ABOUT THE SPEAKER
Michael Shellenberger - Climate policy expert
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment.

Why you should listen

Michael Shellenberger is co-founder and Senior Fellow at the Breakthrough Institute, where he was president from 2003 to 2015, and a co-author of the Ecomodernist Manifesto.

Over the last decade, Shellenberger and his colleagues have constructed a new paradigm that views prosperity, cheap energy and nuclear power as the keys to environmental progress. A book he co-wrote (with Ted Nordhaus) in 2007, Break Through: From the Death of Environmentalism to the Politics of Possibility, was called by Wired magazine "the best thing to happen to environmentalism since Rachel Carson's Silent Spring," while Time magazine called him a "hero of the environment." In the 1990s, he helped protect the last significant groves of old-growth redwoods still in private hands and bring about labor improvements to Nike factories in Asia.

More profile about the speaker
Michael Shellenberger | Speaker | TED.com
TEDSummit

Michael Shellenberger: How fear of nuclear power is hurting the environment

邁克爾·謝倫伯格: 恐核如何對環境造成傷害

Filmed:
1,636,529 views

“我們不是處於潔淨能源革命,而在是潔淨能源危機中”,氣候政策專家邁克爾·謝倫伯格說,他有令人驚訝的解決方法:核能。在此次充滿激情的演講中,他說此時正是克服技術上對核能長期疑憂的好時機,以及為什麼他與其他環保人士認為早應該擁抱核能作為可行及理想的潔淨能源。
- Climate policy expert
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you heard聽說 the news新聞?
0
825
1639
你聽說了嗎?
00:14
We're in a clean清潔 energy能源 revolution革命.
1
2488
2950
我們處於潔淨能源革命之中。
00:17
And where I live生活 in Berkeley伯克利, California加州,
2
5462
1990
在我居住的加州柏克萊,
00:19
it seems似乎 like every一切 day I see a new roof屋頂
with new solar太陽能 panels面板 going up,
3
7476
4284
我幾乎每一天都能看到
新鋪上太陽能板的屋頂,
00:23
electric電動 car汽車 in the driveway車道.
4
11784
1727
電動車在路上奔馳。
00:25
Germany德國 sometimes有時 gets得到
half its power功率 from solar太陽能,
5
13812
3215
德國有時能有一半能源來自太陽能,
00:29
and India印度 is now committed提交
to building建造 10 times more solar太陽能
6
17051
4493
印度現正籌備建設的
太陽能發電裝置數量,
00:33
than we have in California加州,
7
21568
1328
比加州在2022年將建成的
00:34
by the year 2022.
8
22920
1522
還要多10倍。
00:36
Even nuclear seems似乎 to be
making製造 a comeback回來.
9
24896
2350
甚至核能似乎都捲土重來了。
00:39
Bill法案 Gates蓋茨 is in China中國
working加工 with engineers工程師,
10
27874
3045
比爾·蓋茨在中國與工程師們合作,
00:42
there's 40 different不同 companies公司
that are working加工 together一起
11
30943
2797
40家公司一起合作
00:45
to try to race種族 to build建立 the first
reactor反應堆 that runs運行 on waste浪費,
12
33764
3325
試圖爭先建造第一個
依靠核廢料運行的反應堆,
00:49
that can't melt熔化 down
13
37113
1237
它的爐心不會熔化,
00:50
and is cheaper便宜 than coal煤炭.
14
38374
1318
而且比煤更便宜。
00:52
And so you might威力 start開始 to ask:
15
40492
2305
所以,你可能會想問:
00:55
Is this whole整個 global全球 warming變暖 problem問題
16
43430
1797
那麼全球暖化問題
00:57
going to be a lot easier更輕鬆 to solve解決
than anybody任何人 imagined想像?
17
45251
2950
真的比任何人想像中都要容易解決嗎?
01:00
That was the question we wanted to know,
18
48504
1951
這是我們想知道的問題,
01:02
so my colleagues同事 and I decided決定
to take a deep dive潛水 into the data數據.
19
50479
3242
所以我和同事決定深入研究數據。
01:05
We were a little skeptical懷疑的 of some parts部分
20
53745
2027
我們對潔淨能源革命的故事
01:07
of the clean清潔 energy能源 revolution革命 story故事,
21
55796
2007
其中有某些地方有點疑問。
01:09
but what we found發現 really surprised詫異 us.
22
57827
2760
但是研究的結果卻讓我們感到驚訝。
01:12
The first thing is that clean清潔
energy能源 has been increasing增加.
23
60611
3910
第一件事就是
潔淨能源的使用一直在增加。
01:16
This is electricity電力 from clean清潔 energy能源
sources來源 over the last 20 years年份.
24
64545
4121
這是潔淨能源過去的20年發電量
01:21
But when you look at
the percentage百分比 of global全球 electricity電力
25
69023
3718
但是,當你看全球電力的百分比
01:24
from clean清潔 energy能源 sources來源,
26
72765
1339
來自潔淨能源的部分,
01:26
it's actually其實 been in decline下降
from 36 percent百分 to 31 percent百分.
