ABOUT THE SPEAKER
Mike Kinney - Business development supervisor
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential.

Why you should listen

Mike Kinney is a UPS Business Development Supervisor. As an independent professional wrestler and promoter for ten years, starting at the age of 17, Mike Kinney developed a process to create a fictional character for the wrestling world. He discovered more about himself than he bargained for as he translated those lessons into his everyday life after leaving the ring.

Kinney earned his BA in English from Minnesota State University, Mankato and his MBA with the University of Phoenix. He is a veteran of the Army National Guard and began his UPS career in 2007.

More profile about the speaker
Mike Kinney | Speaker | TED.com
TED@UPS

Mike Kinney: A pro wrestler's guide to confidence

麦克·金尼: 职业摔跤手的信心指南

Filmed:
1,348,813 views

前职业摔跤手麦克·金尼认为“你比自己想象得更强大”——你只要找到自身的特点然后发扬光大。多年来,金尼发掘自身特质并创造出一个完美的摔跤人物,牛仔“鳄鱼”麦格劳。在这场有趣睿智的谈话中,他将擂台的智慧运用到日常生活中,向我们分享如何更自信地生活以及如何发挥潜能。
- Business development supervisor
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Picture图片 it: a big, sweaty出汗, tattooed纹身 man
0
1055
3629
想象一下,
一个有刺青、满身大汗的壮汉,
戴着一顶牛仔帽,穿着一条皮裤,
00:16
in a cowboy牛仔 hat帽子 and chapsCHAPS,
1
4708
1657
00:18
is in the ring
2
6389
1154
站在擂台上,
赛场上充满了粉丝的欢呼。
00:19
as the arena竞技场 full充分 of fans球迷 cheer欢呼 him on.
3
7567
2407
他们的英雄:
00:21
Their hero英雄:
4
9998
1449
00:23
"Cowboy牛仔" Gator鳄鱼 MagrawMagraw.
5
11471
1778
“牛仔”——鳄鱼麦格劳。
00:25
Gator鳄鱼 bounces反弹 off the ropes绳索
and is quickly很快 body-slammed身体砰然 to the mat.
6
13660
3545
盖特从绳子上跳下,
然后快速地摔在垫子上。
他狂野的对手一跃而起,
00:29
His wild野生 opponent对手 leaps飞跃 into the air空气,
7
17229
2241
撞向盖特的肋骨。
00:31
crashing轰然 down onto Gator's鳄鱼的 rib肋骨 cage.
8
19494
2092
00:34
Gator鳄鱼 struggles斗争 to breathe呼吸, wondering想知道:
9
22021
2142
盖特挣扎着呼吸,然后想:
00:37
"Is this really what my father父亲
wanted for me?"
10
25047
2802
“这真的是我父亲想要我做的吗?”
00:39
(Laughter笑声)
11
27873
1685
(笑声)
00:41
That wild野生 man in the chapsCHAPS ...
12
29982
1750
那个穿着皮裤的狂野男人……
00:44
was me.
13
32740
1160
是我。
00:45
(Laughter笑声)
14
33924
1060
(笑声)
00:47
(Applause掌声)
15
35008
1641
(掌声)
00:48
(Cheers干杯)
16
36673
3726
(欢呼)
出乎意料地,刚刚那个答案,
00:57
And the answer回答
to the question, surprisingly出奇,
17
45085
3076
是肯定的。
01:00
is yes.
18
48185
1159
(笑声)
01:01
(Laughter笑声)
19
49368
1150
01:03
I grew成长 up watching观看 professional专业的 wrestling摔角
20
51224
2279
我是和我父亲一起看着职业摔跤比赛
长大的。
01:05
with my dad.
21
53527
1178
01:07
And like him, I loved喜爱 everything about it:
22
55252
2133
和他一样,我钟爱摔跤的一切:
表现力,运动技巧,
01:09
the showmanship揽客, the athletic竞技 skill技能,
23
57409
2044
紧张刺激的比赛气氛。
01:11
the drama戏剧.
24
59477
1240
我还是小男孩时,就喜欢
在客厅里蹦来蹦去,
01:13
I'd be this little boy男孩, bouncing蹦蹦
all over our living活的 room房间,
25
61062
3452
假装我是自己最喜欢的摔跤手。
01:16
pretending假装 to be my favorite喜爱
wrestlers摔跤手 from TV电视.
26
64538
2560
01:19
My dad actually其实 reminded提醒 me
a little bit of Hulk废船 Hogan霍根,
27
67530
2631
我父亲有点儿像浩克霍根
但我是浩克霍根,他是巨人安德烈。
01:22
but I was Hulk废船 Hogan霍根
and he was Andre安德烈 the Giant巨人.
28
70185
2555
我会认真地对他说,
01:24
I'd get all serious严重 on him
and say things like, "Dad ...
