ABOUT THE SPEAKER
Mike Kinney - Business development supervisor
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential.

Why you should listen

Mike Kinney is a UPS Business Development Supervisor. As an independent professional wrestler and promoter for ten years, starting at the age of 17, Mike Kinney developed a process to create a fictional character for the wrestling world. He discovered more about himself than he bargained for as he translated those lessons into his everyday life after leaving the ring.

Kinney earned his BA in English from Minnesota State University, Mankato and his MBA with the University of Phoenix. He is a veteran of the Army National Guard and began his UPS career in 2007.

More profile about the speaker
Mike Kinney | Speaker | TED.com
TED@UPS

Mike Kinney: A pro wrestler's guide to confidence

Mike Kinney: Um guia do "wrestler" profissional para a confiança

Filmed:
1,348,813 views

"Vocês são mais do que aquilo que pensam que são", diz o antigo "wrestler" profissional Mike Kinney. "Têm apenas que descobrir o que vos torna únicos e usá-lo para vosso benefício". Durante anos, Kinney "melhorou" aquilo que o tornava especial à medida que inventava e aperfeiçoava a sua personagem no "wrestling", o Cowboy Gator Magraw. Numa palestra em partes iguais de humor e inteligência, Kinney traz a sua sabedoria do ringue para o dia a dia, partilhando como podemos todos viver com mais confiança e atingir o nosso potencial.
- Business development supervisor
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PictureImagens it: a biggrande, sweatysuado, tattooedtatuado man
0
1055
3629
Imaginem isto: um homem grande,
suado e tatuado
00:16
in a cowboyvaqueiro hatchapéu and chapsCaps,
1
4708
1657
vestido de "cowboy",
00:18
is in the ringanel
2
6389
1154
entra no ringue
00:19
as the arenaarena fullcheio of fansfãs cheertorcida him on.
3
7567
2407
à medida que a arena
cheia de fãs o incentiva.
00:21
TheirSeus heroherói:
4
9998
1449
O seu herói:
00:23
"CowboyVaqueiro" GatorGator MagrawMagraw.
5
11471
1778
o "Cowboy" Gator Magraw.
00:25
GatorGator bouncessalta off the ropescordas
and is quicklyrapidamente body-slammedbateu com o corpo to the matesteira.
6
13660
3545
Gator ganha balanço nas cordas
mas leva um "body slam" e fica no tapete.
00:29
His wildselvagem opponentoponente leapssaltos into the airar,
7
17229
2241
O seu adversário louco salta no ar
00:31
crashingdeixar de funcionar down ontopara Gator'sDo jacaré ribcostela cagegaiola.
8
19494
2092
e aterra na caixa torácica de Gator.
00:34
GatorGator struggleslutas to breatherespirar, wonderingperguntando:
9
22021
2142
Gator, ofegante questiona-se:
00:37
"Is this really what my fatherpai
wanted for me?"
10
25047
2802
"Foi para isto que o meu pai me criou?"
00:39
(LaughterRiso)
11
27873
1685
(Risos)
00:41
That wildselvagem man in the chapsCaps ...
12
29982
1750
Aquele homem louco
vestido de "cowboy"
00:44
was me.
13
32740
1160
era eu.
00:45
(LaughterRiso)
14
33924
1060
(Risos)
00:47
(ApplauseAplausos)
15
35008
1641
(Aplausos)
00:48
(CheersBrinde)
16
36673
3726
(Ovação)
00:57
And the answerresponda
to the questionquestão, surprisinglysurpreendentemente,
17
45085
3076
E a resposta à pergunta
é um surpreendente
01:00
is yes.
18
48185
1159
sim.
01:01
(LaughterRiso)
19
49368
1150
(Risos)
01:03
I grewcresceu up watchingassistindo professionalprofissional wrestlingluta livre
20
51224
2279
Cresci a assistir
ao "wrestling" profissional
01:05
with my dadPapai.
21
53527
1178
com o meu pai.
01:07
And like him, I lovedAmado everything about it:
22
55252
2133
E tal como ele,
adoro tudo no "wrestling":
01:09
the showmanshipcarisma, the athleticAtlético skillhabilidade,
23
57409
2044
a exuberância,
as capacidades atléticas,
01:11
the dramadrama.
24
59477
1240
o drama.
01:13
I'd be this little boyGaroto, bouncingsaltando
all over our livingvivo roomquarto,
25
61062
3452
Em pequeno, saltitava
por toda a sala de estar,
01:16
pretendingfingindo to be my favoritefavorito
wrestlerslutadores from TVTV.
26
64538
2560
a imitar os meus lutadores
preferidos que via na TV.
01:19
My dadPapai actuallyna realidade remindedlembrou me
a little bitpouco of HulkHulk HoganHogan,
27
67530
2631
Na verdade, o meu pai fazia-me
lembrar o Hulk Hogan,
01:22
but I was HulkHulk HoganHogan
and he was AndreAndre the GiantGigante.
28
70185
2555
mas eu era o Hulk Hogan
e ele o Andre, o Gigante.
01:24
I'd get all seriousgrave on him
and say things like, "DadPai ...
29
72764
2963
Fazia uma cara muito séria
e dizia coisas como:
"Pai, um dia vou ser
campeão do mundo de pesos pesados."
01:27
somedayalgum dia I am going to be
worldmundo heavyweightpeso-pesado championcampeão."
