ABOUT THE SPEAKER
Grace Kim - Architect
Grace H. Kim is an internationally recognized expert in cohousing -- the art and craft of creating communities.

Why you should listen

Grace H. Kim is an architect and co-founding principal of Schemata Workshop, an award-winning, 16-person architectural practice with a keen focus on building community and social equity. She brings innovative ideas to her projects that merge client goals and sustainability measures -- such as urban agriculture, modular construction, and a focus on building community.

Kim is also the founder of Capitol Hill Urban Cohousing, a collaborative residential community that includes her street-level office and a rooftop urban farm. She walks the talk of sustainability -- leaving a small ecological footprint while incorporating holistic ideals of social and economic resilience into her daily life.

More profile about the speaker
Grace Kim | Speaker | TED.com
TED2017

Grace Kim: How cohousing can make us happier (and live longer)

Грейс Кім: Як спільне проживання робить нас щасливішими (і дає змогу жити довше)

Filmed:
2,237,287 views

Самотність не завжди з'являється від того, що ви перебуваєте на самоті. Для архітектора Кім Грейс самотність - це те, наскільки ми соціально пов'язані з людьми навколо нас. Часто самотність є результатом нашого місця проживання. Вона ділиться старою ідеєю протидії від ізоляції: спільне проживання - це спосіб життя, коли люди розділяють житло із своїми сусідами, пізнають їх ближче, доглядають за ними. Перегляньте це вражаюче відео і погляньте на свій дім і на стиль життя з іншої сторони.
- Architect
Grace H. Kim is an internationally recognized expert in cohousing -- the art and craft of creating communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Самотність.
00:12
LonelinessСамотність.
0
907
1212
Усі, хто є в цій кімнаті,
відчують самотність
00:15
All of us in this roomкімната
will experienceдосвід lonelinessСамотність
1
3475
2351
00:17
at some pointточка in our livesживе.
2
5850
1362
в певний момент свого життя.
00:20
LonelinessСамотність is not
a functionфункція of beingбуття aloneпоодинці,
3
8014
2286
Самотність не означає перебування
на самоті,
00:22
but ratherшвидше, a functionфункція
of how sociallyсоціально connectedпов'язаний you are
4
10989
2659
а радше те, наскільки ви близькі з тими,
00:25
to those around you.
5
13672
1161
хто вас оточує.
00:27
There could be somebodyхтось
in this roomкімната right now
6
15959
2194
В цій кімнаті може бути людина,
00:30
surroundedоточений by a thousandтисяча people
7
18177
1537
оточена тисячею інших,
00:31
experiencingпереживає lonelinessСамотність.
8
19738
1354
але яка відчуває самотність.
00:35
And while lonelinessСамотність
can be attributedвіднесені to manyбагато хто things,
9
23284
3653
В хоча самотність можна
віднести до багатьох речей,
00:38
as an architectархітектор,
10
26961
1731
я, як архітектор,
00:40
I'm going to tell you todayсьогодні
how lonelinessСамотність can be the resultрезультат
11
28716
2937
розповім вам сьогодні, як самотність
може бути результатом
00:43
of our builtпобудований environmentsсередовища --
12
31677
1956
середовища, яке ми будуємо,
00:45
the very homesбудинки we chooseвибирай to liveжити in.
13
33657
1910
і будинків, які ми обираємо для життя.
Давайте поглянемо на цей будинок.
00:49
Let's take a look at this houseбудинок.
14
37465
1596
00:51
It's a niceприємно houseбудинок.
15
39519
1221
Це хороший будинок.
00:52
There's a bigвеликий yardдвір, picketПікет fenceогорожа,
16
40764
2415
Ту є велике подвір'я, огорожа,
00:55
two-carдві машини garageгараж.
17
43203
1201
гараж на дві машини.
00:58
And the home mightможе be
in a neighborhoodсусідство like this.
18
46198
2556
Цей будинок може знаходитись
в такому районі.