29
72764
2963
“爸爸,总有一天
我会成为世界重量级冠军。”
01:27
someday日后 I am going to be
world世界 heavyweight重量级 champion冠军."
30
75751
3810
01:32
And he would usually平时 smile微笑
and very calmly平心静气 say,
31
80443
3294
他通常会微笑然后平静地说,
“好啊,那我退休后
就靠你赚钱养我了。”
01:36
"OK, then I guess猜测 I can count计数 on you
to be my retirement退休 fund基金."
32
84183
4440
(笑声)
01:40
(Laughter笑声)
33
88647
1348
16岁那年,
01:42
When I was 16,
34
90019
1155
在明尼苏达州,家乡小镇上
迎来了一场小型摔跤秀。
01:43
a small wrestling摔角 show显示 came来了
to my little town in Minnesota明尼苏达.
35
91198
2849
我简直不敢相信。
01:46
I couldn't不能 believe it.
36
94071
1170
那样的事情在之前从未发生过。
01:47
Nothing like that had ever
come to my town before.
37
95265
2616
表演当天的清晨我就到了竞技场,
01:49
So I got to the arena竞技场
early in the morning早上 the day of the show显示,
38
97905
3057
在停车场外等着,
看能否发现一些摔跤手
01:52
waiting等候 out in the parking停車處 lot
to see if I could spot some wrestlers摔跤手
39
100986
3239
来停车场停车。
01:56
pulling up in their cars汽车.
40
104249
1236
01:58
It wasn't as creepy爬行 as it sounds声音.
41
106121
2263
实际上没有听起来的这么怪异。
02:01
But I could definitely无疑 tell
who the wrestlers摔跤手 were,
42
109229
2411
但我可以认出谁是摔跤手,
看看他们走路的方式就知道了。
02:03
just the way they walked.
43
111664
1230
他们高大自信,气场强大,
02:04
They were tall and confident信心
and intimidating吓人,
44
112918
2184
穿着背心和花裤子,还戴着腰包。
02:07
with their tank坦克 tops上衣
and ZubazZubaz and fanny packs.
45
115126
3023
02:10
Why wouldn't不会 I want to be them?
46
118733
1838
我难道不想成为他们的一员吗?
(笑声)
02:12
(Laughter笑声)
47
120595
1233
我想,这些人是谁呢?
02:13
All I could think about
was who are these people,
48
121852
2591
他们是什么样的人?
02:16
and what are they like?
49
124467
1450
他们是如何成为摔跤手的?
02:17
How did they become成为 wrestlers摔跤手?
50
125941
1720
所以在表演开始前,
02:20
So before the show显示 started开始,
51
128429
1286
我走进这个小型竞技场——
02:21
I walked into this tiny arena竞技场 --
52
129739
2267
更像是一个体育馆——
02:24
more like a gymnasium健身房 --
53
132030
1789
我问他们我可以帮忙搭建擂台吗。
02:25
and I asked them if I could help
set up the wrestling摔角 ring.
54
133843
2789
“当然了孩子,没问题。”
02:28
"Sure, kid孩子. No problem问题."
55
136656
1613
02:31
And then I pleaded承认 with them
to show显示 me some wrestling摔角 moves移动.
56
139203
3037
然后我请求他们
向我展示一些摔跤动作,
“当然了孩子,没问题。”
02:34
"Sure, kid孩子. No problem问题."
57
142264
2338
02:37
Man, they would just punch冲床
and kick me -- hard!
58
145074
2552
他们用拳击打我然后猛踢我,
但我没有抱怨。
02:39
But I never complained抱怨.
59
147650
1817
那一年每隔几个月,
他们就会到我们小镇住一晚,
02:41
They would come to my town for one night
every一切 couple一对 of months个月 that year,
60
149491
3536
然后第二天就离开了。
02:45
and then -- poof! --
next下一个 day, they were gone走了.
61
153051
2173
第二年的时候,
02:47
By the next下一个 year,
62
155248
1158
他们终于告诉我,
一个真正的摔跤训练营
02:48
they finally最后 told me about an actual实际
wrestling摔角 training训练 camp
63
156430
2865
是其中一个摔跤手开的。
02:51
that one of the wrestlers摔跤手 was running赛跑,
64
159319
1827
我求父母让我报名,
02:53
and I begged my parents父母 to sign标志 me up.
65
161170
2351
然后我就白天去读高三,
02:55
Next下一个 thing I knew知道,
I was a high school学校 senior前辈 by day
66
163545
2868
晚上在观众面前摔跤。
02:58
and wrestling摔角 in front面前 of live生活
audiences观众 by night.
67
166437
2349
03:01
I had this giant巨人 poster海报 of an alligator鳄鱼
hanging on my bedroom卧室 wall.
