ABOUT THE SPEAKER
Rana Abdelhamid - Community organizer, entrepreneur
Rana Abdelhamid is an internationally acclaimed community organizer, first-degree black belt, public speaker and social entrepreneur focused on mass mobilization, international solidarity and the empowerment of marginalized communities.

Why you should listen

Rana Abdelhamid is committed to organizing communities around migrant, gender and racial justice. For ten years, Abdelhamid has served as the Executive Director of Malikah, a global grassroots movement committed to building safety and power for all women through self-defense, healing justice, community organizing and financial literacy. She founded Malikah at the age of 16 after being attacked by a stranger, who tried to remove the hijab from her head. Today, Abdelhamid and her volunteer team of women conduct healing spaces and have trained more than 7,000 women in 18 cities across the globe. For the past three years, Malikah has held the National Muslim Women's Summit at Harvard University, training 50 Muslim American women in leadership and community organizing.

Abdelhamid's organizing work has always been rooted in building solidarity across communities domestically and abroad. During the Arab Spring, Abdelhamid was involved in mobilizing diaspora communities in solidarity with grassroots activists in Egypt. After the "Muslim ban" was passed, she helped organize thousands of people across Boston for the 20,000-person Copley Square protest and spoke alongside Senator Elizabeth Warren, among others. After the murder of Nabra Hassanen, Abdelhamid and her team worked to mobilize tens of thousands of people across ten cities in under 24 hours for prayers and vigils in her remembrance.

In 2013, Abdelhamid started Hijabis of NY, an online platform that highlights the stories of hijabi women. In 2017, she also coedited and published Muslim Women's Stories, a collection of narratives from young Muslim women across the US. She is highly committed to the global human rights movement and is one of youngest serving board members of Amnesty International USA. Abdelhamid has a BA from Middlebury in International Politics and Economics and a master's degree in Public Policy from the Harvard Kennedy School, where her research was focused on policy interventions to mitigate the prevalence of domestic violence in Queens, NY and on refugee integration policy in the US.

In 2017, Abdelhamid was named one of the 17 women who "Rocked the Resistance" in 2017 and is frequently called "the Muslim Black Belt." She has been named a Truman Scholar, a Running Start Rising Political Star and has received both a NYC Council Proclamation and an International Youth Advocate award by the UNAUSA Foundation.

More profile about the speaker
Rana Abdelhamid | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Rana Abdelhamid: 3 lessons on starting a movement from a self-defense trailblazer