01:01
And for manyбагато хто people around the globeглобус,
19
49559
2521
І для багатьох людей у світі
01:04
this home, this neighborhoodсусідство --
20
52104
2220
такий будинок і такий район
01:07
it's a dreamмрія.
21
55069
1176
є мрією.
01:09
And yetвсе-таки the dangerнебезпека of achievingдосягнення this dreamмрія
22
57021
2678
І небезпека такої мрії полягає в
01:11
is a falseпомилковий senseсенс of connectionз'єднання
23
59723
1702
хибному відчутті зв'язку
01:14
and an increaseзбільшити in socialсоціальний isolationізоляція.
24
62606
2114
та зростанні соціальної ізоляції.
Знаю, я чую,
01:17
I know, I can hearпочуй you now,
25
65431
1457
01:18
there's somebodyхтось in the roomкімната
screamingкричати at me insideвсередині theirїх headголова,
26
66912
3327
як хтось із присутніх в залі
говорить про себе:
01:22
"That's my houseбудинок,
and that's my neighborhoodсусідство,
27
70263
2291
"Це мій будинок
і це мій район,
01:24
and I know everyoneкожен on my blockблок!"
28
72578
1673
і я знаю усіх на своїй вулиці!"
01:27
To whichкотрий I would answerвідповісти, "TerrificПриголомшлива!"
29
75056
2299
На що я можу відповісти: "Чудово!"
01:29
And I wishпобажати there were
more people like you,
30
77379
2146
І мені б хотілось, щоб таких людей
було більше.
01:32
because I'd wagerпарі to guessздогадатися
there's more people in the roomкімната
31
80666
2868
Б'юсь об заклад,
що більшість людей в цій залі,
01:35
livingживий in a similarподібний situationситуація
32
83558
1722
які живуть в схожих місцях,
01:37
that mightможе not know theirїх neighborsсусіди.
33
85304
1885
можуть не знати своїх сусідів.
01:39
They mightможе recognizeрозпізнати them and say helloЗдравствуйте,
34
87716
2741
Вони можуть впізнати їх і привітатись,
01:42
but underпід theirїх breathдихання,
35
90481
1340
але ледь чутним голосом
01:45
they're askingзапитую theirїх spouseподружжя,
36
93416
1803
питають свого партнера,
01:47
"What was theirїх nameім'я again?"
37
95243
1398
"Як же їх звуть?",
01:49
so they can askзапитай a questionпитання by nameім'я
to signifyпозначення they know them.
38
97593
3081
щоб могти звернутись на ім'я,
аби наголосити, що знають їх.
Соціальні мережі також роблять свій внесок,
створюючи хибне відчуття зв'язку.
01:55
SocialСоціальної mediaЗМІ alsoтакож contributesсприяє
to this falseпомилковий senseсенс of connectionз'єднання.
39
103155
4499
01:59
This imageзображення is probablyймовірно all too familiarзнайомий.
40
107678
1998
Ця картина, мабуть, відома усім.
02:01
You're standingстоячи in the elevatorелеватор,
41
109700
1569
Ви стоїте у ліфті,
02:03
sittingсидячи in a cafeкафе,
42
111293
1154
перебуваєте у кафе,
02:04
and you look around,
43
112471
1636
оглядаєтесь навколо і бачите,
02:06
and everyone'sкожен on theirїх phoneтелефон.
44
114131
1444
що усі зосереджені на телефонах.
Ви не пишете і не перевіряєте Facebook,
02:09
You're not textingтекстові повідомлення or checkingперевірка FacebookFacebook,
45
117055
2223
02:11
but everyoneкожен elseінакше is,
46
119302
1407
але усі інші це роблять,
02:12
and maybe, like me,
you've been in a situationситуація
47
120733
2219
і, можливо, ви також були в такій ситуації,
02:14
where you've madeзроблений eyeоко contactконтакт,
48
122976
1884
коли у вас виник зоровий контакт,
02:16
smiledусміхнувся and said helloЗдравствуйте,
49
124884
2293
ви посміхнулись і привітались,
02:19
and have that personлюдина
yankсмикати out theirїх earbudsнавушники
50
127201
2691
і цим змусили когось зняти
навушники
02:22
and say, "I'm sorry, what did you say?"
