ABOUT THE SPEAKER
Arnav Kapur - Technologist
TED Fellow Arnav Kapur invents wearable AI devices that augment human cognition and give voice to those who have lost their ability to speak.

Why you should listen

At the MIT Media Lab, Arnav Kapur is inventing a device called Alter Ego, which lets users converse with machines, AI assistants and other people by articulating words internally. Utilizing bone conduction to transmit and receive streams of information, the result is a totally discreet and completely internal method of communication.

As Kapur says: "This work is about enabling people and extending human intelligence. Can we weave artificial intelligence and computing into the human condition, as an extension of our cognition -- combining human creativity and intuition with the power of AI, computation and information? Can we build technology that enables us, not distracts us; that augments us, instead of replacing us; that disappears into the background of the human experience, raising us to new levels of curiosity and creativity?"

More profile about the speaker
Arnav Kapur | Speaker | TED.com
TED2019

Arnav Kapur: How AI could become an extension of your mind

阿納夫 · 卡普爾: 結合思維和機器的突破性裝置

Filmed:
601,116 views

試試看不開口出聲,純粹用內在與自己對話。 如果能這樣上網搜尋並獲得答案,如何? TED 研究員阿納夫 · 卡普爾首次現場公開示範他的新技術 AlterEgo:一種穿戴式的人工智慧裝置,可以讓悄然無聲地與電腦系統溝通並獲取訊息,就像你腦袋裡的聲音一樣。 讓我們進一步了解該裝置的原理,以及最新的人腦與電腦互動的深遠影響。
- Technologist
TED Fellow Arnav Kapur invents wearable AI devices that augment human cognition and give voice to those who have lost their ability to speak. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Ever since以來 computers電腦 were invented發明,
0
1917
1767
自從發明電腦以來,
00:15
we've我們已經 been trying to make them
smarter聰明 and more powerful強大.
1
3708
3601
我們一直嘗試使它們
更聰明、更強大。
00:19
From the abacus算盤, to room-sized房間大小 machines,
2
7333
2768
從算盤到房間大小的電腦,
00:22
to desktops台式機, to computers電腦 in our pockets口袋.
3
10125
2851
再從桌上型到能放進口袋裡的電腦。
00:25
And are now designing設計
artificial人造 intelligence情報 to automate自動化 tasks任務
4
13000
3434
如今正在發展中的人工智慧
能夠自動執行
需要人類智慧的任務。
00:28
that would require要求 human人的 intelligence情報.
5
16458
1834
00:31
If you look at the history歷史 of computing計算,
6
19542
1934
從計算機的演變史來看,
00:33
we've我們已經 always treated治療 computers電腦
as external外部 devices設備
7
21500
3226
電腦始終被視為
代替我們計算和執行的外部設備。
00:36
that compute計算 and act法案 on our behalf代表.
8
24750
2333
00:40
What I want to do is I want to weave編織
computing計算, AIAI and internet互聯網 as part部分 of us.
9
28167
5892
我想要把計算、人工智慧
和網路,整合成我們內在的一部分,
00:46
As part部分 of human人的 cognition認識,
10
34083
2560
成為人類認知過程的一部分,
00:48
freeing自由化 us to interact相互作用
with the world世界 around us.
11
36667
2250
讓我們自由地與周圍的世界互動。
00:51
Integrate整合 human人的 and machine intelligence情報
12
39833
2643
將人類與機器智慧結合起來,
00:54
right inside our own擁有 bodies身體 to augment增加 us,
instead代替 of diminishing逐漸縮小的 us or replacing更換 us.
13
42500
4833
從內在去補強我們,
而不是削弱或取代我們。
01:00
Could we combine結合 what people do best最好,
