ABOUT THE SPEAKER
Pearl Arredondo - Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century.

Why you should listen

Pearl Arredondo grew up in the impoverished East Los Angeles neighborhood of Boyle Heights. She was raised by a single-mother, a long time Los Angeles Unified School District office secretary, who saw firsthand the challenges facing students in public schools. To ensure that she got the best education in the district, Arredondo was bussed to schools almost an hour away from home.

Arredondo graduated and moved on to Pepperdine University, where she received both a Bachelor of Arts and a Master of Arts in Education and Instructional Leadership. She was the first in her family to graduate from college and began her teaching career at San Fernando Middle School (SFMS) -- the very middle school she attended eight years prior.

At SFMS, she embraced the mission of enhancing educational opportunities for historically underserved students. To do so, she launched the school’s Multimedia Academy, which serviced 350 low-income students. After three successful years, the Multimedia Academy faculty decided it was time to make a full split and become a separate school. In 2010, she helped lead an ambitious reform agenda, through a pilot reform model, that focused on technology development, improving outcomes for children and strengthening families. The team founded San Fernando Institute for Applied Media (SFiAM), the first pilot school established in the Los Angeles Unified School District at the middle school level.

Arredondo is passionate about increasing student access to technology and closing the digital divide, and is a tireless advocate for technology-based curriculum that prepare students to enter a global economy. Her goal is to make SFiAM a model of educational reform.

Currently, Arredondo is pursuing a Master of Science in Educational Administration and is a 2013 National Board Certified Teacher candidate. She is also part of the 2013 Teach Plus Teaching Policy Fellowship and serves as the Vice President of SFiAM’s Governing Council. She is featured in the short documentary film TEACHED Vol.1: “The Blame Game,” and is a role model for young Latinas seeking to make a difference in their communities.

More profile about the speaker
Pearl Arredondo | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Pearl Arredondo: My story, from gangland daughter to star teacher