68
169383
3592
我卧室墙壁上贴了一张
短吻鳄的巨型海报,
所以当我急着
想出一个摔跤名时,
03:04
So when I needed需要 to come up with
a wrestling摔角 name名称 at the last minute分钟
69
172999
3235
而“肌体”杰西·范图拉已经被占用了——
03:08
and Jesse杰西 "The Body身体" Ventura文图拉
was already已经 taken采取 --
70
176258
2300
(笑声)
03:10
(Laughter笑声)
71
178582
1018
我选择了“鳄鱼”。
03:11
I went with "Gator鳄鱼."
72
179624
1280
我穿着T恤和迷彩裤摔跤
03:12
I also wrestled搏斗 in a t-shirtT恤衫
and camouflage伪装 pants裤子
73
180928
2287
因为我的衣橱里只有这些,
03:15
because that's what I had in my closet壁橱.
74
183239
2298
03:18
I hadn't有没有 quite相当 figured想通 out
how to develop发展 my own拥有 persona人物 yet然而,
75
186444
2896
我还没想好如何
发展自己的风格,
但我在学习。
03:21
but I was learning学习.
76
189364
1151
我那时有点儿像学徒,
03:22
It was sort分类 of like an apprenticeship学徒.
77
190539
1834
但我是一个摔跤手。
03:24
But I was a wrestler摔跤手.
78
192397
1167
我的每场比赛父亲都会来,
03:25
And my dad would come to all my matches火柴
79
193588
1972
穿着一件胸前印着
“鳄鱼爸爸”的T恤。
03:27
wearing穿着 a t-shirtT恤衫 that said,
"Papa爸爸 Gator鳄鱼" across横过 the front面前.
80
195584
2879
(笑声)
03:30
(Laughter笑声)
81
198487
1151
他会和他的朋友吹牛,
03:31
And he'd他会 brag吹牛 to his friends朋友
82
199662
1338
说我以后会为他养老。
03:33
about how his son儿子 was going to pay工资
for his retirement退休 someday日后.
83
201024
2964
(笑声)
03:36
(Laughter笑声)
84
204012
1023
我本可以的。
03:37
And I would've会一直.
85
205059
1383
03:39
Not long after I started开始 wrestling摔角,
86
207768
1677
但我开始摔跤后的不久,
父亲意外去世了。
03:41
my dad unexpectedly不料 passed通过 away.
87
209469
2058
03:46
And as you can imagine想像,
88
214254
2125
你们可以想象,
我当时还是个青涩少年,
03:48
especially特别 as a teenage青少年 boy男孩,
89
216403
2056
丧父之痛击垮了我。
03:50
it destroyed销毁 me.
90
218483
1314
如果你们曾经失去过亲人,
03:54
If you've ever lost丢失 someone有人,
91
222913
1422
就会知道那段时间有多难。
03:56
you know what a difficult
time that can be.
92
224359
2265
你的大脑无法正常运转,
03:58
Your mind心神 -- it's not working加工 right.
93
226648
2470
整件事都是离奇的。
04:01
The whole整个 thing is just so surreal超现实主义.
94
229142
1740
我想回归正常生活,
哪怕只有一秒钟,
04:05
I wanted to feel normal正常 again,
even if it was for just a second第二,
95
233505
3168
所以我几乎是立刻重返擂台。
04:08
so I went back to wrestling摔角
almost几乎 immediately立即.
96
236697
2558
04:11
Wrestling摔角 belonged属于 to me
and my dad, you know?
97
239813
2443
你们知道吗?
摔跤属于我和我父亲。
所以我回到那里,
04:15
So there I was,
98
243278
1379
坐在更衣室里准备比赛,
04:16
sitting坐在 in the locker更衣室 room房间,
99
244681
1345
而我父亲才去世没几天。
04:18
getting得到 ready准备 for a match比赛 within days
of my dad passing通过 away.
100
246050
3329
04:22
He was gone走了.
101
250127
1199
他过世了。
04:24
And sitting坐在 there alone单独 --
102
252433
1808
我一个人坐在那儿,
04:27
it felt like I was hiding.
103
255532
1314
好像在逃避什么,
04:29
But it also felt like
I needed需要 to be there.
104
257680
2207
但我又感觉应该在那儿。
04:33
One of the wrestlers摔跤手 who'd谁愿意 been
on the scene现场 a long time
105
261230
2690
一个久经赛场的摔跤手
知道了我的遭遇,
04:35
knew知道 what I was going through通过,
106
263944
1459
便来看看我是否还好。
04:37
and he came来了 over to see
how I was holding保持 up.
107
265427
2268
我说不出话,
04:39
I couldn't不能 get the words out.
108
267719
1676
只说“我不知道我在做什么。”
04:41
I just said, "I don't know
what I'm doing."