Rana Abdelhamid: 防身术推广运动中的三堂课

Filmed:
1,808,671 views

16岁的时候,Rana Abdelhamid开始在她的街区教女性防身术。将近10年之后,这些社区课发展为Malikah:一个全球性民间组织,旨在为所有女性创造安全、力量和团结。她是如何做到的?Abdelhamid分享了三个从零开始组织运动的经验。
- Community organizer, entrepreneur
Rana Abdelhamid is an internationally acclaimed community organizer, first-degree black belt, public speaker and social entrepreneur focused on mass mobilization, international solidarity and the empowerment of marginalized communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my story故事 starts启动 on July七月 4, 1992,
0
792
4809
我的故事从1992年7月4号开始,
00:17
the day my mother母亲 followed其次
her college学院 sweetheart爱人
1
5625
2476
那一天我的妈妈跟着她大学恋人,
00:20
to New York纽约 City from Egypt埃及.
2
8125
2059
从埃及到了纽约。
00:22
As fireworks烟花 exploded爆炸 behind背后 the skyline天际线,
3
10208
2810
烟花在他们身后的天际线上绽开,
00:25
my father父亲 looked看着
at my mother母亲 jokingly开玩笑 and said,
4
13042
3101
爸爸看着妈妈,开玩笑说道:
00:28
"Look, habibti哈比卜蒂,
5
16167
1309
“看,Habibti,
00:29
Americans美国人 are celebrating庆祝 your arrival到达."
6
17500
2375
美国在庆祝你的到来。”
00:31
(Laughter笑声)
7
19944
1680
(笑声)
00:33
Unfortunately不幸, it didn't feel
much like a celebration庆典
8
21833
3476
不幸的是,实际的感觉并不像是庆祝。
00:37
when, growing生长 up, my mother母亲 and I
would wander漫步 past过去 Queens皇后
9
25333
3810
在我长大的时候,
我的妈妈和我会经过皇后区
00:41
into New York纽约 City streets街道,
10
29167
1767
进入纽约城的街道。
00:42
and my mother母亲 with her hijab盖头
and long flowy流式 dresses礼服
11
30958
3226
我的妈妈戴着头巾,穿着长长的裙子,
00:46
would tighten收紧 her hand
around my small fingers手指
12
34208
2935
用手紧紧地牵着我的手指,
00:49
as she stood站在 up
against反对 weathered风化 comments注释 like,
13
37167
3226
面对着那些”老生常谈“般的
侮辱话语:
00:52
"Go back to where you came来了 from,"
14
40417
2101
“从哪儿来回哪儿去”,
00:54
"Learn学习 English英语,"
15
42542
1309
“去学英语”,
00:55
"Stupid愚蠢 immigrant移民."
16
43875
1809
“愚蠢的移民”。
00:57
These words were meant意味着
to make us feel unsafe不安全, insecure不安全
17
45708
4476
这些话语,让我们在自己的社区
01:02
in our own拥有 neighborhoods社区, in our own拥有 skin皮肤.
18
50208
2334
深深地感到不安。
01:05
But it was these same相同 streets街道
19
53500
1559
但是也正是这些同样的街道
01:07
that made制作 me fall秋季 in love with New York纽约.
20
55083
2643
让我爱上了纽约。
01:09
Queens皇后 is one of the most
diverse多种 places地方 in the world世界,
21
57750
3268
皇后区是世界上最多元的地方之一,
01:13
with immigrant移民 parents父母
holding保持 stories故事 that always start开始
22
61042
3476
在这里移民家长们的故事
往往这么开头,
01:16
with something between之间 three
and 15 dollars美元 in a pocket口袋,
23
64542
3642
比如口袋里只有三到十五美元,
01:20
a voyage航程 across横过 a vast广大 sea
24
68208
2435
比如一段长长的跨洋航行和
01:22
and a cash-only仅限现金 hustle喧嚣
25
70667
1476
一份只有现金的零工,
01:24
sheltering庇护 families家庭
in jam-packed非常拥挤, busted破获 apartments公寓.
26
72167
3625
可以让家庭住在拥挤不堪的公寓里。
01:28
And it was these same相同 families家庭
27
76417
2351
同样是这些家庭,
01:30
that worked工作 so hard to make sure
that we had safe安全 microcommunities微群落 --
28
78792
4267
他们非常努力地工作以确保我们——
移民的下一代可以有安全的小社区,
01:35
we, as immigrant移民 children孩子,
29
83083
1726
01:36
to feel affirmed肯定 and loved喜爱
in our identities身份.
30
84833
3143
可以对自己的身份确信并热爱。
01:40
But it was mostly大多 the women妇女.
31
88000
1893
但是这大部分是女性。
01:41
And these women妇女 are the reason原因 why,
32
89917
1851
正是因为这些女性,
01:43
regardless而不管 of these statements声明
that my mom妈妈 faced面对,
33
91792
3101
当我的妈妈面对那样的言论时,
01:46
she remained保持 unapologetic毫无歉意.
34
94917
2559
她没有道歉。
01:49
And these women妇女 were
some of the most powerful强大 women妇女
35
97500
2601
这些女性是我整个人生中
遇到的最有力量的女性之一。
01:52
I have ever met会见 in my entire整个 life.
36
100125
2643
01:54
I mean, they had networks网络 for everything.
37
102792