玻爾·亞瑞旦多: 我的故事,從幫派之女到明星教師

Filmed:
1,159,622 views

玻爾·亞瑞旦多在東洛杉磯長大,是一個黑社會老大女兒的女兒,她爸爸多次進出監獄。 因為不服學校管教,很多老師都放棄她了。現在自己身為老師,她創立了一所特別的學校,而且與學生分享她的故事,以便於讓學生了解,有時候作業並非人生頭等大事。
- Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So I grew成長 up in East Los洛杉磯 Angeles洛杉磯,
0
1615
2500
我在東洛杉磯長大,
00:16
not even realizing實現 I was poor較差的.
1
4115
2171
根本沒意識到我很窮。
00:18
My dad was a high-ranking高級 gang結夥 member會員 who ran the streets街道.
2
6286
4117
我爸曾是叱吒街頭的幫派角頭。
00:22
Everyone大家 knew知道 who I was,
3
10403
1299
沒人不知道我是誰,
00:23
so I thought I was a pretty漂亮 big deal合同, and I was protected保護,
4
11702
3450
所以我自認為是個大人物,而且有人罩,
00:27
and even though雖然 my dad spent花費 most of my life
5
15152
2569
儘管我爸在我一生中
00:29
in and out of jail監獄,
6
17721
1349
多次進出監獄,
00:31
I had an amazing驚人 mom媽媽 who was just fiercely激烈 independent獨立.
7
19070
4501
我有個堅強獨立的媽媽。
00:35
She worked工作 at the local本地 high school學校
8
23571
1509
她在當地高中工作,
00:37
as a secretary秘書 in the dean's院長 office辦公室,
9
25080
2555
擔任教務處的秘書,
00:39
so she got to see all the kids孩子 that got thrown拋出 out of class,
10
27635
2690
所以她看到因為種種因素
00:42
for whatever隨你 reason原因, who were waiting等候 to be disciplined紀律.
11
30325
2838
而遭趕出教室,準備接受處罰的小孩。
00:45
Man, her office辦公室 was packed打包.
12
33163
3791
各位,她的辦公室被擠得水洩不通。
00:48
So, see, kids孩子 like us, we have a lot of things to deal合同 with
13
36954
3797
所以,像我們這樣的孩子,
00:52
outside of school學校,
14
40751
1558
在校外有很多事等著我們面對
00:54
and sometimes有時 we're just not ready準備 to focus焦點.
15
42309
2917
有時我們只是沒辦法集中精神。
00:57
But that doesn't mean that we can't.
16
45226
2330
這並不代表我們不行。
00:59
It just takes a little bit more.
17
47556
2187
只是需多費點功夫而已。
01:01
Like, I remember記得 one day I found發現 my dad
18
49743
3105
有一天,我記得我發現我爸
01:04
convulsing抽搐, foaming發泡 at the mouth,
19
52848
2344
因為過度注射藥物而倒臥浴室,
01:07
OD-ingOD-ING on the bathroom浴室 floor地板.
20
55192
2214
身體抽搐、口吐白沫。
01:09
Really, do you think that doing my homework家庭作業 that night
21
57406
2473
你們真的以為那天晚上做作業
01:11
was at the top最佳 of my priority優先 list名單?
22
59879
2512
還會是我的頭等大事嗎?
01:14
Not so much.
23
62391
1467
當然不會。
01:15
But I really needed需要 a support支持 network網絡,
24
63858
3133
但我確實需要一個支撐團體,
01:18
a group of people who were going to help me
25
66991
2325
一群可以幫助我的人,
01:21
make sure that I wasn't going to be
26
69316
2220
確保我不會
01:23
a victim受害者 of my own擁有 circumstance環境,
27
71536
2655
淪為自身處境的受害者,
01:26
that they were going to push me
28
74191
1614
確保他們會促使我
01:27
beyond what I even thought I could do.
29
75805
2565
超越自己。
01:30
I needed需要 teachers教師, in the classroom課堂, every一切 day,
30
78370
3469
我需要老師能每天在教室裡,
01:33
who were going to say, "You can move移動 beyond that."
31
81839
3745
說,“你可以更好的。”
01:37
And unfortunately不幸, the local本地 junior初級 high
32
85584
3278
可惜的是,當地的國中
01:40
was not going to offer提供 that.
33
88862
2109
並沒有這個條件。
01:42
It was gang-infested團伙出沒, huge巨大 teacher老師 turnover周轉 rate.
34
90971
3834
那裡幫派林立,導致了教師流動率過高。
01:46
So my mom媽媽 said, "You're going on a bus總線
35
94805
3173
所以媽媽就對我說,
01:49
an hour小時 and a half away from where we live生活 every一切 day."
36
97978
5213
“你以後每天要到一小時半車程以外的學校上學。”
01:55
So for the next下一個 two years年份, that's what I did.
37
103191
2362
因此接下來兩年,我都是這麼做的。
01:57
I took a school學校 bus總線 to the fancy幻想 side of town.
38
105553
4487
我搭乘校車到城市上等的那一頭。
02:02
And eventually終於, I ended結束 up at a school學校
39
110040
2925
最後到達了一所
02:04
where there was a mixture混合物.
40
112965
1564
魚龍混雜的學校。
02:06
There were some people who were really gang-affiliated幫派下屬,
41
114529
2678
裡面有很的多幫派份子,
02:09
and then there were those of us
42
117207
1465
也有些人像我們一樣
02:10
really trying to make it to high school學校.
43
118672
1994
是真的想要上高中。
02:12
Well, trying to stay out of trouble麻煩 was a little unavoidable不免.
44
120666
3503
想要遠離麻煩是不太可能的。
02:16
You had to survive生存.
45
124169
1714
你必須要存活下來。
02:17
You just had to do things sometimes有時.
46
125883
2653
有時候你只需採取一些動作。
02:20
So there were a lot of teachers教師 who were like,
47
128536
2353
所以很多老師會說,
02:22
"She's never going to make it.
48
130889
1426
“她不行的。
02:24
She has an issue問題 with authority權威.
49
132315
1591
她不受學校管教。
02:25
She's not going to go anywhere隨地."
50
133906
1643
她不會有出息的。”
02:27
Some teachers教師 completely全然 wrote me off as a lost丟失 cause原因.
51
135549
4093
有些老師徹底放棄認為我註定失敗。
02:31