109
269419
2866
04:45
And then we just satSAT there in silence安静 --
110
273381
1992
然后我们就静静地坐在那里,
相对无言。
04:47
just ... silence安静.
111
275397
1601
在准备起身去比赛之前,
04:51
Before he got up to get ready准备
for his own拥有 match比赛,
112
279123
2259
他给了我一条建议,
04:53
he gave me this piece of advice忠告
113
281406
1516
完全改变了我的人生方向:
04:54
that would change更改 the entire整个
direction方向 of my life.
114
282946
2598
他说最好的摔跤手展现真我。
04:57
He told me the best最好 wrestlers摔跤手
are just themselves他们自己, but "turned转身 up."
115
285568
4216
05:03
He said successful成功 wrestlers摔跤手
find the traits性状 within themselves他们自己
116
291058
3380
成功的摔跤手能发掘自身
最强的特质,
05:06
they're the strongest最强 at
117
294462
1318
并使他们成为擂台的焦点。
05:07
and make those the focus焦点
of who they become成为 in the ring.
118
295804
2865
05:11
So there I satSAT --
119
299902
1459
我坐在那儿,
一个彷徨的青年,
迷失了自我,
05:13
a scared害怕 teenager青少年
who didn't know who he was
120
301385
2071
忘记了摔跤的意义。
05:15
or why he was even wrestling摔角 anymore.
121
303480
2139
05:18
I looked看着 around the locker更衣室 room房间
at some of the other wrestlers摔跤手,
122
306375
2997
我环顾着更衣室的其它摔跤手,
然后想,
“我看上去像个异类
我怎么做才能像他们一样?”
05:21
and I thought,
123
309396
1174
05:22
"I look so different不同.
How can I ever be like them?"
124
310594
2516
05:25
And then it hit击中 me.
125
313826
1166
然后我突然想到。
05:27
That's the moment时刻 I realized实现
I didn't have to be like them.
126
315422
2941
那一刻我意识到我没必要成为他们。
05:31
What I did have to do was find out:
What did it mean to be me?
127
319269
2950
我只需要知道
做我自己意味着什么,
05:34
What made制作 me unique独特,
128
322699
1622
是什么使我与众不同,
我如何让我的特质成为我的优势。
05:36
and how could I use it to my advantage优点?
129
324345
1864
05:39
I knew知道 I wasn't a chiseled轮廓分明 athlete运动员
like some of these guys,
130
327005
2814
我知道自己不像其他运动员
那样肌肉健硕,
但我也不在乎这个。
05:41
but I really didn't care关心.
131
329843
1290
我想到的第一件事是,
05:43
So the first thing I thought was,
132
331157
1585
“我如何加强一些简单的事物
比如令我的身体舒适?”
05:44
"How can I amplify放大 something as simple简单
as: comfortable自在 with my own拥有 body身体?"
133
332766
3789
05:49
I didn't know.
134
337370
1150
我不知道。
05:51
And then I thought:
135
339121
1388
然后我想到:
泳裤。
05:53
Speedo斯皮.
136
341353
1165
(笑声)
05:54
(Laughter笑声)
137
342542
2598
05:57
(Applause掌声)
138
345649
4362
(掌声)
或者“紧身短裤”,
06:04
Or "trunks树干,"
139
352635
1150
我们在摔跤中这么称呼它们。
06:05
as we call them in wrestling摔角.
140
353809
1403
06:07
Yeah, trunks树干.
141
355904
1150
紧身短裤,
我可能是这个大家伙,
06:09
I could be this big guy
142
357078
1160
舒服地穿着这一小条紧身短裤
06:10
who was comfortable自在
wearing穿着 these little trunks树干
143
358262
2251
在一群陌生人面前。
06:12
in front面前 of a bunch of strangers陌生人.
144
360537
1592
所以我放弃了T恤和迷彩裤。
06:14
So I ditched抛弃 the t-shirtT恤衫
and camouflage伪装 pants裤子,
145
362153
2163
于是鳄鱼的新衣橱诞生了。
06:16
and Gator's鳄鱼的 new wardrobe衣柜 was born天生.
146
364340
1746
(笑声)
06:18
(Laughter笑声)
147
366110
1353
我擅长画卡通画,
06:19
I was also pretty漂亮 good
at drawing画画 cartoons卡通,
148
367487
2075
我想我能否把这点展现出来。
06:21
so I wondered想知道 if I could turn that up.
149
369586
1874
06:23
I could design设计 my own拥有 wrestling摔角 costumes服装,
150
371869
2398
我可以设计自己的摔跤服,
这样每条短裤上
都会有独特的设计和颜色。
06:26
so each pair of trunks树干 would have
its own拥有 unique独特 design设计 and color颜色,
151
374291
3248
每条都不一样——
06:29
all of them completely全然 different不同 --
152
377563
2173
同时非常舒适。
06:31
and extremely非常 comfortable自在, by the way.
