ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.

Why you should listen

For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community. 

In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."

According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."

Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points. 

In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.

Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.

 

More profile about the speaker
Simon Anholt | Speaker | TED.com
TEDxFrankfurt

Simon Anholt: Who would the rest of the world vote for in your country's election?

西蒙·安霍尔特: 全球的人会为你国选举中的哪位候选人投票?

Filmed:
1,145,888 views

你希望在另一个国家的选举中投票吗? 西蒙·安霍尔特发布了“全球投票”,这是一个在线平台,可让任何人在世界任何地方“投票”选举地球上的任何国家(其中产生了令人惊讶的结果)。
- Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, as many许多 of you know,
0
280
1535
嗯,在座很多人都知道,
00:13
the results结果 of the recent最近
election选举 were as follows如下:
1
1839
2382
最近的选举有以下的结果:
00:17
Hillary希拉里 Clinton克林顿, the Democratic民主的 candidate候选人
2
5160
2616
民主党候候选人希拉里·克林顿
00:19
won韩元 a landslide滑坡 victory胜利
3
7800
1896
获得了一大胜利
00:21
with 52 percent百分 of the overall总体 vote投票.
4
9720
2080
她获得的选票占全部选票的52%
00:24
Jill吉尔 Stein斯坦, the Green绿色 candidate候选人,
5
12520
2256
绿党候选人,吉尔·斯坦
00:26
came来了 a distant遥远 second第二, with 19 percent百分.
6
14800
2600
以19%的选票遥遥落后称为第二名。
00:30
Donald唐纳德 J. Trump王牌, the Republic共和国 candidate候选人,
7
18080
2456
唐纳德·特朗普,共和党候选人
00:32
was hot on her heels脚跟 with 14 percent百分,
8
20560
2280
获得14%的选票,
00:35
and the remainder of the vote投票
were shared共享 between之间 abstainers滴酒不沾
9
23680
3416
其余的选票则在“弃权候选人”
00:39
and Gary加里 Johnson约翰逊,
the Libertarian自由主义 candidate候选人.
10
27120
3040
和自由党候选人盖瑞·约翰森中分配。
00:45
(Laughter笑声)
11
33260
1570
(笑声)
00:47
Now, what parallel平行 universe宇宙
do you suppose假设 I live生活 in?
12
35360
3920
现在,你觉得我活在哪个平行宇宙里?
00:52
Well, I don't live生活 in a parallel平行 universe宇宙.
13
40760
2016
其实,我并没活在平行宇宙。
00:54
I live生活 in the world世界,
and that is how the world世界 voted.
14
42800
2800
我活在这个世界上,
而这就是这个世界投票的结果。
00:59
So let me take you back
and explain说明 what I mean by that.
15
47160
2640
所以我带你们回顾一下,
然后我来解释我是什么意思。
01:02
In June六月 this year,
16
50800
1216
在今年六月,
01:04
I launched推出 something
called the Global全球 Vote投票.
17
52040
2160
我发动了名为“全球投票”的活动。
01:06
And the Global全球 Vote投票
does exactly究竟 what it says on the tin.
18
54800
3080
“全球投票”所言不虚。
01:10
For the first time in history历史,
19
58640
1656
这是有史以来第一次,
01:12
it lets让我们 anybody任何人, anywhere随地 in the world世界,
20
60320
2736
让全世界任何地方任何人
01:15
vote投票 in the elections选举
of other people's人们 countries国家.
21
63080
3000
为其他国家的大选投票。
01:19
Now, why would you do that?
22
67040
1286
那么,你为什么要这么做?
01:21
What's the point?
23
69120
1616
这有什么意义?
01:22
Well, let me show显示 you what it looks容貌 like.
24
70760
2336
那么,我来给你们看看
这是怎么样的。
01:25
You go to a website网站,
25
73120
1400
你去到一个网站,
01:27
rather a beautiful美丽 website网站,
26
75800
1286
这个网站很美观,
01:29
and then you select选择 an election选举.
27
77840
2816
然后你选择一项选举。
01:32
Here's这里的 a bunch that we've我们已经 already已经 covered覆盖.
28
80680
2040
我们在这已经包含了很多选举。
01:35
We do about one a month, or thereabouts点左右.
29
83960
3136
我们差不多一个月能做好一个。
01:39
So you can see Bulgaria保加利亚,
the United联合的 States状态 of America美国,
30
87120
2816
于是你可以看到保加利亚,
看到美国,
01:41
Secretary-General秘书长 of the United联合的 Nations国家,
31
89960
2496
联合国秘书长,
01:44
the BrexitBrexit referendum公投 at the end结束 there.
32
92480
2936
英国脱欧公投在末尾处。
01:47
You select选择 the election选举
that you're interested有兴趣 in,
33
95440
2776
你选择自己有兴趣的选举,
01:50
and you pick the candidates候选人.
34
98240
3256
然后你选择候选人。
01:53
These are the candidates候选人
from the recent最近 presidential总统 election选举