such這樣 as creative創作的 and intuitive直觀的 thinking思維,
14
48583
4185
我們能不能把人類的強項,
例如創造性和直覺思維,
01:04
with what computers電腦 do best最好,
15
52792
1392
與電腦的強項,
01:06
such這樣 as processing處理 information信息
and perfectly完美 memorizing記憶 stuff東東?
16
54208
3768
例如資訊處理和完美記憶,
結合在一起呢?
01:10
Could this whole整個 be better
than the sum of its parts部分?
17
58000
2833
一旦整合,是否比各項優勢
加總起來更好呢?
01:14
We have a device設備
that could make that possible可能.
18
62167
2809
我們做了一個設備來實現這個理想。
01:17
It's called AlterEgo阿爾特戈,
and it's a wearable穿戴式 device設備
19
65000
2643
它叫做 AlterEgo (改變自我),
是一種穿戴式設備,
01:19
that gives you the experience經驗
of a conversational對話的 AIAI
20
67667
3017
藉由它你可以體驗與你腦中的
01:22
that lives生活 inside your head,
21
70708
1601
人工智慧對話,
01:24
that you could talk to in likeness
to talking to yourself你自己 internally國內.
22
72333
3584
就像你與內在自我對話那樣容易。
01:29
We have a new prototype原型
that we're showing展示 here,
23
77279
2239
今天展示的是一個新的原型機,
01:31
for the first time at TEDTED,
and here's這裡的 how it works作品.
24
79542
3000
第一次出現在 TED ,
這是它的原理。
01:36
Normally一般, when we speak說話,
25
84292
1267
通常,當我們說話時,
01:37
the brain sends發送 neurosignals神經信號
through通過 the nerves神經
26
85583
2810
大腦發送神經信號,通過神經,
01:40
to your internal內部 speech言語 systems系統,
27
88417
2142
到達你內部的語音系統,
01:42
to activate啟用 them and your vocal聲音的 cords
to produce生產 speech言語.
28
90583
3459
使你的聲帶動起來,發出話語;
01:47
One of the most complex複雜
cognitive認知 and motor發動機 tasks任務
29
95107
2286
那是我們人類所做
最複雜的認知和動作之一。
01:49
that we do as human人的 beings眾生.
30
97417
1458
01:52
Now, imagine想像 talking to yourself你自己
31
100125
2059
現在想像與自己對話,
01:54
without vocalizing發聲,
without moving移動 your mouth,
32
102208
2601
不出聲,不動嘴,
01:56
without moving移動 your jaw,
33
104833
1601
也不動下巴,
01:58
but by simply只是 articulating關節
those words internally國內.
34
106458
2667
就只在心中默念那樣。
02:02
Thereby從而 very subtly巧妙的 engaging
your internal內部 speech言語 systems系統,
35
110208
4768
從而很巧妙地啟動
你內部的語音系統,
02:07
such這樣 as your tongue
and back of your palate.
36
115000
2625
像是你的舌頭和軟顎。
02:11
When that happens發生,
37
119000
1768
當你這樣做時,
02:12
the brain sends發送 extremely非常 weak signals信號
to these internal內部 speech言語 systems系統.
38
120792
4392
大腦會向內部語音系統
發送極弱的信號。
02:17
AlterEgo阿爾特戈 has sensors傳感器,
39
125208
1726
AlterEgo 的感測器嵌在
02:18
embedded嵌入式 in a thin plastic塑料,
flexible靈活 and transparent透明 device設備
40
126958
4226
一個有彈性、透明塑膠薄片裡,
02:23
that sits坐鎮 on your neck頸部
just like a sticker貼紙.
41
131208
2209
像張貼紙貼在脖子上。
02:27
These sensors傳感器 pick up
on these internal內部 signals信號
42
135542
2642
這些感測器從我們的皮膚表面
02:30
sourced來源 deep within the mouth cavity空穴,
43
138208
1893
接收來自口腔深處的內部信號。
02:32
right from the surface表面 of the skin皮膚.
44
140125
1708
02:35
An AIAI program程序 running賽跑 in the background背景
45
143910
1858
在後台運行的人工智慧程式
02:37
then tries嘗試 to figure數字 out
what the user's用戶 trying to say.
46
145792
3309
負責解讀使用者在表達什麼。
02:41
It then feeds供稿 back an answer回答 to the user用戶
47
149125
3393
然後它透過骨傳導耳機
向使用者提供答案。
02:44