30
75751
3810
01:32
And he would usuallygeralmente smilesorrir
and very calmlycom calma say,
31
80443
3294
E ele, por norma, sorria
e com muita calma dizia:
01:36
"OK, then I guessacho I can countcontagem on you
to be my retirementaposentadoria fundfundo."
32
84183
4440
"Deixa-me adivinhar, posso contar contigo
para seres a minha poupança reforma."
01:40
(LaughterRiso)
33
88647
1348
(Risos)
Quando tinha 16 anos,
01:42
When I was 16,
34
90019
1155
chegou à minha cidade no Minnesota
um espetáculo de "wrestling"
01:43
a smallpequeno wrestlingluta livre showexposição cameveio
to my little townCidade in MinnesotaMinnesota.
35
91198
2849
01:46
I couldn'tnão podia believe it.
36
94071
1170
Nem queria acreditar.
01:47
Nothing like that had ever
come to my townCidade before.
37
95265
2616
Nunca tinha havido
nada assim na minha cidade.
01:49
So I got to the arenaarena
earlycedo in the morningmanhã the day of the showexposição,
38
97905
3057
Cheguei cedo de manhã à arena
no dia do espetáculo,
01:52
waitingesperando out in the parkingestacionamento lot
to see if I could spotlocal some wrestlerslutadores
39
100986
3239
à espera no parque de estacionamento
para ver se encontrava algum lutador
01:56
pullingpuxar up in theirdeles carscarros.
40
104249
1236
a estacionar o carro.
01:58
It wasn'tnão foi as creepyassustador as it soundssoa.
41
106121
2263
Não era tão estranho como soa.
Eu conseguia identificar os "wrestlers",
02:01
But I could definitelydefinitivamente tell
who the wrestlerslutadores were,
42
109229
2411
só pela forma como andavam.
02:03
just the way they walkedcaminhou.
43
111664
1230
Eram altos, confiantes e intimidadores,
02:04
They were tallalta and confidentconfiante
and intimidatingintimidando,
44
112918
2184
02:07
with theirdeles tanktanque topsno máximo
and ZubazZubaz and fannyFanny packspacotes.
45
115126
3023
vestidos com mangas à cava,
calças Zubaz e pochetes.
02:10
Why wouldn'tnão seria I want to be them?
46
118733
1838
Porque não haveria
de querer ser como eles?
02:12
(LaughterRiso)
47
120595
1233
(Risos)
02:13
All I could think about
was who are these people,
48
121852
2591
Só conseguia pensar:
"Quem são estas pessoas,
como são eles na realidade?
02:16
and what are they like?
49
124467
1450
02:17
How did they becometornar-se wrestlerslutadores?
50
125941
1720
"Como se tornaram 'wrestlers'?"
Antes de começar o espetáculo,
02:20
So before the showexposição startedcomeçado,
51
128429
1286
02:21
I walkedcaminhou into this tinyminúsculo arenaarena --
52
129739
2267
entrei numa arena pequena
02:24
more like a gymnasiumginásio --
53
132030
1789
— parecia mais um ginásio —
02:25
and I askedperguntei them if I could help
setconjunto up the wrestlingluta livre ringanel.
54
133843
2789
e perguntei se podia ajudar
a montar o ringue de "wrestling".
02:28
"Sure, kidcriança. No problemproblema."
55
136656
1613
"Claro puto. Sem medos."
Depois implorei que me mostrassem
algumas manobras de "wrestling".
02:31
And then I pleadeddeclarou-se with them
to showexposição me some wrestlingluta livre movesse move.
56
139203
3037
"Claro puto. Sem medos."
02:34
"Sure, kidcriança. No problemproblema."
57
142264
2338
02:37
Man, they would just punchsoco
and kickpontapé me -- hardDifícil!
58
145074
2552
Meu, deram-me murros
e pontapés, com força!
02:39
But I never complainedqueixou-se.
59
147650
1817
Mas nunca me queixei.
02:41
They would come to my townCidade for one night
everycada couplecasal of monthsmeses that yearano,
60
149491
3536
Nesse ano, vieram à minha cidade
uma noite, de dois em dois meses,
02:45
and then -- poofpuf! --
nextPróximo day, they were gonefoi.
61
153051
2173
e depois... puf!
no dia seguinte desapareciam.
02:47
By the nextPróximo yearano,
62
155248
1158
No ano seguinte,
02:48
they finallyfinalmente told me about an actualreal
wrestlingluta livre trainingTreinamento campacampamento
63
156430
2865
falaram-me de um campo
de treinos de "wrestling"
que era gerido por um dos "wrestlers",
02:51
that one of the wrestlerslutadores was runningcorrida,
64
159319
1827
02:53
and I beggedImplorei my parentsparentes to signplaca me up.
65
161170
2351
e implorei aos meus pais
que me inscrevessem.
02:55
NextNa próxima thing I knewsabia,
I was a highAlto schoolescola seniorSenior by day
66
163545
2868
Quando dei por mim,
era aluno do secundário durante o dia
02:58
and wrestlingluta livre in frontfrente of liveviver
audiencesaudiências by night.
67
166437
2349
e lutava à frente de uma plateia à noite.
03:01
I had this giantgigante posterposter of an alligatorjacaré
hangingsuspensão on my bedroomquarto wallparede.
68
169383
3592
Havia um poster gigante de um "alligator"
na parede do meu quarto.
03:04
So when I needednecessário to come up with
a wrestlingluta livre namenome at the last minuteminuto
69
172999
3235
Por isso, quando precisei de inventar
um nome, à última da hora,
e Jesse "The Body" Ventura
já tinha dono...