But then, they were very surprised詫異
52
139642
3167
但是,後來我從國中畢業時
02:34
when I graduated畢業 from high school學校.
53
142809
3191
他們非常訝異。
02:38
I was accepted公認 to Pepperdine佩珀 University大學,
54
146000
2862
因為我申請上了佩柏戴恩大學,
02:40
and I came來了 back to the same相同 school學校 that I attended出席
55
148862
3123
然後回到以前讀的學校
02:43
to be a special特別 edED assistant助理.
56
151985
1911
擔任特教助理。
02:45
And then I told them, "I want to be a teacher老師."
57
153896
4553
然後我跟他們說,“我要當老師。”
02:50
And boy男孩, they were like, "What? Why?
58
158449
3224
他們就驚訝的說,“什麼?為什麼?
02:53
Why would you want to do that?"
59
161673
1520
為什麼你會想當老師?“
02:55
So I began開始 my teaching教學 career事業
60
163193
2286
所以我就在我以前讀過的中學
02:57
at the exact精確 same相同 middle中間 school學校 that I attended出席,
61
165479
3528
展開我的教學生涯,
03:01
and I really wanted to try to save保存 more kids孩子
62
169007
3431
真心地想要幫助更多的孩子
03:04
who were just like me.
63
172438
2077
像我這樣的孩子。
03:06
And so every一切 year, I share分享 my background背景 with my kids孩子,
64
174515
3200
所以每年,我都跟學生分享我的經歷,
03:09
because they need to know that everyone大家 has a story故事,
65
177715
3057
因為他們需要知道,每個人都有個故事,
03:12
everyone大家 has a struggle鬥爭,
66
180772
2367
每個人都有奮鬥史,
03:15
and everyone大家 needs需求 help along沿 the way.
67
183139
3754
再奮鬥的過程中,每個人都需要幫助。
03:18
And I am going to be their help along沿 the way.
68
186893
4128
我會在他們奮鬥的過程中伸出援手。
03:23
So as a rookie新秀 teacher老師, I created創建 opportunity機會.
69
191021
6068
所以,身為新手老師的我,創造了機會。
03:29
I had a kid孩子 one day come into my class
70
197089
2646
有天,一位學生跑到我班上,
03:31
having been stabbed被刺 the night before.
71
199735
3208
他前晚遭刺傷。
03:34
I was like, "You need to go to a hospital醫院,
72
202943
2496
我說,“你需要去醫院,
03:37
the school學校 nurse護士, something."
73
205439
3275
或是學校保健室之類的。”
03:40
He's like, "No, Miss小姐, I'm not going.
74
208714
2161
他回說,“不用了老師,我不會去。
03:42
I need to be in class because I need to graduate畢業."
75
210875
2768
因為我想畢業,所以我一定要來上課。”
03:45
So he knew知道 that I was not going to let him be a victim受害者
76
213643
3392
所以他知道,我不會讓他
03:49
of his circumstance環境,
77
217035
1777
淪為自身處境的受害者,
03:50
but we were going to push forward前鋒 and keep moving移動 on.
78
218812
4038
反而我們會勇往直前,繼續努力下去。
03:54
And this idea理念 of creating創建 a safe安全 haven避風港 for our kids孩子
79
222850
3890
為孩子們創造一個安全庇護所的想法
03:58
and getting得到 to know exactly究竟 what they're going through通過,
80
226740
4116
並且準確了解他們的經歷,
04:02
getting得到 to know their families家庭 -- I wanted that,
81
230856
3256
以及了解他們的家庭,都是我想做的,
04:06
but I couldn't不能 do it in a school學校 with 1,600 kids孩子,
82
234112
5480
但是,我無法在1,600個孩子的學校這麼做,
04:11
and teachers教師 turning車削 over year after year after year.
83
239592
3474
老師們一年接著一年不斷地更換。
04:15
How do you get to build建立 those relationships關係?
84
243066
4052
要如何跟學生們建立感情呢?
04:19
So we created創建 a new school學校.
85
247118
3587
因此我們創辦了一所新學校。
04:22
And we created創建
86
250705
1479
而且,我們設立了
04:24
the San Fernando費爾南多 Institute研究所 for Applied應用的 Media媒體.
87
252184
3538
聖佛南度媒體應用學院。
04:27
And we made製作 sure that we were still attached
88
255722
3472
確定的是,我們仍然依賴
04:31
to our school學校 district for funding資金, for support支持.
89
259194
4038
我們校區的資助與支持。
04:35
But with that, we were going to gain獲得 freedom自由:
90
263232
3117
如此一來,我們就能更加獨立:
04:38
freedom自由 to hire聘請 the teachers教師
91
266349
2253
獨立招聘我們認為
04:40
that we knew知道 were going to be effective有效;
92
268602
3322
會更加有效的老師;
04:43
freedom自由 to control控制 the curriculum課程
93
271924
2740
獨立設計課程
04:46
so that we're not doing lesson 1.2 on page five, no;
94
274664
5638
如此一來,教學就不在受限於課本;
04:52
and freedom自由 to control控制 a budget預算,
95
280302
2720
加上獨力控制預算,
04:55
to spend money where it matters事項,
96
283022
2584
把錢花在刀口上,
04:57
not how a district or a state says you have to do it.
97
285606
4241
而不是讓政府指手畫腳。
05:01
We wanted those freedoms自由.
98
289847
2303
我們想要這些獨立自主權。
05:04
But now, shifting an entire整個 paradigm範例,
99
292150
2576
但是,要完全改變架構,
05:06
it hasn't有沒有 been an easy簡單 journey旅程, nor也不 is it even complete完成.
100
294726
4145
這不是一條簡單的路,也不是終點。
05:10
But we had to do it.
101
298871
2350
但是,我們還是得做。
05:13
Our community社區 deserved應得 a new way of doing things.
102
301221
4121
我們的社會需要有新的處事方法。
05:17
And as the very first pilot飛行員 middle中間 school學校
103
305342
3526
作為洛杉磯所有聯合學區裡
05:20
in all of Los洛杉磯 Angeles洛杉磯 Unified統一 School學校 District,
104
