ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com
TED2014

Charmian Gooch: My wish: To launch a new era of openness in business

Charmian Gooch: Mơ ước của tôi: Có một kỷ nguyên mới về sự cởi mở trong kinh doanh

Filmed:
914,154 views

Các công ty nặc danh bảo kê các cá nhân tham nhũng - từ các đầu sỏ của băng đãng ma túy khét tiếng đến các tay buôn vũ khí bất hợp pháp - đằng sau tấm màn bí mật khó có thể tìm ra cũng như bắt những người này chịu trách nhiệm. Tuy nhiên, nhà hoạt động chống tham nhũng Charmain Gooch hy vọng thay đổi tất cả những điều này.Tại diễn đàn Ted2014, bà chia sẽ ao ước can đảm lúc nhận giải thưởng TED của mình: biết người nắm và kiểm soát các công ty, thay đổi luật pháp, và mở sang kỷ nguyên mới về tính cởi mở trong kinh doanh.
- Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've come here todayhôm nay
0
144
1320
Tôi đến đây ngày hôm nay
00:13
to talk to you about a problemvấn đề.
1
1464
2687
để nói với các bạn một vấn đề.
00:16
It's a very simpleđơn giản yetchưa devastatingtàn phá problemvấn đề,
2
4151
3527
Một vấn đề đơn giản nhưng vô cùng hệ trọng,
00:19
one that spansnhịp the globequả địa cầu
3
7678
1945
một vấn đề trải dài trên toàn cầu
00:21
and is affectingảnh hưởng đến all of us.
4
9623
2913
và đang ảnh hưởng đến tất cả chúng ta.
00:24
The problemvấn đề is
5
12536
2085
Vấn đề đó là
00:26
anonymousvô danh companiescác công ty.
6
14621
2725
các công ty nặc danh.
00:29
It soundsâm thanh like a really drykhô and technicalkỹ thuật thing,
7
17346
2090
Chuyện nghe có vẻ khô khan
và thuần túy kỹ thuật
00:31
doesn't it?
8
19436
1056
phải không?
00:32
But anonymousvô danh companiescác công ty are makingchế tạo it difficultkhó khăn
9
20492
2502
Nhưng những công ty nặc danh
đang gây khó khăn
00:34
and sometimesđôi khi impossibleKhông thể nào
10
22994
2552
và khiến ta đôi lúc không thể
00:37
to find out
11
25546
1849
tìm ra được
00:39
the actualthực tế humanNhân loại beingschúng sanh responsiblechịu trách nhiệm
12
27395
2999
người thực sự chịu trách nhiệm
00:42
sometimesđôi khi for really terriblekhủng khiếp crimestội ác.
13
30394
5210
cho những tội ác thật sự nghiêm trọng.
00:47
So, why am I here talkingđang nói to all of you?
14
35604
5042
Vậy tại sao tôi lại ở đây
nói với các bạn điều này?
00:52
Well, I guessphỏng đoán I am a lifelongsuốt đời troublemakerchà
15
40646
3530
À, tôi nghĩ tôi là một người
chuyên gây rắc rối
00:56
and when my parentscha mẹ taughtđã dạy my twinđôi brotherem trai and I
16
44176
2951
và khi bố mẹ tôi dạy tôi
và cậu em sinh đôi
00:59
to questioncâu hỏi authoritythẩm quyền,
17
47127
1906
biết chất vấn nhà cầm quyền,
01:01
I don't think they knewbiết where it mightcó thể leadchì.
18
49033
2011
tôi không nghĩ rằng họ biết
điều đó sẽ dẫn đến đâu.
01:03
(LaughterTiếng cười)
19
51044
1355
(Cười)
01:04
And, they probablycó lẽ really regrettedhối tiếc it
20
52399
1839
Và, có lẽ họ thực sự hối hận về việc đó
01:06
duringsuốt trong my stroppystroppy teenagethiếu niên yearsnăm when, predictablypredictably,
21
54238
3138
suốt những năm vị thành niên ngỗ nghịch,
không đoán quý vị cũng biết,
01:09
I questionedĐặt câu hỏi theirhọ authoritythẩm quyền a lot.
22
57376
2618
tôi đã chất vấn thẩm quyền của họ rất nhiều.
01:11
And a lot of my schooltrường học teachersgiáo viên
23
59994
1595
Và rất nhiều giáo viên trường tôi
01:13
didn't appreciateđánh giá it much eitherhoặc.
24
61589
3128
không hề đánh giá cao điều đó tí nào.
01:16
You see, sincekể từ the agetuổi tác of about fivesố năm
25
64717
2135
Bạn thấy đấy, từ khi lên năm tuổi
01:18
I've always askedyêu cầu the questioncâu hỏi, but why?
26
66852
3673
tôi đã luôn đặt câu hỏi, "nhưng tại sao?"
01:22
But why does the EarthTrái đất go around the sunmặt trời?
27
70525
2629
Nhưng tại sao Trái Đất lại quay quanh mặt trời?
01:25
But why is bloodmáu redđỏ?
28
73154
1837
Tại sao máu màu đỏ?
01:26
But why do I have to go to schooltrường học?
29
74991
2307
Tại sao tôi phải đến trường?
01:29
But why do I have to respectsự tôn trọng the teachersgiáo viên
30
77298
2013
Tại sao tôi phải kính trọng giáo viên?
01:31
and authoritythẩm quyền?
31
79311
1867
và nhà chức trách?
01:33
And little did I realizenhận ra
32
81178
1642
Và tôi không thể ngờ rằng
01:34
that this questioncâu hỏi would becometrở nên the basisnền tảng
33
82820
2778
câu hỏi này sẽ là nền tảng
01:37
of everything I would do.
34
85598
2653
của mọi điều tôi sẽ làm.
01:40
And so it was
35
88251
1755
Và điều đó đã xảy ra
01:42
in my twentieshai mươi, a long time agotrước,
36
90006
2484
khi tôi 20 tuổi, rất lâu trước đây,
01:44
that one rainymưa SundayChủ Nhật afternoonbuổi chiều in NorthBắc LondonLondon
37
92490
4081
trong một buổi chiều mưa
Chủ nhật ở Bắc London
01:48
I was sittingngồi with SimonSimon TaylorTaylor
38
96571
1789
tôi đang ngồi với Simon Taylor
01:50
and PatrickPatrick AlleyHẻm
39
98360
2008
và Patrick Alley
01:52
and we were busybận stuffingnhồi nhét envelopesphong bì
40
100368
1865
chúng tôi đang bận dán phong bì
01:54
for a mailthư out in the officevăn phòng of the campaignchiến dịch groupnhóm
41
102233
3050
trong văn phòng
của một nhóm vận động
01:57
where we workedđã làm việc at the time.
