ABOUT THE SPEAKER
Michael Shellenberger - Climate policy expert
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment.

Why you should listen

Michael Shellenberger is co-founder and Senior Fellow at the Breakthrough Institute, where he was president from 2003 to 2015, and a co-author of the Ecomodernist Manifesto.

Over the last decade, Shellenberger and his colleagues have constructed a new paradigm that views prosperity, cheap energy and nuclear power as the keys to environmental progress. A book he co-wrote (with Ted Nordhaus) in 2007, Break Through: From the Death of Environmentalism to the Politics of Possibility, was called by Wired magazine "the best thing to happen to environmentalism since Rachel Carson's Silent Spring," while Time magazine called him a "hero of the environment." In the 1990s, he helped protect the last significant groves of old-growth redwoods still in private hands and bring about labor improvements to Nike factories in Asia.

More profile about the speaker
Michael Shellenberger | Speaker | TED.com
TEDSummit

Michael Shellenberger: How fear of nuclear power is hurting the environment

マイケル・シェレンバーガー: 原子力への恐れが環境を傷つける

Filmed:
1,636,529 views

我々はクリーンエネルギー革命の中にはいない、我々はクリーンエネルギー危機の中にいるのだ、と気候政策専門家のマイケル・シェレンバーガーは主張します。彼の驚くべき解決策: それは原子力です。この情熱的なトークでは、彼は、なぜ今、長年の科学技術の恐れを乗り越える時なのか、そしてなぜ彼やそのほかの環境問題専門家が原子力を存続可能で望みのあるクリーンエネルギーとして擁護してきたのかを説明しています。
- Climate policy expert
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you heard聞いた the newsニュース?
0
825
1639
こんなニュースを知っていますか
00:14
We're in a cleanクリーン energyエネルギー revolution革命.
1
2488
2950
クリーンエネルギー革命の
中にいるというニュースをです
00:17
And where I liveライブ in Berkeleyバークレー, Californiaカリフォルニア,
2
5462
1990
私がいるカリフォルニアのバークレーでは
00:19
it seems思われる like everyすべて day I see a new新しい roofルーフ
with new新しい solar太陽 panelsパネル going up,
3
7476
4284
真新しい屋根の上の真新しいソーラーパネルや
道ゆく電気自動車を
00:23
electric電気の car in the driveway車道.
4
11784
1727
毎日のように目にします
00:25
Germanyドイツ sometimes時々 gets取得
halfハーフ its powerパワー from solar太陽,
5
13812
3215
時に ドイツはそのエネルギーの半分を
太陽光から得ており
00:29
and Indiaインド is now committedコミットした
to building建物 10 times more solar太陽
6
17051
4493
今 インドではカリフォルニアの10倍もの
ソーラーパネルの建設を
00:33
than we have in Californiaカリフォルニア,
7
21568
1328
約束しています
00:34
by the year 2022.
8
22920
1522
2022年までにです
00:36
Even nuclear seems思われる to be
making作る a comeback戻って.
9
24896
2350
原子力さえ再び注目
されるようになったようで
00:39
Billビル Gatesゲイツ is in China中国
workingワーキング with engineersエンジニア,
10
27874
3045
ビルゲイツはエンジニアたちとともに
中国で働いています
00:42
there's 40 different異なる companies企業
that are workingワーキング together一緒に
11
30943
2797
放射性廃棄物を使った原子炉建設の
一番乗りを目指して
00:45
to try to raceレース to buildビルドする the first
reactorリアクター that runs走る on waste廃棄物,
12
33764
3325
40社もの会社が共同して
取り組んでいます
00:49
that can't melt溶かす down
13
37113
1237
それらは 炉心融解せず
00:50
and is cheaper安い than coal石炭.
14
38374
1318
さらに石炭よりも安いのです
00:52
And so you mightかもしれない start開始 to ask尋ねる:
15
40492
2305
すると こう疑問を持つかもしれません
00:55
Is this whole全体 globalグローバル warming温暖化 problem問題
16
43430
1797
全ての地球温暖化問題は
00:57
going to be a lot easierより簡単に to solve解決する
than anybody imagined想像した?
17
45251
2950
私たちが思っているより
より簡単に解決するのではないかと
01:00
That was the question質問 we wanted to know,
18
48504
1951
それが知りたかった問題なのです
01:02
so my colleagues同僚 and I decided決定しました
to take a deep深い dive潜水 into the dataデータ.
19
50479
3242
なので同僚と私で
調査をすることに決めました
01:05
We were a little skeptical懐疑的な of some parts部品
20
53745
2027
私たちはクリーンエネルギー革命の話の
01:07
of the cleanクリーン energyエネルギー revolution革命 storyストーリー,
21
55796
2007
いくつかには少々懐疑的でした
01:09
but what we found見つけた really surprised驚いた us.
22
57827
2760
しかし 分かったことは私たちを驚かせました
01:12
The first thing is that cleanクリーン
energyエネルギー has been increasing増加する.
23
60611
3910
一つ目はクリーンエネルギーは
増え続けているということです
01:16
This is electricity電気 from cleanクリーン energyエネルギー
sourcesソース over the last 20 years.
24
64545
4121
これは 過去20年以上にもわたる
クリーンエネルギーから得られた電力の量です
01:21
But when you look at
the percentageパーセンテージ of globalグローバル electricity電気
25
69023
3718
しかしクリーンエネルギー資源からの
世界的な電力の割合を
01:24
from cleanクリーン energyエネルギー sourcesソース,
26
72765
1339
見ていただくと
01:26
it's actually実際に been in decline低下
from 36 percentパーセント to 31 percentパーセント.