03:08
and JesseJesse "The BodyCorpo" VenturaVentura
was already takenocupado --
70
176258
2300
03:10
(LaughterRiso)
71
178582
1018
(Risos)
03:11
I wentfoi with "GatorGator."
72
179624
1280
escolhi "Gator."
03:12
I alsoAlém disso wrestledlutei com in a t-shirtcamiseta
and camouflagecamuflagem pantscalças
73
180928
2287
Também lutei de T-shirt
e com calças camufladas
03:15
because that's what I had in my closetarmário.
74
183239
2298
porque era isso
que tinha no meu armário.
03:18
I hadn'tnão tinha quitebastante figuredfigurado out
how to developdesenvolve my ownpróprio personapersona yetainda,
75
186444
2896
Ainda não imaginara
como desenvolver a minha persona,
mas estava a aprender.
03:21
but I was learningAprendendo.
76
189364
1151
03:22
It was sortordenar of like an apprenticeshipaprendizagem.
77
190539
1834
Era como uma espécie de estágio.
03:24
But I was a wrestlerlutador de wrestling.
78
192397
1167
Mas eu era um "wrestler".
03:25
And my dadPapai would come to all my matchescorresponde a
79
193588
1972
O meu pai assistia a todos os combates
03:27
wearingvestindo a t-shirtcamiseta that said,
"PapaPapa GatorGator" acrossatravés the frontfrente.
80
195584
2879
com uma T-shirt a dizer
"Papa Gator" na frente.
(Risos)
03:30
(LaughterRiso)
81
198487
1151
03:31
And he'dele teria bragme gabar to his friendsamigos
82
199662
1338
E gabava-se aos amigos
03:33
about how his sonfilho was going to paypagamento
for his retirementaposentadoria somedayalgum dia.
83
201024
2964
sobre como o filho
lhe ia um dia pagar a reforma.
(Risos)
03:36
(LaughterRiso)
84
204012
1023
03:37
And I would'veteria.
85
205059
1383
E eu bem que teria pago.
03:39
Not long after I startedcomeçado wrestlingluta livre,
86
207768
1677
Pouco depois de eu começar a lutar,
03:41
my dadPapai unexpectedlyinesperadamente passedpassado away.
87
209469
2058
o meu pai faleceu inesperadamente.
03:46
And as you can imagineImagine,
88
214254
2125
Como podem imaginar,
03:48
especiallyespecialmente as a teenageAdolescência boyGaroto,
89
216403
2056
especialmente enquanto adolescente,
03:50
it destroyeddestruído me.
90
218483
1314
fiquei de rastos.
03:54
If you've ever lostperdido someonealguém,
91
222913
1422
Se já perderam alguém,
sabem o quão difícil pode ser.
03:56
you know what a difficultdifícil
time that can be.
92
224359
2265
03:58
Your mindmente -- it's not workingtrabalhando right.
93
226648
2470
A cabeça não funciona como deve de ser.
04:01
The wholetodo thing is just so surrealsurreal.
94
229142
1740
Toda a situação é surrealista.
04:05
I wanted to feel normalnormal again,
even if it was for just a secondsegundo,
95
233505
3168
Queria sentir-me normal
nem que fosse só por um segundo,
04:08
so I wentfoi back to wrestlingluta livre
almostquase immediatelyimediatamente.
96
236697
2558
então voltei quase
imediatamente ao "wrestling".
04:11
WrestlingLuta livre belongedpertenceu to me
and my dadPapai, you know?
97
239813
2443
Era algo que era meu
e do meu pai, entendem?
04:15
So there I was,
98
243278
1379
Então ali estava eu,
04:16
sittingsentado in the lockerarmário roomquarto,
99
244681
1345
sentado no balneário,
04:18
gettingobtendo readypronto for a matchpartida withindentro daysdias
of my dadPapai passingpassagem away.
100
246050
3329
a preparar-me para um combate
poucos dias depois de o meu pai falecer.
04:22
He was gonefoi.
101
250127
1199
Ele tinha partido.
04:24
And sittingsentado there alonesozinho --
102
252433
1808
E ao estar ali sentado sozinho,
04:27
it feltsentiu like I was hidingse escondendo.
103
255532
1314
senti que me estava a esconder.
04:29
But it alsoAlém disso feltsentiu like
I needednecessário to be there.
104
257680
2207
Mas também senti
que precisava de estar ali.
04:33
One of the wrestlerslutadores who'dquem iria been
on the scenecena a long time
105
261230
2690
Um dos "wrestlers" mais experientes
sabia o que eu estava a passar,
04:35
knewsabia what I was going throughatravés,
106
263944
1459
e foi ver como é que eu estava.
04:37
and he cameveio over to see
how I was holdingsegurando up.
107
265427
2268
As palavras não me saiam.
04:39
I couldn'tnão podia get the wordspalavras out.
108
267719
1676
04:41
I just said, "I don't know
what I'm doing."
109
269419
2866
Só dizia: "Não sei o que estou a fazer."
04:45
And then we just satSentou there in silencesilêncio --
110
273381
1992
Depois, ficámos
apenas sentados em silêncio.
04:47
just ... silencesilêncio.
111
275397
1601
apenas... silêncio.