27
74128
4566
實際上一直在下降,
從36%到31%。
01:30
And if you care關心 about climate氣候 change更改,
28
78718
2182
如果你在乎氣候變化,
01:32
you've got to go in the opposite對面 direction方向
29
80924
2146
你會覺得我們需要逆轉這個趨勢,
01:35
to 100 percent百分 of our electricity電力
from clean清潔 energy能源 sources來源,
30
83094
3550
我們需要盡快把清潔能源所佔的
01:38
as quickly很快 as possible可能.
31
86668
1598
發電比例提升到100%
01:40
Now, you might威力 wonder奇蹟,
32
88290
1157
現在,你可能會問,
01:41
"Come on, how much could five percentage百分比
points of global全球 electricity電力 be?"
33
89471
3869
“嘿!全球電力的5%能有多少嘛?“
01:45
Well, it turns out to be quite相當 a bit.
34
93364
1767
事實上,這並不少。
01:47
It's the equivalent當量 of 60 nuclear plants植物
35
95155
3143
而是相當於60座,加州最後的發電廠
01:50
the size尺寸 of Diablo暗黑破壞神 Canyon峽谷,
California's加州 last nuclear plant,
36
98322
3611
代阿布洛峽谷核電廠的發電量,
01:53
or 900 solar太陽能 farms農場 the size尺寸 of Topaz黃玉,
37
101957
3669
或900座加州托帕石太陽能電廠的發電量,
01:57
which哪一個 is one of the biggest最大
solar太陽能 farms農場 in the world世界,
38
105650
2529
這可是世界上最大的太陽能電廠。
02:00
and certainly當然 our biggest最大 in California加州.
39
108203
2626
當然也是加州最大的。
02:03
A big part部分 of this is simply只是
that fossil化石 fuels燃料 are increasing增加
40
111587
3244
圖中大部分的區域顯示,
02:06
faster更快 than clean清潔 energy能源.
41
114855
1253
化石燃料持續增加,
比潔淨能源還快。
02:08
And that's understandable可理解.
42
116132
1239
這是可以理解的,
02:09
There's just a lot of poor較差的 countries國家
43
117395
1715
還有很多貧窮國家
02:11
that are still using運用 wood
and dung and charcoal木炭
44
119134
2453
仍在使用木材、糞便和木炭
02:13
as their main主要 source資源 of energy能源,
45
121611
1585
作為主要的能源要來源,
02:15
and they need modern現代 fuels燃料.
46
123220
1451
他們需要現代燃料。
02:16
But there's something else其他 going on,
47
124695
1949
但還有別的事情,
02:18
which哪一個 is that one of those clean清潔 energy能源
sources來源 in particular特定
48
126668
4055
那就是,
有一項潔淨能源的數據
02:22
has actually其實 been on the decline下降
in absolute絕對 terms條款,
49
130747
3408
從絕對數值來看,其實一直在下降,
02:26
not just relatively相對.
50
134179
1501
不只是相對數值,
02:27
And that's nuclear.
51
135704
1214
這就是核能。
02:28
You can see its generation
has declined下降 seven percent百分
52
136942
3649
你可以看到核電發電量
在過去的10年
02:32
over the last 10 years年份.
53
140615
1837
下降了百分之七。
02:34
Now, solar太陽能 and wind have been
making製造 huge巨大 strides進步,
54
142476
2608
現在,太陽能和風能
已經有了巨大的進步,
02:37
so you hear a lot of talk
about how it doesn't really matter,
55
145108
2908
所以你聽到了很多演講,
說核能其實並不重要,
02:40
because solar太陽能 and wind
is going to make up the difference區別.
56
148040
2738
因為太陽能和風能足以彌補差額。
02:42
But the data數據 says something different不同.
57
150802
1856
但數據顯示並非如此。
02:44
When you combine結合 all the electricity電力
from solar太陽能 and wind,
58
152682
3045
當你把所有太陽和風能相加,
02:47
you see it actually其實 barely僅僅 makes品牌 up
half of the decline下降 from nuclear.
59
155751
4799
你看它實際上只能勉強彌補
核能下降值的一半。
02:53
Let's take a closer接近 look
in the United聯合的 States狀態.
60
161758
2318
讓我們來檢視美國的數據。
02:56
Over the last couple一對 of years年份 --
really 2013, 2014 --
61
164100
3791
在過去的幾年: 2013--2014年,
02:59
we prematurely過早 retired退休
four nuclear power功率 plants植物.
62
167915
3469
我們提早除役了四座核電廠。
03:03
They were almost幾乎 entirely完全
replaced更換 with fossil化石 fuels燃料,
63
171408
2799
幾乎完全以
化石燃料發電取代,
03:06
and so the consequence後果
was that we wiped out
64
174231
3506
等同我們減少了
03:09
almost幾乎 as much clean清潔 energy能源
electricity電力 that we get from solar太陽能.
65
177761
4926
與太陽能發電量相同的電能
03:14
And it's not unique獨特 to us.
66
182711
3021
這不是特例
03:18
People think of California加州
as a clean清潔 energy能源 and climate氣候 leader領導,
67
186113
3071
人們認為加州是潔淨能源和
對抗氣候變遷的領導者,
03:21
but when we looked看著 at the data數據,
68
189208
2008
但是,當我們看了一下數據,
03:23
what we found發現 is that, in fact事實,
69
191240
1501
我們發現的是:事實上,
03:24
California加州 reduced減少 emissions排放 more slowly慢慢地
than the national國民 average平均,
70
192765
3203
在2000和2015年之間,
03:27
between之間 2000 and 2015.