51
130534
1993
і запитати: "Перепрошую, що Ви сказали?"
На мою думку, це ізолює нас.
02:25
I find this incrediblyнеймовірно isolatingізоляція.
52
133877
2018
02:28
The conceptконцепція I'd like
to shareподілитися with you todayсьогодні
53
136501
2184
Ідея, якою я б хотіла поділитись з вами,
02:30
is an antidoteпротиотрута to isolationізоляція.
54
138709
1584
це ідея, як можна протидіяти ізоляції.
02:32
It's not a newновий conceptконцепція.
55
140703
1251
Це не нове поняття.
02:33
In factфакт, it's an age-oldвіковий way of livingживий,
56
141978
2103
Насправді, це доволі старий спосіб життя
02:36
and it still existsіснує in manyбагато хто
non-EuropeanНеєвропейські culturesкультури
57
144105
2480
і він досі існує в багатьох неєвропейських
культурах
02:38
around the worldсвіт.
58
146609
1227
по всьому світу.
02:40
And about 50 yearsроків agoтому назад,
59
148517
1878
І близько 50 років тому
02:42
the DanesДанці decidedвирішив to make up a newновий nameім'я,
60
150419
3117
мешканці Данії вирішили придумати
іншу назву,
02:45
and sinceз then,
61
153560
1158
і з того часу
02:46
tensдесятки of thousandsтисячі of Danishдатська people
have been livingживий in this connectedпов'язаний way.
62
154742
4097
десятки тисяч датчан живуть
встановлюючи зв'язок.
І таку модель все більше наслідують
по всьому світу,
02:52
And it's beingбуття pursuedпереслідував
more widelyшироко around the globeглобус
63
160470
3368
02:55
as people are seekingшукає communityспільнота.
64
163862
2280
оскільки люди шукають спільноти.
02:59
This conceptконцепція
65
167445
1246
І таким поняттям
03:01
is cohousingcohousing.
66
169818
1200
є ідея "спільного проживання".
Спільне проживання - це район,
де люди знають один одного
03:05
CohousingCohousing is an intentionalнавмисне neighborhoodсусідство
where people know eachкожен other
67
173621
3253
03:08
and look after one anotherінший.
68
176898
1351
і доглядають один за одним.
03:10
In cohousingcohousing, you have your ownвласний home,
69
178908
2500
Ви маєте свій власний будинок,
03:13
but you alsoтакож shareподілитися significantзначний spacesпробіли,
bothобидва indoorsв приміщенні and out.
70
181432
3137
і розділяєте велику кількість простору
як всередині, так і зовні.
03:17
Before I showпоказати you
some picturesмалюнки of cohousingcohousing,
71
185037
2322
Перш, ніж я покажу Вам кілька
фото спільного проживання,
03:19
I'd like to first introduceвводити you
to my friendsдрузі SheilaШейла and SpencerСпенсер.
72
187383
3092
я б спершу хотіла представити Вам
своїх друзів Шейлу та Спенсера.
03:22
When I first metзустрілися SheilaШейла and SpencerСпенсер,
they were just enteringвхід theirїх 60s,
73
190499
3932
Коли ми вперше познайомились,
їм якраз мало виповнитись по 60.
03:26
and SpencerСпенсер was looking aheadвперед
at the endкінець of a long careerкар'єра
74
194455
2727
Спенсер очікував закінчення
своєї довгої кар'єри
03:29
in elementaryелементарний educationосвіта.
75
197206
1234
в початковій освіті.
03:30
And he really dislikedне любив the ideaідея
76
198956
1737
І йому дуже не подобалась думка,
03:32
that he mightможе not have
childrenдіти in his life
77
200717
2513
що у його житті не буде дітей
03:35
uponна retirementвиходу на пенсію.
78
203254
1189
після виходу на пенсію.
Зараз вони мої сусіди.
03:39
They're now my neighborsсусіди.