27
74128
4566
実は36%から31%に
減っているのです
01:30
And if you careお手入れ about climate気候 change変化する,
28
78718
2182
そして気候変化を考慮すると
01:32
you've got to go in the opposite反対の direction方向
29
80924
2146
反対方向に向かわなければなりません
01:35
to 100 percentパーセント of our electricity電気
from cleanクリーン energyエネルギー sourcesソース,
30
83094
3550
我々の消費する電気の100%を
クリーンエネルギーから得るのです
01:38
as quickly早く as possible可能.
31
86668
1598
それもできるだけ早くにです
01:40
Now, you mightかもしれない wonderワンダー,
32
88290
1157
するとこう思いませんか
01:41
"Come on, how much could five percentageパーセンテージ
pointsポイント of globalグローバル electricity電気 be?"
33
89471
3869
「じゃあ世界の電気の5%は
どのくらいの量なのだろう? 」
01:45
Well, it turnsターン out to be quiteかなり a bitビット.
34
93364
1767
かなりの量です
01:47
It's the equivalent同等 of 60 nuclear plants植物
35
95155
3143
カリフォルニア最後の原子力発電所
01:50
the sizeサイズ of Diabloディアブロ Canyonキャニオン,
California'sカリフォルニア州 last nuclear plant工場,
36
98322
3611
ディアブロキャニオンの60個分にあたり
01:53
or 900 solar太陽 farms農場 the sizeサイズ of Topazトパーズ,
37
101957
3669
世界最大の太陽光発電所の1つ
01:57
whichどの is one of the biggest最大
solar太陽 farms農場 in the world世界,
38
105650
2529
トパーズ発電所の900個分です
02:00
and certainly確かに our biggest最大 in Californiaカリフォルニア.
39
108203
2626
これはカリフォルニアでも最大のものです
02:03
A big大きい part of this is simply単に
that fossil化石 fuels燃料 are increasing増加する
40
111587
3244
この事実は 単純に
化石燃料がクリーンエネルギーより早く
02:06
fasterもっと早く than cleanクリーン energyエネルギー.
41
114855
1253
増えているということです
02:08
And that's understandable理解できる.
42
116132
1239
それは理解できることです
02:09
There's just a lot of poor貧しい countries
43
117395
1715
多くの貧しい国があります
02:11
that are still usingを使用して wood木材
and dung and charcoal木炭
44
119134
2453
それらの国は いまだに 木や
牛馬などの糞や木炭を
02:13
as their彼らの mainメイン sourceソース of energyエネルギー,
45
121611
1585
主なエネルギー源として使っており
02:15
and they need modernモダン fuels燃料.
46
123220
1451
現代的な燃料を欲しています
02:16
But there's something elseelse going on,
47
124695
1949
しかし他にも理由があります
02:18
whichどの is that one of those cleanクリーン energyエネルギー
sourcesソース in particular特に
48
126668
4055
それは クリーンエネルギー源の1つが
02:22
has actually実際に been on the decline低下
in absolute絶対の terms条項,
49
130747
3408
絶対数として
常に減り続けているということです
02:26
not just relatively比較的.
50
134179
1501
相対的にではなくです
02:27
And that's nuclear.
51
135704
1214
それは原子力です
02:28
You can see its generation世代
has declined拒否した sevenセブン percentパーセント
52
136942
3649
その発電量が7%減っているのがわかりますね
02:32
over the last 10 years.
53
140615
1837
過去10年以上にわたりです
02:34
Now, solar太陽 and wind have been
making作る huge巨大 strides歩み,
54
142476
2608
今 太陽光や風力は
大きな発展を遂げつつあるので
02:37
so you hear聞く a lot of talk
about how it doesn't really matter問題,
55
145108
2908
それは本当の問題ではない
という話をよく聞きます
02:40
because solar太陽 and wind
is going to make up the difference.
56
148040
2738
なぜなら 太陽光や風力は
不足を補っていくからです
02:42
But the dataデータ says言う something different異なる.
57
150802
1856
しかしこのデータは
それが違うと言っています
02:44
When you combine結合する all the electricity電気
from solar太陽 and wind,
58
152682
3045
太陽光と風力から作られた
全てのエネルギーを合わせても
02:47
you see it actually実際に barelyかろうじて makes作る up
halfハーフ of the decline低下 from nuclear.
59
155751
4799
原子力の減少分の半分も
補っていないことがわかります
02:53
Let's take a closerクローザー look
in the Unitedユナイテッド States.
60
161758
2318
それでは身近な
アメリカでの例を見てみましょう
02:56
Over the last coupleカップル of years --
really 2013, 2014 --
61
164100
3791
2013年や2014年といった
過去数年に渡り
02:59
we prematurely時期尚早 retired引退した
four4つの nuclear powerパワー plants植物.
62
167915
3469
私たちは予定より早く
4つの原子力発電所を廃炉にしました
03:03
They were almostほぼ entirely完全に
replaced置き換えられた with fossil化石 fuels燃料,
63
171408
2799
それらはほとんどすべて化石燃料に
取って代わられました
03:06
and so the consequence結果
was that we wiped拭いた out
64
174231
3506
その結果 太陽光から得られた
クリーンエネルギーと
03:09
almostほぼ as much cleanクリーン energyエネルギー
electricity電気 that we get from solar太陽.
65
177761
4926
ほぼ同量の電力を失いました
03:14
And it's not uniqueユニークな to us.
66
182711
3021
それは私たちの場合だけではありません
03:18
People think of Californiaカリフォルニア
as a cleanクリーン energyエネルギー and climate気候 leaderリーダー,
67
186113
3071
カリフォルニアはクリーンエネルギーと
温暖化対策のリーダーとされています
03:21
but when we looked見た at the dataデータ,
68
189208
2008
しかしこのデータを見ると
03:23
what we found見つけた is that, in fact事実,
69
191240
1501
実はカリフォルニアは
03:24
Californiaカリフォルニア reduced削減 emissions排出量 more slowlyゆっくり
than the national全国 average平均,
70
192765
3203
アメリカ全土の平均よりCO2排出の
削減が遅いということがわかります
03:27
betweenの間に 2000 and 2015.