35
101520
2936
这些是最近总统选举的候选人
01:56
in the tiny island nation国家
of São Tom汤姆é and Príncipencipe,
36
104480
3096
这个选举是在圣多美和普林西比,
01:59
199,000 inhabitants居民,
37
107600
2376
一个有190万人口的
02:02
off the coast of West西 Africa非洲.
38
110000
1381
西非海岸的小小的岛国。
02:04
And then you can look at the brief简要 summary概要
of each of those candidates候选人
39
112520
4496
你可以看到每个候选人的简要介绍,
02:09
which哪一个 I dearly深深地 hope希望 is very neutral中性,
40
117040
2496
我真心的希望这些介绍是客观公正,
02:11
very informative信息 and very succinct简洁.
41
119560
2816
简明扼要的。
02:14
And when you've found发现
the one you like, you vote投票.
42
122400
2320
你发现了自己喜欢的候选人,
然后为他投票。
02:17
These were the candidates候选人
43
125640
1536
这些候选人
02:19
in the recent最近 Icelandic冰岛的
presidential总统 election选举,
44
127200
2856
最近在竞选冰岛总统,
02:22
and that's the way it goes.
45
130080
1286
它是这样进行的。
02:24
So why on earth地球 would you want to vote投票
in another另一个 country's election选举?
46
132920
4720
所以我们到底为什么要为
别的国家的选举投票呢?
02:30
Well, the reason原因
that you wouldn't不会 want to do it,
47
138720
3096
好吧,你不想去投票的原因,
02:33
let me reassure再保证 you,
48
141840
1216
我再跟你确认一遍,
02:35
is in order订购 to interfere干扰 in the democratic民主的
processes流程 of another另一个 country国家.
49
143080
3896
是因为你不想干涉别国内政进程。
02:39
That's not the purpose目的 at all.
50
147000
1656
干涉别国内政根本不是我们的目的。
02:40
In fact事实, you can't,
51
148680
1416
事实上,你并不能干涉,
02:42
because usually平时 what I do
is I release发布 the results结果
52
150120
2456
因为通常来讲,我公布选举结果
02:44
after the electorate选民 in each
individual个人 country国家 has already已经 voted,
53
152600
3536
是在别的国家是在每个国家的选民
完成投票之后的,
02:48
so there's no way that we could
interfere干扰 in that process处理.
54
156160
2816
所以我们不可能干涉选举进程。
02:51
But more importantly重要的,
55
159000
1376
但更重要的是,
02:52
I'm not particularly尤其 interested有兴趣
56
160400
1576
我并不是很感兴趣
02:54
in the domestic国内 issues问题
of individual个人 countries国家.
57
162000
2256
别国的国内事务。
02:56
That's not what we're voting表决 on.
58
164280
1560
我们并不是为这个投票。
02:58
So what Donald唐纳德 J. Trump王牌 or Hillary希拉里 Clinton克林顿
proposed建议 to do for the Americans美国人
59
166680
3936
所以,唐纳德·特朗普或者希拉里·克林顿
想要为美国人做什么
03:02
is frankly坦率地说 none没有 of our business商业.
60
170640
2016
跟我们真的没关系。
03:04
That's something that only
the Americans美国人 can vote投票 on.
61
172680
3016
那是只有美国人有权投票的事情。
03:07
No, in the global全球 vote投票,
you're only considering考虑 one aspect方面 of it,
62
175720
3536
不,在全球投票中,
你只要考虑一个方面,
03:11
which哪一个 is what are those leaders领导者
going to do for the rest休息 of us?
63
179280
3200
那就是这些领袖能为世界上的其他人
做什么?
03:15
And that's so very important重要
because we live生活,
64
183480
2656
这一点非常重要,因为我们生活在,
03:18
as no doubt怀疑 you're sick生病
of hearing听力 people tell you,
65
186160
2416
毫无疑问你早就听烦了别人这么说,
03:20
in a globalized全球化, hyperconnected超级连接,
massively大规模 interdependent相互依存 world世界
66
188600
4240
生活在一个全球化的、超联通的、
极度相互依存的世界上,
03:25
where the political政治 decisions决定
of people in other countries国家
67
193880
2736
在这个世界上,别国的政治决定
03:28
can and will have an impact碰撞 on our lives生活
68
196640
2216
能够也将会影响我们的生活。
03:30
no matter who we are,
no matter where we live生活.
69
198880
2240
不论你是谁,不论你在哪。
03:34
Like the wings翅膀 of the butterfly蝴蝶
70
202440
1856
就像蝴蝶在太平洋的一边
03:36
beating跳动 on one side of the Pacific和平的
71
204320
2296
扇动一下翅膀
03:38
that can apparently显然地 create创建
a hurricane飓风 on the other side,
72
206640
3536
就可能引起大洋彼岸的一阵飓风。
03:42
so it is with the world世界
that we live生活 in today今天
73
210200
2656
我们如今生活的世界
03:44
and the world世界 of politics政治.
74
212880
1696
和政治世界都是如此。
03:46
There is no longer a dividing line线 between之间
domestic国内 and international国际 affairs事务.
75
214600
4200
国内事务与国际事务不再泾渭分明。
03:51
Any country国家, no matter how small,
76
219920