79
207053
1421
03:40
We liveжити in a cohousingcohousing communityспільнота
that I not only designedрозроблений,
80
208498
3014
Ми живемо в спільноті співмешкання,
яку я не просто створила,
03:43
but developedрозроблений
81
211536
1164
але і розробила,
03:44
and have my architectureархітектура practiceпрактика in.
82
212724
1824
і використала як архітектурну практику.
03:47
This communityспільнота is very intentionalнавмисне
about our socialсоціальний interactionsвзаємодії.
83
215200
3286
Ця спільнота спрямована
на соціальну взаємодію.
03:50
So let me take you on a tourтур.
84
218510
1515
Давайте я все Вам покажу.
03:53
From the outsideназовні, we look like
any other smallмаленький apartmentквартира buildingбудівля.
85
221496
3215
Ззовні наш будинок виглядає, як і усі інші
невеликі апартаменти.
03:56
In factфакт, we look identicalоднаковий
to the one nextдалі doorдвері,
86
224735
2658
Фактично, він ідентичний із тим,
що знаходиться поруч,
03:59
exceptокрім that we're brightяскравий yellowжовтий.
87
227417
1664
за вийнятком яскраво-жовтого
кольору.
04:02
InsideВсередині, the homesбудинки are fairlyсправедливо conventionalзвичайний.
88
230266
2386
Всередині будинки досить прості.
04:04
We all have livingживий roomsномери and kitchensкухні,
89
232676
2513
У всіх є вітальні та кухні,
04:07
bedroomsспальні and bathsванни,
90
235213
1898
спальні та ванні кімнати,
04:09
and there are nineдев'ять of these homesбудинки
around a centralцентральний courtyardвнутрішній дворик.
91
237135
3392
і таких будинків є вісім
навколо центрального подвір'я.
04:12
This one'sодин mineШахта,
92
240551
1169
Ось цей належить мені,
04:14
and this one is SpencerСпенсер and Sheila'sШейли.
93
242450
1786
а це будинок Спенсера та Шейли.
04:16
The thing that makesробить this buildingбудівля
uniquelyунікально cohousingcohousing
94
244935
2637
Що ж робить цю будівлю такою унікальною?
04:19
are not the homesбудинки,
95
247596
1282
Ні, не квартири,
04:21
but ratherшвидше, what happensбуває here --
96
249743
1867
а радше те, що відбувається всередині.
Соціальна взаємодія, яка є всередині
і ззовні на центральному дворі.
04:24
the socialсоціальний interactionsвзаємодії that happenстатися
in and around that centralцентральний courtyardвнутрішній дворик.
97
252430
3825
04:28
When I look acrossпоперек the courtyardвнутрішній дворик,
98
256908
1686
Коли я дивлюсь надвір,
04:30
I look forwardвперед to see SpencerСпенсер and SheilaШейла.
99
258618
2015
то хочу побачити Спенсера і Шейлу.
04:32
In factфакт, everyкожен morningранок,
this is what I see,
100
260657
2036
І ось що я бачу кожного ранку:
04:34
SpencerСпенсер wavingрозмахуючи at me furiouslyлюто
as we're makingвиготовлення our breakfastsсніданки.
101
262717
3217
Спенсер махає мені, коли ми разом
готуємо сніданок
04:39
From our homesбудинки, we look down
into the courtyardвнутрішній дворик,
102
267064
2490
З наших домівок ми дивимось вниз
на внутрішній дворик,
04:42
and dependingзалежно від on the time of yearрік,
103
270138
1792
і, залежно від пори року,
04:43
we see this:
104
271954
1349
ми бачимо ось це:
04:45
kidsдіти and grownupsдорослі in variousрізноманітні combinationsкомбінації
105
273327
3406
дітей та дорослих, які
04:48
playingграє and hangingвисять out with eachкожен other.
106
276757
2364
граються та проводять час разом.
04:51
There's a lot of gigglingхихикали and chatterбалаканина.
107
279145
2310
Там багато сміху та розмов.