71
195992
1843
2000年と2015年の間でです
03:30
What about Germanyドイツ?
72
198359
1235
ドイツはどうでしょう
03:31
They're doing a lot of cleanクリーン energyエネルギー.
73
199618
2033
多くのクリーンエネルギーを使っています
03:33
But when you look at the dataデータ,
74
201675
1731
しかしこのデータを見てください
03:35
Germanドイツ人 emissions排出量 have actually実際に
been going up since以来 2009,
75
203430
3278
ドイツのCO2排出は 実は
2009年から増えているのです
03:38
and there's really not anybody
who'sだれの going to tell you
76
206732
2575
温暖化対策の2020年目標を
達成する見込みがあるとは
03:41
that they're going to meet会う
their彼らの climate気候 commitmentsコミットメント in 2020.
77
209331
3308
誰も考えないでしょう
03:45
The reason理由 isn't hardハード to understandわかる.
78
213137
1752
その理由は簡単に理解できます
03:46
Solar太陽 and wind provide提供する powerパワー
about 10 to 20 percentパーセント of the time,
79
214913
3303
太陽光や風力がエネルギーを供給するのは
約10から20%の時間です
03:50
whichどの means手段 that when
the sun'sサンズ not shiningシャイニング,
80
218240
2048
太陽が照っていないときや
03:52
the wind's風の not blowing吹く,
81
220312
1352
風が吹いていないときにも
03:53
you still need powerパワー for your hospitals病院,
82
221688
2151
病院や
03:55
your homes, your cities都市, your factories工場.
83
223863
2730
家や 街や 工場では
エネルギーが必要なのです
03:58
And while batteries電池 have made
some really coolクール improvements改善 lately最近,
84
226617
3904
近年バッテリーが本当に驚くべき
進化を遂げてはいますが
04:02
the truth真実 is, they're just never
going to be as efficient効率的な
85
230545
2708
電力グリッドと同じような
04:05
as the electrical電気 gridグリッド.
86
233277
1199
効率は得られません
04:06
Everyすべて time you put electricity電気
into a battery電池 and take it out,
87
234500
3127
一度バッテリーに充電して
後でそれを使うと
04:09
you lose失う about 20 to 40
percentパーセント of the powerパワー.
88
237651
3256
それだけで20%から40%の
エネルギーが失われます
04:13
That's why when, in Californiaカリフォルニア,
89
241470
2593
そこでカリフォルニアでは
04:16
we try to deal対処 with all the solar太陽
we've私たちは brought持ってきた onlineオンライン --
90
244087
2714
全ての太陽光エネルギーを
送電網に繋ごうとしています―
04:18
we now get about 10 percentパーセント
of electricity電気 from solar太陽 --
91
246825
2764
現在 太陽光からは
およそ10%の電力が得られます
04:21
when the sun太陽 goes行く down,
and people come home from work
92
249613
2642
日が沈み
人々が仕事から帰宅し
04:24
and turn順番 on their彼らの air空気 conditionersコンディショナー
and their彼らの TVテレビ setsセット,
93
252279
2490
エアコンをつけ
テレビをつけて
04:26
and everyすべて other applianceアプライアンス in the house,
94
254793
1898
家中の家電のスイッチを入れると
04:28
we need a lot of naturalナチュラル gasガス backupバックアップ.
95
256715
2461
天然ガス発電で対応する必要があります
04:31
So what we've私たちは been doing
96
259200
1165
そこで私たちは
04:32
is stuffing詰め物 a lot of naturalナチュラル gasガス
into the side of a mountain.
97
260389
2914
山の近くに天然ガスを
貯めておくことにしていました
04:35
And that worked働いた prettyかなり well for a while,
98
263616
2249
しばらくの間
それでうまく行っていたのですが
04:37
but then late遅く last year,
it sprung跳ね上がった a leakリーク.
99
265889
2991
しかし去年の末
天然ガスの漏出事故がありました
04:40
This is Alisoアリソ Canyonキャニオン.
100
268904
1840
これはアライソ峡谷です
04:42
So much methaneメタン gasガス was released解放された,
101
270768
3014
多量のメタンガスが放出されました
04:45
it was the equivalent同等 of puttingパッティング
halfハーフ a million百万 cars on the road道路.
102
273806
3186
これは路上の自動車50万台の排出と
同等の量なのです
04:49
It basically基本的に blew吹っ飛んだ throughを通して all
of our climate気候 commitmentsコミットメント for the year.
103
277016
3897
その年の
気候変動対応分をほぼ吹き飛ばしました
04:53
Well, what about Indiaインド?
104
281681
1324
ではインドはどうでしょうか
04:55
Sometimes時々 you have to go places場所
to really get the right dataデータ,
105
283029
3251
時に正しいデータを手に入れるのには
その土地に行かなければなりません
04:58
so we traveled旅行した to Indiaインド a few少数 months数ヶ月 ago.
106
286304
1981
なので私たちは数か月前インドへ行きました
太陽光発電や原子力やその他を担当する
上級官僚と会ったところ
05:00
We met会った with all the top officials関係者 --
solar太陽, nuclear, the rest残り --
107
288309
3131
05:03
and what they told us is,
108
291464
1541
こんな話を聞かされました
05:05
"We're actually実際に having持つ
more serious深刻な problems問題
109
293029
2054
「実はドイツや
カリフォルニアよりも
05:07
than bothどちらも Germanyドイツ and Californiaカリフォルニア.