3059
我的意思是,任何事情,
她们都有关系网。
01:57
They had rotations旋转
for who watched看着 whose谁的 kids孩子 when,
38
105875
2934
她们有轮换制,
要求谁什么时候照看谁的孩子,
02:00
for saving保存 extra额外 cash现金,
39
108833
1810
她们会存下额外的现金,
02:02
for throwing投掷 belly肚皮 dance舞蹈 parties派对
40
110667
1934
会举办肚皮舞派对,
02:04
and memorizing记忆 Koran可兰经 and learning学习 English英语.
41
112625
2768
会记忆古兰经并学习英语。
02:07
And they would collect搜集 small gold tokens令牌
42
115417
2767
她们也会收集小金币
02:10
to fundraise募捐 for the local本地 mosque清真寺.
43
118208
2000
为当地清真寺募捐。
02:13
And it was these same相同 women妇女,
44
121000
1726
当我决定戴上我的头巾时,
02:14
when I decided决定 to wear穿 my hijab盖头,
45
122750
2143
同样是这些女性,
02:16
who supported支持的 me through通过 it.
46
124917
1892
一直支持着我。
02:18
And when I was bullied欺负 for being存在 Muslim穆斯林,
47
126833
2393
当我因穆斯林身份遭到欺凌时,
02:21
I always felt like I had an army军队
of unapologetic毫无歉意 North African非洲人 aunties阿姨
48
129250
5226
我一直感觉身后有一只军队在支持我,
一只由不低头的北非阿姨组成的军队。
02:26
who had my back.
49
134500
1250
02:28
And so every一切 morning早上 at 15,
50
136875
1643
所以15岁的每个早晨,
02:30
I would wake唤醒 up
and stand in front面前 of a mirror镜子,
51
138542
2642
我会醒来站在镜子面前,
02:33
and wrap beautiful美丽
bright silk around my head
52
141208
2768
把美丽光泽的丝巾绕在我的头上,
02:36
the way my mother母亲 does
and my grandmother祖母 did.
53
144000
3018
就像我妈妈和祖母做的一样。
02:39
And one day that summer夏季 2009,
54
147042
2601
2009年夏天的某一天
02:41
I stepped加强 out into
the streets街道 of New York纽约 City
55
149667
2267
我在纽约街上,
02:43
on my way to volunteer志愿者
at a domestic国内 violence暴力 organization组织
56
151958
3393
准备作为志愿者参加
反家庭暴力组织的活动,
02:47
that a woman女人 in
my neighborhood邻里 had started开始.
57
155375
2434
这个组织是由我邻居中的
一位女性开办的。
02:49
And I remember记得 at that moment时刻
I felt a yank猛拉 at the back of my head.
58
157833
4018
我记得那时我感觉后脑勺一阵猛拉。
02:53
Then someone有人 pulled and grabbed抓起 me,
59
161875
1893
然后一个人又拉又拽,
02:55
trying to remove去掉 my hijab盖头
from off of my head.
60
163792
3017
想要把我的头巾拉扯下来。
02:58
I turned转身 around
to a tall, broad-shouldered宽肩 man,
61
166833
3143
我转身,看到一个高高的宽肩男人,
03:02
pure hate讨厌 in his eyes眼睛.
62
170000
1750
眼睛里全是仇恨。
03:04
I struggled挣扎 and fought战斗 back,
63
172625
1726
我挣扎着反击,
03:06
and finally最后 was able能够 to get away,
64
174375
2434
终于逃脱。
03:08
hid myself in the bathroom浴室
of that organization组织 and cried哭了 and cried哭了.
65
176833
3917
我躲在那个组织场所的卫生间里,
一直在哭。
03:13
I kept不停 thinking思维 to myself,
66
181375
2143
我不停地问自己,
03:15
"Why does he hate讨厌 me?
67
183542
2059
“为什么他恨我?
03:17
He doesn't even know me."
68
185625
1458
他甚至不认识我。”
03:20
Hate讨厌 crimes犯罪 against反对 Muslims穆斯林 in the US
69
188083
2560
在美国,911之后,
03:22
increased增加 by 1,600 percent百分 post-9/11,
70
190667
4142
针对穆斯林的仇恨犯罪
上涨了1600%。
03:26
and one in every一切 four women妇女 in the US
71
194833
2643
并且在美国四分之一的女性
03:29
will suffer遭受 some form形成 of gender性别 violence暴力.
72
197500
2684
会遭受性别暴力。
03:32
And it may可能 not seem似乎 like it,
73
200208
1851
也许看上去不像那么回事,
03:34
but Islamophobia伊斯兰恐惧症 and anti-Muslim反穆斯林 violence暴力
74
202083
2393
但是伊斯兰恐惧症和反穆斯林暴力
03:36
is a form形成 of gender性别 violence暴力,
75
204500
1893
是性别暴力的一种形式,
03:38
given特定 the visibility能见度
of Muslim穆斯林 women妇女 in our hijabshijabs.
76
206417
3767
因为穆斯林女性穿戴头巾十分显眼。
03:42
And so I was not alone单独,
77
210208
1810
我不是个例,
03:44
and that horrified吓坏了 me.
78
212042
1809
这让我害怕。
03:45
It made制作 me want to do something.
79
213875
1643
这让我想做一些事,
03:47
It made制作 me want to go out there
and make sure that no one I loved喜爱,
80
215542
3392
这让我想做些事确保我所爱的人,
03:50
that no woman女人 would have to feel
this insecure不安全 in her own拥有 skin皮肤.
81
