ABOUT THE SPEAKER
Moreangels Mbizah - Lion conservationist
Moreangels Mbizah is the founder of Wildlife Conservation Action, an organization dedicated to conserving biodiversity, promoting human-wildlife coexistence and empowering local communities.

Why you should listen

Besides identifying and addressing the threats to lions, other large carnivores and their habitat in Zimbabwe, Moreangels Mbizah also works to promote coexistence between wildlife and the communities that reside alongside wildlife habitats. Mbizah has dedicated her life to seeking ways to jointly address conservation and livelihoods issues to benefit both wildlife and the local communities who are living in abject poverty.

More profile about the speaker
Moreangels Mbizah | Speaker | TED.com
TED2019

Moreangels Mbizah: How community-led conservation can save wildlife

摩安潔·比撒: 原住居民領導保育工作才能拯救野生動物

Filmed:
1,405,511 views

保育人士及 TED 研究員摩安潔·比撒研究著名的塞西爾獅子,直到牠於 2015 年被戰利品獵人射殺而死。她思考「如果塞西爾獅子鄰近的居民參與保護牠的工作,會是什麼情況?」在此簡短的演講當中,比撒分享了她家鄉辛巴威的保育現況,以及為什麼她認為當地的原住居民因為與野生動物為鄰,所以最能夠幫助牠們。
- Lion conservationist
Moreangels Mbizah is the founder of Wildlife Conservation Action, an organization dedicated to conserving biodiversity, promoting human-wildlife coexistence and empowering local communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lion獅子 conservationist保護主義者.
0
1317
1968
我是個獅子保育人士。
00:15
Sounds聲音 cool, doesn't it?
1
3309
1857
聽起來很酷吧!
00:17
Some people may可能 have no idea理念
what that means手段.
2
5190
3191
有些人可能不了解那是什麼,
00:20
But I'm sure you've all heard聽說
about Cecil塞西爾 the lion獅子.
3
8405
3009
但我相信你們都聽過塞西爾獅子。
00:23
[Cecil塞西爾 the Lion獅子 (2002-2015)]
4
11438
1545
[ 塞西爾獅子(2002-2015)]
00:25
(Lion獅子 roaring咆哮)
5
13007
4989
(獅吼聲)
00:31
He roars怒吼 no more.
6
19744
2276
牠的獅吼已成絕響,
2015 年 7 月 2 日,
00:34
On the second第二 of July七月, 2015,
7
22044
2628
牠被一名戰利品獵人射殺而死。
00:36
his life was cut short
when he was killed殺害 by a trophy hunter獵人.
8
24696
3419
00:41
They say that you can become成為 attached
to the animals動物 you study研究.
9
29069
3344
有人說你會對研究的動物產生感情,
00:44
That was the case案件 for me
with Cecil塞西爾 the lion獅子,
10
32919
2722
我對塞西爾獅子就有這樣的感情。
00:47
having known已知 him and studied研究 him
for three years年份
11
35665
2301
我在辛巴威的萬基國家公園
認識並研究牠三年的時間,
00:49
in Hwange黃格 National國民 Park公園.
12
37990
1541
00:52
I was heartbroken腸斷 at his death死亡.
13
40411
2066
牠的死讓我心痛萬分,
00:56
But the good thing
to come out of this tragedy悲劇
14
44061
2525
但在這場悲劇當中令人欣慰的是,
00:58
is the attention注意 that the story故事 brought
15
46610
2269
有關的報導讓更多人關注
受到威脅的野生動物所處的困境。
01:00
towards the plight困境
of threatened受威脅 wild野生 animals動物.
16
48903
3174
01:04
After Cecil's塞西爾的 death死亡,
17
52101
2095
塞西爾死後,
01:06
I began開始 to ask myself these questions問題:
18
54220
2802
我自問:
01:09
What if the community社區
that lived生活 next下一個 to Cecil塞西爾 the lion獅子
19
57046
3987
如果塞西爾獅子鄰近的居民
參與保護牠的工作,
01:13
was involved參與 in protecting保護 him?
20
61057
2066
事情會如何演變?
01:15
What if I had met會見 Cecil塞西爾
when I was 10 years年份 old, instead代替 of 29?
21
63572
5473
如果我在 10 歲而不是
29 歲時認識塞西爾,
01:21
Could I or my classmates同學
have changed his fate命運?
22
69458
2988
我或是班上同學
會不會改變牠的命運?
01:25
Many許多 people are working加工
to stop lions獅子 from disappearing消失,
23
73212
3714
許多人都致力於不讓獅子消失,
01:28
but very few少數 of these people
are native本地人 to these countries國家
24
76950
3667
但其中多數人都並不是
那些國家的人或鄰近的居民,
01:32
or from the communities社區 most affected受影響.
25
80641
2533
01:35
But the communities社區
that live生活 with the lions獅子
26
83601
2445
生活在獅子附近的居民
最適合就近來幫助這些獅子。
01:38