by means手段 of bone conduction傳導,
48
152542
1767
使用者聽到的聲音
02:46
audio音頻 conducted進行 through通過 the skull頭骨
into the user's用戶 inner ear,
49
154333
3643
透過顱骨傳到使用者內耳中,
02:50
that the user用戶 hears就听,
50
158000
1268
02:51
overlaid覆蓋 on top最佳 of the user's用戶
natural自然 hearing聽力 of the environment環境,
51
159292
3101
與我們接收周遭環境的聽覺重疊,
02:54
without blocking閉塞 it.
52
162417
1250
兩者並行毫無阻礙。
02:58
The combination組合 of all these parts部分,
the input輸入, the output產量 and the AIAI,
53
166542
3809
這一整個輸入、輸出
和人工智慧的組合,
03:02
gives a net subjective主觀 experience經驗
of an interface接口 inside your head
54
170375
3809
讓你對這個腦中的界面
得以有一個純然的主觀體驗,
03:06
that you could talk to
in likeness to talking to yourself你自己.
55
174208
3125
如同你與自己交談那樣。
03:11
Just to be very clear明確, the device設備
does not record記錄 or read your thoughts思念.
56
179750
3976
我要清楚指出,該設備
不會記錄或閱讀你的想法。
03:15
It records記錄 deliberate商榷 information信息
that you want to communicate通信
57
183750
2934
它只會記錄你選擇要
透過內部語音系統
去溝通的特定信息。
03:18
through通過 deliberate商榷 engagement訂婚
of your internal內部 speech言語 systems系統.
58
186708
3060
03:21
People don't want to be read,
they want to write.
59
189792
2726
人們不想被讀心,他們想要表達。
03:24
Which哪一個 is why we designed設計 the system系統
60
192542
1934
這就是為什麼我們將這系統
03:26
to deliberately故意 record記錄
from the peripheral外圍設備 nervous緊張 system系統.
61
194500
3708
設計成只去記錄從
周邊神經系統來的訊息。
03:31
Which哪一個 is why the control控制
in all situations情況 resides所在 with the user用戶.
62
199750
3500
無論何種情況,主控權
都在使用者手上。
03:37
I want to stop here for a second第二
and show顯示 you a live生活 demo演示.
63
205042
2750
我先暫停一下,來做一個現場示範。
03:40
What I'm going to do is,
I'm going to ask Eric埃里克 a question.
64
208875
2809
我要問艾瑞克一個問題。
03:43
And he's going to search搜索
for that information信息
65
211708
2101
他搜索答案時
03:45
without vocalizing發聲, without typing打字,
without moving移動 his fingers手指,
66
213833
3893
不能出聲、不能打字、也不能動手、
03:49
without moving移動 his mouth.
67
217750
1268
同時也不開口。
03:51
Simply只是 by internally國內 asking that question.
68
219042
2892
純粹就是在內心裡提問。
03:53
The AIAI will then figure數字 out the answer回答
and feed飼料 it back to Eric埃里克,
69
221958
3185
人工智慧會找出答案,
通過語音和設備,
03:57
through通過 audio音頻, through通過 the device設備.
70
225167
1625
反饋給艾瑞克。
03:59
While you see a laptop筆記本電腦
in front面前 of him, he's not using運用 it.
71
227917
3101
他前面有一台筆記型電腦,
可是他不會用到。
04:03
Everything lives生活 on the device設備.
72
231042
2351
所有一切都在裝置裡。
04:05
All he needs需求 is that sticker貼紙 device設備
to interface接口 with the AIAI and the internet互聯網.
73
233417
3791
只要那片貼紙裝置能與人工智慧
和網路去互動就夠了。
04:11
So, Eric埃里克, what's the weather天氣
in Vancouver溫哥華 like, right now?
74
239458
3959
卡普爾:艾瑞克,此刻
溫哥華的天氣怎樣?
04:22
What you see on the screen屏幕
75
250917
1684
螢幕上的這些字
04:24
are the words that Eric埃里克
is speaking請講 to himself他自己 right now.
76
252625
4517
是此刻艾瑞克與他自己的對話。
04:29
This is happening事件 in real真實 time.
77
257166
1500
這是即時同步的紀錄。
04:31
Eric埃里克: It's 50 degrees
and rainy多雨的 here in Vancouver溫哥華.
78
259875
3393
艾瑞克:溫哥華這裡 50 度,下雨。
04:35