71
195992
1843
加州減少碳排放量速度低於全國平均水準。
03:30
What about Germany德國?
72
198359
1235
至於德國呢?
03:31
They're doing a lot of clean清潔 energy能源.
73
199618
2033
他們有很多潔淨能源。
03:33
But when you look at the data數據,
74
201675
1731
但是,當你看一下數據,
03:35
German德語 emissions排放 have actually其實
been going up since以來 2009,
75
203430
3278
德國的排放量居然自2009年以來一直往上走,
03:38
and there's really not anybody任何人
who's誰是 going to tell you
76
206732
2575
有真的沒有任何人能告訴你
03:41
that they're going to meet遇到
their climate氣候 commitments承諾 in 2020.
77
209331
3308
他們要怎麼達成
2020年的減碳承諾。
03:45
The reason原因 isn't hard to understand理解.
78
213137
1752
究其原因不難理解。
03:46
Solar太陽能 and wind provide提供 power功率
about 10 to 20 percent百分 of the time,
79
214913
3303
太陽能和風能可提供電能時間
約佔一天中10%到20%,
03:50
which哪一個 means手段 that when
the sun's太陽 not shining閃亮的,
80
218240
2048
這意味著當沒陽光照耀、風不吹拂,
03:52
the wind's風的 not blowing,
81
220312
1352
03:53
you still need power功率 for your hospitals醫院,
82
221688
2151
但醫院、城市及工廠仍需要電力
03:55
your homes家園, your cities城市, your factories工廠.
83
223863
2730
03:58
And while batteries電池 have made製作
some really cool improvements改進 lately最近,
84
226617
3904
電池在最近已經取得不小進步
04:02
the truth真相 is, they're just never
going to be as efficient高效
85
230545
2708
事實是,電池永遠不會像
電網一樣有效率。
04:05
as the electrical電動 grid.
86
233277
1199
04:06
Every一切 time you put electricity電力
into a battery電池 and take it out,
87
234500
3127
每回你將電能以電池儲存後,
再次將它拿出來,
04:09
you lose失去 about 20 to 40
percent百分 of the power功率.
88
237651
3256
就會損失約20%至40%電能。
04:13
That's why when, in California加州,
89
241470
2593
這就是為什麼在加州
04:16
we try to deal合同 with all the solar太陽能
we've我們已經 brought online線上 --
90
244087
2714
我們試圖將太陽能與電網相連
04:18
we now get about 10 percent百分
of electricity電力 from solar太陽能 --
91
246825
2764
我們現在約10%電力
取自太陽能發電。
04:21
when the sun太陽 goes down,
and people come home from work
92
249613
2642
當太陽下山、人們下班回家,
04:24
and turn on their air空氣 conditioners空調
and their TV電視 sets,
93
252279
2490
打開他們的空調、電視機,
04:26
and every一切 other appliance器具 in the house,
94
254793
1898
及屋裡其他電器,
04:28
we need a lot of natural自然 gas加油站 backup備用.
95
256715
2461
我們需要大量的天然氣備載電力。
04:31
So what we've我們已經 been doing
96
259200
1165
因此,我們一直將
04:32
is stuffing a lot of natural自然 gas加油站
into the side of a mountain.
97
260389
2914
大量天然氣儲存於一座山中。
04:35
And that worked工作 pretty漂亮 well for a while,
98
263616
2249
這工作已持續好一陣子了,
04:37
but then late晚了 last year,
it sprung彈性 a leak洩漏.
99
265889
2991
但去年年底,
它如雨後春筍般湧現洩漏。
04:40
This is Aliso加利福尼亞Aliso Canyon峽谷.
100
268904
1840
這是加州阿利索峽谷。
04:42
So much methane甲烷 gas加油站 was released發布,
101
270768
3014
這麼多的甲烷(天然氣)外洩,
04:45
it was the equivalent當量 of putting
half a million百萬 cars汽車 on the road.
102
273806
3186
它是把相當於五千輛
汽車在道路行駛。
04:49
It basically基本上 blew自爆 through通過 all
of our climate氣候 commitments承諾 for the year.
103
277016
3897
它基本上已超出
我們全年的碳排放量承諾。
04:53
Well, what about India印度?
104
281681
1324
那麼,看看印度的情形?
04:55
Sometimes有時 you have to go places地方
to really get the right data數據,
105
283029
3251
有時你要得到正確的數據,
還不得不親自跑一趟。
04:58
so we traveled旅行 to India印度 a few少數 months個月 ago.
106
286304
1981
因此,我們在幾個月前到訪印度。
05:00
We met會見 with all the top最佳 officials官員 --
solar太陽能, nuclear, the rest休息 --
107
288309
3131
我們會見了所有的高級官員 --
管太陽能、核能及其他種種 …..
05:03
and what they told us is,
108
291464
1541
他們告訴我們:
05:05
"We're actually其實 having
more serious嚴重 problems問題
109
293029
2054
“我們實際上還有比德國和加州
05:07
than both Germany德國 and California加州.
110
295107
1675
更嚴重的問題。
05:08
We don't have backup備用;
we don't have all the natural自然 gas加油站.
111
296806
3533
我們沒有備載,沒有足量的天然氣。
05:12
And that's just the start開始 of it.