218958
3209
所有女性都能感到真正的安全。
03:55
So I started开始 to think about
how the women妇女 in my own拥有 neighborhood邻里
82
223667
3559
所以我开始想,自己街区的女性如何
03:59
were able能够 to build建立
community社区 for themselves他们自己,
83
227250
2601
能够为她们自己建造社区,
04:01
and how they were able能够 to use
the very little resources资源 they had
84
229875
3601
以及她们如何能利用仅有的资源
04:05
to actually其实 offer提供 something.
85
233500
1393
做出实事。
04:06
And I began开始 to think
about what I could potentially可能 offer提供
86
234917
2684
然后我开始想我可以提供些什么
04:09
to build建立 safety安全 and power功率 for women妇女.
87
237625
2559
来为女性提供安全和力量。
04:12
And through通过 this journey旅程,
88
240208
1476
通过这次经历,
04:13
I learned学到了 a couple一对 of things,
89
241708
1476
我学到了一些事情,
04:15
and this is what I want to share分享
with you today今天, some of these lessons教训.
90
243208
3726
而今天我想分享这些心得。
04:18
So lesson number one:
91
246958
1935
第一点:
04:20
start开始 with what you know.
92
248917
2059
从你知道的部分开始。
04:23
At the time, I had been doing
Shotokan索托克汉 karate空手道
93
251000
2643
当时,我记得
04:25
for as long as I could remember记得,
94
253667
1809
我在打松涛馆跆拳道,
04:27
and so I had a black黑色 belt.
95
255500
1976
并且有个黑带。
04:29
Yeah. And so, I thought -- surprise.
96
257500
2392
是吧,我觉得……
哈哈没想到吧
04:31
(Laughter笑声)
97
259916
1018
(笑声)
04:32
I thought that maybe
I should go out into my neighborhood邻里
98
260958
2726
我想也许我应该深入街区
04:35
and teach self-defense自我防备 to young年轻 girls女孩.
99
263708
1893
教年轻女性自卫技巧。
04:37
And so I actually其实 went out
and knocked被撞 on doors,
100
265625
2268
所以我的确走出去了,
挨家挨户地敲门,
04:39
spoke to community社区 leaders领导者,
to parents父母, to young年轻 women妇女,
101
267917
2601
和社区领导、家长、年轻女性对话,
04:42
and finally最后 was able能够 to secure安全
a free自由 community社区 center中央 basement地下室
102
270542
4351
最终得到了一个免费的
社区中心地下室,
04:46
and convince说服 enough足够 young年轻 women妇女
that they should come to my class.
103
274917
3142
并确保有足够多的年轻女性
到我的班级来。
04:50
And it actually其实 all worked工作 out,
104
278083
2476
这么做的确有用,
04:52
because when I pitched倾斜的 the idea理念,
105
280583
2226
因为当我推出这个想法的时候,
04:54
most of the responses回复 were, like,
106
282833
1935
大多数的回应是,
04:56
"All right, cute可爱,
107
284792
1434
“行,挺可爱,
04:58
this 5'1" hijabihijabi girl女孩 who knows知道 karate空手道.
108
286250
3309
这个一米五、戴着头巾的女孩
知道怎么打跆拳道。
05:01
How nice不错."
109
289583
1601
有意思。“
05:03
But in reality现实, I became成为 the Queens皇后,
New York纽约 version of Mr先生. Miyagi宫城
110
291208
4851
但事实上,我在16岁,
成为了纽约皇后区的Miyagi先生,
05:08
at 16 years年份 old,
111
296083
1643
05:09
and I started开始 teaching教学 13 young年轻 women妇女
in that community社区 center中央 basement地下室
112
297750
5018
并且开始在那个地下室教13个年轻女孩
05:14
self-defense自我防备.
113
302792
1309
自卫术。
05:16
And with every一切 single self-defense自我防备 move移动,
114
304125
2101
那个夏天八节课,
05:18
for eight sessions会议
over the course课程 of that summer夏季,
115
306250
2393
通过防卫术练习的一招一式,
05:20
we began开始 to understand理解
the power功率 of our bodies身体,
116
308667
2726
我们开始理解自己身体的力量,
05:23
and we began开始 to share分享 our experiences经验
117
311417
2601
开始分享关于自身
05:26
about our identities身份.
118
314042
1351
身份个性的经验。
05:27
And sometimes有时 there were
shocking触目惊心 realizations变现,
119
315417
3517
有的时候有惊人的认识,
05:30
and other times there were tears眼泪,
120
318958
1685
有的时候有泪水,
05:32
but mostly大多 it was laughs.
121
320667
1767
但大部分是欢笑。
05:34
And I ended结束 that summer夏季
with this incredible难以置信 sisterhood姐妹,
122
322458
3393
那个夏天之后,
我收获了珍贵的姐妹情,
05:37
and I began开始 to feel
much safer更安全 in my own拥有 skin皮肤.
123
325875
3184
并发自内心感觉更加安全。
05:41
And it was because of these women妇女
that we just kept不停 teaching教学.
124