Arnav阿爾納夫 Kapur卡普爾: What happened發生 is
that the AIAI sent發送 the answer回答
79
263292
2726
卡普爾:剛剛這是人工智慧
04:38
through通過 audio音頻, through通過
the device設備, back to Eric埃里克.
80
266042
2250
透過語音及裝置將答案發送給艾瑞克。
04:41
What could the implications啟示
of something like this be?
81
269125
2542
這樣的裝置會帶來什麼影響?
04:44
Imagine想像 perfectly完美 memorizing記憶 things,
82
272542
3351
想像分毫不差的記憶力,
04:47
where you perfectly完美 record記錄 information信息
that you silently默默 speak說話,
83
275917
2953
只要無聲地默念即可完美地記錄一切,
04:50
and then hear them later後來 when you want to,
84
278894
2040
然後在需要時得以聆聽;
04:52
internally國內 searching搜索 for information信息,
85
280958
2393
還能向內搜索訊息,
04:55
crunching搗弄 numbers數字 at speeds速度 computers電腦 do,
86
283375
2601
以電腦的速度處理數字,
04:58
silently默默 texting發短信 other people.
87
286000
1917
以及無聲地給他人發出簡訊。
05:00
Suddenly突然 becoming變得 multilingual多種語言,
88
288917
2309
還有突然通曉多種語言,
05:03
so that you internally國內
speak說話 in one language語言,
89
291250
2268
你在心裡用一種語言說話,
05:05
and hear the translation翻譯
in your head in another另一個.
90
293542
2666
立即就在腦中聽到
另一種語言的翻譯。
05:09
The potential潛在 could be far-reaching深遠.
91
297125
2125
潛力深遠。
05:12
There are millions百萬 of people
around the world世界
92
300708
2101
全世界有數百萬人
05:14
who struggle鬥爭 with using運用 natural自然 speech言語.
93
302833
2476
喪失與生俱來的語言能力。
05:17
People with conditions條件 such這樣 as ALSALS,
or Lou Gehrig'sGehrig氏 disease疾病,
94
305333
3310
例如肌萎縮側索硬化或稱盧·賈里格症
(俗稱漸凍人) 的患者,
05:20
stroke行程 and oral口服 cancer癌症,
95
308667
1684
還有中風及口腔癌患者,
05:22
amongst其中包括 many許多 other conditions條件.
96
310375
1708
以及許多其他疾病的患者。
05:25
For them, communicating通信 is
a painstakingly精心 slow and tiring累人 process處理.
97
313917
3625
對他們來說,溝通變得
艱苦、緩慢而累人。
05:30
This is Doug道格.
98
318667
1601
這位是道格。
05:32
Doug道格 was diagnosed確診 with ALSALS
about 12 years年份 ago
99
320292
2309
大約 12 年前,道格
被診斷為漸凍人,
05:34
and has since以來 lost丟失 the ability能力 to speak說話.
100
322625
1917
從此失去了說話的能力。
05:37
Today今天, he uses使用 an on-screen在屏幕上 keyboard鍵盤
101
325292
1976
如今他使用螢幕鍵盤,
05:39
where he types類型 in individual個人 letters
using運用 his head movements運動.
102
327292
3351
用頭部動作將英文字母逐一輸入。
05:42
And it takes several一些 minutes分鐘
to communicate通信 a single sentence句子.
103
330667
2916
一個句子得花掉好幾分鐘。
05:46
So we went to Doug道格 and asked him
104
334583
1851
我們去找道格,
05:48
what were the first words
he'd他會 like to use or say, using運用 our system系統.
105
336458
4334
如果用我們的系統,
他要說的第一句話是什麼。
05:54
Perhaps也許 a greeting歡迎, like,
"Hello你好, how are you?"
106
342292
2851
或許是「哈囉,你好嗎?」的問候
05:57
Or indicate表明 that he needed需要
help with something.
107
345167
2208
或者表達他需要什麼樣的幫助。
06:01
What Doug道格 said that he wanted
to use our system系統 for
108
349125
2434
道格說他可以用我們的系統
06:03
is to reboot重啟 the old system系統 he had,
because that old system系統 kept不停 on crashing轟然.
109
351583
3643
去重新開機,因為他那個
舊系統老是當機。
06:07
(Laughter笑聲)
110
355250
1750
(笑聲)
06:10
We never could have predicted預料到的 that.
111
358083
1709
這完全出乎我們的意料。
06:12
I'm going to show顯示 you a short clip of Doug道格