112
300363
2532
而這只是開端,
05:14
Say we want to get
to 100 gigawatts吉瓦 by 2022.
113
302919
2889
假設我們預計到2022年
達到100萬千瓦。
05:17
But last year we did just five,
114
305832
1952
但去年我們只建了5萬千瓦,
05:19
and the year before that, we did five."
115
307808
2038
而在這之前一年,我們建了5萬千瓦。“
05:21
So, let's just take
a closer接近 look at nuclear.
116
309870
2876
所以,讓我們仔細審視核能。
05:24
The United聯合的 Nations國家 Intergovernmental政府間
Panel面板 on Climate氣候 Change更改
117
312770
3223
聯合國政府間氣候變遷專門委員會
05:28
has looked看著 at the carbon content內容
of all these different不同 fuels燃料,
118
316017
2971
一直關注所有不同燃料的排碳量,
05:31
and nuclear comes out really low --
it's actually其實 lower降低 even than solar太陽能.
119
319012
3933
核能真的很低 –
實際上甚至低於太陽能。
05:34
And nuclear obviously明顯
provides提供 a lot of power功率 --
120
322969
3895
而且明顯能提供了大量的電能 -
05:38
24 hours小時 a day, seven days a week.
121
326888
2553
每天24小時,每週七天。
05:41
During a year, a single plant can provide提供
power功率 92 percent百分 of the time.
122
329465
3934
一座核電廠一年中有
92%的時間可以提供電力。
05:45
What's interesting有趣 is that
when you look at countries國家
123
333423
2572
有趣的是,當你看那些
05:48
that have deployed部署 different不同
kinds of clean清潔 energies能量,
124
336019
2542
已經發展各式潔淨能源的國家,
05:50
there's only a few少數 that have doneDONE so
125
338585
1900
只有幾個在處理環境危機上
05:52
at a pace步伐 consistent一貫 with dealing交易
with the climate氣候 crisis危機.
126
340509
2855
採取與治理環境一致的步伐。
05:55
So nuclear seems似乎 like
a pretty漂亮 good option選項,
127
343388
2051
因此,核能似乎是相當不錯的選擇,
05:57
but there's this big problem問題 with it,
128
345463
2038
但是核能有個大問題,
05:59
which哪一個 all of you, I'm sure, are aware知道的 of,
129
347525
2030
我敢肯定你們都知道的,
06:01
which哪一個 is that people really don't like it.
130
349579
2828
就是人們真的不喜歡它。
06:04
There was a study研究, a survey調查 doneDONE
of people around the world世界,
131
352431
3191
大約一年半前有一項研究,
針對世界各地的人們,
06:07
not just in the United聯合的 States狀態 or Europe歐洲,
132
355646
2503
不只是在美國或歐洲,
06:10
about a year and a half ago.
133
358173
1531
所進行的調查。
06:11
And what they found發現
134
359728
1334
他們發現
06:13
is that nuclear is actually其實 one
of the least最小 popular流行 forms形式 of energy能源.
135
361086
3792
核能是最不受歡迎的
能源形式。
06:16
Even oil is more popular流行 than nuclear.
136
364902
2430
甚至石油都比核能更受歡迎。
06:19
And while nuclear kind of
edges邊緣 out coal煤炭, the thing is,
137
367356
3166
雖然核能替代了煤,但實情是,
06:22
people don't really fear恐懼 coal煤炭
in the same相同 way they fear恐懼 nuclear,
138
370546
3817
人並不像懼怕核能那樣害怕煤,
06:26
which哪一個 really operates操作 on our unconscious無意識.
139
374387
2417
這確實在存在我們的潛意識中。
06:28
So what is it that we fear恐懼?
140
376828
1635
那麼,是什麼讓我們恐懼?
06:30
There's really three things.
141
378487
1550
有三件確定的事:
06:32
There's the safety安全
of the plants植物 themselves他們自己 --
142
380061
2240
核電廠本身的安全 -
06:34
the fears恐懼 that they're going
to melt熔化 down and cause原因 damage損傷;
143
382325
2805
害怕爐心熔化,造成損壞。
06:37
there's the waste浪費 from them;
144
385154
1345
其次是核電廠的核廢料。
06:38
and there's the association協會 with weapons武器.
145
386523
2507
最後還有與核武器的關聯。
06:41
And I think, understandably可以理解的,
146
389562
1436
我認為,這是可以理解的,
06:43
engineers工程師 look at those concerns關注
and look for technological技術性 fixes修復.
147
391022
4042
工程師們專注於這些疑慮,
並在技術上加以修正。
06:47
That's why Bill法案 Gates蓋茨 is in China中國
developing發展 advanced高級 reactors反應堆.
148
395088
2983
這就是為什麼比爾·蓋茨
在中國開發先進的反應器。
06:50
That's why 40 different不同 entrepreneurs企業家
are working加工 on this problem問題.
149
398095
3124
這就是為什麼40個不同的企業家
正在研究這個問題。
06:53
And I, myself, have been
very excited興奮 about it.
150
401243
2231
而我自己,一直對此非常興奮。
06:55
We did a report報告:
"How to Make Nuclear Cheap低廉."
151
403498
2142
我們完成一份報告:
“如何使核能變便宜。”
06:57
In particular特定, the thorium reactor反應堆
shows節目 a lot of promise諾言.