2416
任何国家,不论它有多小,
03:54
even if it's São Tom汤姆é and Príncipencipe,
77
222360
2056
即使是圣多美和普林西比这样的国家,
03:56
could produce生产 the next下一个 Nelson纳尔逊 Mandela曼德拉
78
224440
2536
也可以走出来下一个尼尔逊·曼德拉,
03:59
or the next下一个 Stalin斯大林.
79
227000
1200
或者是下一个斯大林。
04:01
They could pollute污染 the atmosphere大气层
and the oceans海洋, which哪一个 belong属于 to all of us,
80
229640
3976
他们可能会污染属于所有人的大气层,
04:05
or they could be responsible主管
and they could help all of us.
81
233640
2920
也可能挑起重担帮助所有人,
04:09
And yet然而, the system系统 is so strange奇怪
82
237600
3096
可是,这个系统是那么陌生
04:12
because the system系统 hasn't有没有 caught抓住 up
with this globalized全球化 reality现实.
83
240720
3696
因为它还没有追赶上全球化的现实。
04:16
Only a small number of people
are allowed允许 to vote投票 for those leaders领导者,
84
244440
3216
只有很少数人有权为领袖投票,
04:19
even though虽然 their impact碰撞 is gigantic巨大
85
247680
2056
尽管他们的影响是巨大的,
04:21
and almost几乎 universal普遍.
86
249760
1200
甚至在全世界都有影响,
04:24
What number was it?
87
252040
1416
这个数目是多少?
04:25
140 million百万 Americans美国人 voted
88
253480
2536
1400万美国人投票
04:28
for the next下一个 president主席
of the United联合的 States状态,
89
256040
2256
给下一任美国总统
04:30
and yet然而, as all of us knows知道,
in a few少数 weeks time,
90
258320
2935
但是,正如我们所知,在几周之内,
04:33
somebody is going to hand over
the nuclear launch发射 codes代码
91
261279
2617
就有人要把核发射密码
04:35
to Donald唐纳德 J. Trump王牌.
92
263920
1200
交给唐纳德·特朗普。
04:37
Now, if that isn't having
a potential潜在 impact碰撞 on all of us,
93
265720
2816
那么,如果这对我们所有人
都没有潜在影响的话,
04:40
I don't know what is.
94
268560
1200
我就不知道还有什么能有影响了。
04:42
Similarly同样, the election选举
for the referendum公投 on the BrexitBrexit vote投票,
95
270520
5720
相似的,在英国脱欧公投中,
04:49
a small number of millions百万
of British英国的 people voted on that,
96
277200
3416
英国只有少数公民进行了投票,
04:52
but the outcome结果 of the vote投票,
whichever任何 way it went,
97
280640
2696
但是投票的结果,不管是什么,
04:55
would have had a significant重大 impact碰撞
98
283360
1696
都会有巨大的影响
04:57
on the lives生活 of tens, hundreds数以百计 of millions百万
of people around the world世界.
99
285080
4416
对于全球数以千百万计的人来说。
05:01
And yet然而, only a tiny number could vote投票.
100
289520
1880
但是,只有很少数人能够投票,
05:03
What kind of democracy民主 is that?
101
291960
1480
这算哪门子的民主?
05:06
Huge巨大 decisions决定 that affect影响 all of us
102
294600
1736
能够影响所有人的重大决定,
05:08
being存在 decided决定 by relatively相对
very small numbers数字 of people.
103
296360
3856
是由相对很少数人做出的。
05:12
And I don't know about you,
104
300240
1336
我不知道你们怎么看,
05:13
but I don't think
that sounds声音 very democratic民主的.
105
301600
2160
反正我不认为这么做有多民主。
05:16
So I'm trying to clear明确 it up.
106
304360
1776
所以我想要说清楚。
05:18
But as I say,
107
306160
1456
但是,正如我说的,
05:19
we don't ask about domestic国内 questions问题.
108
307640
1856
我们不过问国内问题,
05:21
In fact事实, I only ever ask two questions问题
of all of the candidates候选人.
109
309520
3056
实际上,对所有的候选人,
我只问过两个问题。
05:24
I send发送 them the same相同
two questions问题 every一切 single time.
110
312600
2496
我向所有人同时发送两个问题。
05:27
I say, one,
111
315120
1416
我问,第一,
05:28
if you get elected当选, what are you
going to do for the rest休息 of us,
112
316560
3136
如果你获选了,
你将为其他人做什么,
05:31
for the remainder of the seven billion十亿
who live生活 on this planet行星?
113
319720
3416
为你国之外,
全球七十亿人做什么?
05:35
Second第二 question:
114
323160
1936
第二个问题:
05:37
What is your vision视力
for your country's future未来 in the world世界?
115
325120
3216
在你眼里,
你国在世界的未来是怎样的?
05:40
What role角色 do you see it playing播放?
116
328360
1560
你认为你国会扮演什么角色?
05:42
Every一切 candidate候选人,
I send发送 them those questions问题.
117
330560
2120
我向每个候选人都发了这些问题。
05:45
They don't all answer回答. Don't get me wrong错误.
118
333360
2096
并不是所有人都回复我。别误会。
05:47
I reckon估计 if you're standing常设
119
335480