308868
3225
首批試辦的中學,
05:24
you better believe there was some opposition反對.
105
312093
2976
一定會有反對的聲音。
05:27
And it was out of fear恐懼 --
106
315069
2123
這是因為出於恐懼-
05:29
fear恐懼 of, well, what if they get it wrong錯誤?
107
317192
3223
害怕他們要是弄錯該怎麼辦?
05:32
Yeah, what if we get it wrong錯誤?
108
320415
2185
對啊,要是我們弄錯了怎麼辦?
05:34
But what if we get it right?
109
322600
2254
但要是我們成功了呢?
05:36
And we did.
110
324854
2075
我們做到了。
05:38
So even though雖然 teachers教師 were against反對 it
111
326929
2611
所以儘管有些老師反對,
05:41
because we employ採用 one-year一年 contracts合同 --
112
329540
2581
因為我們約聘的老師為一年,
05:44
you can't teach, or you don't want to teach,
113
332121
4069
要是你不會教,或者不想教,
05:48
you don't get to be at my school學校 with my kids孩子.
114
336190
3060
你就不該留在我的學校教我的孩子們。
05:51
(Applause掌聲)
115
339250
6764
(鼓掌)
05:58
So in our third第三 year, how did we do it?
116
346014
3672
所以在第三年,我們是怎麼做的呢?
06:01
Well, we're making製造 school學校 worth價值 coming未來 to every一切 day.
117
349686
3431
我們讓每天來學校變成值得。
06:05
We make our kids孩子 feel like they matter to us.
118
353117
2761
我們讓學生覺得他們對我們來說是重要的。
06:07
We make our curriculum課程 rigorous嚴格 and relevant相應 to them,
119
355878
3888
我們讓課程更嚴謹、更貼近他們,
06:11
and they use all the technology技術 that they're used to.
120
359766
2585
而且他們使用所有慣用的科技設備。
06:14
Laptops筆記本電腦, computers電腦, tablets平板電腦 -- you name名稱 it, they have it.
121
362351
2927
筆電、桌電、平板 -- 你想的到的都有。
06:17
Animation動畫, software軟件, moviemaking電影製作 software軟件, they have it all.
122
365278
3918
動畫製作、軟體、電影製作軟體,他們都有。
06:21
And because we connect it to what they're doing —
123
369196
3813
因為我們讓他們所做的更有關聯-
06:25
For example, they made製作 public上市 service服務 announcements公告
124
373009
3202
例如,他們替癌症協會做公益,
06:28
for the Cancer癌症 Society社會.
125
376211
1626
在公眾信息服務節目上發聲。
06:29
These were played發揮 in the local本地 trolley手推車 system系統.
126
377837
2824
這些都在當地的電車系統上撥出。
06:32
Teaching教學 elements分子 of persuasion勸說,
127
380661
2007
有說服力的教導要素,
06:34
it doesn't get any more real真實 than that.
128
382668
2920
是最實際不過了。
06:37
Our state test測試 scores分數 have gone走了 up
129
385588
2161
自從我們創校以來,
06:39
more than 80 points since以來 we've我們已經 become成為 our own擁有 school學校.
130
387749
2989
我們州的考試成績已經突破80分了。
06:42
But it's taken採取 all stakeholders利益相關者, working加工 together一起 --
131
390738
3095
不過這需要所有利益相關者共同合作-
06:45
teachers教師 and principals校長 on one-year一年 contracts合同,
132
393833
3183
老師們和校長在約聘的一年裡,
06:49
working加工 over and above以上 and beyond their contract合同 hours小時
133
397017
3824
能夠花更多的、額外的時間在工作上,
06:52
without compensation賠償金.
134
400841
3036
而且不計酬勞。
06:55
And it takes a school學校 board member會員
135
403877
2219
多虧有幫你遊說的校董,
06:58
who is going to lobby前廳 for you and say,
136
406096
1952
並且他會跟你說,
07:00
"Know, the district is trying to impose強加 this,
137
408048
2428
“要知道,地方政府要實施這項措施,
07:02
but you have the freedom自由 to do otherwise除此以外."
138
410476
3033
但你有權決定要不要照做。”
07:05
And it takes an active活性 parent center中央
139
413509
2564
這也多虧家長會長
07:08
who is not only there, showing展示 a presence存在 every一切 day,
140
416073
4080
不但會每天出席,
07:12
but who is part部分 of our governance治理,
141
420153
2867
也會是我們管理的一份子,
07:15
making製造 decisions決定 for their kids孩子, our kids孩子.
142
423020
5004
為我們大家都孩子做決定。
07:20
Because why should our students學生們 have to go
143
428024
2605
為什麼我們的學生
07:22
so far away from where they live生活?
144
430629
2979
要千里迢迢的來這?
07:25
They deserve值得 a quality質量 school學校 in their neighborhood鄰里,
145
433608
3724
在社區內,他們應該要有間優質的學校,
07:29
a school學校 that they can be proud驕傲 to say they attend出席,
146
437332
3173
能讓他們為在這所學校就讀而驕傲,
07:32
and a school學校 that the community社區 can be proud驕傲 of as well,
147
440505
3668
一間也讓社區引以為傲的學校,
07:36
and they need teachers教師 to fight鬥爭 for them every一切 day
148
444173
4198
而且需要老師們為他們奮鬥,
07:40
and empower授權 them to move移動 beyond their circumstances情況.
149
448371
5333
讓他們能夠越發強大並走出現在的處境。
07:45
Because it's time that kids孩子 like me
150
453704
2716
因為現在是時候讓像我一樣的孩子們
07:48
stop being存在 the exception例外, and we become成為 the norm規範.
151
456420
4722
不再是例外,而是常態。
07:53
Thank you.
152
461142
1309
謝謝。
07:54
(Applause掌聲)
153
462451
4339
(鼓掌)
Translated by Hsieh YI-Hsiu
Reviewed by Julia Xu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pearl Arredondo - Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century.