153
379760
2102
(笑声)
06:33
(Laughter笑声)
154
381886
1150
我在学校也很有趣,
06:35
And I was also the funny滑稽 kid孩子 in school学校,
155
383672
1938
信不信由你们。
06:37
believe it or not.
156
385634
1150
06:39
So I thought maybe I could turn that up.
157
387198
2037
我想也许我可以把这一点展现出来。
06:41
Maybe I could go from the boy男孩
who made制作 his buddies哥儿们 laugh
158
389840
3888
或许我能从一个令人发笑的男孩,
变成能振奋上万人的人。
06:45
to the man who could rally团结
hundreds数以百计 or thousands数千.
159
393752
3034
所以我坚定了这个想法,
06:48
So I committed提交 to the idea理念
160
396810
1287
我没必要令人胆寒,
像某些选手那样。
06:50
that my character字符 wasn't going to be
as scary害怕 as some of the others其他.
161
398121
3271
我以搞笑的方式走入竞技场。
06:53
I'd be hilarious欢闹的 from the moment时刻
I walked into the arena竞技场.
162
401416
2816
经历了更多的摔跤赛,
我更加了解自己。
06:56
With every一切 wrestling摔角 match比赛, I dug deeper更深.
163
404256
2308
06:59
I found发现 out that I could laugh at myself.
164
407140
2003
我发现我可以自嘲,
在出场音乐响起时可以载歌载舞,
07:01
So this guy would dance舞蹈
and sing his entrance入口 music音乐
165
409167
2414
一路来到擂台,
07:03
all the way to the ring.
166
411605
1513
顺便说一下,那是跳舞。
07:05
That was dancing跳舞, by the way.
167
413142
1630
(笑声)
07:06
(Laughter笑声)
168
414796
1317
我发现我是一个还不错的摔跤手,
07:08
I found发现 out that I was an OK wrestler摔跤手,
169
416137
1827
但更是一个搞笑的人。
07:09
but I was an even better entertainer艺人.
170
417988
1834
展现自我使我的粉丝对我印象深刻。
07:11
And turning车削 myself up made制作 me
unforgettable难忘 to the fans球迷.
171
419846
3062
我尝试着去发掘自我——
07:14
I was trying to find
those things about me --
172
422932
2179
那些简单的特质,
07:17
the simple简单 things that were special特别,
173
425135
1830
然后问自己,
我可以把它们展现出来吗?
07:18
and then ask, "How can I turn them up?"
174
426989
2260
07:21
Now, I knew知道 I wanted my character字符
to be a man's男人的 man like my dad was.
175
429884
3678
如今我明白 ,我想成为
像父亲一样的男中豪杰。
我想 ,“要做一个男中豪杰,
比牛仔更重要的是什么?”
07:25
I thought, "What's more
of a man's男人的 man than a cowboy牛仔?"
176
433586
4235
07:30
And that's when Gator鳄鱼 became成为
"Cowboy牛仔" ... Gator鳄鱼 ...
177
438427
4222
那是鳄鱼成为“牛仔”的时候。
07:35
Yeah, I needed需要 a last name名称.
178
443865
1452
是的,我需要一个姓。
07:37
I thought about it until直到 my head hurt伤害.
I couldn't不能 come up with anything.
179
445770
3416
我想到头疼也想不出结果。
有一天晚上我坐着
看电视,切换着频道,
07:41
I'm sitting坐在 there watching观看 TV电视 one night,
flipping翻转 through通过 the channels渠道,
180
449210
3370
看到了一则广告,
关于一个刚刚赢得
年度最佳艺人奖的乡村歌手。
07:44
and this commercial广告 comes on
181
452604
1348
07:45
about a country国家 singer歌手 who had just won韩元
an Entertainer艺人 of the Year award.
182
453976
3456
蒂姆·麦格罗。
他是一个有着
很棒姓氏的帅气牛仔,
07:49
Tim蒂姆 McGraw麦 格 劳.
183
457456
1158
07:50
He's a cool cowboy牛仔 with a great last name名称.
184
458638
2007
我喜欢他的歌。
07:52
And I liked喜欢 his music音乐.
185
460669
1175
07:53
It was just all part部分 of my process处理.
186
461868
2007
这是我经历的所有内容。
我不断展现自我,
07:55
But I just kept不停 turning车削 myself up
187
463899
1735
直到我成为了牛仔“鳄鱼”麦格劳。
07:57
until直到 I became成为 Cowboy牛仔 Gator鳄鱼 MagrawMagraw!
188
465658
3934
08:02
(Laughter笑声)
189
470304
1323
(笑声)
08:04
(Applause掌声)
190
472224
3295
(掌声)
我知道如果我不断展现自我,
08:10
And I knew知道 that if I kept不停
turning车削 myself up
191
478351
3506
不断自我鞭策,
08:13
and pushing推动 myself harder更难,
192
481881
1509
机会自会降临,
08:15
the opportunities机会 would come.