110
295107
1675
深刻な問題を抱えているのです
05:08
We don't have backupバックアップ;
we don't have all the naturalナチュラル gasガス.
111
296806
3533
私たちはバックアップの発電所も
天然ガスも全くありません
05:12
And that's just the start開始 of it.
112
300363
2532
それだけではありません
05:14
Say we want to get
to 100 gigawattsギガワット by 2022.
113
302919
2889
私たちは2022年までに
100ギガワットが欲しいのですが
05:17
But last year we did just five,
114
305832
1952
しかし去年はたった5ギガワットで
05:19
and the year before that, we did five."
115
307808
2038
その前年も5ギガワットだったのです 」
05:21
So, let's just take
a closerクローザー look at nuclear.
116
309870
2876
それでは 原子力を
詳しく見てみましょう
05:24
The Unitedユナイテッド Nations国家 Intergovernmental政府間
Panelパネル on Climate気候 Change変化する
117
312770
3223
国連の気候変動に関する政府間パネルは
05:28
has looked見た at the carbon炭素 contentコンテンツ
of all these different異なる fuels燃料,
118
316017
2971
さまざまな燃料すべての炭素量を
まとめています
05:31
and nuclear comes来る out really low低い --
it's actually実際に lower低い even than solar太陽.
119
319012
3933
原子力がとても低いことがわかりますよね
実は太陽光よりも低いのです
05:34
And nuclear obviously明らかに
provides提供する a lot of powerパワー --
120
322969
3895
しかも 原子力は明らかに
多くのエネルギーを生み出します
05:38
24 hours時間 a day, sevenセブン days日々 a week週間.
121
326888
2553
1日24時間 1週間7日休みなく
05:41
During a year, a singleシングル plant工場 can provide提供する
powerパワー 92 percentパーセント of the time.
122
329465
3934
原子炉1基は 1年の92%の時間帯に
電力を供給できます
05:45
What's interesting面白い is that
when you look at countries
123
333423
2572
面白いことに
異なった種類の
05:48
that have deployed展開された different異なる
kinds種類 of cleanクリーン energiesエネルギー,
124
336019
2542
クリーンエネルギーを展開する
国々を見たとき
05:50
there's only a few少数 that have done完了 so
125
338585
1900
気候の危機に対処できるぺースで
05:52
at a paceペース consistent整合性のある with dealing対処する
with the climate気候 crisis危機.
126
340509
2855
開発できている国はないのです
05:55
So nuclear seems思われる like
a prettyかなり good optionオプション,
127
343388
2051
すると原子力は非常に良い選択に見えます
05:57
but there's this big大きい problem問題 with it,
128
345463
2038
しかし大きな問題も抱えています
05:59
whichどの all of you, I'm sure, are aware承知して of,
129
347525
2030
それは 皆さん全員が気づいていることで
06:01
whichどの is that people really don't like it.
130
349579
2828
人々がそれを本当に嫌っていることです
06:04
There was a study調査, a survey調査 done完了
of people around the world世界,
131
352431
3191
アメリカやヨーロッパだけではなく
世界中の人々を対象に
06:07
not just in the Unitedユナイテッド States or Europeヨーロッパ,
132
355646
2503
調査が行われました
06:10
about a year and a halfハーフ ago.
133
358173
1531
約1年半前のことです
06:11
And what they found見つけた
134
359728
1334
調査によれば
06:13
is that nuclear is actually実際に one
of the least少なくとも popular人気 formsフォーム of energyエネルギー.
135
361086
3792
原子力は実は最も不人気な
エネルギーの種別でした
06:16
Even oil is more popular人気 than nuclear.
136
364902
2430
石油ですら原子力よりは人気があります
06:19
And while nuclear kind種類 of
edgesエッジ out coal石炭, the thing is,
137
367356
3166
そして原子力は石炭よりは
わずかに勝りますが
06:22
people don't really fear恐れ coal石炭
in the same同じ way they fear恐れ nuclear,
138
370546
3817
石炭は
原子力のように恐れられてはいません
06:26
whichどの really operates動作する on our unconscious無意識.
139
374387
2417
それは無意識の恐れです
06:28
So what is it that we fear恐れ?
140
376828
1635
では私たちの恐れとは何でしょうか
06:30
There's really three things.
141
378487
1550
実は3つあるのです
06:32
There's the safety安全性
of the plants植物 themselves自分自身 --
142
380061
2240
原子炉自体の
安全性 つまり
06:34
the fears恐怖 that they're going
to melt溶かす down and cause原因 damage損傷;
143
382325
2805
炉心融解を起こし
被害を起こすといったような恐れと
06:37
there's the waste廃棄物 from them;
144
385154
1345
排出される廃棄物があり
06:38
and there's the association協会 with weapons兵器.
145
386523
2507
そして兵器との関連もあります
06:41
And I think, understandably分かりやすく,
146
389562
1436
当然のことですが
06:43
engineersエンジニア look at those concerns心配
and look for technological技術的 fixes修正.
147
391022
4042
技術者はこれらの懸念を受けて
技術的な解決策を探すのだと思います
06:47
That's why Billビル Gatesゲイツ is in China中国
developing現像 advanced高度な reactorsリアクター.
148
395088
2983
だから ビルゲイツが
中国で新型原子炉を開発し
06:50
That's why 40 different異なる entrepreneurs起業家
are workingワーキング on this problem問題.
149
398095
3124
だから 40社もの起業家たちが
この問題に取り組んでいます
06:53
And I, myself私自身, have been
very excited興奮した about it.
150
401243
2231
そして私自身それに
非常に期待しています
レポートも書いています
『原子力の低価格化』
06:55
We did a report報告する:
"How to Make Nuclear Cheap安いです."