329083
2893
正因为这些女性,
我们可以一直开班教授。
05:44
I never thought that I would continue继续,
but we just kept不停 teaching教学.
125
332000
3101
我从没想过我可以继续,
但我们确实一直在教。
05:47
And today今天, nine years年份, 17 cities城市,
126
335125
2601
今天,经历了9年、17个城市、
05:49
12 countries国家, 760 courses培训班
127
337750
2726
12个国家、760堂课程
05:52
and thousands数千 of women妇女 and girls女孩 later后来,
128
340500
3018
以及上千名女性,
05:55
I'm still teaching教学.
129
343542
1476
我依旧在教。
05:57
And what started开始 as a self-defense自我防备 course课程
130
345042
2267
而一开始社区中心地下室的
05:59
in the basement地下室 of a community社区 center中央
131
347333
2185
自卫防身课程,
06:01
is now an international国际
grassroots基层 organization组织
132
349542
3142
现在已经成为国际性民间组织,
06:04
focused重点 on building建造 safety安全 and power功率
for women妇女 around the world世界:
133
352708
3851
聚焦于为全世界的女性
建构安全和力量:
06:08
Malikah马利卡.
134
356583
1268
Malikah。
06:09
(Applause掌声)
135
357875
6059
(掌声)
06:15
Now, for lesson number two:
136
363958
2601
现在,讲讲我学到的第二点:
06:18
start开始 with who you know.
137
366583
1875
从你知道的人开始。
06:21
Oftentimes通常情况下, it could be quite相当 exciting扣人心弦,
138
369625
2393
经常,这可以很有意思,
06:24
especially特别 if you're
an expert专家 in something
139
372042
2059
尤其当你是某个领域的专家,
06:26
and you want to have impact碰撞,
140
374125
1393
想要发挥影响,
06:27
to swoop落下 into a community社区
and think you have the magic魔法 recipe食谱.
141
375542
3392
猛地进入一个社区,
觉得自己有魔法配方。
06:30
But very early on I learned学到了
142
378958
2393
但是我很早之前就知道,
06:33
that, as esteemed尊敬 philosopher哲学家
Kendrick肯德里克 Lamar拉马尔 once一旦 said,
143
381375
4226
备受推崇的“哲学家”
肯德拉克·拉马尔曾说过,
06:37
it's really important重要
to be humble谦卑 and to sit down.
144
385625
3542
谦卑并坐下来是十分重要的。
06:42
So, basically基本上, at 15 years年份 old,
145
390083
2893
因此,15的时候
06:45
the only community社区 that I had
any business商业 doing work with
146
393000
3559
我基本有来往合作的团体只有
06:48
were the 14-year-old-岁 girls女孩
in my neighborhood邻里,
147
396583
2518
附近14岁的女孩们,
06:51
and that's because
I was friends朋友 with them.
148
399125
2101
因为我和她们是朋友。
06:53
Other than that, I didn't know
what it meant意味着 to be a child儿童
149
401250
2768
除此之外,我并不了解在布鲁克林
06:56
of Bengali孟加拉 immigrants移民 in Brooklyn布鲁克林
150
404042
2142
作为孟加拉移民孩子或在布朗克斯
06:58
or to be Senegalese塞内加尔人 in the Bronx布朗克斯.
151
406208
2018
作为塞内加尔移民的孩子
意味着什么。
07:00
But I did know young年轻 women妇女
who were connected连接的 to those communities社区,
152
408250
3476
但我认识和这些社区
有联系的年轻女性,
07:03
and it was quite相当 remarkable卓越
how they already已经 had
153
411750
2893
而且了不起的是
她们已经和社区建立起
信任、意识和联系。
07:06
these layers of trust相信 and awareness意识
and relationship关系 with their communities社区.
154
414667
3809
07:10
So like my mother母亲
and the women妇女 in her neighborhood邻里,
155
418500
2726
所以就像我母亲和她邻近区域的女性那样,
07:13
they had these really strong强大
social社会 networks网络,
156
421250
2643
这些年轻女性拥有
十分强大的社交网络,
07:15
and it was about providing提供 capacity容量
157
423917
2142
并能提供能力,
07:18
and believing相信 in other women's女士的
definition定义 of safety安全.
158
426083
3393
相信其他女性对于安全的定义。
07:21
Even though虽然 I was
a self-defense自我防备 instructor讲师,
159
429500
2143
尽管我是一个自卫训练师,
07:23
I couldn't不能 come into a community社区
160
431667
1851
我不能进入一个社区,
07:25
and define确定 safety安全 for any other woman女人
161
433542
2267
为不是自己社区的女性
07:27
who was not part部分 of my own拥有 community社区.
162
435833
1959
定义安全。
07:31
And it was because,
as our network网络 expanded扩大,
163
439042
2517
因为,随着我们网络的扩张,
07:33
I learned学到了 that self-defense自我防备
is not just physical物理.
164
441583
2726
我学到自卫不仅是身体上的。
07:36
It's actually其实 really emotional情绪化 work.
165
444333
2101
而是心理上的。
07:38