1776
我理解,如果你想成为
05:49
to become成为 the next下一个 president主席
of the United联合的 States状态,
120
337280
2376
下一任美国总统,
05:51
you're probably大概 pretty漂亮 tied up
most of the time,
121
339680
2376
那你很可能大多数时候都很忙,
05:54
so I'm not altogether surprised诧异
that they don't all answer回答, but many许多 do.
122
342080
4056
所以你不回复我我不会感到很惊讶,
但是很多人会回复。
05:58
More every一切 time.
123
346160
1496
每一次都会有更多人回复。
05:59
And some of them do much more than answer回答.
124
347680
2056
一些人还不仅仅是回答了问题。
06:01
Some of them answer回答 in the most
enthusiastic热情 and most exciting扣人心弦 way
125
349760
3136
有的人还以你能想象到的,
06:04
you could imagine想像.
126
352920
1216
最热情最激动的方式回复你。
06:06
I just want to say a word here
for Saviour救世主 Chishimba奇辛巴,
127
354160
2496
在此我想为Saviour Chishimba说句话,
06:08
who was one of the candidates候选人
128
356680
1416
他是最近赞比亚大选
06:10
in the recent最近 Zambian赞比亚
presidential总统 election选举.
129
358120
2256
的一位候选人。
06:12
His answers答案 to those two questions问题
were basically基本上 an 18-page-页 dissertation论文
130
360400
4536
他对那两个问题的回复差不多
有18页论文那么长
06:16
on his view视图 of Zambia's赞比亚的
potential潜在 role角色 in the world世界
131
364960
3656
不仅以他的角度看赞比亚
在世界上的角色,
06:20
and in the international国际 community社区.
132
368640
2016
还有在国际社会的角色。
06:22
I posted发布 it on the website网站
so anybody任何人 could read it.
133
370680
2440
我把他的回复发布在了网站上,
这样所有人都能看到。
06:25
Now, Saviour救世主 won韩元 the global全球 vote投票,
134
373920
2320
现在,Saviour Chishimba赢得了全球投票,
06:28
but he didn't win赢得 the Zambian赞比亚 election选举.
135
376960
1880
但是他没有在国内选举获胜。
06:31
So I found发现 myself wondering想知道,
136
379320
1376
所以我自己在思考,
06:32
what am I going to do
with this extraordinary非凡 group of people?
137
380720
2936
我要对这些卓越的人做点什么呢?
06:35
I've got some wonderful精彩 people here
who won韩元 the global全球 vote投票.
138
383680
2856
这里有些人赢得了全球选举。
06:38
We always get it wrong错误, by the way.
139
386560
1696
顺便说一句,我们总会选错。
06:40
The one that we elect
140
388280
1216
我们选的那个人
06:41
is never the person who's谁是 elected当选
by the domestic国内 electorate选民.
141
389520
2880
永远都不是赢得国内选举的人,
06:45
That may可能 be partly部分地 because
we always seem似乎 to go for the woman女人.
142
393640
2920
部分原因可能是我们
看起来总是支持女性。
06:49
But I think it may可能 also be a sign标志
143
397400
2136
但是我想这可能也是个信号
06:51
that the domestic国内 electorate选民
is still thinking思维 very nationally国内.
144
399560
3576
告诉我们国内选举的思维依然非常本国化。
06:55
They're still thinking思维 very inwardly里面.
145
403160
2136
他们的想法仍然着眼小处。
06:57
They're still asking themselves他们自己:
What's in it for me? ...
146
405320
3496
他们仍然在问自己:
这对我有什么好处?
07:00
instead代替 of what
they should be asking today今天,
147
408840
2096
而不是他们如今该问的
07:02
which哪一个 is, what's in it for we?
148
410960
1760
这对我们有什么好处?
07:06
But there you go.
149
414000
1216
这样来。
07:07
So suggestions建议, please, not right now,
150
415240
2136
请你 把建议,不是现在,
07:09
but send发送 me an email电子邮件 if you've got an idea理念
151
417400
2000
用邮件发给我,如果你有想法
07:11
about what we can do
with this amazing惊人 team球队 of glorious辉煌 losers失败者.
152
419424
1376
关于我们这个“光荣废柴”团队
能做些什么?
07:14
(Laughter笑声)
153
422700
1060
(笑声)
07:15
We've我们已经 got Saviour救世主 Chishimba奇辛巴,
who I mentioned提到 before.
154
423800
2456
我们有我刚刚提到的Saviour Chishimba。
07:18
We've我们已经 got Halla汉拿山masdMASDóttirttir,
155
426280
1376
我们有Halla Tómasdóttir,
07:19
who was the runner跑步者 up
in the Icelandic冰岛的 presidential总统 election选举.
156
427680
2896
她在冰岛总统选举的全球投票中
遥遥领先。
07:22
Many许多 of you may可能 have seen看到
her amazing惊人 talk at TEDWomenTEDWomen
157
430600
2696
其中很多人你们都在TED女性演讲中见过
07:25
just a few少数 weeks ago
158
433320
1216
就在几周前
07:26
where she spoke about the need
for more women妇女 to get into politics政治.
159
434560
3576
她讲了更多女性应该参与到
政治中去。
07:30
We've我们已经 got Maria玛丽亚 dasDAS Neves内维斯