151
403498
2142
06:57
In particular特に, the thoriumトリウム reactorリアクター
showsショー a lot of promise約束する.
152
405664
2898
特に トリウム原子炉には
多いに期待しています
07:00
So when the climate気候
scientist科学者, Jamesジェームス Hansenハンセン,
153
408586
2104
そこで気候学者
ジェイムズ・ハンセンに
07:02
asked尋ねた if I wanted to go to China中国 with him
154
410714
2269
彼と一緒に中国に行って
07:05
and look at the Chinese中国語
advanced高度な nuclear programプログラム,
155
413007
2384
最新の原子力プログラムを見ないかと
尋ねられ
07:07
I jumped飛び降りた at the chanceチャンス.
156
415415
1250
その機会に飛びつきました
07:08
We were there with MITMIT
and UCUC Berkeleyバークレー engineersエンジニア.
157
416689
3191
MITとカリフォルニア大学
バークレー校の研究者と同行しました
07:11
And I had in my mindマインド
158
419904
1676
私はこんなことを考えていました
07:13
that the Chinese中国語 would be ableできる
to do with nuclear
159
421604
2312
中国は他の多くのことに対処できたように
07:15
what they did with so manyたくさんの other things --
160
423940
2047
原子力にも対処できるのではないか
07:18
start開始 to crankクランク out small小さい nuclear
reactorsリアクター on assemblyアセンブリ lines,
161
426011
3929
小さな原子炉を
製造ラインでどんどんと作り始めて
07:21
ship them up like iPhonesiPhone or MacBooksMacBooks
and send送信する them around the world世界.
162
429964
4388
iPhoneやMacBookのように
世界中に輸出するのではないか
07:26
I would get one at home in Berkeleyバークレー.
163
434376
1983
バークレーにも1つ持ち帰れないものか
07:29
But what I found見つけた was somewhat幾分 different異なる.
164
437120
1961
しかし分かったことは少し違いました
07:31
The presentationsプレゼンテーション were all
very excitingエキサイティング and very promising有望;
165
439105
2904
全てのプレゼンテーションは
とても刺激的で有望なものでした
07:34
they have multiple複数 reactorsリアクター
that they're workingワーキング on.
166
442033
2486
中国には様々な開発中の
原子炉があります
07:36
The time came来た for the thoriumトリウム reactorリアクター,
and a bunch of us were excited興奮した.
167
444543
3305
トリウム原子炉についてのプレゼンの時
私たち何人かは興奮しました
07:39
They went行った throughを通して the whole全体 presentationプレゼンテーション,
they got to the timelineタイムライン,
168
447872
3399
プレゼンテーションが進んで
日程計画の部分に来ると
07:43
and they said,
169
451295
1257
彼らは言いました
07:44
"We're going to have
a thoriumトリウム molten溶融した salt reactorリアクター
170
452576
3518
「私たちはトリウム溶融塩原子炉を完成し
07:48
ready準備完了 for sale販売 to the world世界
171
456118
2165
世界への販売を準備をするでしょう
07:50
by 2040."
172
458307
1562
2040年までにね」
07:52
And I was like, "What?"
173
460850
1613
私はこう思いました 「え?」
07:54
(Laughter笑い)
174
462487
1015
(笑)
07:55
I looked見た at my colleagues同僚 and I was like,
175
463526
2008
私は同僚を見ながらこう言いました
07:57
"Excuse言い訳 me --
176
465558
1468
「すみません
07:59
can you guys speed速度 that up a little bitビット?
177
467050
2330
そのスピードをもう少し上げられませんか?
08:01
Because we're in a little bitビット
of a climate気候 crisis危機 right now.
178
469404
3074
なぜなら 私たちは今まさに
気候危機の中にいるのですし
08:04
And your cities都市 are really
polluted汚染された, by the way."
179
472502
2726
なにより中国の都市の汚染は深刻ですよ」
08:07
And they responded応答した back, they were like,
180
475252
2318
すると返答はこのようなもの
08:09
"I'm not sure what you've heard聞いた
about our thoriumトリウム programプログラム,
181
477594
2780
「私たちのトリウム計画に関して
何をご存知か知りませんが
08:12
but we don't have a third三番 of our budget予算,
182
480398
1915
予算が必要額の3分の1にも満たず
08:14
and your department部門 of energyエネルギー
hasn't持っていない been particularly特に forthcoming今後の
183
482337
3112
アメリカのエネルギー省が
協力的なわけでもありません
08:17
with all that dataデータ you guys
have on testingテスト reactorsリアクター."
184
485473
3481
テスト中の原子炉の
全てのデータを知っているはずなのに」
08:21
And I said, "Well, I've got an ideaアイディア.
185
489382
2358
私はこう言いました
「では私に考えがあります
08:23
You know how you've got 10 years
where you're demonstratingデモ that reactorリアクター?
186
491764
3596
その原子炉を実際に運用できると示すには
10年かかりますよね
08:27
Let's just skipスキップ that part,
187
495384
1572
その過程を飛ばして
08:28
and let's just go right
to commercializing商業化 it.
188
496980
2350
直接商品化しましょう
08:31
That will saveセーブ moneyお金 and time."
189
499354
1646
時間とお金の節約になりますよ」
08:33
And the engineerエンジニア just
looked見た at me and said,
190
501379
2592
エンジニアたちはただ私を見つめ
こう言いました
08:35
"Let me ask尋ねる you a question質問:
191
503995
1626
「質問があります あなただったら
08:37
Would you buy購入 a car that had never
been demonstrated実証済み before?"
192
505645
3518
一度も試運転されたことのない車を
買いますか?」
08:41
So what about the other reactorsリアクター?
