти
сім'ї або друзям.
04:53
WhichЯкий is not to say there are no
dangersнебезпеки in civilianцивільний life; there are.
92
281935
4064
Не кажучи про те, що немає небезпек в
цивільному житті; вони є.
04:58
It's just that the probabilityймовірність
of encounteringзіткнення them
93
286402
2692
Просто ймовірність зустріти їх
05:01
comparedпорівнювали to combatбій
94
289118
1270
в порівнянні з боєм
05:02
is astronomicallyастрономічних lowerнижче.
95
290412
2308
астрономічно низька.
Таким чином, ми радимо ветеранам
ніколи не втрачати обережність.
05:05
So we never adviseраджу veteransВетерани
to turnповорот off cautionзастереження completelyповністю.
96
293675
3140
Однак, ми навчаємо їх, як
відрегулювати свій стан обережності
05:08
We do trainпоїзд them, howeverоднак,
to adjustналаштувати cautionзастереження
97
296839
2384
05:11
accordingвідповідно to where they are.
98
299247
1641
згідно з тим, де вони
перебувають.
05:13
If you find yourselfсамі
in a badпоганий neighborhoodсусідство,
99
301685
2485
Якщо ви опинилися в поганому районі,
05:16
you turnповорот it up.
100
304194
1255
ви вмикаєте його.
05:17
Out to dinnerвечеря with familyсім'я?
101
305878
1649
На вечері з сім'єю?
05:19
You turnповорот it way down.
102
307551
1928
Ви вимикаєте його.
05:21
We trainпоїзд veteransВетерани to be fiercelyлюто rationalраціональний,
103
309975
2772
Ми навчаємо ветеранів бути
дуже раціональними,
05:25
to systematicallyсистематично gaugeкалібрувальних
the actualфактичний statisticalстатистичний probabilityймовірність
104
313271
3554
систематично оцінювати фактичну
статистичну ймовірність
05:28
of encounteringзіткнення, say, an IEDСАМОРОБНИХ ВИБУХОВИХ ПРИСТРОЇВ
here in peacetimeмирний час AmericaАмерика.
105
316849
3808
натрапити, скажімо, на СВП саме
в мирний час Америки.
05:33
With enoughдостатньо practiceпрактика,
those recalibrationsrecalibrations stickпалиця.
106
321460
4264
З достатньою практикою,
ці калібрування працюють.
Наступний з цих методів лікування -
застосування терапії,
05:39
The nextдалі of these treatmentsпроцедури
is exposureекспозиції therapyтерапія,
107
327193
2314
05:41
and this is a kindдоброзичливий of fieldполе trainingтренування,
108
329531
2427
і це є свого роду польова підготовка,
05:44
and the fastestнайшвидший of the provenдоведено
effectiveефективний treatmentsпроцедури out there.
109
332453
3061
і найшвидший з перевірених
ефективних методів лікування.
05:47
You rememberзгадаймо CarlosКарлос?
110
335974
1557
Ви пам'ятаєте Карлоса?
Це було саме те лікування,
яке він обрав.
05:49
This was the treatmentлікування that he choseвибрав.
111
337555
1867
05:51
And so we startedпочався off
by givingдавати him exercisesвправи,
112
339869
2440
І таким чином ми почали,
даючи йому вправи,
05:54
for him, challengingскладний onesті, хто:
113
342333
1306
кидаючи йому виклики:
05:55
going to a groceryпродуктовий магазин storeмагазин,
114
343663
1946
йти в продуктовий магазин,
05:57
going to a shoppingшопінг mallторговий центр,
going to a restaurantресторан,
115
345633
2625
в торговий центр, в ресторан,
06:00
sittingсидячи with his back to the doorдвері.
116
348282
2490
сидіти спиною до дверей.
06:03
And, criticallyкритично --
117
351214
1185
І, що особливо важливо -
06:05
stayingзалишаючись in these environmentsсередовища.
118
353032
1513
залишатися в цих умовах.
Спочатку він почувався тривожно.
06:07
Now, at first he was very anxiousтривожно.
119
355791
1710
Він хотів сидіти там, де
міг пильно розгледіти кімнату
06:09
He wanted to sitсидіти
where he could scanсканування the roomкімната,
120
357525
2492
де міг спланувати маршрути евакуації,
06:12
where he could planплан escapeВтеча routesмаршрути,
121
360041
1925
06:13
where he could get his handsруки
on a makeshiftтимчасові weaponзброя.
122
361990
3027
де він міг би дістати саморобну зброю.
06:17
And he wanted to leaveзалишати, but he didn't.
123
365041
2840
І він хотів піти геть, але
він цього не зробив.
06:20
He rememberedзапам'ятався his trainingтренування
in the MarineМорський CorpsКорпус,
124
368390
2871
І згадавши своє навчання
в морській піхоті,
06:23
and he pushedштовхнув throughчерез his discomfortдискомфорт.
125
371285
1844
він поборов свій дискомфорт.