I mean, we would do
a 60-minute-分钟 self-defense自我防备 class,
166
446458
3560
我的意思是,
我们会做60分钟的自卫课,
07:42
and then we'd星期三 have 30 minutes分钟 reserved保留的
for just talking and healing复原.
167
450042
3476
然后我们会留30分钟单纯聊天治愈。
07:45
And in those 30 minutes分钟,
168
453542
1351
在那30分钟里,
07:46
women妇女 would share分享 what brought them
to the class to begin开始 with
169
454917
3142
女性一开始会分享参加课程的原因,
07:50
but also various各个 other
experiences经验 with violence暴力.
170
458083
3310
但是也会分享和暴力相关的其他经验。
07:53
And, as an example,
one time in one of those classes,
171
461417
2476
比如说,有一次在其中一堂课上,
07:55
one woman女人 actually其实 started开始
to talk about the fact事实
172
463917
2726
一位女性开始倾诉,
07:58
that she had been in a domestic国内 violence暴力
relationship关系 for over 30 years年份,
173
466667
4059
说30多年来
她一直处于一段家暴关系中,
08:02
and it was her first time
being存在 able能够 to articulate说出 that
174
470750
2726
这是她第一次有机会说出来,
08:05
because we had established既定
that safe安全 space空间 for her.
175
473500
3018
因为我们为她提供了一个安全的空间。
08:08
So it's powerful强大 work,
176
476542
1309
这份工作充满力量,
08:09
but it only happens发生 when we believe
in women's女士的 agency机构 to define确定
177
477875
3976
但只有当我们相信女性有能力为自身
08:13
what safety安全 and what power功率
looks容貌 like for themselves他们自己.
178
481875
3000
定义安全和力量时,这才会发生。
08:17
All right, for lesson number three --
179
485875
2601
好,我学到的第三课——
08:20
and this was the hardest最难 thing for me --
180
488500
1934
对我来说是最难的——
08:22
the most important重要 thing about this work
is to start开始 with the joy喜悦.
181
490458
3643
对这项工作来说最重要的
就是快乐地开始。
08:26
When I started开始 doing this work,
I was reacting反应 to a hate-based基于仇恨 attack攻击,
182
494125
4018
当我开始这个项目时,
我要回应充满仇恨的攻击,
08:30
so I was feeling感觉 insecure不安全
and anxious and overwhelmed不堪重负.
183
498167
3226
所以我充满不安、焦虑、备受打击。
08:33
I was really afraid害怕.
184
501417
1642
我当时十分害怕。
08:35
And it makes品牌 sense,
because if you take a step back,
185
503083
2476
这是合理的,因为如果你退一步,
08:37
and I can imagine想像 that a lot of women妇女
in this room房间 can probably大概 relate涉及 to this,
186
505583
4018
我能想象这里很多女性
也许都能感同身受,
08:41
the feeling感觉, an overwhelming压倒
feeling感觉 of insecurity不安全,
187
509625
2433
这种强烈的不安全感,
08:44
is oftentimes通常情况下 with us constantly经常.
188
512082
2394
经常伴随着我们。
08:46
I mean, imagine想像 this:
189
514500
1308
我的意思是,想象一下:
08:47
walking步行 home late晚了 at night,
hearing听力 footsteps步伐 behind背后 you.
190
515832
3335
在夜里走回家,听见身后响起脚步声。
08:52
You wonder奇迹 if you should walk步行 faster更快
or if you should slow down.
191
520042
3641
你在想是要走得快一点还是慢下来。
08:55
You keep your keys按键 in your hand
in case案件 you need to use them.
192
523707
3102
你紧紧攥着钥匙以备不时之需。
08:58
You say, "Text文本 me when you get home.
I want to make sure you are safe安全."
193
526833
3935
你说,“到家时给我发个信息。
我想确保你安全到达。”
09:02
And we mean those words.
194
530792
1684
而我们对此十分认真。
09:04
We're afraid害怕 to put down our drinks饮料.
195
532500
2184
我们害怕,不敢放下饮料。
09:06
We're afraid害怕 to speak说话
too much or too little in a meeting会议.
196
534708
3685
我们害怕在一个会议中
讲得太多或是太少。
09:10
And imagine想像 being存在 woman女人 and black黑色
and trans反式 and queer同性恋者 and Latinx拉丁
197
538417
4392
想象一个女性,或者黑人、
跨性别者、同性恋、拉丁裔
09:14
and undocumented无证 and poor较差的 and immigrant移民,
198
542833
3310
或是未注册的、贫穷的移民,
09:18
and you could then only imagine想像
how overwhelming压倒 this work can be,
199
546167
3226
那么你才能明白这项工作多么沉重,
09:21
especially特别 within the context上下文
of personal个人 safety安全.
200
549417
2458
特别是关于个人安全的工作。
09:24
However然而, when I took a step to reflect反映
201
552833
2310
然而,当我思考
09:27
on what brought me
to this work to begin开始 with,
202
555167