04:51
Before he got up to get readypronto
for his ownpróprio matchpartida,
112
279123
2259
Antes de ele sair para o seu combate,
04:53
he gavedeu me this piecepeça of adviceconselho
113
281406
1516
deu-me um conselho
que iria mudar completamente
o rumo da minha vida.
04:54
that would changemudança the entireinteira
directiondireção of my life.
114
282946
2598
04:57
He told me the bestmelhor wrestlerslutadores
are just themselvessi mesmos, but "turnedvirou up."
115
285568
4216
Disse-me que os melhores "wrestlers"
são apenas eles mesmos, mas "melhorados".
05:03
He said successfulbem sucedido wrestlerslutadores
find the traitstraços withindentro themselvessi mesmos
116
291058
3380
Disse que os "wrestlers" de sucesso
encontram dentro de si
aquilo em que são mais fortes
05:06
they're the strongestmais forte at
117
294462
1318
05:07
and make those the focusfoco
of who they becometornar-se in the ringanel.
118
295804
2865
e tornam isso o foco
de quem se tornam no ringue.
05:11
So there I satSentou --
119
299902
1459
Então ali estava eu...
05:13
a scaredassustada teenageradolescente
who didn't know who he was
120
301385
2071
um adolescente assustado
que não sabia quem era
05:15
or why he was even wrestlingluta livre anymorenão mais.
121
303480
2139
ou sequer porque
ainda praticava "wrestling".
05:18
I lookedolhou around the lockerarmário roomquarto
at some of the other wrestlerslutadores,
122
306375
2997
Olhava em volta no balneário
para os outros "wrestlers",
e pensava:
05:21
and I thought,
123
309396
1174
"Eu sou tão diferente.
Como posso vir a ser como eles?"
05:22
"I look so differentdiferente.
How can I ever be like them?"
124
310594
2516
05:25
And then it hitacertar me.
125
313826
1166
E de repente percebi.
05:27
That's the momentmomento I realizedpercebi
I didn't have to be like them.
126
315422
2941
Foi nesse momento que percebi
que não tinha de ser como eles.
05:31
What I did have to do was find out:
What did it mean to be me?
127
319269
2950
O que tinha de descobrir era:
O que significa ser eu mesmo?
05:34
What madefeito me uniqueúnico,
128
322699
1622
O que me torna especial?
05:36
and how could I use it to my advantagevantagem?
129
324345
1864
E como posso usar
isso em meu proveito?
05:39
I knewsabia I wasn'tnão foi a chiseledcinzelado athleteatleta
like some of these guys,
130
327005
2814
Sabia que não era um atleta
todo definido como os outros,
mas não me importava.
05:41
but I really didn't careCuidado.
131
329843
1290
A primeira coisa que pensei foi:
05:43
So the first thing I thought was,
132
331157
1585
"Como posso ampliar algo simples como
sentir-me confortável com o meu corpo?"
05:44
"How can I amplifyamplificar something as simplesimples
as: comfortableconfortável with my ownpróprio bodycorpo?"
133
332766
3789
05:49
I didn't know.
134
337370
1150
Eu não sabia.
05:51
And then I thought:
135
339121
1388
E depois pensei:
05:53
SpeedoSpeedo.
136
341353
1165
Calções de banho!
05:54
(LaughterRiso)
137
342542
2598
(Risos)
(Aplausos)
05:57
(ApplauseAplausos)
138
345649
4362
06:04
Or "trunkstroncos,"
139
352635
1150
Ou calções de banho,
06:05
as we call them in wrestlingluta livre.
140
353809
1403
como lhes chamamos no "wrestling".
06:07
Yeah, trunkstroncos.
141
355904
1150
Ya, calções de banho.
06:09
I could be this biggrande guy
142
357078
1160
Eu podia ser um tipo grande
06:10
who was comfortableconfortável
wearingvestindo these little trunkstroncos
143
358262
2251
confortável a usar estes calções
em frente de um monte de estranhos.
06:12
in frontfrente of a bunchgrupo of strangersestranhos.
144
360537
1592
Então abandonei a T-shirt
e as calças camufladas,
06:14
So I ditchedabandonou the t-shirtcamiseta
and camouflagecamuflagem pantscalças,
145
362153
2163
06:16
and Gator'sDo jacaré newNovo wardrobeguarda roupa was bornnascermos.
146
364340
1746
e assim nasceu
a nova imagem do Gator.
06:18
(LaughterRiso)
147
366110
1353
(Risos)
06:19
I was alsoAlém disso prettybonita good
at drawingdesenhando cartoonsdesenhos animados,
148
367487
2075
Eu também era muito bom
a fazer desenhos,
questionei-me se não
poderia usar isso também
06:21
so I wonderedme perguntei if I could turnvirar that up.
149
369586
1874
06:23
I could designdesenhar my ownpróprio wrestlingluta livre costumestrajes,
150
371869
2398
Podia desenhar
as minhas próprias roupas,
06:26
so eachcada pairpar of trunkstroncos would have
its ownpróprio uniqueúnico designdesenhar and colorcor,
151
374291
3248
assim cada par de calções
teria o seu "design" único e cor,
todos completamente diferentes
06:29
all of them completelycompletamente differentdiferente --
152
377563
2173
06:31
and extremelyextremamente comfortableconfortável, by the way.
153
379760
2102
— e extremamente
confortáveis, já agora.
06:33
(LaughterRiso)
154
381886
1150
(Risos)
06:35
And I was alsoAlém disso the funnyengraçado kidcriança in schoolescola,
155
383672
1938
Eu era também
o miúdo engraçado na escola,
06:37
believe it or not.