42
105283
2255
nơi chúng tôi đang làm việc lúc đó.
01:59
And as usualthường lệ, we were talkingđang nói
about the world'scủa thế giới problemscác vấn đề.
43
107538
4085
Và như mọi khi, chúng tôi nói
về những vấn đề trên thế giới.
02:03
And in particularcụ thể, we were talkingđang nói about
44
111623
1814
Và cụ thể chúng tôi đang nói về
02:05
the civildân sự warchiến tranh in CambodiaCampuchia.
45
113437
2920
nội chiến ở Campuchia.
02:08
And we had talkednói chuyện about that
manynhiều, manynhiều timeslần before.
46
116357
4231
Chúng tôi đã nói về vấn đề đó,
rất nhiều lần trước đó.
02:12
But then suddenlyđột ngột we stoppeddừng lại
47
120588
2287
Nhưng rồi bỗng nhiên
chúng tôi dừng lại
02:14
and lookednhìn at eachmỗi other
48
122875
1544
và nhìn nhau
02:16
and said, but why don't we try and changethay đổi this?
49
124419
4229
rồi nói: "sao chúng ta không thử
và thay đổi điều này?"
02:20
And from that slightlykhinh bỉ crazykhùng questioncâu hỏi,
50
128648
2603
Và từ câu hỏi có vẻ hơi điên rồ đó,
02:23
over two decadesthập kỷ
51
131251
1842
qua hơn hai thập kỉ
02:25
and manynhiều campaignschiến dịch latermột lát sau,
52
133093
2266
và rất nhiều chiến dịch sau đó,
02:27
includingkể cả alertingcảnh báo the worldthế giới
53
135359
1791
bao gồm cảnh báo thế giới
02:29
to the problemvấn đề of bloodmáu diamondskim cương fundingkinh phí warchiến tranh,
54
137150
3216
về vấn đề "kim cương máu"
cấp quỹ cho cho chiến tranh,
02:32
from that crazykhùng questioncâu hỏi,
55
140366
2061
từ câu hỏi điên rồ đó,
02:34
GlobalToàn cầu WitnessNhân chứng is now an 80-strong-mạnh mẽ teamđội
56
142427
2861
Global Witness - Nhân chứng Toàn cầu
giờ là một đội ngũ mạnh với 80 thành viên
02:37
of campaignerscampaigners, investigatorsCác nhà điều tra,
journalistsnhà báo and lawyersluật sư.
57
145288
4522
bao gồm những nhà vận động,
nhà điều tra, nhà báo và luật sư.
02:41
And we're all drivenlái xe by the sametương tự beliefniềm tin,
58
149810
2303
Và chúng tôi đều tin tưởng rằng
02:44
that changethay đổi really is possiblekhả thi.
59
152113
4464
thay đổi là thật sự có thể.
02:48
So, what exactlychính xác does GlobalToàn cầu WitnessNhân chứng do?
60
156577
3119
Vậy chính xác thì Global Witness làm gì?
02:51
We investigateđiều tra, we reportbài báo cáo,
61
159696
2234
Chúng tôi điều tra, báo cáo
02:53
to uncoverkhám phá the people really responsiblechịu trách nhiệm
62
161930
2722
để tìm ra những người
thực sự chịu trách nhiệm
02:56
for fundingkinh phí conflictcuộc xung đột --
63
164652
1913
cho việc tài trợ cho những cuộc xung đột
02:58
for stealingăn cắp millionshàng triệu from citizenscông dân around the worldthế giới,
64
166565
3511
cho việc trộm cắp hàng triệu bạc
từ các công dân toàn thế giới,
03:02
alsocũng thế knownnổi tiếng as statetiểu bang lootingcướp bóc,
65
170076
1837
còn được gọi là nạn cướp bóc nhà nước,
03:03
and for destroyingphá hủy the environmentmôi trường.
66
171913
2609
và về nạn phá hoại môi trường.
03:06
And then we campaignchiến dịch hardcứng to
changethay đổi the systemhệ thống itselfchinh no.
67
174522
5164
Và sau đó chúng tôi tích cực vận động
để thay đổi hệ thống đó.
03:11
And we're doing this because
so manynhiều of the countriesquốc gia
68
179686
2761
Và chúng tôi làm điều đó
vì quá nhiều quốc gia
03:14
richgiàu có in naturaltự nhiên resourcestài nguyên
69
182447
1876
giàu tài nguyên thiên nhiên
03:16
like oildầu or diamondskim cương or timbergỗ
70
184323
2712
như dầu mỏ hay kim cương hay gỗ
03:19
are home to some of the poorestnghèo nhất
71
187035
2504
lại là quê hương của những người nghèo nhất
03:21
and mostphần lớn dispossessedchiếm hữu people on the planethành tinh.
72
189539
4400
và những người bị tước đoạt
nhiều nhất trên hành tinh.
03:25
And much of this injusticebất công
73
193939
1494
Và sự bất công này
03:27
is madethực hiện possiblekhả thi
74
195433
1654
đang diễn ra
03:29
by currentlyhiện tại acceptedchấp nhận businesskinh doanh practicesthực tiễn.
75
197087
3732
bởi các hoạt động kinh doanh
được chấp nhận hiện nay.
03:32
And one of these is anonymousvô danh companiescác công ty.
76
200819
4217
Và một trong số đó
là những công ty nặc danh.
03:37
Now we'vechúng tôi đã come up againstchống lại anonymousvô danh companiescác công ty
77
205036
2094
Hiện tại chúng tôi đấu tranh
chống lại những công ty này
03:39
in lots of our investigationsđiều tra,
78
207130
2140
trong rất nhiều cuộc
điều tra của chúng tôi,
03:41
like in the DemocraticDân chủ RepublicCộng hòa of CongoCongo,
79
209270
2682
như ở Cộng hòa dân chủ Côngô,
03:43
where we exposedlộ ra how secretivebí mật dealsgiao dịch
80
211952
2752
nơi chúng tôi phát hiện ra những giao dịch bí mật
03:46
involvingliên quan anonymousvô danh companiescác công ty
81
214704
1633
liên quan đến các công ty nặc danh
03:48
had deprivedtước the citizenscông dân
82
216337
2185
đã cướp bóc các công dân
03:50
of one of the poorestnghèo nhất countriesquốc gia on the planethành tinh
83
218522
3965
ở một trong những quốc gia
nghèo nhất trên hành tinh
03:54
of well over a billiontỷ dollarsUSD.