04:53
There's a lot of hula-hoopingХула hooping.
108
281479
1635
там багато ігор.
04:56
And everyкожен now and then,
"Hey, quitкинути hittingудар me!"
109
284067
3560
І часу від часу можна почути:
"Перестань битись!"
05:00
or a cryплакати from one of the kidsдіти.
110
288361
1772
або ж як хтось із дітей плаче.
05:02
These are the soundsзвуки of our dailyщодня livesживе,
111
290157
2311
Це звуки нашого повсякденного життя
05:05
and the soundsзвуки of socialсоціальний connectednessзв'язність.
112
293585
2121
і звуки соціального поєднання.
05:08
At the bottomдно of the courtyardвнутрішній дворик,
there are a setвстановити of doubleподвійний doorsдвері,
113
296476
3391
Вкінці подвір'я є подвійні двері,
05:11
and those leadвести into the commonзагальний houseбудинок.
114
299891
2065
які ведуть в спільний будинок.
05:14
I considerрозглянемо the commonзагальний houseбудинок
the secretтаємниця sauceсоус of cohousingcohousing.
115
302503
3856
Я вважаю, що спільний будинок -
це ноу-хау співмешкання.
05:18
It's the secretтаємниця sauceсоус
116
306383
1163
Це ноу-хау,
05:19
because it's the placeмісце
where the socialсоціальний interactionsвзаємодії
117
307570
2874
оскільки це місце, де починається
соціальне спілкування
05:22
and communityспільнота life beginпочати,
118
310468
2522
та життя громади.
05:25
and from there, it radiatesвипромінює out
throughчерез the restвідпочинок of the communityспільнота.
119
313014
3659
І звідти поширюється на решту спільноти.
Всередині нашого спільного будинку
є велика їдальня,
05:31
InsideВсередині our commonзагальний houseбудинок,
we have a largeвеликий diningїдальні roomкімната
120
319690
2537
05:34
to seatсидіння all 28 of us and our guestsгості,
121
322251
2582
яка вміщає 28 мешканців та наших гостей.
05:36
and we dineобідати togetherразом threeтри timesразів a weekтиждень.
122
324857
2174
І ми вечеряємо разом тричі на тиждень.
Для того, щоб приготувати таку вечерю,
у нас є велика кухня
05:40
In supportпідтримка of those mealsхарчування,
we have a largeвеликий kitchenкухня
123
328158
2791
05:42
so that we can take turnsвиявляється
cookingприготування їжі for eachкожен other
124
330973
2495
і ми по черзі готуємо
один для одного,
05:45
in teamsкоманд of threeтри.
125
333492
1238
кожного разу по троє.
05:46
So that meansзасоби, with 17 adultsдорослі,
126
334754
2199
Оскільки нас 17 дорослих осіб,
то я керую готуванням один раз на
шість тижнів.
05:50
I leadвести cookготувати onceодин раз everyкожен sixшість weeksтижні.
127
338096
2452
Інших два рази я приходжу
і допомагаю
05:52
Two other timesразів, I showпоказати up
and help my teamкоманда
128
340572
2378
05:54
with the preparationпідготовка and cleanupочищення.
129
342974
1797
з підготовкою та прибиранням.
05:56
And all those other nightsночі,
130
344795
1565
А усі інші вечори
05:58
I just showпоказати up.
131
346384
1237
я просто приходжу.
06:00
I have dinnerвечеря, talk with my neighborsсусіди,
132
348423
2452
Вечеряю, спілкуюсь зі своїми сусідами
06:02
and I go home, havingмаючи been fedгодували
a deliciousсмачні mealїжа
133
350899
2345
і повертаюсь додому ситою після
смачної вечері,
06:05
by someoneхтось who caresтурботи
about my vegetarianВегетаріанський preferencesналаштування.
134
353268
2844
оскільки хтось дбає про мої
вегетаріанські смаки.
Дев'ять наших сімей
свідомо обрали
06:11
Our nineдев'ять familiesсім'ї
have intentionallyнавмисно chosenвибраний
135
359239
2338
06:13
an alternativeальтернатива way of livingживий.