193
483414
1422
08:17
And then it finally最后 happened发生.
194
485971
1471
结果确实如此。
08:20
In the middle中间 of the night,
195
488093
1378
一天午夜,
我接到一个电话。
08:21
I got a phone电话 call.
196
489495
1306
08:24
It was the call I wish希望
my dad was around to hear.
197
492235
2618
一个我希望父亲能听到的电话。
08:28
The WWEWwe,
198
496415
1660
WWE,
世界上最大的摔跤组织,
08:30
the biggest最大 wrestling摔角
organization组织 in the world世界,
199
498099
2740
邀请我周一晚上出演。
08:32
wanted me to come and be a part部分
of Monday星期一 Night Raw生的.
200
500863
3548
是的——我的所有努力终于有所回报。
08:36
Yes -- all of my hard work and miles英里
on the road were finally最后 paying付款 off.
201
504435
5121
08:42
I got to walk步行 down the WWEWwe Raw生的
entrance入口 ramp舷梯 on live生活 television电视 --
202
510140
5012
我从 WWE 的入口匝道
走到电视直播的舞台上——
(笑声)
08:47
(Laughter笑声)
203
515176
1150
08:49
dressed连衣裙的 up as a fake security安全 guard守卫 --
204
517046
2772
装扮成一名保安——
(笑声)
08:51
(Laughter笑声)
205
519842
1008
护送另一位摔跤手到擂台上。
08:52
to escort护送 another另一个 wrestler摔跤手 to the ring.
206
520874
1953
(笑声)
08:54
(Laughter笑声)
207
522851
1603
08:57
Sure, I was disappointed失望
I didn't get to wrestle搏斗,
208
525264
2362
当然 ,我为自己没能登台感到失望,
但是鲜有摔跤手得到 WWE 的邀请,
08:59
but very few少数 wrestlers摔跤手 get
any kind of call from the WWEWwe.
209
527650
2913
大概几百人中才有一个。
09:02
Maybe one in a few少数 hundred.
210
530587
1867
09:05
And becoming变得 Cowboy牛仔 Gator鳄鱼 MagrawMagraw
is what got me there.
211
533255
2908
而我来到 WWE, 就是因为
牛仔“鳄鱼”麦格劳。
09:08
So instead代替 of walking步行 away that day,
212
536949
2760
所以那天我没有选择离开,
而是选择展现自我,
09:11
I decided决定 to turn myself up again
213
539733
1941
尽最大的努力
当好一个安保人员。
09:13
and become成为 the best最好
security安全 guard守卫 I could.
214
541698
2172
09:16
In fact事实, I did it so well,
215
544232
1500
事实上我做到了,
我是那天唯一一个
获得特写镜头的保安。
09:17
I was the only guard守卫 to get
a close-up特写 on TV电视 that night.
216
545756
2743
09:21
That's a big deal合同, you know?
217
549725
1653
那也很了不起了,好吗?
(笑声)
09:23
(Laughter笑声)
218
551402
1225
09:26
And I got to sit backstage后台 that entire整个 day
219
554503
2394
那一整天我坐在后台,
身边是一些世界顶级摔跤手,
09:28
with some of the most famous著名
pro wrestlers摔跤手 in the world世界,
220
556921
2698
有的是我童年的偶像,
09:31
some of which哪一个 were heroes英雄
of mine as a kid孩子.
221
559643
2093
我有机会听取他们的建议并学习。
09:33
And I got to listen to them
and learn学习 from them,
222
561760
2803
那天,
09:36
and for that day,
223
564587
2026
我和他们打成一片。
09:38
I was accepted公认 as one of them.
224
566637
1820
09:41
Maybe my experience经验
with the WWEWwe wasn't ideal理想.
225
569831
2779
也许我的 WWE 经历不是那么美好,
09:44
I mean, I didn't get to wrestle搏斗.
226
572634
1689
我的意思是我没有登上擂台,
09:46
But it made制作 me work harder更难,
227
574838
2398
但那使我更努力地工作。
09:49
turning车削 myself up louder year after year.
228
577260
2771
年复一年,我愈发强大,
09:52
I was becoming变得 the biggest最大
version of myself in the ring,
229
580055
3038
我在擂台上的表现胜过以往,
09:55
and other people took notice注意.
230
583117
1604
而且其他人注意到了。
09:57
Before I knew知道 it,
231
585411
1238
在我意识到之前,
我从明尼苏达每月一次的摔跤,
09:58
I'd gone走了 from wrestling摔角
maybe once一旦 a month in Minnesota明尼苏达
232
586673
2930
10:01
to as often经常 as four times a week
all over the United联合的 States状态
233
589627
2924
进展到在全美范围内每周四次
10:04
on the independent独立 wrestling摔角 circuit电路.