152
405664
2898
特別是,釷反應器
使很多事變得可行。
07:00
So when the climate氣候
scientist科學家, James詹姆士 Hansen漢森,
153
408586
2104
所以當氣候科學家詹姆斯·漢森
07:02
asked if I wanted to go to China中國 with him
154
410714
2269
詢問我是否願意到與他到中國去,
07:05
and look at the Chinese中文
advanced高級 nuclear program程序,
155
413007
2384
並瞧瞧中國的先進核能計劃,
07:07
I jumped跳下 at the chance機會.
156
415415
1250
我立刻躍躍欲試。
07:08
We were there with MITMIT
and UCUC Berkeley伯克利 engineers工程師.
157
416689
3191
我們與MIT和加州大學柏克萊分校
的工程師到那裏。
07:11
And I had in my mind心神
158
419904
1676
我腦中相信
07:13
that the Chinese中文 would be able能夠
to do with nuclear
159
421604
2312
中國將能夠將核能做起來。
07:15
what they did with so many許多 other things --
160
423940
2047
就像他們已經完成的其他許多事情 --
07:18
start開始 to crank曲柄 out small nuclear
reactors反應堆 on assembly部件 lines,
161
426011
3929
開始在生產線上製出小型核反應器,
07:21
ship them up like iPhonesiPhone手機 or MacBooksMacBook筆記本
and send發送 them around the world世界.
162
429964
4388
把它們裝船像iPhone或
MacBook筆電般運到世界各地。
07:26
I would get one at home in Berkeley伯克利.
163
434376
1983
我在柏克萊的家中也能弄到一個。
07:29
But what I found發現 was somewhat有些 different不同.
164
437120
1961
但我發現有些不同。
07:31
The presentations簡報 were all
very exciting扣人心弦 and very promising有希望;
165
439105
2904
這些介紹都非常令人興奮
且覺得前途似錦。
07:34
they have multiple reactors反應堆
that they're working加工 on.
166
442033
2486
他們擁有多個反應器
且正在運行,
07:36
The time came來了 for the thorium reactor反應堆,
and a bunch of us were excited興奮.
167
444543
3305
介紹釷反應器時,
我們一幫人都很興奮。
07:39
They went through通過 the whole整個 presentation介紹,
they got to the timeline時間線,
168
447872
3399
他們介紹完了,談到計畫時程時,
07:43
and they said,
169
451295
1257
他們說:
07:44
"We're going to have
a thorium molten熔融 salt reactor反應堆
170
452576
3518
“我們不得不將釷熔鹽反應器
07:48
ready準備 for sale拍賣 to the world世界
171
456118
2165
上市的時間訂於
07:50
by 2040."
172
458307
1562
2040年。"
07:52
And I was like, "What?"
173
460850
1613
我當時就像這樣--“啥?”
07:54
(Laughter笑聲)
174
462487
1015
(笑聲)
07:55
I looked看著 at my colleagues同事 and I was like,
175
463526
2008
我看了看我的同事,然後就像這樣,
07:57
"Excuse藉口 me --
176
465558
1468
“對不起 - “
07:59
can you guys speed速度 that up a little bit?
177
467050
2330
你們可以稍微加速一點嗎?
08:01
Because we're in a little bit
of a climate氣候 crisis危機 right now.
178
469404
3074
因為我們現在有一點氣候危機,
08:04
And your cities城市 are really
polluted污染, by the way."
179
472502
2726
而同時你們的城市污染真的是嚴重。"
08:07
And they responded回應 back, they were like,
180
475252
2318
他們回應道,他們也想,
08:09
"I'm not sure what you've heard聽說
about our thorium program程序,
181
477594
2780
“我不知道你聽說過
我們的什麼釷計劃,
08:12
but we don't have a third第三 of our budget預算,
182
480398
1915
但我們連三分之一的預算都沒有,
08:14
and your department of energy能源
hasn't有沒有 been particularly尤其 forthcoming即將到來
183
482337
3112
你們能源部好像也不是很主動
08:17
with all that data數據 you guys
have on testing測試 reactors反應堆."
184
485473
3481
公開你們測試的反應器數據。“
08:21
And I said, "Well, I've got an idea理念.
185
489382
2358
我說:“嗯,我有一個想法。
08:23
You know how you've got 10 years年份
where you're demonstrating示範 that reactor反應堆?
186
491764
3596
你知道10年
你們在哪裡展示這反應器?
08:27
Let's just skip跳躍 that part部分,
187
495384
1572
讓我們跳過這一部分,
08:28
and let's just go right
to commercializing商業化 it.
188
496980
2350
直接商業化。
08:31
That will save保存 money and time."
189
499354
1646
這將節省時間和金錢。“
08:33
And the engineer工程師 just
looked看著 at me and said,
190
501379
2592
工程師看著我,說:
08:35
"Let me ask you a question:
191
503995
1626
“讓我問你一個問題:
08:37
Would you buy購買 a car汽車 that had never
been demonstrated證明 before?"
192
505645
3518
你會買一輛從來沒有
展示過的汽車嗎?“
08:41
So what about the other reactors反應堆?
193
509913
1597
那麼,關於其他的反應器呢?
08:43
There's a reactor反應堆 that's coming未來 online線上
now, they're starting開始 to sell it.