are the ones那些 best最好 positioned定位的
to help lions獅子 the most.
27
86070
3673
01:42
Local本地 people should be at the forefront第一線
28
90268
2333
當地的人們應當站在前線,
為野生動物所面臨的挑戰解決問題。
01:44
of the solutions解決方案 to the challenges挑戰
facing面對 their wildlife野生動物.
29
92625
3563
01:48
Sometimes有時, change更改 can only come
30
96212
2095
有時候,變革只有在受到衝擊的人
站出來領導時才會發生。
01:50
when the people most affected受影響
and impacted影響 take charge收費.
31
98331
4182
01:54
Local本地 communities社區 play an important重要 role角色
32
102537
2198
當地居民在對抗盜獵及野生動物
非法交易方面扮演很重要的角色,
01:56
in fighting戰鬥 poaching偷獵
and illegal非法 wildlife野生動物 trade貿易,
33
104759
3182
這些非法行為是獅子
和其他野生動物面臨的主要威脅。
01:59
which哪一個 are major重大的 threats威脅
affecting影響 lions獅子 and other wildlife野生動物.
34
107965
3717
02:04
Being存在 a black黑色 African非洲人 woman女人
in the sciences科學,
35
112395
2825
身為非洲黑人女性科學家,
02:07
the people I meet遇到
are always curious好奇 to know
36
115244
2558
我認識的人總是很好奇地想知道,
02:09
if I've always wanted
to be a conservationist保護主義者,
37
117826
2640
我是不是原本就想從事保育工作,
02:12
because they don't meet遇到
a lot of conservationists保守主義者
38
120490
2309
因為他們很少認識
長得像我一樣的保育人士。
02:14
who look like me.
39
122823
1381
02:16
When I was growing生長 up,
40
124228
1151
成長過程中,我不知道
野生動物保育也是一種職業。
02:17
I didn't even know that wildlife野生動物
conservation保護 was a career事業.
41
125403
3066
02:20
The first time I saw a wild野生 animal動物
in my home country國家
42
128800
3214
第一次在自己的國家
看到野生動物時,
02:24
was when I was 25 years年份 old,
43
132038
2626
我已經 25 歲了,
02:26
even though雖然 lions獅子 and African非洲人 wild野生 dogs小狗
44
134688
2453
而獅子和非洲野生犬類卻居住在
離我家只有幾英里的地方,
02:29
lived生活 just a few少數 miles英里 away from my home.
45
137165
2865
02:32
This is quite相當 common共同 in Zimbabwe津巴布韋,
46
140815
2326
這在辛巴威很常見,
02:35
as many許多 people
are not exposed裸露 to wildlife野生動物,
47
143165
2666
因為即使野生動物
是我們的文化遺產,
02:37
even though雖然 it's part部分 of our heritage遺產.
48
145855
2654
很多人並不會直接接觸到牠們;
02:40
When I was growing生長 up,
49
148533
1539
我小時候根本不知道
獅子就住在我家後院。
02:42
I didn't even know
that lions獅子 lived生活 in my backyard後院.
50
150096
3968
02:46
When I stepped加強 into
Sav薩夫é Valley Conservancy水利
51
154088
2730
當我踏進薩非谷保育區時,
02:48
on a cold winter冬季 morning早上 10 years年份 ago
52
156842
3068
那是 10 年前一個寒冷的冬晨,
02:51
to study研究 African非洲人 wild野生 dogs小狗
for my master's碩士 research研究 project項目,
53
159934
4184
我到那裡研究非洲野生犬類,
那是我碩士研究計畫的一部分,
02:56
I was mesmerized如醉如痴 by the beauty美女
and the tranquility寧靜 that surrounded包圍 me.
54
164142
4091
我對於周遭的美和寧靜
感到目眩神迷,
03:00
I felt like I had found發現 my passion
and my purpose目的 in life.
55
168701
3676
我覺得自己找到熱情和此生的目的。
03:04
I made製作 a commitment承諾 that day
56
172401
1936
那天我做了一個承諾:
03:06
that I was going to dedicate奉獻 my life
to protecting保護 animals動物.
57
174361
3357
我要為保護動物奉獻一生。
03:09
I think of my childhood童年
school學校 days in Zimbabwe津巴布韋
58
177742
2873
我想起小時候在辛巴威上學的日子,
03:12
and the other kids孩子 I was in school學校 with.
59
180639
2446
以及我同校的其他小孩,
03:15
Perhaps也許 if we had a chance機會
to interact相互作用 with wildlife野生動物,
60
183109
4206
如果我們當時有機會
與野生動物互動,
03:19
more of my classmates同學
would be working加工 alongside並肩 me now.
61
187339
3250
也許有很多同學
現在會與我並肩工作。
03:23
Unless除非 the local本地 communities社區
want to protect保護 and coexist共存 with wildlife野生動物,
62
191458
4881
除非當地居民想保護野生動物,
並與牠們共存,
03:28
all conservation保護 efforts努力 might威力 be in vain徒然.
63
196363
2733
所有在保育方面的努力
可能都會徒勞無功。
03:31
These are the communities社區
that live生活 with the wild野生 animals動物
64
199616
2977
這些居民和野生動物
生活在同一個生態系中,
03:34
in the same相同 ecosystem生態系統
65
202617
1635
03:36
and bear the cost成本 of doing so.