84
222487
1876
một số tiền lên tới hơn một tỉ đô la.
03:56
That's twicehai lần the country'scủa đất nước healthSức khỏe
and educationgiáo dục budgetngân sách combinedkết hợp.
85
224363
5531
Gấp đôi ngân quỹ
cho giáo dục và y tế cộng lại.
04:01
Or in LiberiaLiberia,
86
229894
1321
Hay như ở Liberia,
04:03
where an internationalquốc tế predatorysăn mồi loggingkhai thác gỗ companyCông ty
87
231215
2848
nơi một công ty quốc tế
đốn gỗ trái phép
04:06
used fronttrước mặt companiescác công ty as it attemptedcố gắng to grabvồ lấy
88
234063
2563
đã dùng các công ty bình phong
nhằm chiếm lấy
04:08
a really hugekhổng lồ chunkmảnh of Liberia'sCủa Liberia uniqueđộc nhất forestsrừng.
89
236626
4189
một lượng khổng lồ
các khu rừng đặc biệt của Liberia.
04:12
Or politicalchính trị corruptiontham nhũng in SarawakSarawak, MalaysiaMalaysia,
90
240815
3083
Hay vụ tham nhũng chính trị
ở Sarawak, Malaysia,
04:15
which has led to the destructionsự phá hủy
of much of its forestsrừng.
91
243898
3195
đã dẫn đến sự phá hủy của nhiều khu rừng.
04:19
Well, that usessử dụng anonymousvô danh companiescác công ty too.
92
247093
4141
Người ta cũng dùng các công ty nặc danh.
04:23
We secretlybí mật filmedquay phim some of the familygia đình
93
251234
2289
Chúng tôi đã bí mật quay phim
một số thành viên trong gia đình
04:25
of the formertrước đây chiefgiám đốc ministerbộ trưởng, mục sư and a lawyerluật sư
94
253523
2797
của cựu thủ tướng và một luật sư
04:28
as they told our undercovermái che investigatorđiều tra viên
95
256320
2272
lúc họ nói với điều tra viên ngầm của chúng tôi
04:30
exactlychính xác how these dubiousđáng ngờ dealsgiao dịch are donelàm xong
96
258592
2752
cụ thể về cách các giao dịch
đáng ngờ này được thực hiện
04:33
usingsử dụng suchnhư là companiescác công ty.
97
261344
3076
bằng cách sử dụng các công ty đó.
04:36
And the awfulkinh khủng thing is,
98
264420
1773
Và điều tồi tệ là
04:38
there are so manynhiều other examplesví dụ out there
99
266193
3306
có rất nhiều các trường hợp như thế
04:41
from all walksđi bộ of life.
100
269499
4004
trên muôn nẻo đường của cuộc sống.
04:45
This trulythực sự is a scandalvụ bê bối of epicsử thi proportionstỷ lệ
101
273503
4218
Đây thật sự là một vụ bê bối
có quy mô cực lớn
04:49
hiddenẩn in plaintrơn sightthị giác.
102
277721
2765
được che giấu ngay trước mắt chúng ta.
04:52
WhetherCho dù it's the ruthlesstàn nhẫn MexicanMexico drugsma túy cartelCartel,
103
280486
2779
Dù đó có là băng đảng ma túy
khét tiếng người Mexico
04:55
the ZetasZetas,
104
283265
1043
Zetas,
04:56
who use anonymousvô danh companiescác công ty
to launderrửa profitslợi nhuận
105
284308
2654
sử dụng các công ty vô danh
để rửa tiền
04:58
while theirhọ drugs-relatedliên quan đến ma túy violencebạo lực
106
286962
1946
trong khi các cuộc bạo lực
liên quan đến ma túy
05:00
is tearingrách communitiescộng đồng apartxa nhau acrossbăng qua the AmericasAmericas.
107
288908
4618
đang chia rẽ các cộng đồng
xuyên suốt châu Mỹ.
05:05
Or the anonymousvô danh companyCông ty,
108
293526
1948
Hay các công ty nặc danh
05:07
which boughtđã mua up Americans'Người Mỹ' taxthuế debtskhoản nợ,
109
295474
2271
mà mua lại các khoản
nợ thuế của người Mỹ,
05:09
piledXếp chồng on the legalhợp pháp feeslệ phí
110
297745
1792
chồng chất các khoản phí pháp lý
05:11
and then gaveđưa ra homeownerschủ nhà a choicelựa chọn:
111
299537
1384
và bắt các chủ hộ lựa chọn:
05:12
PayTrả tiền up or losethua your home.
112
300921
3014
Trả tiền hoặc mất nhà.
05:15
ImagineHãy tưởng tượng beingđang threatenedbị đe dọa with losingmất your home
113
303935
2678
Hãy tượng tượng bạn bị đe dọa
mất nhà cửa
05:18
sometimesđôi khi over a debtmón nợ of just a fewvài hundredhàng trăm dollarsUSD,
114
306613
2714
chỉ vị một món nợ khoảng vài trăm đô la
05:21
and not beingđang ablecó thể to find out
115
309327
1370
và không thể tìm ra
05:22
who you were really up againstchống lại.
116
310697
3536
người bạn thực sự chống lại là ai.
05:26
Now anonymousvô danh companiescác công ty
117
314233
1439
Hiện nay các công ty nặc danh
05:27
are great for sanctionslệnh trừng phạt bustingbusting too.
118
315672
2874
cũng lí tưởng cho việc phá lệnh trừng phạt
05:30
As the IranianIran governmentchính quyền foundtìm out
119
318546
2546
Như chính phủ I-ran phát hiện ra
05:33
when, throughxuyên qua a seriesloạt of fronttrước mặt companiescác công ty,
120
321092
1835
thông qua một chuỗi các công ty bình phong,
05:34
it ownedsở hữu a buildingTòa nhà in the very hearttim of ManhattanManhattan,
121
322927
3093
công ty nặc danh sở hữu một tòa nhà
ngay trung tâm của Manhattan
05:38
on FifthThứ năm AvenueAvenue,
122
326020
2294
trên Đại lộ 5,
05:40
despitemặc dù AmericanNgười Mỹ sanctionslệnh trừng phạt.
123
328314
2895
bất chấp các cuộc trừng phạt của Mỹ.
05:43
And JuicyJuicy CoutureCouture, home of of the velvetNhung tracktheo dõi suitbộ đồ,
124
331209
3134
Và Juicy Couture,
xứ sở của các trang phục bằng nhung
05:46
and other companiescác công ty were the unwittingunwitting,
125
334343
2729
và các công ty khác vô tình,
05:49
unknowingvô minh tenantsngười thuê nhà there.