234
592575
2148
在独立摔跤巡回中比赛。
10:06
I was literally按照字面 living活的 my dream梦想.
235
594747
1880
我在实现我的梦想。
10:11
While wrestling摔角 over the next下一个 few少数 years年份,
236
599131
2024
在经历了几年的摔跤生涯之后,
我肩膀受了很严重的伤。
10:13
I suffered遭遇 a pretty漂亮 bad shoulder injury
237
601179
1906
那时我和妻子,
10:15
right around the same相同 time
my wife妻子 and I found发现 out
238
603109
2369
正好迎来了我们第一个孩子。
10:17
that we were expecting期待 our first child儿童.
239
605502
1901
我知道你们在想什么,
10:19
I know what you're thinking思维,
240
607427
1343
但是这两件事没有关联。
10:20
but believe me when I say
those two events事件 are completely全然 unrelated无关.
241
608794
3274
(笑声)
10:24
(Laughter笑声)
242
612092
3242
10:30
But I needed需要 shoulder surgery手术,
243
618168
3104
我需要进行肩部手术,
10:33
and I wanted to be home with my family家庭.
244
621296
1936
我想回家和家人待在一起。
10:35
It was my turn to be a dad.
245
623763
1513
现在轮到我当父亲了。
10:38
So on July七月 27, 2007,
246
626383
3155
于是2007年7月27日,
10:41
I wrestled搏斗 my final最后 match比赛,
247
629562
1918
我最后一次比赛,
然后退役,
10:43
and walked away
from professional专业的 wrestling摔角
248
631504
2022
开启了人生的下一个篇章。
10:45
to pursue追求 the next下一个 chapter章节 of my life.
249
633550
1833
10:48
And as time passed通过,
250
636268
1210
随着时光的流逝,
最奇异的事情发生了。
10:49
the strangest奇怪 thing started开始 to happen发生.
251
637502
1934
10:51
I found发现 out that once一旦 someone有人
has been turned转身 up,
252
639814
2355
我发现人的开关一旦被打开后,
就很难再被关上。
10:54
it's pretty漂亮 hard to turn them down.
253
642193
1830
10:57
I left the ring but Gator鳄鱼 stayed with me,
254
645035
1988
虽然我离开了擂台,
但是“鳄鱼”与我同在,
我将自我展现运用到日常生活中去。
10:59
and I use the turned-up出现 version
of myself every一切 day.
255
647047
2922
11:02
My beautiful美丽 wife妻子 has been with me
through通过 this entire整个 journey旅程.
256
650854
3119
这个过程中我的娇妻一直陪伴着我,
尽管她不喜欢职业摔跤手,
11:05
And by the way --
she does not like pro wrestling摔角.
257
653997
3222
(笑声)
11:09
(Laughter笑声)
258
657243
1221
一点也不。
11:10
Like, at all.
259
658488
1150
11:12
But she was always my biggest最大 fan风扇.
260
660567
2196
但她是我的头号粉丝,
现在也是。
11:14
She still is.
261
662787
1150
11:16
She knows知道 there's always going to be
some part部分 of Gator鳄鱼 MagrawMagraw in here,
262
664621
3421
她知道鳄鱼麦格劳不会消失,
她希望我们的女儿和双胞胎儿子
也能发现自我,
11:20
and she wants our daughter女儿 and twin双胞胎 sons儿子
to discover发现 themselves他们自己
263
668066
3024
就像我一样,
11:23
the way that I did,
264
671114
1159
但是少挨几次泰山压顶
或者钢椅砸头。
11:24
but probably大概 with fewer body身体 slams抨击
and steel chair椅子 shots镜头 to the head.
265
672297
3295
你们知道有多少次
她不得不提醒我
11:27
I mean, do you know how many许多 times
she's had to remind提醒 me
266
675616
2691
不要在孩子的足球比赛上
对裁判动粗?
11:30
not to clothesline晾衣绳 the referees裁判
at my kid's孩子的 soccer足球 games游戏?
267
678331
2744
(笑声)
11:33
(Laughter笑声)
268
681099
1015
其实只有过一次,
11:34
I mean, it was just the one time,
269
682138
1604
但那是有人对我女儿恶意犯规!
11:35
and my daughter女儿 was clearly明确地 fouled犯规!
270
683766
1678
(笑声)
11:37
(Laughter笑声)
271
685468
1150
11:40
As a parent now, I've begun开始 to realize实现
that my dad wanted something
272
688608
3247
如今作为一位父亲,
我逐渐明白我父亲想要的
远不是退休金。
11:43
much more valuable有价值 than a retirement退休 fund基金.