06:25
And everyкожен time he did this,
his anxietyтривога ratchetedпочалася антинатовська down a little bitбіт,
126
373530
3192
І кожен раз, коли він робив це, його
тривога поступово зменшувалася,
06:28
and then a little bitбіт more
and then a little bitбіт more,
127
376746
2759
все більше і більше,
06:31
untilдо in the endкінець,
128
379529
1314
поки, зрештою,
06:32
he had effectivelyефективно relearnedrelearned
how to sitсидіти in a publicгромадськість spaceпростір
129
380867
4910
він ефективно перевчився,
як сидіти в громадському місці
06:38
and just enjoyнасолоджуйся himselfсам.
130
386785
1484
і просто насолоджуватися життям.
06:41
He alsoтакож listenedслухав to recordingsзаписи
of his combatбій experiencesдосвід,
131
389704
3318
Він також слухав записи про свої
враження від пережитого на війні,
06:45
over and over and over.
132
393046
2181
знову, і знову, і знову.
06:47
He listenedслухав untilдо those memoriesспогади
no longerдовше generatedзгенерований any anxietyтривога.
133
395706
4240
Він слухав доти, поки ці спогади
більше не викликали тривоги.
Він повертався до своїх
спогадів так довго,
06:52
He processedоброблено his memoriesспогади so much
134
400419
2562
06:55
that his brainмозок no longerдовше neededнеобхідний
to returnповернутися to those experiencesдосвід
135
403005
3229
що його мозок більше не звертався
до тих переживань
06:58
in his sleepспати.
136
406258
1285
уві сні.
07:00
And when I spokeговорив with him
a yearрік after treatmentлікування had finishedзакінчив,
137
408400
3553
І коли я говорив з ним через рік
після закінчення лікування,
07:03
he told me,
138
411977
1371
він сказав мені:
07:05
"DocDoc, this is the first time in 43 yearsроків
139
413372
4401
"Лікарю, це перший раз за 43 роки,
07:10
that I haven'tні had nightmaresкошмари."
140
418472
1586
коли мені не сняться кошмари."
07:13
Now, this is differentінший
than erasingСтирання a memoryпам'ять.
141
421412
4178
Це відрізняється від стирання пам'яті.
Ветерани завжди пам'ятатимуть про свої
переживання, які завдали їм травму.
07:18
VeteransВетерани will always rememberзгадаймо
theirїх traumaticтравматичний experiencesдосвід,
142
426087
2995
але з достатньою практикою
ці спогади
07:21
but with enoughдостатньо practiceпрактика,
143
429106
1657
вже не будуть вразливим місцем або
настільки ж болючими, як вони були колись.
07:22
those memoriesспогади are no longerдовше as rawсирий
or as painfulболісний as they onceодин раз were.
144
430787
5206
07:28
They don't feel emotionallyемоційно
like they just happenedсталося yesterdayвчора,
145
436379
3561
Вони не почуваються емоційно так, як
вони почувалися тоді,
07:31
and that is an immenselyбезмірно
better placeмісце to be.
146
439964
3806
і не думають, що набагато
краще їм бути там.
07:37
But it's oftenчасто difficultважко.
147
445985
1270
Але це часто буває важко.
07:39
And, like any trainingтренування,
it mayможе not work for everybodyкожен.
148
447677
3638
І, як будь-яке тренування, це може
працювати не для всіх.
І це питання довіри.
07:44
And there are trustдовіра issuesвипуски.
149
452117
1291
Іноді мене запитують:
07:45
SometimesІноді I'm askedзапитав,
150
453931
1282
"Якщо ви не були там, лікарю, як ви
можете мені допомогти?''
07:47
"If you haven'tні been there, DocDoc,
how can you help me?"
151
455237
2654
Що цілком зрозуміло.
07:49
WhichЯкий is understandableзрозумілий.
152
457915
1463
Але в момент повернення до мирного життя,
07:52
But at the pointточка of returningповернення
to civilianцивільний life,
153
460244
4371
07:56
you do not requireвимагати
somebodyхтось who'sхто це? been there.
154
464639
2985
вам не потрібен хтось, хто був там.
07:59
You don't requireвимагати trainingтренування
for operationsоперації on the battlefieldполе бою;
155
467985
3116
Вам не потрібна підготовка для
проведення операцій на полі бою,
08:03
you requireвимагати trainingтренування on how to come home.
156
471125
3913
вам потрібно навчитися тому,
як повернутися до нормального життя.
За останні 10 років моєї роботи,
08:10
For the pastминуле 10 yearsроків of my work,
157
478626
2265
мені показували докладні звіти
08:13
I have been exposedвиставлений to detailedДетальний accountsрахунки
158
481336
2748
08:16
of the worstнайгірший experiencesдосвід
that you can imagineуявіть собі,
159
484108
2600
про найгірші події,
які ви можете тільки уявити,
08:18
dailyщодня.
160
486732
1229
щодня.
І це не завжди було легко.
08:19
And it hasn'tне має always been easyлегко.
161
487985
2098
Були часи, коли я відчував
тільки сильну печаль
08:22
There have been timesразів
where I have just feltвідчував my heartсерце breakперерва
162
490107
3365
або, що я занадто втягнувся.
08:25
or that I've absorbedпоглинається too much.