using運用 our system系統 for the first time.
112
360917
3750
我要給你看道格第一次
使用我們系統的短片。
06:22
(Voice語音) Reboot重新 啟動 computer電腦.
113
370417
1625
(語音)重新啟動電腦。
06:26
AKAK: What you just saw there
114
374375
1309
卡普爾:你剛才看到的
06:27
was Doug道格 communicating通信 or speaking請講
in real真實 time for the first time
115
375708
3601
是道格失去說話的能力後
第一次能夠即時地溝通和說話。
06:31
since以來 he lost丟失 the ability能力 to speak說話.
116
379333
1834
06:34
There are millions百萬 of people
117
382125
1559
有數百萬人或許可以像道格這樣,
06:35
who might威力 be able能夠 to communicate通信
in real真實 time like Doug道格,
118
383708
3393
即時地與其他人、朋友和家人溝通。
06:39
with other people, with their friends朋友
and with their families家庭.
119
387125
3000
06:43
My hope希望 is to be able能夠 to help them
express表現 their thoughts思念 and ideas思路.
120
391125
3458
我希望能幫助他們表達想法和意見。
06:48
I believe computing計算, AIAI and the internet互聯網
121
396875
2226
我相信計算機,人工智慧和網路
06:51
would disappear消失 into us
as extensions擴展 of our cognition認識,
122
399125
3726
能夠內化成我們認知的延伸,
06:54
instead代替 of being存在 external外部
entities實體 or adversaries對手,
123
402875
3601
不再是外部裝置或競爭對手,
06:58
amplifying放大 human人的 ingenuity創造力,
124
406500
2309
它們可以擴大人類的聰明才智,
07:00
giving us unimaginable不可思議 abilities能力
and unlocking解鎖 our true真正 potential潛在.
125
408833
3875
賦予我們難以想像的能力,
而且釋放我們的真正潛力。
07:05
And perhaps也許 even freeing自由化 us
to becoming變得 better at being存在 human人的.
126
413833
3834
甚至可能還解放我們,
去善盡作為人類的本分。
07:10
Thank you so much.
127
418500
1268
非常感謝。
07:11
(Applause掌聲)
128
419792
5767
(掌聲)
07:17
Shoham肖海姆 Arad阿拉德: Come over here.
129
425583
1375
秀涵 · 阿瑞德:過來這裡。
07:23
OK.
130
431083
1250
好。
07:25
I want to ask you a couple一對 of questions問題,
they're going to clear明確 the stage階段.
131
433917
3517
我想問你幾個問題,
他們要清理那邊的舞台。
07:29
I feel like this is amazing驚人,
it's innovative創新,
132
437458
3518
我覺得這很棒、很有創意,
07:33
it's creepy爬行, it's terrifying可怕的.
133
441000
3476
也有點毛骨悚然、令人恐懼。
07:36
Can you tell us what I think ...
134
444500
2059
你能告訴我們為什麼——
07:38
I think there are some
uncomfortable不舒服 feelings情懷 around this.
135
446583
2726
我覺得這個發明引發
了一種令人不自在的感覺。
07:41
Tell us, is this reading your thoughts思念,
136
449333
2310
請告訴我們,這個裝置是像讀心術嗎?
07:43
will it in five years年份,
137
451667
1267
是否在五年之內,
07:44
is there a weaponized武器化 version of this,
what does it look like?
138
452958
2917
會發展出一個武器化的版本?
屆時它又會是什麼樣子?
07:48
AKAK: So our first design設計 principle原理,
before we started開始 working加工 on this,
139
456833
3268
卡普爾:我們開始研究前的
第一個設計原則就是
07:52
was to not render給予 ethics倫理
as an afterthought事後.
140
460125
3518
不要等到最後才考慮道德問題。
07:55
So we wanted to bake ethics倫理
right into the design設計.
141
463667
3434
因此我們一開始就把
道德規範納入其中。
07:59
We flipped翻轉 the design設計.
142
467125
1268
我們翻轉了設計。
08:00
Instead代替 of reading
from the brain directly,
143
468417
2059
與其直接從腦部讀取資料,
改成從自主神經系統去讀取,
08:02
we're reading from
the voluntary自主性 nervous緊張 system系統
144
470500
2226
由你決定與裝置分享溝通那些資訊,
08:04
that you deliberately故意 have to engage從事
to communicate通信 with the device設備,
145