194
511534
3452
也就說即將上線的反應器,
現在他們已經開始出售了。
08:47
It's a high-temperature高溫 gas加油站 reactor反應堆.
195
515010
1786
這是一個高溫氣體反應器。
08:48
It can't melt熔化 down.
196
516820
1263
它不會熔毀。
08:50
But it's really big and bulky笨重,
that's part部分 of the safety安全,
197
518845
2735
但它確實又大又笨重,
這是安全的一部分,
08:53
and nobody沒有人 thinks
it's going to ever get cheaper便宜
198
521604
2288
沒有人認為會有
08:55
than the reactors反應堆 that we have.
199
523916
1940
比我們更便宜的反應器。
08:57
The ones那些 that use waste浪費 as fuel汽油
are really cool ideas思路, but the truth真相 is,
200
525880
4076
使用核廢料作為燃料
真的是很酷的想法,但事實是:
09:01
we don't actually其實 know how to do that yet然而.
201
529980
2048
我們實際上並不知道該怎麼做。
09:04
There's some risk風險 that you'll你會
actually其實 make more waste浪費,
202
532052
2595
你要冒著實際上製造
更多的核廢料的風險,
09:06
and most people think
that if you're including包含
203
534671
2794
大多數人認為如果你把
09:09
that waste浪費 part部分 of the process處理,
204
537489
2082
處理廢料的部份加上去,
09:11
it's just going to make the whole整個
machine a lot more expensive昂貴,
205
539595
2967
整個機器將更加而昂貴不少,
09:14
it's just adding加入 another另一個 complicated複雜 step.
206
542586
2332
它只是增加另一個複雜的步驟。
09:17
The truth真相 is,
207
545765
1294
事實是,
09:19
there's real真實 questions問題 about how much
of that we're going to do.
208
547695
3150
有多少真正的問題是
我們要處理的。
09:22
I mean, we went to India印度 and asked
about the nuclear program程序.
209
550869
2886
我的意思是,我們去了印度,
並要求看核能計劃。
09:25
The government政府 said
before the Paris巴黎 climate氣候 talks會談
210
553779
2398
政府表示,
巴黎的氣候談判之前
09:28
that they were going to do something
like 30 new nuclear plants植物.
211
556201
3056
他們打算做些什麼,
例如蓋30座新的核電廠。
09:31
But when we got there
and interviewed採訪 people
212
559281
2071
但是,當我們到了那裡
並採訪相關人士
09:33
and even looked看著 at the internal內部 documents文件,
213
561376
2081
甚至看了看內部文件,
09:35
they're now saying
they're going to do about five.
214
563481
2452
他們現在說大約要蓋5座。
09:37
And in most of the world世界,
especially特別 the rich豐富 world世界,
215
565957
2546
而在世界上大多數國家,
尤其是有錢人的世界,
09:40
they're not talking
about building建造 new reactors反應堆.
216
568527
2286
他們不要建立新的核反應器。
09:42
We're actually其實 talking
about taking服用 reactors反應堆 down
217
570837
2288
我們實際上是在談論
09:45
before their lifetimes壽命 are over.
218
573149
1666
關於在使用期限前將其除役。
09:46
Germany's德國 actually其實 pressuring施壓
its neighbors鄰居 to do that.
219
574839
2788
德國實際上施壓他的鄰居這樣做。
09:49
I mentioned提到 the United聯合的 States狀態 --
220
577651
1807
我提到美國 -
09:51
we could lose失去 half of our reactors反應堆
over the next下一個 15 years年份,
221
579482
4343
在接下來的15年裡,我們可能
會關掉一半的反應器。
09:55
which哪一個 would wipe擦拭 out 40 percent百分
of the emissions排放 reductions減少
222
583849
2817
這將使碳排放減少40%。
09:58
we're supposed應該 to get
under the Clean清潔 Power功率 Plan計劃.
223
586690
2344
前提是得全由潔淨能源取代才行。
10:01
Of course課程, in Japan日本, they took
all their nuclear plants植物 offline離線,
224
589058
3067
當然,在日本,
他們將所有的核電廠下線,
10:04
replaced更換 them with coal煤炭,
natural自然 gas加油站, oil burning燃燒,
225
592149
2353
用煤、天然氣及石油取而代之,
10:06
and they're only expected預期 to bring帶來
online線上 about a third第三 to two-thirds三分之二.
226
594526
3562
而他們只預期將約三分之一
到三分之二的反應器再上線。
10:10
So when we went through通過 the numbers數字,
227
598112
2545
所以,當我們核算一下數字,
10:12
and just added添加 that up --
228
600681
1323
給它們算了算 -
10:14
how much nuclear do we see
China中國 and India印度 bringing使 online線上
229
602028
3121
接下來的15年裡,
10:17
over the next下一個 15 years年份,
230
605173
1962
中國和印度將有多少核電廠上線,
10:19
how much do we see at risk風險
of being存在 taken採取 offline離線 --
231
607159
3556
有多少是有被下線的風險 。
10:22
this was the most startling觸目驚心 finding發現.
232
610739
2289
這是最令人吃驚的發現。
10:25
What we found發現 is that
the world世界 is actually其實 at risk風險
233
613052
3491
我們發現的是,
世界其實是有風險可能失去
10:28
of losing失去 four times more clean清潔 energy能源
than we lost丟失 over the last 10 years年份.