126
337072
3107
không biết người thuê nhà ở đó.
05:52
There are just so manynhiều examplesví dụ,
127
340179
2131
Có rất nhiều ví dụ như là
05:54
the horesemeathoresemeat scandalvụ bê bối in EuropeEurope,
128
342310
2456
vụ "Treo đầu bò bán thịt ngựa" ở Châu Âu,
05:56
the ItalianÝ mafiaXã hội đen, they'vehọ đã used these companiescác công ty
129
344766
2497
những tên Mafia Ý
đã sử dụng những công ty này
05:59
for decadesthập kỷ.
130
347263
1789
hàng thập kỉ.
06:01
The $100 milliontriệu AmericanNgười Mỹ MedicareMedicare fraudgian lận,
131
349052
5759
Vu gian lận 100 triệu đô la
của American Medicare,
06:06
the supplycung cấp of weaponsvũ khí to warschiến tranh around the worldthế giới
132
354811
3772
cung cấp vũ khí cho các cuộc chiến
trên toàn thế giới
06:10
includingkể cả those
133
358583
1027
bao gồm những quốc gia
06:11
in EasternĐông EuropeEurope in the earlysớm '90s.
134
359610
2786
ở Đông Âu đầu thập niên 90.
06:14
AnonymousVô danh companiescác công ty
135
362396
1278
Các công ty nặc danh
06:15
have even come to lightánh sáng
136
363674
1656
thậm chí đã bước ra ánh sáng
06:17
in the recentgần đây revolutionCuộc cách mạng in the UkraineUkraina.
137
365330
4366
trong cuộc cách mạng vừa rồi ở Ucraina.
06:21
But, for everymỗi casetrường hợp that we and othersKhác exposelộ ra
138
369696
4505
Nhưng so với trường hợp chúng tôi
và những người khác phơi bày ra
06:26
there are so manynhiều more that will remainvẫn còn hiddenẩn away
139
374201
3217
vẫn còn quá nhiều trường hợp bị che giấu
06:29
because of the currenthiện hành systemhệ thống.
140
377418
2397
bởi hệ thống chính quyền hiện tại.
06:31
And it's just a simpleđơn giản truthsự thật
141
379815
1959
Và một sự thật đơn giản
06:33
that some of the people responsiblechịu trách nhiệm
for outrageousthái quá crimestội ác,
142
381774
4617
rằng một số kẻ phải chịu trách nhiệm
đối với những tội ác vô nhân đạo
06:38
for stealingăn cắp from you and me
143
386391
2240
vì cướp bóc từ bạn và tôi
06:40
and millionshàng triệu of othersKhác,
144
388631
2044
và hàng triệu người khác,
06:42
they are remainingcòn lại facelessfaceless
145
390675
1183
những tên này vẫn không lộ mặt,
06:43
and they are escapingthoát accountabilitytrách nhiệm giải trình
146
391858
2485
và đào thoát trách nhiệm
06:46
and they're doing this with easegiảm bớt,
147
394343
2172
và vẫn đang thực hiện điều này dễ dàng,
06:48
and they're doing it usingsử dụng legalhợp pháp structurescấu trúc.
148
396515
3415
bằng việc sử dụng cơ cấu pháp lý.
06:51
And really, that is unfairkhông công bằng.
149
399930
5021
Quả thật, điều này không công bằng.
06:56
Well, you mightcó thể well askhỏi,
150
404951
1939
Vâng, bạn cũng có thể hỏi,
06:58
what exactlychính xác is an anonymousvô danh companyCông ty,
151
406890
2894
thực ra công ty nặc danh là gì,
07:01
and can I really setbộ one up, and use it,
152
409784
2408
và liệu tôi có thể thành lập
một công ty như vậy và sử dụng nó,
07:04
withoutkhông có anyonebất kỳ ai knowingbiết who I am?
153
412192
2728
mà không ai biết được tôi là ai không?
07:06
Well, the answercâu trả lời is, yes you can.
154
414920
1731
Vâng, câu trả lời là có, bạn có thể làm được.
07:08
But if you're anything like me,
155
416651
1715
Nhưng nếu bạn như tôi,
07:10
you'llbạn sẽ want to see some of that for yourselfbản thân bạn,
156
418366
2012
bạn sẽ muốn tự mình kiểm chứng,
07:12
so let me showchỉ you.
157
420378
1708
vậy hãy để tôi chỉ cho bạn thấy.
07:14
Well first you need to work out
158
422086
1317
Đầu tiên, bạn cần tìm ra
07:15
where you want to setbộ it up.
159
423403
2038
địa điểm thành lập công ty.
07:17
Now, at this pointđiểm you mightcó thể be imaginingtưởng tượng
160
425441
1977
Bây giờ, lúc này bạn có thể
đang tưởng tượng
07:19
one of those lovelyđáng yêu tropicalnhiệt đới islandĐảo taxthuế havensThiên đường
161
427418
3518
một trong những nơi trốn thuế trên hòn đảo
nhiệt đới xinh đẹp
07:22
but here'sđây là the thing,
162
430936
2005
nhưng đây là điều,
07:24
shockinglyshockingly,
163
432941
1197
ngạc nhiên thay,
07:26
my ownsở hữu hometownquê nhà, LondonLondon,
164
434138
2344
London, quê tôi,
07:28
and indeedthật the U.K.,
165
436482
1329
thật ra là cả Vương quốc Anh,
07:29
is one of the besttốt placesnơi in the worldthế giới
166
437811
2722
là một trong những nơi
tốt nhất thế giới
07:32
to setbộ up an anonymousvô danh companyCông ty.
167
440533
2904
để thành lập công ty nặc danh.
07:35
And the other, even better,
168
443437
2689
Và có nơi khác, thậm chí còn tốt hơn
07:38
I'm afraidsợ that's AmericaAmerica.
169
446126
3923
Tôi ngại rằng đó là Mỹ.
07:42
Do you know, in some statestiểu bang acrossbăng qua AmericaAmerica
170
450049
2456
Bạn có biết ở một số bang trên đất Mỹ
07:44
you need lessít hơn identificationnhận dạng
171
452505
2317
bạn cần ít thủ tục về thân nhân
07:46
to openmở up a companyCông ty
172
454822
1467
để mở một công ty
07:48
than you do to get a librarythư viện cardThẻ,
173
456289
3117
so với làm thẻ thư viện,
07:51
like DelawareDelaware,
174
459406
1256
như Delaware,
07:52
which is one of the easiestdễ nhất placesnơi
175
460662
2082
là một trong những nơi
dễ nhất trên thế giới
07:54
in the worldthế giới to setbộ up an anonymousvô danh companyCông ty.