136
361601
1521
альтернативний спосіб проживання.
06:15
InsteadЗамість цього of pursuingпереслідування the AmericanАмериканський dreamмрія,
137
363835
2120
Замість гнатися за американською
мрією,
06:17
where we mightможе have been isolatedізольований
in our single-familyоднорічна homesбудинки,
138
365979
2898
де ми б могли були ізольовані
у своїх власних домівках,
06:20
we insteadзамість цього choseвибрав cohousingcohousing,
139
368901
1667
ми обрали спільне проживання,
06:23
so that we can increaseзбільшити
our socialсоціальний connectionsз'єднання.
140
371467
2263
щоб збільшити соціальні зв'язки.
06:26
And that's how cohousingcohousing startsпочинається:
141
374377
1862
Ось так все починається:
06:28
with a sharedподілився intentionнамір
142
376263
1654
зі спільного наміру
06:29
to liveжити collaborativelyспільно.
143
377941
1484
жити в спільноті.
06:31
And intentionнамір is the singleсингл mostнайбільше
importantважливо characteristicхарактерний
144
379449
2879
І намір - це найважливіша характеристика,
06:34
that differentiatesрозрізняє cohousingcohousing
from any other housingжитло modelмодель.
145
382352
3059
яка відрізняє спільне проживання
від інших моделей.
Хоча намір важко побачити
06:38
And while intentionнамір is difficultважко to see
146
386725
2045
06:40
or even showпоказати,
147
388794
1830
чи продемонструвати.
06:42
I'm an architectархітектор, and I can't help
but showпоказати you more picturesмалюнки.
148
390648
2944
я - архітектор, і не можу втриматись,
щоб не показати Вам ще фото.
06:45
So here are a fewмало хто examplesприклади to illustrateілюструємо
149
393616
2066
Ось кілька прикладів того,
06:47
how intentionнамір has been expressedвиражений
150
395706
2284
як вдалось відтворити намір
06:50
in some of the communitiesгромади I've visitedвідвідав.
151
398014
2112
в деяких спільнотах, які я відвідала.
Починаючи з уважного вибору меблів,
06:54
ThroughЧерез the carefulобережно
selectionвибір of furnitureмеблі,
152
402459
2238
06:56
lightingосвітлення and acousticакустичний materialsматеріали
to supportпідтримка eatingїсти togetherразом;
153
404721
3430
освітлення та акустичних матеріалів,
до заохочення провести спільну вечерю;
уважно обираючи візуальне розміщення
та доступ
07:02
in the carefulобережно visualвізуальний locationМісцезнаходження
and visualвізуальний accessдоступ
154
410056
2414
07:05
to kids'Діти' playграти areasрайони around
and insideвсередині the commonзагальний houseбудинок;
155
413212
3718
до дитячих майданчиків ззовні
та всередині спільного будинку;
беручи до уваги шкалу
07:11
in the considerationрозгляд of scaleмасштаб
156
419398
2339
07:13
and distributionрозповсюдження of socialсоціальний gatheringзбір nodesвузли
157
421761
2787
та розподіл місць для соціальних зібрань
07:16
in and around the communityспільнота
to supportпідтримка our dailyщодня livesживе,
158
424572
3317
всередині та навколо громади,
щоб підтримувати наше повсякденне життя,
07:19
all of these spacesпробіли help
contributeвнесок to and elevateпіднімати
159
427913
3346
весь цей простір допомагає
робити внесок та покращувати
07:23
the senseсенс of communitascommunitas
160
431283
1318
відчуття спільноти
07:24
in eachкожен communityспільнота.
161
432625
1339
в кожній громаді.
Яке слово прозвучало? "Спільнота."
07:27
What was that wordслово? "CommunitasCommunitas."
162
435073
1827
Це красивий спосіб сказати "дух громади"
з наукової точки зору.
07:30
CommunitasCommunitas is a fancyуява socialсоціальний scienceнаука way
of sayingкажучи "spiritдух of communityспільнота."