234
616567
5464
4倍於過去10年減少量的潔淨能源。
10:34
In other words: we're not
in a clean清潔 energy能源 revolution革命;
235
622055
3350
換句話說:我們不處於潔淨能源革命,
10:37
we're in a clean清潔 energy能源 crisis危機.
236
625429
2110
而是在潔淨能源危機中。
10:40
So it's understandable可理解 that engineers工程師
would look for a technical技術 fix固定
237
628992
4172
所以工程師將尋求技術性修正
10:45
to the fears恐懼 that people have of nuclear.
238
633188
1954
人們對核能的疑慮是可以理解的。
10:47
But when you consider考慮
that these are big challenges挑戰 to do,
239
635166
2776
但是,當你考慮
這些都是巨大的挑戰,
10:49
that they're going to take
a long time to solve解決,
240
637966
2285
他們要花費很長的時間來解決,
10:52
there's this other issue問題, which哪一個 is:
241
640275
1746
還有這另一個問題,這就是:
10:54
Are those technical技術 fixes修復
really going to solve解決 people's人們 fears恐懼?
242
642045
3307
那些技術性修正
真的能解決人們的恐慌、
10:57
Let's take safety安全.
243
645828
1558
使我們感到安全嗎?
10:59
You know, despite儘管 what people think,
244
647410
2485
要知道,儘管人們這樣想,
11:01
it's hard to figure數字 out how
to make nuclear power功率 much safer更安全.
245
649919
3133
還是很難弄清楚如何
才能使核電更加安全。
11:05
I mean, every一切 medical
journal日誌 that looks容貌 at it --
246
653076
2318
我的意思是,
每本探討這個問題的醫學期刊-
11:07
this is the most recent最近 study研究
from the British英國的 journal日誌, "Lancet柳葉刀,"
247
655418
3108
這是英國醫學期刊“柳葉刀”最近的研究。
11:10
one of the most respected尊敬
journals期刊 in the world世界 --
248
658550
2453
世上最受尊敬的期刊之一 -
11:13
nuclear is the safest最安全 way
to make reliable可靠 power功率.
249
661027
2519
核能是最安全可靠的能源。
11:15
Everybody's每個人都 scared害怕 of the accidents事故.
250
663570
1781
發生事故時,每個人都嚇壞了。
11:17
So you go look at the accident事故 data數據 --
251
665375
2294
所以,你去看看事故的數據 -
11:19
Fukushima福島, Chernobyl切爾諾貝利 --
252
667693
1495
福島、車諾比爾 -
11:21
the World世界 Health健康 Organization組織
finds認定 the same相同 thing:
253
669212
2703
世界衛生組織發現同樣的事情:
11:23
the vast廣大 majority多數 of harm危害
is caused造成 by people panicking恐慌,
254
671939
3975
絕大多數的危害是人們恐慌造成的,
11:27
and they're panicking恐慌
because they're afraid害怕.
255
675938
2320
他們恐慌,因為他們害怕。
11:30
In other words,
256
678282
1225
換一種說法,
11:31
the harm危害 that's caused造成
isn't actually其實 caused造成 by the machines
257
679531
3533
造成損害的不是實際的機器
11:35
or the radiation輻射.
258
683088
1381
或輻射。
11:36
It's caused造成 by our fears恐懼.
259
684493
1729
它是恐懼。
11:38
And what about the waste浪費?
260
686573
1445
那核廢料呢?
11:40
Everyone大家 worries about the waste浪費.
261
688042
1592
每個人都擔心核廢料。
11:41
Well, the interesting有趣
thing about the waste浪費
262
689658
2183
好了,關於核廢料有趣的是:
11:43
is how little of it there is.
263
691865
1419
它有多麼小。
11:45
This is just from one plant.
264
693308
1377
這是從一個核電廠運出來的廢料。
11:46
If you take all the nuclear waste浪費
we've我們已經 ever made製作 in the United聯合的 States狀態,
265
694709
3377
如果你把所有的核廢料,
我們已經在美國做過,
11:50
put it on a football足球 field領域, stacked堆疊 it up,
266
698110
2199
把它放在足球場上堆積起來,
11:52
it would only reach達到 20 feet high.
267
700333
2223
它只會達到20英尺 (6.1m) 高。 -
11:54
And people say it's poisoning中毒
people or doing something --
268
702580
3274
人們說這會使人中毒或造成一些事情。
11:57
it's not, it's just sitting坐在
there, it's just being存在 monitored監控.
269
705878
2899
它不會,它只是放在那裡,被監控著,
12:00
There's not very much of it.
270
708801
1387
就只是這樣而已。
12:02
By contrast對比, the waste浪費 that we don't
control控制 from energy能源 production生產 --
271
710212
3823
相較之下,能源生產中
不受控制的廢料 -
12:06
we call it "pollution污染," and it kills殺死
seven million百萬 people a year,
272
714059
3124
我們稱之為“污染”,
一年殺死七百萬人。
12:09
and it's threatening危險的 very serious嚴重
levels水平 of global全球 warming變暖.
273
717207
2829
並造成全球暖化的嚴重威脅。
12:12
And the truth真相 is that even if we get
good at using運用 that waste浪費 as fuel汽油,
274
720060
3952
而事實是,即使我們能
善用核廢物作為燃料,
12:16
there's always going to be
some fuel汽油 left over.