176
462744
4239
trong việc thành lập công ty nặc danh.
07:58
Okay, so let's say it's AmericaAmerica,
177
466983
1601
Ok, hãy thống nhất là nước Mỹ,
08:00
and let's say it's DelawareDelaware,
178
468584
2075
và địa điểm cụ thể là Delaware,
08:02
and now you can simplyđơn giản go onlineTrực tuyến
179
470659
1863
bây giờ đơn giản
bạn chi cần lên mạng
08:04
and find yourselfbản thân bạn a companyCông ty servicedịch vụ providernhà cung cấp.
180
472522
3098
và tìm nhà cung cấp dịch vụ
lập công ty cho chính mình
08:07
These are the companiescác công ty that
can setbộ your one up for you,
181
475620
2983
Đây là những công ty giúp bạn
thành lập công ty riêng,
08:10
and remembernhớ lại, it's all legalhợp pháp,
routinecông Việt Hằng ngày businesskinh doanh practicethực hành.
182
478603
4142
và nhớ rằng, đây là dịch vụ hợp pháp
đúng quy trình kinh doanh,
08:14
So, here'sđây là one,
183
482745
1639
Và đây là một công ty dịch vụ như vậy
08:16
but there are plentynhiều of othersKhác to choosechọn from.
184
484384
2927
nhưng có rất nhiều công ty khác
bạn có thể chọn.
08:19
And havingđang có madethực hiện your choicelựa chọn,
185
487311
1631
Khi bạn chọn xong,
08:20
you then pickchọn what typekiểu of companyCông ty you want
186
488942
2506
bạn tiếp tục lựa chọn loại hình
công ty mà bạn muốn
08:23
and then filllấp đầy in a contacttiếp xúc, nameTên and addressđịa chỉ nhà.
187
491448
3116
và điền vào mục
địa chỉ liên hệ, tên, địa chỉ.
08:26
But don't worrylo,
188
494564
1184
Nhưng đừng có lo,
08:27
it doesn't have to be your nameTên.
189
495748
1559
không nhất thiết phải là tên bạn.
08:29
It can be your lawyer'scủa luật sư
190
497307
1482
Có thể là tên luật sư của bạn
08:30
or your servicedịch vụ provider'scủa nhà cung cấp,
191
498789
1899
hoặc tên công ty
cung cấp dịch vụ cũng được,
08:32
and it's not for the publiccông cộng recordghi lại anywaydù sao.
192
500688
3835
và dù sao đây cũng không phải
là hồ sơ công khai.
08:36
And then you addthêm vào the ownerchủ nhân of the companyCông ty.
193
504523
2557
Và sau đó bạn thêm
người chủ của công ty.
08:39
Now this is the keyChìa khóa partphần,
194
507080
1939
Bây giờ đây là phần chính,
08:41
and again it doesn't have to be you,
195
509019
1880
một lần nữa, không nhất thiết phải là bạn,
08:42
because you can get creativesáng tạo,
196
510899
2103
bởi vì bạn có thể sáng tạo
08:45
because there is a wholetoàn thể universevũ trụ
out there of nomineesđề cử
197
513002
3549
bởi vì có cả một thế giới
những ứng viên
08:48
to choosechọn from.
198
516551
1847
để chọn.
08:50
And nomineesđề cử are the people that you
199
518398
2336
Và các ứng viên
là những người mà bạn có thể
08:52
can legallyvề mặt pháp lý paytrả to be your company'scủa công ty ownerchủ nhân.
200
520734
4836
trả tiền một cách hợp pháp để trở thành
người chủ của công ty mình.
08:57
And if you don't want to involveliên quan anyonebất kỳ ai elsekhác,
201
525570
1842
Và nêú bạn không muốn
liên quan đến bất cứ ai,
08:59
it doesn't even have to be an actualthực tế humanNhân loại beingđang.
202
527412
2863
thì không nhất thiết phải là
một con người thực sự.
09:02
It could be anotherkhác companyCông ty.
203
530275
3088
Đó có thể là một công ty khác.
09:05
And then finallycuối cùng,
204
533363
1430
Và cuối cùng,
09:06
give your companyCông ty a nameTên
205
534793
1729
đặt tên cho công ty của bạn
09:08
addthêm vào a fewvài more detailschi tiết and make your paymentthanh toán.
206
536522
2731
thêm một vài chi tiết và thanh toán.
09:11
And then the servicedịch vụ providernhà cung cấp
207
539253
1420
Tiếp theo, nhà cung cấp dịch vụ
09:12
will take a fewvài hoursgiờ or more to processquá trình it.
208
540673
2783
sẽ mất vài giờ gì đó để làm thủ tục.
09:15
But there you are,
209
543456
1239
Nhưng bạn đã ở đó,
09:16
in 10 minutesphút of onlineTrực tuyến shoppingmua sắm
210
544695
2380
trong vòng 10 phút mua sắm qua mạng
09:19
you can createtạo nên yourselfbản thân bạn an anonymousvô danh companyCông ty.
211
547075
4214
bạn có thể tự tạo cho mình một công ty nặc danh.
09:23
And not only is it easydễ dàng,
212
551289
1388
Việc đó không chỉ dễ
09:24
really, really easydễ dàng and cheapgiá rẻ,
213
552677
2607
mà thực sự dễ và rẻ.
09:27
it's totallyhoàn toàn legalhợp pháp too.
214
555284
2288
và cũng hoàn toàn hợp pháp.
09:29
But the funvui vẻ doesn't have to endkết thúc there,
215
557572
3724
Nhưng câu chuyện vui chưa hết,
09:33
maybe you want to be even more anonymousvô danh.
216
561296
2799
có thể bạn cần nặc danh hơn.
09:36
Well, that's no problemvấn đề eitherhoặc.
217
564095
2103
Vâng, cũng không thành vấn đề.
09:38
You can simplyđơn giản keep addingthêm layerslớp,
218
566198
2758
Bạn đơn giản có thể thêm nhiều lớp nặc danh,
09:40
companiescác công ty ownedsở hữu by companiescác công ty.
219
568956
2100
các công ty sở hữu các công ty khác.
09:43
You can have hundredshàng trăm of layerslớp
220
571056
1380
Bạn có thể có hàng trăm lớp
09:44
with hundredshàng trăm of companiescác công ty spreadLan tràn acrossbăng qua
221
572436
2088
với hàng trăm công ty trải rộng
09:46
lots of differentkhác nhau countriesquốc gia,
222
574524
2657
ở các quốc gia khác nhau,
09:49
like a giantkhổng lồ webweb,
223
577181
1330
như một mạng lưới lớn.