193
509913
1597
他の原子炉はどうなのかって?
08:43
There's a reactorリアクター that's coming到来 onlineオンライン
now, they're starting起動 to sell売る it.
194
511534
3452
製造が始まって
販売されようとしている原子炉があります
08:47
It's a high-temperature高温 gasガス reactorリアクター.
195
515010
1786
高温ガス炉です
08:48
It can't melt溶かす down.
196
516820
1263
炉心融解しません
08:50
But it's really big大きい and bulkyかさばる,
that's part of the safety安全性,
197
518845
2735
しかしとても大きいのです
それが安全な理由でもありますが
08:53
and nobody誰も thinks考える
it's going to ever get cheaper安い
198
521604
2288
だからこれが
現在の原子炉よりも
08:55
than the reactorsリアクター that we have.
199
523916
1940
安くなるとは誰も考えていません
08:57
The onesもの that use waste廃棄物 as fuel燃料
are really coolクール ideasアイデア, but the truth真実 is,
200
525880
4076
核廃棄物を燃料として使うのは
本当にいい考えなのですが 実は
09:01
we don't actually実際に know how to do that yetまだ.
201
529980
2048
まだ実現方法が不明です
09:04
There's some riskリスク that you'llあなたは
actually実際に make more waste廃棄物,
202
532052
2595
廃棄物がさらに増えてしまうという
危険性もあります
09:06
and most最も people think
that if you're includingを含む
203
534671
2794
多くの人が こう考えています
09:09
that waste廃棄物 part of the processプロセス,
204
537489
2082
廃棄物まできちんと考えると
09:11
it's just going to make the whole全体
machine機械 a lot more expensive高価な,
205
539595
2967
原子炉全体の費用は一層高くなり
09:14
it's just adding追加する another別の complicated複雑な stepステップ.
206
542586
2332
さらに複雑な手順が加わるだけだ
09:17
The truth真実 is,
207
545765
1294
実のところ
09:19
there's realリアル questions質問 about how much
of that we're going to do.
208
547695
3150
本当に問うべきは 実際に
どれだけをやる気があるのかです
09:22
I mean, we went行った to Indiaインド and asked尋ねた
about the nuclear programプログラム.
209
550869
2886
私たちはインドへ行って
原子炉計画について尋ねました
09:25
The government政府 said
before the Parisパリ climate気候 talks交渉
210
553779
2398
インド政府は
パリ気候会議の前には
09:28
that they were going to do something
like 30 new新しい nuclear plants植物.
211
556201
3056
30基ほどの新しい原子炉を
稼働させるつもりだと述べていました
09:31
But when we got there
and interviewedインタビューされた people
212
559281
2071
しかし私たちがインドを訪問して
09:33
and even looked見た at the internal内部 documents書類,
213
561376
2081
人々に尋ねてみたり
内部資料を見てみると
09:35
they're now saying言って
they're going to do about five.
214
563481
2452
5基ぐらい稼働させようと言うのです
09:37
And in most最も of the world世界,
especially特に the richリッチ world世界,
215
565957
2546
そして世界中のほとんどの国で
特に富裕な国では
09:40
they're not talking話す
about building建物 new新しい reactorsリアクター.
216
568527
2286
新しい原子炉建設は
話題にもなりません
09:42
We're actually実際に talking話す
about taking取る reactorsリアクター down
217
570837
2288
廃炉にすることなら
話し合っています
09:45
before their彼らの lifetimes生涯 are over.
218
573149
1666
設備の寿命が来る前にです
09:46
Germany'sドイツの actually実際に pressuring加圧する
its neighbors隣人 to do that.
219
574839
2788
実はドイツは隣国に
廃炉の圧力をかけています
09:49
I mentioned言及した the Unitedユナイテッド States --
220
577651
1807
私はアメリカについては述べた通りで
09:51
we could lose失う halfハーフ of our reactorsリアクター
over the next 15 years,
221
579482
4343
原子炉の半分が次の15年で
失われるかもしれません
09:55
whichどの would wipeワイプ out 40 percentパーセント
of the emissions排出量 reductions減額
222
583849
2817
これでクリーン電力化計画で
達成することになっている
09:58
we're supposed想定される to get
under the Cleanクリーン Power Plan計画.
223
586690
2344
CO2排出削減の40%を
帳消しにします
10:01
Of courseコース, in Japan日本, they took取った
all their彼らの nuclear plants植物 offlineオフライン,
224
589058
3067
もちろん日本でも
すべての原子炉は停止され
10:04
replaced置き換えられた them with coal石炭,
naturalナチュラル gasガス, oil burning燃焼,
225
592149
2353
石炭、天然ガス、石油で
代わりとしています
10:06
and they're only expected期待される to bring持参する
onlineオンライン about a third三番 to two-thirds3分の2.
226
594526
3562
そしておよそ3分の1から3分の2だけを
運転再開させようとしています
10:10
So when we went行った throughを通して the numbers数字,
227
598112
2545
数量を精査して
10:12
and just added追加された that up --
228
600681
1323
合計してみると
10:14
how much nuclear do we see
China中国 and Indiaインド bringing持参 onlineオンライン
229
602028
3121
どのくらいの原子炉が
これからの15年以上にわたり
10:17
over the next 15 years,
230
605173
1962
中国とインドで運転開始するのか
10:19
how much do we see at riskリスク
of beingであること taken撮影 offlineオフライン --
231
607159
3556
また 何基の原子炉が
停止する可能性があるのか
10:22
this was the most最も startling驚くべき finding所見.
232
610739
2289
これが最も驚くべき発見でした
10:25
What we found見つけた is that
the world世界 is actually実際に at riskリスク
233
613052
3491
明らかになったことは
世界のクリーンエネルギーは
10:28
of losing負け four4つの times more cleanクリーン energyエネルギー
than we lost失われた over the last 10 years.