156
385634
1150
acreditem ou não.
06:39
So I thought maybe I could turnvirar that up.
157
387198
2037
Pensei que também podia usar isso.
06:41
Maybe I could go from the boyGaroto
who madefeito his buddiesBuddies laughrir
158
389840
3888
Podia passar do rapaz
que fazia rir os seus amigos
06:45
to the man who could rallyRali
hundredscentenas or thousandsmilhares.
159
393752
3034
para o homem que poderia
reunir centenas ou milhares.
06:48
So I committedcomprometido to the ideaidéia
160
396810
1287
Comprometi-me com a ideia
06:50
that my characterpersonagem wasn'tnão foi going to be
as scaryassustador as some of the othersoutras.
161
398121
3271
de que a minha personagem não iria
ser assustadora como as outras.
Iria ser hilariante a partir do momento
em que entrasse na arena.
06:53
I'd be hilariousHilário from the momentmomento
I walkedcaminhou into the arenaarena.
162
401416
2816
06:56
With everycada wrestlingluta livre matchpartida, I dugCavei deeperDeeper.
163
404256
2308
Com cada combate,
aprofundava cada vez mais.
06:59
I foundencontrado out that I could laughrir at myselfEu mesmo.
164
407140
2003
Descobri que conseguia
rir de mim mesmo.
07:01
So this guy would dancedança
and singcantar his entranceEntrada musicmúsica
165
409167
2414
Este tipo iria dançar e cantar
a sua música de entrada
07:03
all the way to the ringanel.
166
411605
1513
o caminho todo para o ringue.
07:05
That was dancingdançando, by the way.
167
413142
1630
Aquilo era dançar já agora.
07:06
(LaughterRiso)
168
414796
1317
(Risos)
07:08
I foundencontrado out that I was an OK wrestlerlutador de wrestling,
169
416137
1827
Descobri que era um "wrestler" mediano,
07:09
but I was an even better entertainerartista.
170
417988
1834
mas que era um animador ainda melhor.
07:11
And turninggiro myselfEu mesmo up madefeito me
unforgettableinesquecíveis to the fansfãs.
171
419846
3062
E ao melhorar-me, tornei-me
inesquecível para os fãs.
07:14
I was tryingtentando to find
those things about me --
172
422932
2179
Tentava descobrir
estas coisas sobre mim,
as coisas simples que eram especiais,
07:17
the simplesimples things that were specialespecial,
173
425135
1830
07:18
and then askpergunte, "How can I turnvirar them up?"
174
426989
2260
e depois perguntava:
"Como as posso melhorar?"
07:21
Now, I knewsabia I wanted my characterpersonagem
to be a man'shomem man like my dadPapai was.
175
429884
3678
Queria que a minha personagem
fosse máscula como a do meu pai.
07:25
I thought, "What's more
of a man'shomem man than a cowboyvaqueiro?"
176
433586
4235
Pensei: "Haverá algo mais másculo
do que um 'cowboy'?"
07:30
And that's when GatorGator becamepassou a ser
"CowboyVaqueiro" ... GatorGator ...
177
438427
4222
Foi assim que o Gator se tornou
"Cowboy"... Gator...
07:35
Yeah, I needednecessário a last namenome.
178
443865
1452
Claro, precisava de um apelido.
07:37
I thought about it untilaté my headcabeça hurtferido.
I couldn'tnão podia come up with anything.
179
445770
3416
Pensei nisso até me doer a cabeça,
não conseguia lembrar-me de nada.
07:41
I'm sittingsentado there watchingassistindo TVTV one night,
flippinginvertendo throughatravés the channelscanais,
180
449210
3370
Estava sentado, uma noite,
a ver TV, a passar os canais,
e começa um anúncio
07:44
and this commercialcomercial comesvem on
181
452604
1348
sobre um cantor de "country"
07:45
about a countrypaís singercantor who had just wonGanhou
an EntertainerArtista of the YearAno awardprêmio.
182
453976
3456
que tinha recebido o prémio
"O animador do ano".
Tim McGraw.
07:49
TimTim McGrawMcGraw.
183
457456
1158
Era um "cowboy" fixe com um apelido fixe.
07:50
He's a coollegal cowboyvaqueiro with a great last namenome.
184
458638
2007
E eu gostava da música dele.
07:52
And I likedgostei his musicmúsica.
185
460669
1175
07:53
It was just all partparte of my processprocesso.
186
461868
2007
Fazia tudo parte do processo.
07:55
But I just keptmanteve turninggiro myselfEu mesmo up
187
463899
1735
Continuei a melhorar-me
07:57
untilaté I becamepassou a ser CowboyVaqueiro GatorGator MagrawMagraw!
188
465658
3934
até me tornar no Cowboy Gator Magraw!
(Risos)
08:02
(LaughterRiso)
189
470304
1323
08:04
(ApplauseAplausos)
190
472224
3295
(Aplausos)
08:10
And I knewsabia that if I keptmanteve
turninggiro myselfEu mesmo up
191
478351
3506
Sabia que, se continuasse a melhorar-me
08:13
and pushingempurrando myselfEu mesmo hardermais difíceis,
192
481881
1509
e a esforçar-me,
08:15
the opportunitiesoportunidades would come.
193
483414
1422
as oportunidades iriam surgir.
08:17
And then it finallyfinalmente happenedaconteceu.
194
485971
1471
Até que finalmente aconteceu.