163
493496
1847
Але ці навчання на основі терапії
працюють так добре,
08:28
But these training-basedнавчання на основі
treatmentsпроцедури work so well,
164
496150
3323
що ця робота вимагає від мене тільки
повернути все назад ще більше,
08:31
that whateverщо б не було this work takes out of me,
it putsставить back even more,
165
499497
3082
тому що я бачу, що людям стає краще.
08:34
because I see people get better.
166
502603
3246
Я бачу, що життя людей змінюються.
08:38
I see people'sнародний livesживе transformперетворити.
167
506754
1823
Карлос тепер може насолоджуватися
прогулянками зі своїми внуками,
08:42
CarlosКарлос can now enjoyнасолоджуйся outingsекскурсії
with his grandchildrenонуки,
168
510656
3338
це щось, чого він не міг робити
навіть зі своїми дітьми.
08:46
whichкотрий is something he couldn'tне міг even do
with his ownвласний childrenдіти.
169
514018
3207
І дивовижним для мене є те, що після
43 років страждань йому треба було
08:49
And what's amazingдивовижний to me
is that after 43 yearsроків of sufferingстраждання,
170
517638
3986
тільки 10 тижнів інтенсивних тренувань,
щоб повернутися назад до свого життя.
08:53
it only tookвзяв him 10 weeksтижні
of intenseінтенсивний trainingтренування to get his life back.
171
521648
3819
І коли я говорив з ним, він сказав мені:
08:58
And when I spokeговорив with him, he told me,
172
526001
2308
"Я знаю, що я не можу повернути
ці роки назад.
09:00
"I know that I can't get those yearsроків back.
173
528333
4017
Але, принаймні, зараз, всі дні, які
залишилися мені на цій землі,
09:05
But at leastнайменше now, whateverщо б не було daysдні
that I have left on this EarthЗемлі,
174
533088
4909
я можу прожити їх в спокої."
09:10
I can liveжити them in peaceмир."
175
538021
1917
Він також сказав: "Я сподіваюся, що
ці молодші ветерани не чекають того,
09:13
He alsoтакож said, "I hopeнадія that these
youngerмолодший veteransВетерани don't wait
176
541114
3472
щоб отримати необхідну їм допомогу."
09:16
to get the help they need."
177
544610
1348
І я теж на це сподіваюся.
09:18
And that's my hopeнадія, too.
178
546588
1286
Тому що ...
09:21
Because ...
179
549020
1186
09:23
this life is shortкороткий,
180
551003
1443
це життя коротке,
і якщо вам досить пощастило,
щоб пережити війну
09:25
and if you are fortunateпощастило, що enoughдостатньо
to have survivedвижив warвійна
181
553383
3172
чи будь-яке травматичне переживання,
09:28
or any kindдоброзичливий of traumaticтравматичний experienceдосвід,
182
556579
2080
09:30
you oweзобов'язаний it to yourselfсамі
to liveжити your life well.
183
558683
3515
заради себе ви зобов'язані прожити
щасливо своє життя.
І вам не слід чекати на отримання
потрібного лікування,
09:34
And you shouldn'tне слід wait
to get the trainingтренування you need
184
562629
2641
щоб це відбулося.
09:37
to make that happenстатися.
185
565294
1385
Найкращий спосіб припинення
людських страждань, спричинених війною,
09:40
Now, the bestнайкраще way of endingзакінчення
humanлюдина sufferingстраждання causedвикликаний by warвійна
186
568663
5315
- ніколи не йти на війну.
09:46
is to never go to warвійна.
187
574883
1500
Але ми просто ще не
доросли до того як вид.
09:49
But we are just not there
yetвсе-таки as a speciesвидів.
188
577422
2166
І поки не доростемо,
09:52
UntilДо we are,
189
580157
1260
09:53
the mentalпсихічний sufferingстраждання that we createстворити
in our sonsсини and in our daughtersдоньки
190
581441
5233
психічне страждання, яке ми
завдаємо нашим синам і дочкам
відправляючи їх на війну,
09:58
when we sendвідправити them off to fightбій
191
586698
1548
можна пом'якшити.
10:00
can be alleviatedпом'якшена.
192
588682
2250
Але ми повинні гарантувати, щоб наука,
рівень енергії, значення,
10:03
But we mustповинен ensureзабезпечити that the scienceнаука,
the energyенергія levelрівень, the valueвартість
193
591675
6086
яке ми вкладаємо в те, що
відправляємо їх на війну,
10:09
that we placeмісце on sendingвідправка them off to warвійна
194
597785
2932
це принаймні відображалося в тому,
10:13
is at the very leastнайменше mirroredдзеркальне відображення
195
601516
1910
10:15
in how well we prepareпідготувати them
to come back home to us.
196
603450
3606
як добре ми готуємо їх
до повернення додому.
Це те, в чому ми перед ними зобов'язані.
10:19
This much, we oweзобов'язаний them.
197
607868
1573
Дякую.
10:22
Thank you.
198
610186
1183
10:23
(ApplauseОплески)
199
611393
6931
(Оплески)
Translated by Inna Kebchuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com