from São Tom汤姆é and Príncipencipe.
160
438160
2520
我们有圣多美和普林西比的
Maria das Neves。
07:33
We've我们已经 got Hillary希拉里 Clinton克林顿.
161
441520
1616
我们有希拉里·克林顿。
07:35
I don't know if she's available可得到.
162
443160
2056
我不知道她是不是有空。
07:37
We've我们已经 got Jill吉尔 Stein斯坦.
163
445240
1200
我们有吉尔·斯丁。
07:39
And we covered覆盖 also the election选举
164
447480
2856
我们也包含了
07:42
for the next下一个 Secretary-General秘书长
of the United联合的 Nations国家.
165
450360
2480
下任联合国秘书长的竞选。
07:45
We've我们已经 got the ex-prime前总理 minister部长
of New Zealand新西兰,
166
453465
2191
我们有新西兰前任总理,
07:47
who would be a wonderful精彩
member会员 of the team球队.
167
455680
2096
他会是团队里出色的一员。
07:49
So I think maybe those people,
168
457800
1496
所以我想,也许这些人
07:51
the glorious辉煌 loser's失败者的 club俱乐部,
could travel旅行 around the world世界
169
459320
2656
这个“光荣废柴俱乐部”可以穿梭于全球
07:54
wherever哪里 there's an election选举
170
462000
1376
哪里有选举
07:55
and remind提醒 people
of the necessity必要性 in our modern现代 age年龄
171
463400
3376
就去哪提醒人们,
在现代,很有必要
07:58
of thinking思维 a little bit outwards向外
172
466800
1616
要向外看一点,
08:00
and thinking思维 of
the international国际 consequences后果.
173
468440
2191
要考虑国际后果。
08:04
So what comes next下一个 for the global全球 vote投票?
174
472440
1896
所以下一个全球投票是什么?
08:06
Well, obviously明显,
175
474360
1776
好吧,很明显,
08:08
the Donald唐纳德 and Hillary希拉里 show显示
is a bit of a difficult one to follow跟随,
176
476160
4456
唐纳德和希拉里的跟进看起来有点困难,
08:12
but there are some other
really important重要 elections选举 coming未来 up.
177
480640
2936
但是接下来也有很多真的很重要的选举。
08:15
In fact事实, they seem似乎 to be multiplying乘以.
178
483600
1816
实际上,他们看起来多种多样。
08:17
There's something going on,
I'm sure you've noticed注意到, in the world世界.
179
485440
3136
我确定你已经注意到了,
这世界上正有事发生,
08:20
And the next下一个 row of elections选举
are all critically危重 important重要.
180
488600
3240
下一轮选举至关重要。
08:25
In just a few少数 day's time
181
493280
1496
在短短几天时间里
08:26
we've我们已经 got the rerun重新运行
of the Austrian presidential总统 election选举,
182
494800
3056
我们重新进行了奥地利的总统选举,
08:29
with the prospect展望 of Norbert诺伯特 Hofer霍费尔
183
497880
1776
诺贝尔·霍费尔有前景成为
08:31
becoming变得 what is commonly常用 described描述
184
499680
1976
第二次世界大战以来
08:33
as the first far-right最右边 head of state
in Europe欧洲 since以来 the Second第二 World世界 War战争.
185
501680
3480
欧洲第一个极右派的国家元首。
08:38
Next下一个 year we've我们已经 got Germany德国,
186
506280
1416
明年我们会做德国大选,
08:39
we've我们已经 got France法国,
187
507720
1216
法国大选,
08:40
we've我们已经 got presidential总统 elections选举 in Iran伊朗
188
508960
2136
还有伊朗的总统选举
08:43
and a dozen others其他.
189
511120
1200
以及许多其他国家的选举。
08:44
It doesn't get less important重要.
190
512919
2137
这不会变的无关紧要。
08:47
It gets得到 more and more important重要.
191
515080
1599
反而会日益重要。
08:50
Clearly明确地, the global全球 vote投票
is not a stand-alone单机 project项目.
192
518400
3776
显然,全球投票不是
一个单枪匹马的项目
08:54
It's not just there on its own拥有.
193
522200
1479
它不是仅靠自己的。
08:56
It has some background背景.
194
524760
1256
全球投票是有背景的,
08:58
It's part部分 of a project项目
which哪一个 I launched推出 back in 2014,
195
526040
4016
它是我2014年启动的项目的一部分,
09:02
which哪一个 I call the Good Country国家.
196
530080
1560
那个项目叫“优秀国家”
09:04
The idea理念 of the Good Country国家
is basically基本上 very simple简单.
197
532440
2560
“优秀国家”的理念大体上很简单。
09:07
It's my simple简单 diagnosis诊断
of what's wrong错误 with the world世界
198
535840
3456
它是关于我对这个世界
有什么问题的简单判断,
09:11
and how we can fix固定 it.
199
539320
1200
以及我们该如何修补这些问题。
09:13
What's wrong错误 with the world世界
I've already已经 hinted暗示 at.
200
541800
2416
我已经暗示过这个世界有什么问题了。
09:16
Basically基本上, we face面对
an enormous巨大 and growing生长 number
201
544240
2736
大体上,我们面对着数量庞大
且不断增长着的
09:19
of gigantic巨大, existential存在
global全球 challenges挑战:
202
547000
3176
巨大的全球挑战:
09:22