66
204276
2201
必須付出必要的代價。
03:39
If they don't have a direct直接 connection連接
67
207109
2278
如果他們與野生動物
沒有直接的關聯,也沒有因此受益,
03:41
or benefit效益 from the animals動物,
68
209411
2166
03:43
they have no reason原因
to want to protect保護 them.
69
211601
2549
就沒有理由要保護牠們。
03:46
And if local本地 communities社區
don't protect保護 their wildlife野生動物,
70
214649
3111
如果當地社會不保護
他們的野生動物,
03:49
no amount of outside
intervention介入 will work.
71
217784
3000
再多外來的干預
或援助都不會有效果。
03:53
So what needs需求 to be doneDONE?
72
221728
2182
所以現在需要做什麼?
03:56
Conservationists保育 must必須 prioritize優先
environmental環境的 education教育
73
224688
3461
保育人士必須優先推行環境教育,
04:00
and help expand擴大 the community's社區 skills技能
to conserve養護 their wildlife野生動物.
74
228173
3831
並幫助民眾發展更多技能
來保育野生動物。
04:04
Schoolchildren學童 and communities社區
must必須 be taken採取 to national國民 parks公園,
75
232426
3651
我們必須將學童
和民眾帶到國家公園,
04:08
so they get a chance機會
to connect with the wildlife野生動物.
76
236101
3151
讓他們有機會與野生動物建立關係,
04:11
At every一切 effort功夫 and every一切 level水平,
77
239776
2682
在各個階層的各項努力當中,
04:14
conservation保護 must必須 include包括
the economies經濟 of the people
78
242482
2993
保育計畫必須考量到
與野生動物共享家園人們的經濟。
04:17
who share分享 the land土地 with the wild野生 animals動物.
79
245499
2734
04:20
It is also critical危急
that local本地 conservationists保守主義者
80
248872
3127
另一個關鍵是,
當地的保育人士
必須參與每一項保育工作。
04:24
be part部分 of every一切 conservation保護 effort功夫,
81
252023
3068
04:27
if we are to build建立 trust相信 and really embed
conservation保護 into communities社區.
82
255115
4414
如果我們要建立彼此的信任
並將保育的觀念深植於民眾心裡,
04:31
As local本地 conservationists保守主義者,
we face面對 many許多 hurdles障礙,
83
259974
3486
身為地方保育人士,
我們面臨很多阻礙,
04:35
from outright公然 discrimination區別
to barriers障礙 because of cultural文化 norms規範.
84
263484
4347
像是當面的歧視
一直到固有文化的隔閡。
04:40
But I will not give up my efforts努力
85
268133
2365
但我不會放棄我的努力,
04:42
to bring帶來 indigenous土著
communities社區 to this fight鬥爭
86
270522
2543
我會繼續引導當地住民社會
共同來為地球的生存而奮鬥。
04:45
for the survival生存 of our planet行星.
87
273089
2067
04:47
I'm asking you to come
and stand together一起 with me.
88
275712
3047
我請求大家來與我站在同一陣線,
04:50
We must必須 actively積極地 dismantle拆除
the hurdles障礙 we have created創建,
89
278783
3461
我們必須主動去除
這些我們自己造成的阻礙,
04:54
which哪一個 are leaving離開 indigenous土著 populations人群
out of conservation保護 efforts努力.
90
282268
4182
也就是不要再將當地住民
排除在保育行列之外。
04:58
I've dedicated專用 my life
to protecting保護 lions獅子.
91
286474
3143
我奉獻我的一生來保護獅子,
05:01
And I know my neighbor鄰居 would, too,
92
289641
2333
一旦我的鄰居認識了
住在隔壁的野生動物,
05:03
if only they knew知道 the animals動物
that lived生活 next下一個 door to them.
93
291998
4406
我知道他們也會願意
和我一樣這麼做。
05:08
Thank you.
94
296984
1174
謝謝大家。
05:10
(Applause掌聲)
95
298182
4515
(掌聲)(歡呼聲)
Translated by Zeddi Lee
Reviewed by Amanda Zhu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moreangels Mbizah - Lion conservationist
Moreangels Mbizah is the founder of Wildlife Conservation Action, an organization dedicated to conserving biodiversity, promoting human-wildlife coexistence and empowering local communities.

Why you should listen

Besides identifying and addressing the threats to lions, other large carnivores and their habitat in Zimbabwe, Moreangels Mbizah also works to promote coexistence between wildlife and the communities that reside alongside wildlife habitats. Mbizah has dedicated her life to seeking ways to jointly address conservation and livelihoods issues to benefit both wildlife and the local communities who are living in abject poverty.

More profile about the speaker
Moreangels Mbizah | Speaker | TED.com