Why you should listen

Pearl Arredondo grew up in the impoverished East Los Angeles neighborhood of Boyle Heights. She was raised by a single-mother, a long time Los Angeles Unified School District office secretary, who saw firsthand the challenges facing students in public schools. To ensure that she got the best education in the district, Arredondo was bussed to schools almost an hour away from home.

Arredondo graduated and moved on to Pepperdine University, where she received both a Bachelor of Arts and a Master of Arts in Education and Instructional Leadership. She was the first in her family to graduate from college and began her teaching career at San Fernando Middle School (SFMS) -- the very middle school she attended eight years prior.

At SFMS, she embraced the mission of enhancing educational opportunities for historically underserved students. To do so, she launched the school’s Multimedia Academy, which serviced 350 low-income students. After three successful years, the Multimedia Academy faculty decided it was time to make a full split and become a separate school. In 2010, she helped lead an ambitious reform agenda, through a pilot reform model, that focused on technology development, improving outcomes for children and strengthening families. The team founded San Fernando Institute for Applied Media (SFiAM), the first pilot school established in the Los Angeles Unified School District at the middle school level.

Arredondo is passionate about increasing student access to technology and closing the digital divide, and is a tireless advocate for technology-based curriculum that prepare students to enter a global economy. Her goal is to make SFiAM a model of educational reform.

Currently, Arredondo is pursuing a Master of Science in Educational Administration and is a 2013 National Board Certified Teacher candidate. She is also part of the 2013 Teach Plus Teaching Policy Fellowship and serves as the Vice President of SFiAM’s Governing Council. She is featured in the short documentary film TEACHED Vol.1: “The Blame Game,” and is a role model for young Latinas seeking to make a difference in their communities.

More profile about the speaker
Pearl Arredondo | Speaker | TED.com