climate气候 change更改, human人的 rights权利 abuses滥用,
203
550200
2656
气候变化、侵犯人权、
09:24
mass migration移民, terrorism恐怖主义,
economic经济 chaos混沌, weapons武器 proliferation增殖.
204
552880
4200
大量移民、恐怖主义、经济混沌
以及武器扩散等。
09:30
All of these problems问题
which哪一个 threaten威胁 to wipe擦拭 us out
205
558080
3176
所有这些问题都有摧毁人类的威胁,
09:33
are by their very nature性质
globalized全球化 problems问题.
206
561280
2136
它们的本质都是全球化问题。
09:35
No individual个人 country国家 has the capability能力
of tackling抢断 them on its own拥有.
207
563440
4400
没有任何国家能靠一己之力
解决这些问题。
09:40
And so very obviously明显
208
568760
1736
同样,显而易见,
09:42
we have to cooperate合作
and we have to collaborate合作 as nations国家
209
570520
3616
如果我们想要解决这些问题,
09:46
if we're going to solve解决 these problems问题.
210
574160
1858
我们必须合作,
并且是国际层面上的协作。
09:48
It's so obvious明显, and yet然而 we don't.
211
576560
2360
这么明显的事情,我们还是没有做。
09:51
We don't do it nearly几乎 often经常 enough足够.
212
579880
1880
我们做的太不够了。
09:54
Most of the time,
countries国家 still persist坚持 in behaving行为
213
582640
3576
大多数时候,各国仍然坚持表现得
09:58
as if they were warring交战, selfish自私 tribes部落
battling作战 against反对 each other,
214
586240
4656
就像他们在交战,就像自私的部落
互相斗争,
10:02
much as they have doneDONE
since以来 the nation-state民族国家 was invented发明
215
590920
2736
很像它们几百年前
10:05
hundreds数以百计 of years年份 ago.
216
593680
1576
成立了国家时做的那样。
10:07
And this has got to change更改.
217
595280
2136
这必须要改变。
10:09
This is not a change更改 in political政治 systems系统
or a change更改 in ideology思想.
218
597440
3336
这不是政治制度或是意识形态的改变,
10:12
This is a change更改 in culture文化.
219
600800
1936
而是文化的改变。
10:14
We, all of us, have to understand理解
220
602760
2000
我们所有人,一定要理解
10:17
that thinking思维 inwards向内 is not the solution
to the world's世界 problems问题.
221
605640
4016
内向地思考不能解决世界性的问题。
10:21
We have to learn学习 how to cooperate合作
and collaborate合作 a great deal合同 more
222
609680
3976
我们必须要学会大大加大合作力度,
10:25
and compete竞争 just a tiny bit less.
223
613680
2400
并且稍微减少一点竞争。
10:29
Otherwise除此以外 things
are going to carry携带 on getting得到 bad
224
617200
2376
否则事态会持续恶化
10:31
and they're going to get much worse更差,
much sooner than we anticipate预料.
225
619600
3200
恶化的速度会大大超出我们的预料。
10:35
This change更改 will only happen发生
226
623760
1896
要想做出改变
10:37
if we ordinary普通 people
227
625680
1736
我们这些普通人
10:39
tell our politicians政治家
that things have changed.
228
627440
2816
必须要告知政治家们
时代已经改变了。
10:42
We have to tell them
that the culture文化 has changed.
229
630280
2536
我们必须告诉政治家们
文化已经改变了。
10:44
We have to tell them
that they've他们已经 got a new mandate要求.
230
632840
2576
我们必须告诉他们,
我们给了他们新的任命。
10:47
The old mandate要求
was very simple简单 and very single:
231
635440
2896
以前的人民简单而单一:
10:50
if you're in a position位置
of power功率 or authority权威,
232
638360
2176
如果你身处权威手握权力,
10:52
you're responsible主管 for your own拥有 people
and your own拥有 tiny slice of territory领土,
233
640560
3616
你要为你的人民和你自己的国界负责,
10:56
and that's it.
234
644200
1216
仅此而已。
10:57
And if in order订购 to do
the best最好 thing for your own拥有 people,
235
645440
2696
而你如果想为人民做好事,
11:00
you screw over everybody每个人 else其他
on the planet行星, that's even better.
236
648160
3056
你就要毁掉所有异己,这就更好了。
11:03
That's considered考虑 to be a bit macho大男子主义.
237
651240
1736
想来这有些大男子主义。
11:05
Today今天, I think everybody每个人
in a position位置 of power功率 and responsibility责任
238
653000
3376
今天,我认为每一个身处权威
与责任之重的人,
11:08
has got a dual mandate要求,
239
656400
1616
都有一个双重任命,
11:10
which哪一个 says if you're in a position位置
of power功率 and responsibility责任,
240
658040
2976
这就是说,如果你手握权威与责任,
11:13
you're responsible主管 for your own拥有 people
241
661040
1856
你要对你的人民负责,
11:14
and for every一切 single man, woman女人,
child儿童 and animal动物 on the planet行星.
242
662920
3240