08:20
In the middlemeio of the night,
195
488093
1378
A meio da noite,
08:21
I got a phonetelefone call.
196
489495
1306
recebi um telefonema.
08:24
It was the call I wishdesejo
my dadPapai was around to hearouvir.
197
492235
2618
Era a chamada que desejava
que o meu pai tivesse ouvido.
08:28
The WWEWWE,
198
496415
1660
A WWE,
08:30
the biggestmaior wrestlingluta livre
organizationorganização in the worldmundo,
199
498099
2740
a maior organização
de "wrestling" do mundo,
08:32
wanted me to come and be a partparte
of MondaySegunda-feira Night Raw-Prima.
200
500863
3548
queria que eu fizesse parte
da "Monday Night Raw".
08:36
Yes -- all of my hardDifícil work and milesmilhas
on the roadestrada were finallyfinalmente payingpagando off.
201
504435
5121
Sim, todo o meu trabalho árduo
e os quilómetros na estrada
estavam finalmente a compensar.
08:42
I got to walkandar down the WWEWWE Raw-Prima
entranceEntrada ramprampa on liveviver televisiontelevisão --
202
510140
5012
Pude descer a rampa de entrada
da WWE Raw ao vivo na televisão...
08:47
(LaughterRiso)
203
515176
1150
(Risos)
08:49
dressedvestido up as a fakefalso securitysegurança guardguarda --
204
517046
2772
vestido como um falso segurança...
08:51
(LaughterRiso)
205
519842
1008
(Risos)
08:52
to escortacompanhante anotheroutro wrestlerlutador de wrestling to the ringanel.
206
520874
1953
a acompanhar outro "wrestler" ao ringue.
08:54
(LaughterRiso)
207
522851
1603
(Risos)
08:57
Sure, I was disappointeddesapontado
I didn't get to wrestlelutar com,
208
525264
2362
Claro, estava desapontado,
não pude lutar,
08:59
but very fewpoucos wrestlerslutadores get
any kindtipo of call from the WWEWWE.
209
527650
2913
mas muito poucos "wrestlers"
recebem uma chamada da WWE.
09:02
Maybe one in a fewpoucos hundredcem.
210
530587
1867
Talvez um em poucas centenas.
E tornar-me no Cowboy Gator Magraw
foi o que me levou até lá.
09:05
And becomingtornando-se CowboyVaqueiro GatorGator MagrawMagraw
is what got me there.
211
533255
2908
09:08
So insteadem vez de of walkingcaminhando away that day,
212
536949
2760
Ao invés de desistir nesse dia,
decidi melhorar-me mais uma vez
09:11
I decideddecidiu to turnvirar myselfEu mesmo up again
213
539733
1941
09:13
and becometornar-se the bestmelhor
securitysegurança guardguarda I could.
214
541698
2172
e tornar-me no melhor
segurança que conseguia.
09:16
In factfacto, I did it so well,
215
544232
1500
Na verdade, correu tão bem
09:17
I was the only guardguarda to get
a close-upfechar-se on TVTV that night.
216
545756
2743
que fui o único segurança
a ter um "close-up" na TV naquela noite.
09:21
That's a biggrande dealacordo, you know?
217
549725
1653
Isso é muito importante, sabem?
09:23
(LaughterRiso)
218
551402
1225
(Risos)
09:26
And I got to sitsentar backstagenos bastidores that entireinteira day
219
554503
2394
E pude passar o dia nos bastidores
09:28
with some of the mosta maioria famousfamoso
propró wrestlerslutadores in the worldmundo,
220
556921
2698
com alguns dos "wrestlers"
mais famosos do mundo,
09:31
some of whichqual were heroesHeróis
of minemeu as a kidcriança.
221
559643
2093
alguns dos quais meus heróis de infância.
09:33
And I got to listen to them
and learnaprender from them,
222
561760
2803
Pude conversar e aprender com eles,
09:36
and for that day,
223
564587
2026
e durante esse dia,
fui aceite como um deles.
09:38
I was acceptedaceitaram as one of them.
224
566637
1820
09:41
Maybe my experienceexperiência
with the WWEWWE wasn'tnão foi idealideal.
225
569831
2779
Talvez a minha experiência na WWE
não tenha sido a ideal.
09:44
I mean, I didn't get to wrestlelutar com.
226
572634
1689
Quero dizer, não cheguei a lutar.
09:46
But it madefeito me work hardermais difíceis,
227
574838
2398
Mas fez-me trabalhar ainda mais,
09:49
turninggiro myselfEu mesmo up loudermais alto yearano after yearano.
228
577260
2771
melhorar-me cada vez mais,
ano após ano.
09:52
I was becomingtornando-se the biggestmaior
versionversão of myselfEu mesmo in the ringanel,
229
580055
3038
Tornava-me numa versão maior
de mim mesmo no ringue,
09:55
and other people tooktomou noticeaviso prévio.
230
583117
1604
e outras pessoas aperceberam-se disso.
09:57
Before I knewsabia it,
231
585411
1238
Quando me apercebi,
09:58
I'd gonefoi from wrestlingluta livre
maybe onceuma vez a monthmês in MinnesotaMinnesota
232
586673
2930
passei de lutar talvez
uma vez por mês no Minnesota
10:01
to as oftenfrequentemente as fourquatro timesvezes a weeksemana
all over the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
233
589627
2924
para até quatro vezes
por semana por todo o país
10:04
on the independentindependente wrestlingluta livre circuito circuito.