273
691879
2189
就像大部分的父母一样,
11:46
Like most parents父母,
274
694092
1282
他只希望我能发挥最大的潜能。
11:47
he just wanted his kids孩子
to reach达到 their fullest最大 potential潜在.
275
695398
2769
11:50
I'm trying to teach my children孩子
276
698888
1551
我想告诉我的孩子们,
展现自我不仅是
成就伟大的秘诀,
11:52
that turning车削 yourself你自己 up is just not some
perfect完善 idea理念 of how to be great,
277
700463
3621
更是一种生活方式。
11:56
it's a way of living活的 --
278
704108
1697
时刻发掘你的特质,
11:57
constantly经常 looking
for what makes品牌 you different不同
279
705829
2273
并发扬光大,让世人看到。
12:00
and how you can amplify放大 it
for the world世界 to see.
280
708126
2304
12:02
And by the way, my kids孩子
don't like wrestling摔角, either.
281
710923
2882
顺便提一句,我的孩子们
也不喜欢摔跤。
(笑声)
12:05
(Laughter笑声)
282
713829
1110
但我觉得没什么问题,
12:06
But that's OK with me,
283
714963
1168
因为他们有自己的特质,
12:08
because they each have their own拥有
unique独特 talents人才 that can be turned转身 up
284
716155
3310
就像我们所有人一样。
12:11
just like the rest休息 of us.
285
719489
1314
我的一个儿子热爱电子元件,
12:12
My one son儿子 -- he's a whiz呼啸 at electronics电子产品.
286
720827
2722
也许帮助他展现自我,
可以成就下一个史蒂夫·乔布斯。
12:15
So maybe helping帮助 him turn up
makes品牌 him become成为 the next下一个 Steve史蒂夫 Jobs工作.
287
723573
3711
12:20
My other son儿子 and my daughter女儿 --
they're great at art艺术,
288
728062
2769
另一个儿子还有我的女儿
他们擅长艺术,
也许帮助他们提升才能,
12:22
so maybe helping帮助 them turn up their gifts礼品
289
730855
2057
可以成就下一个毕加索。
12:24
helps帮助 them become成为 the next下一个 Pablo巴勃罗 Picasso毕加索.
290
732936
2374
12:28
You never know what
you have the ability能力 to do
291
736208
2239
你永远不知道自己的潜力,
直到你去挖掘。
12:30
until直到 you dig.
292
738471
1205
12:32
And don't be afraid害怕
to put yourself你自己 out there.
293
740669
2221
不要害怕那么做,
看看四周,
12:34
I mean, look around.
294
742914
1154
有人说如果你在观众面前感到紧张,
12:36
They say that if you get nervous紧张
in front面前 of an audience听众,
295
744092
2695
就想象他们只穿着内衣。
12:38
just imagine想像 them in their underwear内衣.
296
746811
1967
但我转念一想,“嘿,
我摔跤的时候穿的更少。”
12:40
But then I think, "Hey,
I've wrestled搏斗 in less."
297
748802
2240
(笑声)
12:43
(Laughter笑声)
298
751066
1903
(掌声)
12:44
(Applause掌声)
299
752993
4812
12:53
Look, the wrestling摔角 circus马戏团 doesn't need
to come to your town
300
761272
2890
你看,你不需要等到
摔跤巡回来到你家镇上
就能得到展现真我的机会。
12:56
before you get an invitation请帖
to be the real真实 you --
301
764186
2352
成为一个更强大,更耀眼的自己。
12:58
the bigger, more stunning令人惊叹
version of yourself你自己.
302
766562
2163
13:01
It doesn't even necessarily一定
come from our parents父母.
303
769250
2379
它未必来自我们的父母。
13:03
Turning车削 yourself你自己 up means手段 looking inward向内的
toward our true真正 selves自我
304
771995
3234
发掘自我意味着你要找到真我,
然后对自己说,
13:07
and harnessing治理 the voice语音 that says,
305
775253
1715
“或许,仅是或许,
13:08
"Maybe, just maybe,
306
776992
1999
我比自己想象得更强大。”
13:11
I am more than I thought I was."
307
779015
1849
13:13
Thank you.
308
781509
1151
谢谢。
(掌声)
13:14
(Applause掌声)
309
782684
4466
Translated by Chen Yunru
Reviewed by Eric Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Kinney - Business development supervisor
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential.

Why you should listen

Mike Kinney is a UPS Business Development Supervisor. As an independent professional wrestler and promoter for ten years, starting at the age of 17, Mike Kinney developed a process to create a fictional character for the wrestling world. He discovered more about himself than he bargained for as he translated those lessons into his everyday life after leaving the ring.

Kinney earned his BA in English from Minnesota State University, Mankato and his MBA with the University of Phoenix. He is a veteran of the Army National Guard and began his UPS career in 2007.

More profile about the speaker
Mike Kinney | Speaker | TED.com