也要为这个世界上的每一个男性、女性、
孩子还有动物负责。
11:19
You're responsible主管
for your own拥有 slice of territory领土
243
667280
2376
你要为你自己的国土负责,
11:21
and for every一切 single square广场 mile英里
of the earth's地球 surface表面
244
669680
3696
也要为地球上的每一寸土地负责。
11:25
and the atmosphere大气层 above以上 it.
245
673400
1376
还要为土地上的大气层负责。
11:26
And if you don't like that responsibility责任,
you should not be in power功率.
246
674800
3336
如果你不想担负这份责任,
你也不应该掌握权力。
11:30
That for me is the rule规则 of the modern现代 age年龄,
247
678160
2056
对我来说,这就是现代的规则
11:32
and that's the message信息 that we've我们已经 got
to get across横过 to our politicians政治家,
248
680240
3376
这是我们必须传达给政治家的信息
11:35
and show显示 them that that's the way
things are doneDONE these days.
249
683640
3296
还要展示给他们看这就是
如今做事的方法。
11:38
Otherwise除此以外, we're all screwed.
250
686960
1680
否则,我们都完了。
11:42
I don't have a problem问题, actually其实,
251
690040
1616
真的,我对唐纳德特朗普的
”美国第一“的信条
11:43
with Donald唐纳德 Trump's特朗普的 credo信条
of "America美国 first."
252
691680
2936
并没有什么意见。
11:46
It seems似乎 to me that that's
a pretty漂亮 banal平庸 statement声明
253
694640
2416
在我看来这是个很平庸的声明
11:49
of what politicians政治家 have always doneDONE
and probably大概 should always do.
254
697080
3176
政治家们一直是这么做的,
可能也应该永远这么做。
11:52
Of course课程 they're elected当选 to represent代表
the interests利益 of their own拥有 people.
255
700280
3440
他们当选当然是要去代表本国人民的。
11:56
But what I find so boring无聊
and so old-fashioned过时
256
704480
2976
但是我发现他见解的无聊而且过时,
11:59
and so unimaginative缺乏想象力
about his take on that
257
707480
2736
以及缺乏想象力的是,
12:02
is that America美国 first
means手段 everyone大家 else其他 last,
258
710240
2520
“美国第一”的意思是
所有别人都得排在最后,
12:06
that making制造 America美国 great again
means手段 making制造 everybody每个人 else其他 small again,
259
714280
4176
让美国再次伟大的意思
是让所有别人都再次渺小,
12:10
and it's just not true真正.
260
718480
1200
这不是事实。
12:12
In my job工作 as a policy政策 advisor顾问
over the last 20 years年份 or so,
261
720640
2896
在过去的20年左右,
我作为一名政策顾问,
12:15
I've seen看到 so many许多 hundreds数以百计
of examples例子 of policies政策
262
723560
3616
我看到了数百个例子,
12:19
that harmonize the international国际
and the domestic国内 needs需求,
263
727200
3536
协调国际和国内需求政策,
12:22
and they make better policy政策.
264
730760
1976
并制定了更好的政策。
12:24
I'm not asking nations国家
to be altruistic利他 or self-sacrificing自我牺牲.
265
732760
3576
我不是要求各国进行利他主义
或自我牺牲。
12:28
That would be ridiculous荒谬.
266
736360
1336
那是荒唐的。
12:29
No nation国家 would ever do that.
267
737720
1400
没有国家会那么做。
12:31
I'm asking them to wake唤醒 up and understand理解
that we need a new form形成 of governance治理,
268
739840
3816
我要求的是他们醒悟并理解
我们需要的是一种新的治理方式,
12:35
which哪一个 is possible可能
269
743680
1200
这是可能的,
12:37
and which哪一个 harmonizes和谐 those two needs需求,
270
745640
1816
协调这两个需求
12:39
those good for our own拥有 people
and those good for everybody每个人 else其他.
271
747480
3040
对我们的人民有好处,
也对每个人都有好处。
12:43
Since以来 the US election选举 and since以来 BrexitBrexit
272
751520
2216
自从美国大选和英国脱欧,
12:45
it's become成为 more and more obvious明显 to me
273
753760
2376
对我来说越来越显而易见的是
12:48
that those old distinctions
of left wing翅膀 and right wing翅膀
274
756160
2616
那些关于左翼与右翼的老旧区分
12:50
no longer make sense.
275
758800
1296
不再说得通了。
12:52
They really don't fit适合 the pattern模式.
276
760120
1640
它们真的不符合当今的模式了。
12:54
What does seem似乎 to matter today今天
277
762760
2296
在今天,要紧的事情
12:57
is very simple简单,
278
765080
1616
是很简单的,
12:58
whether是否 your view视图 of the world世界 is
279
766720
2176
要紧的是你对这个世界的看法
13:00
that you take comfort安慰
from looking inwards向内 and backwards向后,
280
768920
3696
是不是通过向内看与向后看
而得到安慰,
13:04
or whether是否, like me, you find hope希望
in looking forwards前锋 and outwards向外.
281
772640
4720
或者是不是像我一样,
从向外看和向前看来找到希望。
13:10
That's the new politics政治.
282
778240