275
724036
2275
總是有一些核燃料遺留下來。
12:18
That means手段 there's always going to be
people that think it's a big problem問題
276
726335
3871
這意味著有總是有人認為
這是一個大問題。
12:22
for reasons原因 that maybe don't have
as much to do with the actual實際 waste浪費
277
730230
3304
他們的顧慮也許和真正產生了多少廢料
沒有我們想象的那麼大關係。
12:25
as we think.
278
733558
1269
12:26
Well, what about the weapons武器?
279
734851
1745
那麼,核電與核武的關聯呢?
也許最令人吃驚的事情是,
12:29
Maybe the most surprising奇怪 thing
is that we can't find any examples例子
280
737052
3293
我們找不到任何的例子,
有擁有核電的國家表示,
12:32
of countries國家 that have nuclear power功率
281
740369
1953
“哦!”,決定把核廢料變核武。
12:34
and then, "Oh!" decide決定 to go get a weapon武器.
282
742346
2428
事實上,它的工作原理是相反的。
12:36
In fact事實, it works作品 the opposite對面.
283
744798
1702
12:38
What we find is the only way we know
284
746524
2166
我們發現就所知能
擺脫大量核武的唯一途徑,
12:40
how to get rid擺脫 large numbers數字
of nuclear weapons武器
285
748714
2452
12:43
is by using運用 the plutonium in the warheads彈頭
286
751190
2800
就是將核武中的鈽彈頭
做為核電廠的燃料。
12:46
as fuel汽油 in our nuclear power功率 plants植物.
287
754014
2452
12:48
And so, if you are wanting希望 to get
the world世界 rid擺脫 of nuclear weapons武器,
288
756490
3914
所以,如果你讓世界擺脫核武器,
12:52
then we're going to need
a lot more nuclear power功率.
289
760428
2662
那麼我們會需要更大量的核電。
(掌聲)
12:55
(Applause掌聲)
290
763955
2873
當我要離開中國時,
13:01
As I was leaving離開 China中國,
291
769515
1366
13:02
the engineer工程師 that brought Bill法案 Gates蓋茨 there
kind of pulled me aside在旁邊,
292
770905
3189
帶比爾·蓋茨到那裡的
工程師把我拉到一邊,
13:06
and he said, "You know, Michael邁克爾,
I appreciate欣賞 your interest利益
293
774118
2781
他說:"邁克爾我感謝你
關注所有不同的核能供應技術,
13:08
in all the different不同 nuclear
supply供應 technologies技術,
294
776923
2707
13:11
but there's this more basic基本 issue問題,
295
779654
2922
但眼前有更根本的問題,
我們的全球需求有限。
13:14
which哪一個 is that there's just not
enough足夠 global全球 demand需求.
296
782600
2539
我的意思是,我們在
生產線組裝這些機器、
13:17
I mean, we can crank曲柄 out
these machines on assembly部件 lines,
297
785163
2925
我們知道如何讓東西便宜,
13:20
we do know how to make things cheap低廉,
298
788112
1744
13:21
but there's just not enough足夠
people that want them."
299
789880
2398
但只是沒有足夠的買主。"
13:24
And so, let's do solar太陽能 and wind
and efficiency效率 and conservation保護.
300
792302
4942
所以,讓我們先改進太陽能
和風能的效率和保存。
我們要加快先進核能計劃。
13:29
Let's accelerate加速 the advanced高級
nuclear programs程式.
301
797268
2284
我認為應該多花三倍錢就可以了。
13:31
I think we should triple三倍 the amount
of money we're spending開支 on it.
302
799576
3153
但我認為當務之急是:
13:35
But I just think the most important重要 thing,
303
803054
2389
13:37
if we're going to overcome克服
the climate氣候 crisis危機,
304
805467
2156
如果我們要克服氣候危機,
13:39
is to keep in mind心神 that the cause原因
of the clean清潔 energy能源 crisis危機
305
807647
4613
是要記住,引發潔淨能源危機的,
不是我們的機器,
13:44
isn't from within our machines,
306
812922
2259
這是我們內心的恐懼。
13:47
it's from within ourselves我們自己.
307
815205
1808
13:49
Thank you very much.
308
817557
1251
非常感謝你。
13:50
(Applause掌聲)
309
818832
6521
(掌聲)
Translated by Mingying Wang
Reviewed by Yanqi Xu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Shellenberger - Climate policy expert
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment.

Why you should listen

Michael Shellenberger is co-founder and Senior Fellow at the Breakthrough Institute, where he was president from 2003 to 2015, and a co-author of the Ecomodernist Manifesto.

Over the last decade, Shellenberger and his colleagues have constructed a new paradigm that views prosperity, cheap energy and nuclear power as the keys to environmental progress. A book he co-wrote (with Ted Nordhaus) in 2007, Break Through: From the Death of Environmentalism to the Politics of Possibility, was called by Wired magazine "the best thing to happen to environmentalism since Rachel Carson's Silent Spring," while Time magazine called him a "hero of the environment." In the 1990s, he helped protect the last significant groves of old-growth redwoods still in private hands and bring about labor improvements to Nike factories in Asia.

More profile about the speaker
Michael Shellenberger | Speaker | TED.com