2184
这项工作的初衷时,
09:29
I began开始 to realize实现 it was actually其实
the love that I had
203
557375
3268
我意识到一切始于
09:32
for women妇女 in my community社区.
204
560667
1559
我对我社区之中女性的爱。
09:34
It was the way I saw them gather收集,
205
562250
2476
她们的团结,
09:36
their ability能力 to build建立 for each other,
206
564750
1976
她们支撑彼此的能力
09:38
that inspired启发 me to keep doing this work
207
566750
2268
激励我每天
09:41
day in and day out.
208
569042
1684
继续这项工作。
09:42
So whether是否 I was in
a refugee难民 camp in Jordan约旦
209
570750
2976
所以不管是在约旦的难民营里,
09:45
or a community社区 center中央 in Dallas达拉斯, Texas德州
210
573750
2434
还是在德克萨斯州
达拉斯的社区中心里,
09:48
or a corporate企业 office办公室 in Silicon Valley,
211
576208
2476
或是硅谷公司的办公室里,
09:50
women妇女 gathered云集 in beautifully精美 magical神奇 ways方法
212
578708
3060
女性汇聚在一起,充满美丽和魔力,
09:53
and they built内置 together一起
and supported支持的 each other
213
581792
2267
互相支持,
09:56
in ways方法 that shifted culture文化
214
584083
1643
以此转变文化,
09:57
to empower授权 and build建立 safety安全 for women妇女.
215
585750
2476
为女性赋权、构建安全。
10:00
And that is how the change更改 happens发生.
216
588250
1976
这就是改变如何发生的,
10:02
It was through通过 those relationships关系
we built内置 together一起.
217
590250
2684
通过我们共筑的关系发生。
10:04
That's why we don't
just teach self-defense自我防备,
218
592958
2101
因此我们不只是教自卫术,
10:07
but we also throw dance舞蹈 parties派对
219
595083
1685
我们也会举办派对,
10:08
and host主办 potlucks波特拉克斯
220
596792
1309
组织聚餐,
10:10
and write love notes笔记 to each other
221
598125
2351
给彼此写爱心便签,
10:12
and sing songs歌曲 together一起.
222
600500
1809
并且一起唱歌。
10:14
And it's really about the friendship友谊,
223
602333
1810
这一切都关乎友谊,
10:16
and it's been so, so fun开玩笑.
224
604167
1892
而且很有意思。
10:18
So the last thing I want to leave离开 you with
225
606083
2060
所以最后我想分享一点,
10:20
is that the key takeaway带走 for me in
teaching教学 self-defense自我防备 all of these years年份
226
608167
5642
是我在这几年教授防身术中
学到的关键一点,
10:25
is that I actually其实 don't want women妇女,
as cool as the self-defense自我防备 moves移动 are,
227
613833
4060
那就是尽管防身术招式很酷,
但实际上
10:29
to go out and use
these self-defense自我防备 techniques技术.
228
617917
2767
我不想女性走出去
会用到这些自卫技巧。
10:32
I don't want any woman女人 to have to
de-escalate逐步降级 any violent暴力 situation情况.
229
620708
5851
我希望任何女性
都不用去化解任何暴力情况。
10:38
But for that to happen发生,
230
626583
1351
但是如果要达到这一点,
10:39
the violence暴力 shouldn't不能 happen发生,
231
627958
1685
暴力就不应该出现。
10:41
and for the violence暴力 not to happen发生,
232
629667
2309
如果想要不出现暴力,
10:44
the systems系统 and the cultures文化
233
632000
1476
那么允许暴力发生的
10:45
that allow允许 for this violence暴力
to take place地点 to begin开始 with needs需求 to stop.
234
633500
3601
系统和文化需要开始停止。
10:49
And for that to happen发生,
we need all hands on deck甲板.
235
637125
3518
要达到这一点,
我们需要所有人的参与。
10:52
So I've given特定 you my secret秘密 recipe食谱,
236
640667
2851
所以,我已经告诉了你们
我的秘密配方,
10:55
and now it's up to you.
237
643542
1767
现在这取决于你,
10:57
To start开始 with what you know,
to start开始 with who you know
238
645333
3810
从你知道的事务开始,
从你知道的人开始,
11:01
and to start开始 with joy喜悦. But just start开始.
239
649167
2684
带着乐趣开始。
但最重要的是要开始行动。
11:03
Thank you so much.
240
651875
1268
非常感谢。
11:05
(Applause掌声)
241
653167
5375
(掌声)
Translated by Emily Xu
Reviewed by Jin Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rana Abdelhamid - Community organizer, entrepreneur
Rana Abdelhamid is an internationally acclaimed community organizer, first-degree black belt, public speaker and social entrepreneur focused on mass mobilization, international solidarity and the empowerment of marginalized communities.