234
592575
2148
no circuito independente de "wrestling".
10:06
I was literallyliteralmente livingvivo my dreamSonhe.
235
594747
1880
Estava literalmente a viver o sonho.
10:11
While wrestlingluta livre over the nextPróximo fewpoucos yearsanos,
236
599131
2024
Enquanto lutava nos anos seguintes,
10:13
I sufferedsofreu a prettybonita badmau shoulderombro injuryprejuízo
237
601179
1906
sofri uma lesão grave no ombro
10:15
right around the samemesmo time
my wifeesposa and I foundencontrado out
238
603109
2369
logo a seguir a eu
e a minha mulher descobrirmos
que iríamos ter o nosso primeiro filho.
10:17
that we were expectingesperando our first childcriança.
239
605502
1901
Sei o que estão a pensar,
10:19
I know what you're thinkingpensando,
240
607427
1343
mas acreditem que estes
dois acontecimentos não têm ligação.
10:20
but believe me when I say
those two eventseventos are completelycompletamente unrelatednão relacionado.
241
608794
3274
(Risos)
10:24
(LaughterRiso)
242
612092
3242
10:30
But I needednecessário shoulderombro surgerycirurgia,
243
618168
3104
Mas tive de fazer uma cirurgia ao ombro,
10:33
and I wanted to be home with my familyfamília.
244
621296
1936
e queria estar em casa
com a minha família.
10:35
It was my turnvirar to be a dadPapai.
245
623763
1513
Era a minha vez de ser pai.
10:38
So on JulyJulho 27, 2007,
246
626383
3155
No dia 27 de julho de 2007,
10:41
I wrestledlutei com my finalfinal matchpartida,
247
629562
1918
fiz o meu último combate
10:43
and walkedcaminhou away
from professionalprofissional wrestlingluta livre
248
631504
2022
e abandonei o "wrestling" profissional
10:45
to pursueperseguir the nextPróximo chaptercapítulo of my life.
249
633550
1833
para seguir um novo
capítulo da minha vida.
10:48
And as time passedpassado,
250
636268
1210
À medida que o tempo passava,
10:49
the strangestmuito estranho thing startedcomeçado to happenacontecer.
251
637502
1934
apercebi-me de algo estranho.
10:51
I foundencontrado out that onceuma vez someonealguém
has been turnedvirou up,
252
639814
2355
Descobri que, quando
alguém é melhorado,
10:54
it's prettybonita hardDifícil to turnvirar them down.
253
642193
1830
é muito difícil voltar atrás.
10:57
I left the ringanel but GatorGator stayedfiquei with me,
254
645035
1988
Deixei o ringue
mas o Gator continua comigo,
10:59
and I use the turned-uptransformou-se versionversão
of myselfEu mesmo everycada day.
255
647047
2922
e uso a minha versão
melhorada todos os dias.
11:02
My beautifulbonita wifeesposa has been with me
throughatravés this entireinteira journeyviagem.
256
650854
3119
A minha bela esposa esteve comigo
durante todo o caminho.
11:05
And by the way --
she does not like propró wrestlingluta livre.
257
653997
3222
E já agora...
Ela não gosta de "wrestling".
11:09
(LaughterRiso)
258
657243
1221
(Risos)
11:10
Like, at all.
259
658488
1150
Detesta mesmo.
11:12
But she was always my biggestmaior fanventilador.
260
660567
2196
Mas foi sempre a minha maior fã.
11:14
She still is.
261
662787
1150
Ainda é.
11:16
She knowssabe there's always going to be
some partparte of GatorGator MagrawMagraw in here,
262
664621
3421
Ela sabe que vai sempre haver
uma parte de Gator Magraw aqui,
e quer que a nossa filha
e os nossos gémeos descubram,
11:20
and she wants our daughterfilha and twingêmeo sonsfilhos
to discoverdescobrir themselvessi mesmos
263
668066
3024
tal como eu descobri
11:23
the way that I did,
264
671114
1159
mas talvez com menos "body slams"
e cadeiras de metal na cabeça.
11:24
but probablyprovavelmente with fewermenos bodycorpo slamsbate
and steelaço chaircadeira shotstiros to the headcabeça.
265
672297
3295
11:27
I mean, do you know how manymuitos timesvezes
she's had to remindlembrar me
266
675616
2691
Têm noção de quantas vezes
ela me impediu
11:30
not to clotheslinevaral the refereesÁrbitros
at my kid'scriança soccerfutebol gamesjogos?
267
678331
2744
de atacar os árbitros nos jogos
de futebol dos meus filhos?
11:33
(LaughterRiso)
268
681099
1015
(Risos)
11:34
I mean, it was just the one time,
269
682138
1604
Quero dizer, foi só uma vez,
11:35
and my daughterfilha was clearlyclaramente fouledfez falta!
270
683766
1678
e a minha filha sofreu
claramente uma falta!
11:37
(LaughterRiso)
271
685468
1150
(Risos)
11:40
As a parentpai now, I've beguncomeçou to realizeperceber
that my dadPapai wanted something
272
688608
3247
Enquanto pai agora, começo a perceber
que o meu pai queria algo
muito mais valioso
que uma poupança reforma.
11:43
much more valuablevalioso than a retirementaposentadoria fundfundo.
273
691879
2189
11:46
Like mosta maioria parentsparentes,
274
694092
1282
Como a maioria dos pais,
11:47
he just wanted his kidsfilhos
to reachalcance theirdeles fullestmáximo potentialpotencial.