163
438117
4724
І після того, як я відвідала
більше 70 різних громад,
07:35
And in visitingвідвідування
over 80 differentінший communitiesгромади,
164
443765
2462
07:38
my measureміра of communitascommunitas becameстає:
165
446251
2456
ось моє бачення спільноти:
07:40
How frequentlyчасто did residentsжителів eatїсти togetherразом?
166
448731
2818
Як часто мешканці вечеряють разом?
Люди самі вирішують,
07:44
While it's completelyповністю up to eachкожен groupгрупа
167
452845
2102
07:46
how frequentlyчасто they have commonзагальний mealsхарчування,
168
454971
2063
як часто вони мають спільні вечері,
07:50
I know some that have eatenїдять togetherразом
everyкожен singleсингл night
169
458406
3039
Я знаю людей, які вечеряють разом щодня
07:53
for the pastминуле 40 yearsроків.
170
461469
1852
протягом останніх 40 років.
07:56
I know othersінші
171
464298
1211
Я знаю і таких, які
07:58
that have an occasionalчас від часу potluckчастування
onceодин раз or twiceдвічі a monthмісяць.
172
466239
2552
мають спільні обіди
раз або двічі на місяць.
08:01
And from my observationsспостереження, I can tell you,
173
469751
1994
І з моїх спостережень, я можу вам сказати,
08:03
those that eatїсти togetherразом more frequentlyчасто,
174
471769
2089
що люди, які вечеряють разом частіше,
08:05
exhibitекспонат higherвище levelsрівні of communitascommunitas.
175
473882
2745
демонструють вищий рівень спільноти.
08:10
It turnsвиявляється out, when you eatїсти togetherразом,
176
478170
2796
Виявляється, що коли ви їсте разом,
08:12
you startпочати planningпланування
more activitiesдіяльності togetherразом.
177
480990
2163
ви починаєте планувати
різні види спільної діяльності.
08:16
When you eatїсти togetherразом,
you shareподілитися more things.
178
484200
2173
Коли ви їсте разом,
то поділяєте більше речей.
08:18
You startпочати to watch eachкожен other'sчужий kidsдіти.
179
486397
1784
Ви по черзі доглядаєте за дітьми.
08:20
You lendборг our your powerвлада toolsінструменти.
You borrowзапозичувати eachкожен other'sчужий carsавтомобілі.
180
488205
2915
Ви позичаєте свої інструменти.
Берете у когось машину.
08:23
And despiteне дивлячись all this,
181
491144
1321
І незважаючи на це,
як любить говорити моя дочка,
08:25
as my daughterдочка lovesлюбить to say,
182
493578
1517
08:27
everything is not rainbowsвеселки
and unicornsЄдиноріг in cohousingcohousing,
183
495119
3448
не все в цій спільноті
так красиво та ідеально.
08:31
and I'm not bestнайкраще friendsдрузі
with everyкожен singleсингл personлюдина in my communityспільнота.
184
499281
3777
Не скажу, що у мене найкращі стосунки
з усіма в нашій громаді.
08:35
We even have differencesвідмінності and conflictsконфлікти.
185
503082
2419
У нас є різні погляди та конфлікти.
08:39
But livingживий in cohousingcohousing,
we're intentionalнавмисне about our relationshipsвідносини.
186
507414
3398
Але живучи в такій спільноті, ми
зацікавлені в хороших відносинах.
08:43
We're motivatedмотивований
to resolveвирішити our differencesвідмінності.
187
511685
2411
Ми мотивовані усувати розбіжності.
08:47
We followслідуйте up, we checkперевірити in,
188
515089
1746
Ми робимо крок, нагадуємо
про себе,
08:49
we speakговорити our personalособистий truthsістини
189
517446
2094
ми висловлюємо свої думки,
08:51
and, when appropriateвідповідний,
190
519564
1339
і коли потрібно,
08:53
we apologizeвибачитися.
191
521732
1221
ми просимо вибачення.