Why you should listen

Rana Abdelhamid is committed to organizing communities around migrant, gender and racial justice. For ten years, Abdelhamid has served as the Executive Director of Malikah, a global grassroots movement committed to building safety and power for all women through self-defense, healing justice, community organizing and financial literacy. She founded Malikah at the age of 16 after being attacked by a stranger, who tried to remove the hijab from her head. Today, Abdelhamid and her volunteer team of women conduct healing spaces and have trained more than 7,000 women in 18 cities across the globe. For the past three years, Malikah has held the National Muslim Women's Summit at Harvard University, training 50 Muslim American women in leadership and community organizing.

Abdelhamid's organizing work has always been rooted in building solidarity across communities domestically and abroad. During the Arab Spring, Abdelhamid was involved in mobilizing diaspora communities in solidarity with grassroots activists in Egypt. After the "Muslim ban" was passed, she helped organize thousands of people across Boston for the 20,000-person Copley Square protest and spoke alongside Senator Elizabeth Warren, among others. After the murder of Nabra Hassanen, Abdelhamid and her team worked to mobilize tens of thousands of people across ten cities in under 24 hours for prayers and vigils in her remembrance.

In 2013, Abdelhamid started Hijabis of NY, an online platform that highlights the stories of hijabi women. In 2017, she also coedited and published Muslim Women's Stories, a collection of narratives from young Muslim women across the US. She is highly committed to the global human rights movement and is one of youngest serving board members of Amnesty International USA. Abdelhamid has a BA from Middlebury in International Politics and Economics and a master's degree in Public Policy from the Harvard Kennedy School, where her research was focused on policy interventions to mitigate the prevalence of domestic violence in Queens, NY and on refugee integration policy in the US.

In 2017, Abdelhamid was named one of the 17 women who "Rocked the Resistance" in 2017 and is frequently called "the Muslim Black Belt." She has been named a Truman Scholar, a Running Start Rising Political Star and has received both a NYC Council Proclamation and an International Youth Advocate award by the UNAUSA Foundation.

More profile about the speaker
Rana Abdelhamid | Speaker | TED.com