09:50
eachmỗi layerlớp addsbổ sung anonymityẩn danh.
224
578511
2189
mỗi lớp chồng thêm một sự nặc danh.
09:52
EachMỗi layerlớp makeslàm cho it more difficultkhó khăn
225
580700
2230
Mỗi lớp làm khó khăn thêm
09:54
for lawpháp luật enforcementthực thi and othersKhác
226
582930
1689
cho hành pháp và cho người khác
09:56
to find out who the realthực ownerchủ nhân is.
227
584619
3383
tìm ra ai là chủ thực sự.
10:00
But whose interestssở thích is this all servingphục vụ?
228
588002
4090
Nhưng tất cả điều này
phục vụ cho lợi ích của ai?
10:04
It mightcó thể be in the interestssở thích of the companyCông ty
229
592092
2126
Có lẽ là lợi ích của công ty
10:06
or a particularcụ thể individualcá nhân,
230
594218
1766
hay của một cá nhân nào đó,
10:07
but what about all of us, the publiccông cộng?
231
595984
2388
nhưng còn chúng ta,
là công chúng?
10:10
There hasn'tđã không even been a globaltoàn cầu conversationcuộc hội thoại yetchưa
232
598372
2769
Chưa có một đối thoại toàn cầu nào
10:13
about whetherliệu it's okay
233
601141
1420
để xem điều này có ổn
10:14
to misuselạm dụng companiescác công ty in this way.
234
602561
3235
khi lợi dụng các công ty
theo cách này không.
10:17
And what does it all mean for us?
235
605796
3878
Và điều đó có nghĩa gì với chúng ta?
10:21
Well, an examplethí dụ that really hauntsám ảnh me
236
609674
2553
Vâng, một ví dụ thực sự ám ảnh tôi
10:24
is one I cameđã đến acrossbăng qua recentlygần đây.
237
612227
2378
là điều tôi nghĩ đến nhiều
thời gian gần đây.
10:26
And it's that of a horrifickinh khủng firengọn lửa
238
614605
1949
Đó là một vụ hỏa hoạn kinh hoàng
10:28
in a nightclubVũ trường in BuenosBuenos AiresAires
239
616554
1785
ở một câu lạc bộ đêm ở Buenos Aires
10:30
about a decadethập kỷ agotrước.
240
618339
2951
khoảng một thập kỉ trước.
10:33
It was the night before NewMới Year'sNăm nay EveĐêm giao thừa.
241
621290
2270
Đó là đêm giao thừa.
10:35
ThreeBa thousandnghìn very happyvui mừng revelersrevelers,
242
623560
2168
3000 người vui chơi vui vẻ,
10:37
manynhiều of them teenagersthanh thiếu niên,
243
625728
1037
nhiều người trong số đó
là vị thành niên,
10:38
were crammednhồi nhét into a spacekhông gian meantý nghĩa for 1,000.
244
626765
3195
chen chúc trong không gian
dành cho 1,000 người.
10:41
And then tragedybi kịch strucktấn công,
245
629960
1173
Và sau đó bi kịch xảy ra,
10:43
a firengọn lửa brokeđã phá vỡ out
246
631133
1603
hỏa hoạn bùng phát
10:44
plasticnhựa decorationstrang trí were meltingtan chảy from the ceilingTrần nhà
247
632736
2084
đồ trang trí bằng nhựa
chảy ra từ trên trần nhà
10:46
and toxicchất độc smokehút thuốc lá filledđầy the clubcâu lạc bộ.
248
634820
1976
khói độc tràn ngập khắp câu lạc bộ.
10:48
So people triedđã thử to escapethoát khỏi
249
636796
2065
Và mọi người cố gắng trốn thoát
10:50
only to find that some of the firengọn lửa doorscửa ra vào
250
638861
2633
khi tìm đến lối thoát hỏa hoạn
10:53
had been chainedxích shutđóng lại.
251
641494
3661
thì cửa đã bị đóng xích.
10:57
Over 200 people diedchết.
252
645155
2433
Hơn 200 người thiệt mạng.
10:59
SevenBảy hundredhàng trăm were injuredbị thương tryingcố gắng to get out.
253
647588
3759
700 người bị thương khi cố thoát thân.
11:03
And as the victims'nạn nhân' familiescác gia đình
and the citythành phố and the countryQuốc gia
254
651347
3545
Và khi các gia đình nạn nhân,
thành phố, và cả nước
11:06
reeledreeled in shocksốc,
255
654892
1544
quay cuồng trong choáng váng,
11:08
investigatorsCác nhà điều tra triedđã thử to find out who was responsiblechịu trách nhiệm.
256
656436
3546
các nhà điều tra cố gắng tìm ra
người chịu trách nhiệm.
11:11
And as they lookednhìn for the ownerschủ sở hữu of the clubcâu lạc bộ,
257
659982
2491
Và khi họ tìm kiếm
những người chủ của câu lạc bộ,
11:14
they foundtìm insteadthay thế anonymousvô danh companiescác công ty,
258
662473
3558
họ chỉ tìm thấy những công ty nặc danh,
11:18
and confusionsự nhầm lẫn surroundedĐược bao quanh the identitiesdanh tính of those
259
666031
2294
và mơ hồ bao quanh danh tính
của những người
11:20
involvedcó tính liên quan with the companiescác công ty.
260
668325
2507
liên quan đến các công ty này.
11:22
Now ultimatelycuối cùng, a rangephạm vi of people were chargedtính phí
261
670832
2462
Cuối cùng thì một loạt người bị phạt
11:25
and some wentđã đi to jailnhà giam.
262
673294
2027
và một số vào tù.
11:27
But this was an awfulkinh khủng tragedybi kịch,
263
675321
1833
Nhưng đây là một bị kịch khủng khiếp,
11:29
and it shouldn'tkhông nên have been so difficultkhó khăn
264
677154
1983
và đáng lẽ ra không khó đến như vậy
11:31
just to try and find out who was responsiblechịu trách nhiệm
265
679137
3910
để tìm ra người chịu trách nhiệm
11:35
for those deathsngười chết.
266
683047
2961
đối với những người thiệt mạng.
11:38
Because in an agetuổi tác
267
686008
1945
Bởi vì trong một thời đại
11:39
when there is so much informationthông tin
268
687953
2254
khi có quá nhiều thông tin ngoài kia
11:42
out there in the openmở,
269
690207
1997
công khai,
11:44
why should this crucialquan trọng informationthông tin
270
692204
1674
tại sao thông tin quan trọng này
11:45
about companyCông ty ownershipsở hữu
271
693878
1510
về quyền sở hữu công ty
11:47
stayở lại hiddenẩn away?