08:55
SkepticsСкептиків will say that cohousingcohousing
is only interestingцікаво or attractiveпривабливий
192
523986
4136
Скептики можуть сказати, що співмешкання
є цікавим та привабливим
09:00
to a very smallмаленький groupгрупа of people.
193
528146
1585
лише для невеликої кількості
людей.
09:02
And I'll agreeзгоден with that.
194
530429
1459
І я можу з цим погодитись.
09:04
If you look at WesternУ culturesкультури
around the globeглобус,
195
532648
2341
Якщо ж ви поглянете на західні культури
світу,
09:07
those livingживий in cohousingcohousing
are just a fractionalДробний percentвідсоток.
196
535013
2716
люди, які мешкають в таких спільнотах,
складають незначний відсоток.
09:10
But that needsпотреби to changeзмінити,
197
538910
1370
Але це потрібно змінити
09:13
because our very livesживе dependзалежить uponна it.
198
541172
2083
тому, що від цього залежать наші життя.
У 2015 році Університет Брігама Янга
провів дослідження
09:16
In 2015, BrighamБригам YoungМолоді UniversityУніверситет
completedзавершено a studyвивчення
199
544820
3683
09:20
that showedпоказав a significantзначний
increaseзбільшити riskризик of prematureпередчасно deathсмерть
200
548527
4729
і показав суттєве збільшення ризику
передчасної смерті
09:25
in those who were livingживий in isolationізоляція.
201
553280
2136
серед людей, які живуть в ізоляції.
09:28
The US SurgeonХірург GeneralЗагальні
has declaredоголосив isolationізоляція
202
556905
2394
Головний хірург США
назвала ізоляцію епідемією,
09:31
to be a publicгромадськість healthздоров'я epidemicепідемія.
203
559323
1567
яка загрожує здоров'ю
населення.
09:33
And this epidemicепідемія
is not restrictedобмежений to the US aloneпоодинці.
204
561424
3590
І ця епідемія не обмежується лише
даними США.
09:39
So when I said earlierраніше
205
567179
2074
І тому, коли я раніше говорила, що
09:41
that cohousingcohousing
is an antidoteпротиотрута to isolationізоляція,
206
569277
2878
співмешкання являється протидією
ізоляції,
09:45
what I should have said
207
573767
1621
мені варто було сказати, що
09:47
is that cohousingcohousing can saveзберегти your life.
208
575412
3154
воно може врятувати Вам життя.
09:52
If I was a doctorлікар, I would tell you
to take two aspirinаспірин,
209
580840
2959
Якщо б я була лікарем, то сказала б Вам
прийняти аспірин
09:55
and call me in the morningранок.
210
583823
1359
і перетелефонувати зранку.
09:58
But as an architectархітектор,
211
586536
1319
Але, як архітектор,
09:59
I'm going to suggestзапропонувати
that you take a walkходити with your neighborсусід,
212
587879
3031
я запропоную Вам
прогулятись із сусідами,
10:02
shareподілитися a mealїжа togetherразом,
213
590934
1459
повечеряти разом
10:05
and call me in 20 yearsроків.
214
593281
1694
і перетелефонувати через
20 років.
10:08
Thank you.
215
596010
1278
Дякую.
10:09
(ApplauseОплески)
216
597312
3767
(Оплески)
Translated by Natalia Zvarych
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Grace Kim - Architect
Grace H. Kim is an internationally recognized expert in cohousing -- the art and craft of creating communities.

Why you should listen

Grace H. Kim is an architect and co-founding principal of Schemata Workshop, an award-winning, 16-person architectural practice with a keen focus on building community and social equity. She brings innovative ideas to her projects that merge client goals and sustainability measures -- such as urban agriculture, modular construction, and a focus on building community.

Kim is also the founder of Capitol Hill Urban Cohousing, a collaborative residential community that includes her street-level office and a rooftop urban farm. She walks the talk of sustainability -- leaving a small ecological footprint while incorporating holistic ideals of social and economic resilience into her daily life.

More profile about the speaker
Grace Kim | Speaker | TED.com