275
695398
2769
ele queria apenas que os seus filhos
atingissem o seu potencial.
Estou a tentar ensinar os meus filhos
11:50
I'm tryingtentando to teachEnsinar my childrencrianças
276
698888
1551
11:52
that turninggiro yourselfvocê mesmo up is just not some
perfectperfeito ideaidéia of how to be great,
277
700463
3621
que melhorar-nos não serve apenas
para sermos os maiores,
11:56
it's a way of livingvivo --
278
704108
1697
é uma forma de vida...
procurar constantemente
aquilo que nos torna diferentes
11:57
constantlyconstantemente looking
for what makesfaz com que you differentdiferente
279
705829
2273
12:00
and how you can amplifyamplificar it
for the worldmundo to see.
280
708126
2304
e como o podemos ampliar
para que todos o vejam.
12:02
And by the way, my kidsfilhos
don't like wrestlingluta livre, eitherou.
281
710923
2882
Já agora, os meus filhos também
não gostam de "wrestling".
(Risos)
12:05
(LaughterRiso)
282
713829
1110
Mas eu não me importo,
12:06
But that's OK with me,
283
714963
1168
12:08
because they eachcada have theirdeles ownpróprio
uniqueúnico talentstalentos that can be turnedvirou up
284
716155
3310
porque cada um deles tem o seu
talento único que pode ser melhorado
12:11
just like the restdescansar of us.
285
719489
1314
tal como todos nós.
12:12
My one sonfilho -- he's a whizespecialista em at electronicseletrônicos.
286
720827
2722
Um dos meus filhos,
é especialista em eletrónica.
12:15
So maybe helpingajudando him turnvirar up
makesfaz com que him becometornar-se the nextPróximo SteveSteve JobsPostos de trabalho.
287
723573
3711
Por isso se o ajudar a melhorar,
talvez ele venha a ser
o próximo Steve Jobs.
O meu outro filho e a minha filha,
têm queda para as artes,
12:20
My other sonfilho and my daughterfilha --
they're great at artarte,
288
728062
2769
por isso se os ajudar a melhorar
os seus talentos,
12:22
so maybe helpingajudando them turnvirar up theirdeles giftspresentes
289
730855
2057
12:24
helpsajuda them becometornar-se the nextPróximo PabloPablo PicassoPicasso.
290
732936
2374
talvez eles venham a ser
o próximo Pablo Picasso.
12:28
You never know what
you have the abilityhabilidade to do
291
736208
2239
Nunca sabemos que temos
a capacidade para fazer algo
12:30
untilaté you digescavação.
292
738471
1205
enquanto não o tentarmos.
12:32
And don't be afraidreceoso
to put yourselfvocê mesmo out there.
293
740669
2221
Não tenham medo de arriscar.
Olhem à vossa volta.
12:34
I mean, look around.
294
742914
1154
12:36
They say that if you get nervousnervoso
in frontfrente of an audiencepúblico,
295
744092
2695
Dizem que, se ficarmos nervosos
em frente a uma plateia,
12:38
just imagineImagine them in theirdeles underwearroupa interior.
296
746811
1967
imaginemos que estão
todos em roupa interior.
12:40
But then I think, "Hey,
I've wrestledlutei com in lessMenos."
297
748802
2240
Mas depois penso:
"Epá, já lutei com menos roupa."
12:43
(LaughterRiso)
298
751066
1903
(Risos)
12:44
(ApplauseAplausos)
299
752993
4812
(Aplausos)
12:53
Look, the wrestlingluta livre circuscirco doesn't need
to come to your townCidade
300
761272
2890
O circo do "wrestling" não precisa
de ir à vossa cidade
para conhecerem
o vosso verdadeiro eu,
12:56
before you get an invitationconvite
to be the realreal you --
301
764186
2352
a maior, a mais espetacular
versão de vocês mesmos.
12:58
the biggerMaior, more stunningimpressionante
versionversão of yourselfvocê mesmo.
302
766562
2163
13:01
It doesn't even necessarilynecessariamente
come from our parentsparentes.
303
769250
2379
Não tem de vir
necessariamente dos nossos pais.
13:03
TurningTransformando yourselfvocê mesmo up meanssignifica looking inwardaperfeiçoamento activo
towardem direção a our trueverdade selveseus
304
771995
3234
Melhorar-nos significa
fazer uma introspeção
e ouvir a voz que diz:
13:07
and harnessingaproveitamento de the voicevoz that saysdiz,
305
775253
1715
13:08
"Maybe, just maybe,
306
776992
1999
"Talvez,
13:11
I am more than I thought I was."
307
779015
1849
"eu seja mais do que aquilo que julgava."
13:13
Thank you.
308
781509
1151
Obrigado.
13:14
(ApplauseAplausos)
309
782684
4466
(Aplausos)
Translated by Joel Santos
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Kinney - Business development supervisor
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential.

Why you should listen

Mike Kinney is a UPS Business Development Supervisor. As an independent professional wrestler and promoter for ten years, starting at the age of 17, Mike Kinney developed a process to create a fictional character for the wrestling world. He discovered more about himself than he bargained for as he translated those lessons into his everyday life after leaving the ring.

Kinney earned his BA in English from Minnesota State University, Mankato and his MBA with the University of Phoenix. He is a veteran of the Army National Guard and began his UPS career in 2007.

More profile about the speaker
Mike Kinney | Speaker | TED.com