272
695388
1706
lại bị ẩn đi?
11:49
Why should taxthuế evaderstrốn, corrupttham nhũng
governmentchính quyền officialsquan chức,
273
697094
3725
Tại sao những người trốn thuế, quan chức
chính phủ tham nhũng,
11:52
armscánh tay tradersthương nhân and more,
274
700819
2252
những tên buôn vũ khí và nhiều tên khác,
11:55
be ablecó thể to hideẩn giấu theirhọ identitiesdanh tính from us, the publiccông cộng?
275
703071
4038
có thể che giấu danh tính khỏi chúng ta
- là công chúng?
11:59
Why should this secrecybí mật be suchnhư là
an acceptedchấp nhận businesskinh doanh practicethực hành?
276
707109
5629
Tại sao lại để sự che giấu này thành
một hoạt động kinh doanh được chấp nhận?
12:04
AnonymousVô danh companiescác công ty
277
712738
1688
Các công ty nặc danh
12:06
mightcó thể be the normđịnh mức right now
278
714426
2209
hiện có thể là chuẩn tắc
12:08
but it wasn'tkhông phải là always this way.
279
716635
2006
nhưng không phải lúc nào cũng vậy.
12:10
CompaniesCông ty were createdtạo
280
718641
1797
Các công ty được tạo ra
12:12
to give people a chancecơ hội to innovateđổi mới
281
720438
2272
để cho người ta cơ hội đổi mới
12:14
and not have to put everything on the linehàng.
282
722710
3663
mà không đặt mọi thứ
trên bờ vực nguy hiểm.
12:18
CompaniesCông ty were createdtạo to limitgiới hạn financialtài chính riskrủi ro,
283
726373
3342
Công ty được tạo ra
nhằm hạn chế rủi ro tài chính,
12:21
they were never intendeddự định to
be used as a moralđạo đức shieldcái khiên.
284
729715
4950
chứ không phải làm tấm chắn đạo đức.
Một công ty được thành lập
không phải để nặc danh,
12:26
CompaniesCông ty were never intendeddự định to be anonymousvô danh,
285
734665
2274
12:28
and they don't have to be.
286
736939
2416
và chúng không buộc phải như vậy.
12:31
And so I come to my wishmuốn.
287
739355
2890
Và vì vậy tôi xin nói
mong muốn của mình
12:34
My wishmuốn is for us to know
288
742245
2801
Mong muốn là
tất cả chúng ta được biết
12:37
who ownssở hữu and controlskiểm soát companiescác công ty
289
745046
2726
ai sở hữu và kiểm soát các công ty
12:39
so that they can no longerlâu hơn be used anonymouslynặc danh
290
747772
2750
để chúng không còn
được sử dụng nặc danh
12:42
againstchống lại the publiccông cộng good.
291
750522
2630
để chống lại công ích.
12:45
TogetherCùng nhau let's igniteđốt cháy worldthế giới opinionquan điểm,
292
753152
2666
Hãy cùng nhau thức tỉnh
dư luận trên toàn thế giới
12:47
changethay đổi the lawpháp luật,
293
755818
1477
thay đổi luật pháp,
12:49
and launchphóng a newMới erakỷ nguyên of opennesssự cởi mở in businesskinh doanh.
294
757295
4880
và mở ra kỉ nguyên mới
về tính cởi mở trong kinh doanh
12:54
So what mightcó thể this look like?
295
762175
1632
Điều này trông sẽ như thế nào?
12:55
Well, imaginetưởng tượng if you could go onlineTrực tuyến
296
763807
2569
Vâng hãy tưởng tượng
nếu bạn có thể lên mạng
12:58
and look up the realthực ownerchủ nhân of a companyCông ty.
297
766376
3117
và tìm người chủ thực sự của công ty.
13:01
ImagineHãy tưởng tượng if this datadữ liệu were openmở and freemiễn phí,
298
769493
2772
Hãy tưởng tượng nếu dữ liệu này
công khai và miễn phí,
13:04
accessiblecó thể truy cập acrossbăng qua bordersbiên giới
299
772265
1711
có thể truy cập được bất cứ đâu
13:05
for citizenscông dân and businessescác doanh nghiệp
300
773976
1799
cho người dân lẫn doanh nghiệp
13:07
and lawpháp luật enforcementthực thi alikenhư nhau.
301
775775
1688
và cho cả cơ quan hành pháp.
13:09
ImagineHãy tưởng tượng what a gametrò chơi changerChanger that would be.
302
777463
4468
Hãy hình dung đây là một sự
thay đổi trò chơi thú vị thế nào.
13:13
So how are we going to do this?
303
781931
2503
Vậy làm cách nào
chúng ta thực hiện điều này?
13:16
Well, there is only one way.
304
784434
1446
Vâng, chỉ có một cách.
13:17
TogetherCùng nhau, we have to changethay đổi the lawpháp luật globallytoàn cầu
305
785880
3251
Chúng ta hãy cùng nhau
thay đổi luật trên toàn cầu
13:21
to createtạo nên publiccông cộng registriesđăng ký
306
789131
1941
để tạo ra các đăng ký công cộng
13:23
which listdanh sách the truethật ownerschủ sở hữu of companiescác công ty
307
791072
2855
kê khai người chủ thực sự của các công ty
13:25
and can be accessedtruy cập by all
308
793927
2036
và có thể được truy cập dễ dàng
13:27
with no loopholeslỗ hổng.
309
795963
2129
không có lổ hổng nào.
13:30
And yes, this is ambitioustham vọng,
310
798092
3732
Vâng, đây quả là tham vọng,
13:33
but there is momentumĐà on this issuevấn đề,
311
801824
2391
nhưng có động lực cho vấn đề này
13:36
and over the yearsnăm I have seenđã xem
312
804215
2044
và trong nhiều năm tôi đã thấy
13:38
the sheertuyệt powerquyền lực of momentumĐà,
313
806259
2332
sức mạnh tuyệt đối của động lực,
13:40
and it's just startingbắt đầu on this issuevấn đề.
314
808591
2384
Và nó đang thôi thúc vấn đề này.
13:42
There is suchnhư là an opportunitycơ hội right now.