1496
这就是新的政治。
13:11
That's the new division that is
splitting分裂 the world世界 right down the middle中间.
283
779760
3640
这就是把世界从中间分开的新区分。
13:16
Now, that may可能 sound声音 judgmental评判,
but it's not meant意味着 to be.
284
784800
2896
现在,这听起来可能主观判断的,
但不是注定的。
13:19
I don't at all misunderstand误解
285
787720
1936
我完全不理解
13:21
why so many许多 people find their comfort安慰
in looking inwards向内 and backwards向后.
286
789680
4120
为什么有那么多人在向里向后看中
找到了宽慰。
13:26
When times are difficult,
when you're short of money,
287
794560
2496
当时光艰难,当你缺钱,
13:29
when you're feeling感觉
insecure不安全 and vulnerable弱势,
288
797080
2096
但你没有安全感感到脆弱的时候,
13:31
it's almost几乎 a natural自然
human人的 tendency趋势 to turn inwards向内,
289
799200
2496
几乎是人的天性使然,让人向内地
13:33
to think of your own拥有 needs需求
290
801720
2016
去考虑自己的需求
13:35
and to discard丢弃 everybody每个人 else's别人的,
291
803760
2096
并且抛弃别人的需求,
13:37
and perhaps也许 to start开始 to imagine想像
that the past过去 was somehow不知何故 better
292
805880
3736
还可能开始想象过去比现在好
13:41
than the present当下 or the future未来
could ever be.
293
809640
2400
或者过去比未来能达到的要好。
13:44
But I happen发生 to believe
that that's a dead end结束.
294
812720
2456
但是碰巧,我认为那是死胡同一条。
13:47
History历史 shows节目 us that it's a dead end结束.
295
815200
2256
历史告诉我们那是一条死胡同。
13:49
When people turn inwards向内
and turn backwards向后,
296
817480
2136
当人们向内看,向过去看的时候,
13:51
human人的 progress进展 becomes reversed反向的
297
819640
1776
人类的进程开始倒退
13:53
and things get worse更差 for everybody每个人
very quickly很快 indeed确实.
298
821440
3560
对每个人来说事情很快都会
变的很糟糕。
13:58
If you're like me
299
826720
1416
如果你跟我一样
14:00
and you believe in forwards前锋 and outwards向外,
300
828160
2696
如果你也相信要向前看向外展望,
14:02
and you believe that the best最好 thing
about humanity人性 is its diversity多样,
301
830880
4696
你也相信人性中最美好的事
就是多样性,
14:07
and the best最好 thing about globalization全球化
302
835600
2776
那么全球化最好的方面
14:10
is the way that it stirs up
that diversity多样, that cultural文化 mixture混合物
303
838400
4296
就是它能搅动起多样化,
搅动起文化的混合
14:14
to make something more creative创作的,
more exciting扣人心弦, more productive生产的
304
842720
3016
让事物的创造性、激动人心
和富有成效的程度
14:17
than there's ever been before
in human人的 history历史,
305
845760
2936
都超过人类历史上曾有的,
14:20
then, my friends朋友,
we've我们已经 got a job工作 on our hands,
306
848720
2520
那么,朋友们,我
们手上有了这么一项工作,
14:24
because the inwards向内 and backwards向后 brigade
307
852160
2896
因为向内看与向过去看的队伍
14:27
are uniting团结 as never before,
308
855080
2536
比以往更加团结,
14:29
and that creed信条 of inwards向内 and backwards向后,
309
857640
1936
那向内看向过去看的信条,
14:31
that fear恐惧, that anxiety焦虑,
310
859600
2560
那份恐惧与焦虑
14:35
playing播放 on the simplest简单 instincts本能,
311
863040
1816
位于最简单的本能上,
14:36
is sweeping笼统的 across横过 the world世界.
312
864880
2536
正在席卷全球。
14:39
Those of us who believe,
313
867440
1936
我们之中相信,
14:41
as I believe, in forwards前锋 and outwards向外,
314
869400
2736
像我一样相信,在向前与向外看之中,
14:44
we have to get ourselves我们自己 organized有组织的,
315
872160
1880
我们必须让自己更有条理有组织,
14:47
because time is running赛跑 out
very, very quickly很快.
316
875080
3640
因为时间正在非常非常快的耗光。
14:52
Thank you.
317
880240
1216
谢谢。
14:53
(Applause掌声)
318
881480
1320
(掌声)
Translated by Zaida Zhang
Reviewed by Jiawei Ni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.

Why you should listen

For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community. 

In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."

According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."

Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points. 

In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.

Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.

 

More profile about the speaker
Simon Anholt | Speaker | TED.com