472750
3191
仍能享有思考裝置的好處。
08:07
while still bringing使 the benefits好處
of a thinking思維 or a thought device設備.
146
475965
3204
將人工與人類智慧結合得兩全其美。
08:11
The best最好 of both worlds世界 in a way.
147
479183
1626
08:12
SASA: OK, I think people are going to have
a lot more questions問題 for you.
148
480833
3601
阿瑞德:嗯,我想大家一定
有更多問題要問你。
08:16
Also, you said that it's a sticker貼紙.
149
484458
1685
此外,你說它是貼紙。
08:18
So right now it sits坐鎮 just right here?
150
486167
1976
現在就貼這裡嗎?
08:20
Is that the final最後 iteration迭代,
151
488167
1684
這是目前最新的版本嗎?
08:21
what the final最後 design設計 you hope希望 looks容貌 like?
152
489875
3333
你希望最終的設計是什麼樣的?
08:26
AKAK: Our goal目標 is for the technology技術
to disappear消失 completely全然.
153
494167
4726
卡普爾:我們的目標是讓技術隱身。
阿瑞德:什麼意思?
08:30
SASA: What does that mean?
154
498917
1267
08:32
AKAK: If you're wearing穿著 it,
I shouldn't不能 be able能夠 to see it.
155
500208
2643
卡普爾:意思是,
你穿戴著它,我卻看不出來。
因為沒有人希望它清楚秀在你的臉上,
08:34
You don't want technology技術 on your face面對,
you want it in the background背景,
156
502875
3351
而是要它隱身於後,增強你的能力。
08:38
to augment增加 you in the background背景.
157
506250
1643
08:39
So we have a sticker貼紙 version
that conforms符合 to the skin皮膚,
158
507917
2601
所以我們做了一個貼紙版本,
08:42
that looks容貌 like the skin皮膚,
159
510542
1267
看起來像皮膚。
08:43
but we're trying to make
an even smaller version
160
511833
2268
但我們正努力製作更小的版本,
08:46
that would sit right here.
161
514125
1292
可以貼在這裡。
08:49
SASA: OK.
162
517167
1266
阿瑞德:好的。
08:50
I feel like if anyone任何人 has any questions問題
they want to ask Arnav阿爾納夫,
163
518457
2976
我覺得如果每個人都能提問的話,
阿納夫可能得在這裡待上一個星期。
08:53
he'll地獄 be here all week.
164
521457
1269
08:54
OK, thank you so much, Arnav阿爾納夫.
165
522750
1433
非常感謝你,阿納夫。
08:56
AKAK: Thanks謝謝, Shoham肖海姆.
166
524207
1376
卡普爾:謝謝秀涵。
Translated by Helen Chang
Reviewed by Zoe Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arnav Kapur - Technologist
TED Fellow Arnav Kapur invents wearable AI devices that augment human cognition and give voice to those who have lost their ability to speak.

Why you should listen

At the MIT Media Lab, Arnav Kapur is inventing a device called Alter Ego, which lets users converse with machines, AI assistants and other people by articulating words internally. Utilizing bone conduction to transmit and receive streams of information, the result is a totally discreet and completely internal method of communication.

As Kapur says: "This work is about enabling people and extending human intelligence. Can we weave artificial intelligence and computing into the human condition, as an extension of our cognition -- combining human creativity and intuition with the power of AI, computation and information? Can we build technology that enables us, not distracts us; that augments us, instead of replacing us; that disappears into the background of the human experience, raising us to new levels of curiosity and creativity?"

More profile about the speaker
Arnav Kapur | Speaker | TED.com