315
810975
3278
Hiện có một cơ hội như vậy ngay lúc này
13:46
And the TEDTED communitycộng đồng
316
814253
2029
tại cộng đồng TED
của những nhà tư tưởng và
hành động sáng tạo
13:48
of creativesáng tạo and innovativesáng tạo thinkersnhà tư tưởng and doerskẻ
317
816282
3365
thuộc mọi tầng lớp trong xã hội
13:51
acrossbăng qua all of societyxã hội
318
819647
1897
có thể tạo nên sự khác biệt quan trọng.
13:53
could make the crucialquan trọng differenceSự khác biệt.
319
821544
3259
13:56
You really can make this changethay đổi happenxảy ra.
320
824803
3834
Bạn có thể làm cho sự thay đổi này diễn ra.
14:00
Now, a simpleđơn giản startingbắt đầu pointđiểm
321
828637
1802
Bây giờ, điểm bắt đầu đơn giản
14:02
is the addressđịa chỉ nhà behindphía sau me
322
830439
1466
là địa chỉ đằng sau lưng tôi
14:03
for a FacebookFacebook pagetrang that you can jointham gia now
323
831905
2359
cho trang Facebook
bạn có thể tham gia từ bây giờ
14:06
to supportủng hộ the campaignchiến dịch and spreadLan tràn the wordtừ.
324
834264
2746
để hỗ trợ chiến dịch và lan tỏa thông điệp.
14:09
It's going to be a springboardbàn đạp
325
837010
1424
Đây sẽ là một bàn đạp
14:10
for our globaltoàn cầu campaigningvận động.
326
838434
1961
cho chiến dịch toàn cầu của chúng ta.
14:12
And the techieshay kỹ thuật amongtrong số you,
327
840395
1475
Các chuyên gia kỹ thuật trong các bạn,
14:13
you could really help us createtạo nên a prototypenguyên mẫu
328
841870
3373
có thể thực sự giúp chúng tôi
tạo một mẫu thử nghiệm
14:17
publiccông cộng registryđăng ký
329
845243
1720
về đăng ký công cộng
14:18
to demonstratechứng minh what a powerfulquyền lực tooldụng cụ this could be.
330
846963
4876
để cho thấy công cụ này
mạnh mẽ đến thế nào.
14:23
CampaignChiến dịch groupscác nhóm from around the worldthế giới
331
851839
2511
các nhóm chiến dịch
từ khắp nơi trên thế giới
14:26
have come togethercùng với nhau to work on this issuevấn đề.
332
854350
4860
đã đến với nhau để làm việc
về vấn đề này.
14:31
The U.K. governmentchính quyền is alreadyđã on boardbảng;
333
859210
3280
Chính phủ Anh hiện đang tiến hành
14:34
it supportshỗ trợ these publiccông cộng registriesđăng ký.
334
862490
2402
hỗ trợ những đăng ký công cộng.
14:36
And just last weektuần,
335
864892
1898
Và chỉ trong tuần trước đây,
14:38
the EuropeanChâu Âu ParliamentQuốc hội cameđã đến on boardbảng
336
866790
2708
Nghị viện Châu Âu cũng đã bắt đầu
14:41
with a votebỏ phiếu 600 to 30 in favorủng hộ of publiccông cộng registriesđăng ký.
337
869498
5066
với cuộc bỏ phiếu 600 trên 30 ủng hộ
đăng ký công cộng
14:46
That is momentumĐà.
338
874564
2425
Đó chính là một động lực.
14:48
(ApplauseVỗ tay)
339
876989
3828
(Vỗ tay)
14:53
But it's earlysớm daysngày.
340
881985
2305
Nhưng vẫn là những ngày đầu
14:56
AmericaAmerica still needsnhu cầu to come on boardbảng,
341
884290
2492
Mỹ vẫn cần tham gia vào chiến dịch này,
14:58
as do so manynhiều other countriesquốc gia.
342
886782
3577
và cả các quốc gia khác nữa.
15:02
And to succeedthành công we will all togethercùng với nhau
343
890359
3109
Để thành công, chúng ta sẽ cùng nhau
15:05
need to help and pushđẩy our politicianschính trị gia,
344
893468
2444
cần phải giúp đỡ và thúc ép các chính trị gia,
15:07
because withoutkhông có that,
345
895912
1587
bởi vì nếu không làm như vậy,
15:09
realthực far-reachingsâu rộng, world-shiftingthay đổi thế giới changethay đổi
346
897499
1968
sự ảnh hưởng sâu rộng, thay đổi chuyển dịch của thế giới
15:11
just isn't going to happenxảy ra.
347
899467
2701
sẽ không diễn ra
15:14
Because this isn't just about changingthay đổi the lawpháp luật,
348
902168
2689
Bởi vì đây không phải chỉ là chuyển biến về luật
15:16
this is about startingbắt đầu a conversationcuộc hội thoại
349
904857
2092
mà là bắt đầu một cuộc hội thoại
15:18
about what it's okay for companiescác công ty to do,
350
906949
2393
về việc các công ty nên hoạt động thế nào,
15:21
and in what wayscách is it acceptablechấp nhận được
to use companyCông ty structurescấu trúc.
351
909342
5034
và bằng cách nào là chấp nhận được
để sử dụng cơ cấu công ty
Đây không phải chỉ là một vấn đề chính sách khô khan
15:26
This isn't just a drykhô policychính sách issuevấn đề.
352
914376
2773
15:29
This is a humanNhân loại issuevấn đề
353
917149
1488
Đây là vấn đề con người
15:30
which affectsảnh hưởng us all.
354
918637
2658
mà ảnh hưởng đến tất cả chúng ta.
15:33
This is about beingđang on the right sidebên of historylịch sử.
355
921295
6404
Đây là về việc đứng về phía bên chính nghĩa của lịch sử.
15:39
GlobalToàn cầu citizenscông dân, innovatorsnhà đổi mới,
businesskinh doanh leaderslãnh đạo, individualscá nhân,
356
927699
5358
Công dân, các nhà sáng tạo, lãnh đạo doanh nghiệp,
các cá nhân toàn cầu
15:45
we need you.
357
933057
1987
chúng tôi cần các bạn.
15:47
TogetherCùng nhau, let's kickstartkickstart this globaltoàn cầu movementphong trào.
358
935044
3510
Chúng ta hãy cùng nhau khởi động phong trào toàn cầu này.
15:50
Let's just do it,
359
938554
1345
Chúng ta hãy làm như vậy.
15:51
let's endkết thúc anonymousvô danh companiescác công ty.
360
939899
3302
Hãy chấm dứt các công ty nặc danh.
15:55
Thank you.
361
943201
2104
Xin cảm ơn.
15:57
(ApplauseVỗ tay)
362
945305
3446
(Vỗ tay)
Translated by Autumn Hoang
Reviewed by Hang Phan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com