234
616567
5464
過去10年以上に失われた量と比べて
4倍以上の量を失うリスクがあるのです
10:34
In other words言葉: we're not
in a cleanクリーン energyエネルギー revolution革命;
235
622055
3350
言い換えれば 私たちは
クリーンエネルギー革命の中にはいないのです
10:37
we're in a cleanクリーン energyエネルギー crisis危機.
236
625429
2110
クリーンエネルギー危機の中にいるのです
10:40
So it's understandable理解できる that engineersエンジニア
would look for a technicalテクニカル fix修正する
237
628992
4172
人々が原子力に対して感じている恐れに対して
技術者たちが 技術的な解決策を
追及しているのは理解できることです
10:45
to the fears恐怖 that people have of nuclear.
238
633188
1954
10:47
But when you consider検討する
that these are big大きい challenges挑戦 to do,
239
635166
2776
しかしそれが
非常に難しい課題であり
10:49
that they're going to take
a long time to solve解決する,
240
637966
2285
解決に長い時間を要することを
考慮すると
10:52
there's this other issue問題, whichどの is:
241
640275
1746
別の問題も出てきます
10:54
Are those technicalテクニカル fixes修正
really going to solve解決する people's人々の fears恐怖?
242
642045
3307
技術的解決策というものは
本当に人々の恐れに効果があるでしょうか
10:57
Let's take safety安全性.
243
645828
1558
安全性について考えてみましょう
10:59
You know, despite何と what people think,
244
647410
2485
つまり 人々が何を考えるにせよ
11:01
it's hardハード to figure数字 out how
to make nuclear powerパワー much saferより安全な.
245
649919
3133
原子力をさらに安全にする方法を
見つけ出すことは難しいのです
11:05
I mean, everyすべて medical医療
journalジャーナル that looks外見 at it --
246
653076
2318
どんな医学専門誌を見ても―
11:07
this is the most最も recent最近 study調査
from the Britishイギリス人 journalジャーナル, "Lancetランセット,"
247
655418
3108
これはきわめて権威ある英国の医学専門誌
“Lancet”に
11:10
one of the most最も respected敬意を表する
journalsジャーナル in the world世界 --
248
658550
2453
掲載された最近の研究です―
11:13
nuclear is the safest安全な way
to make reliable信頼性のある powerパワー.
249
661027
2519
原子力は安定した電力を発電する
最も安全な方法なのです
11:15
Everybody'sみんな scared怖い of the accidents事故.
250
663570
1781
全ての人が事故を恐れています
11:17
So you go look at the accident事故 dataデータ --
251
665375
2294
では福島やチェルノブイリの事故の
11:19
Fukushima福島, Chernobylチェルノブイリ --
252
667693
1495
データを見てみましょう
11:21
the World世界 Health健康 Organization組織
finds見つけた the same同じ thing:
253
669212
2703
世界保健機関はそれらに
共通項を見つけました
11:23
the vast広大 majority多数 of harm
is caused原因 by people panickingパニック,
254
671939
3975
被害の圧倒的大部分は人のパニック状態が
原因で引き起こされているのです
11:27
and they're panickingパニック
because they're afraid恐れ.
255
675938
2320
怖いから
パニックになるのです
11:30
In other words言葉,
256
678282
1225
言い換えると
11:31
the harm that's caused原因
isn't actually実際に caused原因 by the machines機械
257
679531
3533
被害が発生するのは
実は機械や放射能が
11:35
or the radiation放射線.
258
683088
1381
原因ではないのです
11:36
It's caused原因 by our fears恐怖.
259
684493
1729
私たちの恐れが引き起こすのです
11:38
And what about the waste廃棄物?
260
686573
1445
では廃棄物については?
11:40
Everyoneみんな worries心配 about the waste廃棄物.
261
688042
1592
誰もが廃棄物を心配しています
11:41
Well, the interesting面白い
thing about the waste廃棄物
262
689658
2183
廃棄物について面白いことは
11:43
is how little of it there is.
263
691865
1419
その少なさです
11:45
This is just from one plant工場.
264
693308
1377
1つの原子炉からこれだけです
11:46
If you take all the nuclear waste廃棄物
we've私たちは ever made in the Unitedユナイテッド States,
265
694709
3377
もしアメリカで作られてきた
核廃棄物をかき集めたとしても
11:50
put it on a footballフットボール fieldフィールド, stackedスタック it up,
266
698110
2199
1つのサッカー場に収め 積み上げても
11:52
it would only reachリーチ 20 feetフィート high高い.
267
700333
2223
6メートル程にしかならないでしょう
11:54
And people say it's poisoning中毒
people or doing something --
268
702580
3274
それは人に有害で何かの影響が出ると言います
11:57
it's not, it's just sitting座っている
there, it's just beingであること monitored監視される.
269
705878
2899
それは違います ただそこにあるだけで
監視されているだけです
12:00
There's not very much of it.
270
708801
1387
それほど多くもありません
12:02
By contrastコントラスト, the waste廃棄物 that we don't
controlコントロール from energyエネルギー production製造 --
271
710212
3823
一方で エネルギー生産から
排出されて管理されない廃棄物は
12:06
we call it "pollution汚染," and it kills殺す
sevenセブン million百万 people a year,
272
714059
3124
「環境汚染」と呼ばれ
1年に700万人もの人を殺すものです
12:09
and it's threatening脅かす very serious深刻な
levelsレベル of globalグローバル warming温暖化.
273
717207
2829
そして非常に深刻なレベルで
地球温暖化を招きかねません
12:12
And the truth真実 is that even if we get
good at usingを使用して that waste廃棄物 as fuel燃料,
274
720060
3952
実のところ もし私たちがこの廃棄物を
燃料としてうまく使ったとしても
12:16
there's always going to be
some fuel燃料 left over.
275
724036
2275
常に燃料の使い残しはあるのです
12:18
That means手段 there's always going to be
people that think it's a big大きい problem問題
276
726335
3871
つまり 私たちが実際の廃棄物は
それほど問題でないだろうと考えても
12:22
for reasons理由 that maybe don't have
as much to do with the actual実際の waste廃棄物
277
730230
3304
ほぼ関わりないような理由によって
これは大問題だと考える人が
12:25
as we think.
278
733558
1269
常にいるということです
12:26
Well, what about the weapons兵器?
279
734851
1745
では武器についてはどうでしょう
12:29
Maybe the most最も surprising驚くべき thing
is that we can't find any examples
280
737052
3293
おそらく最も驚くことは
原子力を持っている国が
12:32
of countries that have nuclear powerパワー
281
740369
1953
「そうだ これを武器にしよう」と決めた
12:34
and then, "Oh!" decide決めます to go get a weapon武器.
282
742346
2428
例がないということでしょう
12:36
In fact事実, it works作品 the opposite反対の.
283
744798
1702
実は逆向きの作用があるのです
12:38
What we find is the only way we know
284
746524
2166
膨大な数の核兵器を廃絶するための
12:40
how to get rid除去する large numbers数字
of nuclear weapons兵器
285
748714
2452
唯一の方法は
12:43
is by usingを使用して the plutoniumプルトニウム in the warheads弾頭
286
751190
2800
核弾頭に使われているプルトニウムを
12:46
as fuel燃料 in our nuclear powerパワー plants植物.
287
754014
2452
原子炉で燃料にするというものなのです
12:48
And so, if you are wanting欲しい to get
the world世界 rid除去する of nuclear weapons兵器,
288
756490
3914
そしてもし皆さんが世界から
核兵器をなくすことを望んでいるのなら
12:52
then we're going to need
a lot more nuclear powerパワー.
289
760428
2662
私たちはもっと多くの原子力発電所が
必要となってくるのです
12:55
(Applause拍手)
290
763955
2873
(拍手)
13:01
As I was leaving去る China中国,
291
769515
1366
私が中国から帰るとき
13:02
the engineerエンジニア that brought持ってきた Billビル Gatesゲイツ there
kind種類 of pulled引っ張られた me aside脇に,
292
770905
3189
ビル・ゲイツを中国に連れて行った
技術者は私を呼び止めて言いました
13:06
and he said, "You know, Michaelマイケル,
I appreciate感謝する your interest利子
293
774118
2781
「マイケル
様々な原子力発電の供給技術に
13:08
in all the different異なる nuclear
supply供給 technologiesテクノロジー,
294
776923
2707
お詳しいことは素晴らしいことです
13:11
but there's this more basic基本的な issue問題,
295
779654
2922
しかしもっと根本的な問題があります
13:14
whichどの is that there's just not
enough十分な globalグローバル demandデマンド.
296
782600
2539
それは世界的に見ても
需要が不足していることです
13:17
I mean, we can crankクランク out
these machines機械 on assemblyアセンブリ lines,
297
785163
2925
つまり製造ラインを作って
どんどん原子炉は生産できますが
13:20
we do know how to make things cheap安いです,
298
788112
1744
安く作る方法も知っているのですが
13:21
but there's just not enough十分な
people that want them."
299
789880
2398
それらを欲しいという人が
足りないのです」
13:24
And so, let's do solar太陽 and wind
and efficiency効率 and conservation保全.
300
792302
4942
では 太陽光と風力発電に取り組み
効率向上と節約もしましょう
13:29
Let's accelerate加速する the advanced高度な
nuclear programsプログラム.
301
797268
2284
新型原子炉開発も進めましょう
13:31
I think we should tripleトリプル the amount
of moneyお金 we're spending支出 on it.
302
799576
3153
私は開発にあてる資金を
3倍にするべきだと思います
13:35
But I just think the most最も important重要 thing,
303
803054
2389
しかし最も重要な問題は
13:37
if we're going to overcome克服する
the climate気候 crisis危機,
304
805467
2156
もし気候危機を
乗り越えようとするのなら
13:39
is to keep in mindマインド that the cause原因
of the cleanクリーン energyエネルギー crisis危機
305
807647
4613
クリーンエネルギー危機の原因は
装置の問題ではなく
私たち自身の問題だということを
忘れてはいけないと思います
13:44
isn't from within以内 our machines機械,
306
812922
2259
13:47
it's from within以内 ourselves自分自身.
307
815205
1808
13:49
Thank you very much.
308
817557
1251
ありがとうございました
13:50
(Applause拍手)
309
818832
6521
(拍手)
Translated by Yusuke Takahashi
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Shellenberger - Climate policy expert
Michael Shellenberger is a global thinker on energy, technology and the environment.

Why you should listen

Michael Shellenberger is co-founder and Senior Fellow at the Breakthrough Institute, where he was president from 2003 to 2015, and a co-author of the Ecomodernist Manifesto.

Over the last decade, Shellenberger and his colleagues have constructed a new paradigm that views prosperity, cheap energy and nuclear power as the keys to environmental progress. A book he co-wrote (with Ted Nordhaus) in 2007, Break Through: From the Death of Environmentalism to the Politics of Possibility, was called by Wired magazine "the best thing to happen to environmentalism since Rachel Carson's Silent Spring," while Time magazine called him a "hero of the environment." In the 1990s, he helped protect the last significant groves of old-growth redwoods still in private hands and bring about labor improvements to Nike factories in Asia.

More profile about the speaker
Michael Shellenberger | Speaker | TED.com