ABOUT THE SPEAKER
Moreangels Mbizah - Lion conservationist
Moreangels Mbizah is the founder of Wildlife Conservation Action, an organization dedicated to conserving biodiversity, promoting human-wildlife coexistence and empowering local communities.

Why you should listen

Besides identifying and addressing the threats to lions, other large carnivores and their habitat in Zimbabwe, Moreangels Mbizah also works to promote coexistence between wildlife and the communities that reside alongside wildlife habitats. Mbizah has dedicated her life to seeking ways to jointly address conservation and livelihoods issues to benefit both wildlife and the local communities who are living in abject poverty.

More profile about the speaker
Moreangels Mbizah | Speaker | TED.com
TED2019

Moreangels Mbizah: How community-led conservation can save wildlife

Moreangels Mbizah: Comment la préservation de la faune menée par la population locale peut sauver les animaux sauvages

Filmed:
1,405,511 views

Moreangels Mbizah, défenseur de la faune et TED Fellow, a étudié le célèbre lion Cecil avant qu'il ne soit abattu par un chasseur de trophées en 2015. Elle se demande comment les choses auraient pu se passer différemment : « Et si les populations qui vivaient à côté de Cecil avaient été impliquées dans sa protection ? » Dans une brève intervention, Moreangels Mbizah nous fait part de l'état de la préservation de la faune dans son pays, le Zimbabwe, et nous explique pourquoi elle pense que les populations vivant à proximité des animaux sauvages sont les mieux placées pour les aider.
- Lion conservationist
Moreangels Mbizah is the founder of Wildlife Conservation Action, an organization dedicated to conserving biodiversity, promoting human-wildlife coexistence and empowering local communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm a lionLion conservationistdéfenseur de l’environnement.
0
1317
1968
Je travaille à la préservation des lions.
00:15
SoundsSons coolcool, doesn't it?
1
3309
1857
Ça a l'air cool, non ?
00:17
Some people maymai have no ideaidée
what that meansveux dire.
2
5190
3191
Certains n'ont peut-être
aucune idée de ce métier,
00:20
But I'm sure you've all heardentendu
about CecilCecil the lionLion.
3
8405
3009
mais vous avez tous sûrement
entendu parler du lion Cecil.
00:23
[CecilCecil the LionLion (2002-2015)]
4
11438
1545
[Le lion Cecil (2002-2015)]
00:25
(LionLion roaringrugissant)
5
13007
4989
(Rugissement de lion)
00:31
He roarsrugit no more.
6
19744
2276
Cecil a arrêté de rugir.
00:34
On the secondseconde of JulyJuillet, 2015,
7
22044
2628
Le 2 juillet 2015,
00:36
his life was cutCouper shortcourt
when he was killedtué by a trophytrophée hunterHunter.
8
24696
3419
sa vie a été arrêtée
par un chasseur de trophées.
00:41
They say that you can becomedevenir attachedattaché
to the animalsanimaux you studyétude.
9
29069
3344
On dit qu'on peut s'attacher
aux animaux qu'on étudie.
00:44
That was the caseCas for me
with CecilCecil the lionLion,
10
32919
2722
C'était le cas pour moi avec Cecil :
00:47
havingayant knownconnu him and studiedétudié him
for threeTrois yearsannées
11
35665
2301
après l'avoir connu et étudié
pendant trois ans
00:49
in HwangeHwange NationalNational ParkParc.
12
37990
1541
dans le parc national Hwange.
00:52
I was heartbrokenle cœur brisé at his deathdécès.
13
40411
2066
A sa mort, j'ai eu le cœur brisé.
00:56
But the good thing
to come out of this tragedyla tragédie
14
44061
2525
Mais le résultat positif
de cette tragédie,
00:58
is the attentionattention that the storyrécit broughtapporté
15
46610
2269
c'est l'attention que
cette histoire a braquée
01:00
towardsvers the plightsituation critique
of threatenedmenacé wildsauvage animalsanimaux.
16
48903
3174
sur le sort des animaux sauvages menacés.
01:04
After Cecil'sCecil deathdécès,
17
52101
2095
Après la mort de Cecil,
01:06
I begana commencé to askdemander myselfmoi même these questionsdes questions:
18
54220
2802
j'ai commencé à me poser des questions.
01:09
What if the communitycommunauté
that livedvivait nextprochain to CecilCecil the lionLion
19
57046
3987
Et si les gens qui vivaient
à proximité de Cecil
01:13
was involvedimpliqué in protectingprotéger him?
20
61057
2066
avaient été impliqués dans sa protection ?
01:15
What if I had metrencontré CecilCecil
when I was 10 yearsannées oldvieux, insteadau lieu of 29?
21
63572
5473
Et si j'avais rencontré Cecil
quand j'avais 10 ans, et non 29 ans ?
01:21
Could I or my classmatescamarades de classe
have changedmodifié his fatesort?
22
69458
2988
Aurions-nous pu, mes camarades de classe
ou moi, changer son destin ?
01:25
ManyDe nombreux people are workingtravail
to stop lionsles Lions from disappearingdisparaître,
23
73212
3714
Beaucoup de gens œuvrent
pour empêcher la disparition des lions,
01:28
but very fewpeu of these people
are nativeoriginaire de to these countriesdes pays
24
76950
3667
mais très peu d'entre eux
sont originaires des pays
01:32
or from the communitiescommunautés mostles plus affectedaffecté.
25
80641
2533
ou des sociétés les plus concernées.
01:35
But the communitiescommunautés
that livevivre with the lionsles Lions
26
83601
2445
Pourtant les sociétés
qui coexistent avec les lions
01:38
are the onesceux bestmeilleur positionedpositionné
to help lionsles Lions the mostles plus.
27
86070
3673
sont les plus à même
d'aider au mieux les lions.
01:42
LocalLocal people should be at the forefrontpremier rang
28
90268
2333
Les populations locales
doivent être à la pointe
01:44
of the solutionssolutions to the challengesdéfis
facingorienté vers theirleur wildlifefaune.
29
92625
3563
des solutions aux problèmes de leur faune.
01:48
SometimesParfois, changechangement can only come
30
96212
2095
Parfois, le changement ne peut venir
01:50
when the people mostles plus affectedaffecté
and impactedtouchés take chargecharge.
31
98331
4182
que lorsque les choses sont prises en main
par les personnes les plus touchées.
01:54
LocalLocal communitiescommunautés playjouer an importantimportant rolerôle
32
102537
2198
Les populations locales
jouent un rôle majeur
01:56
in fightingcombat poachingbraconnage
and illegalillégal wildlifefaune tradeCommerce,
33
104759
3182
pour lutter contre le braconnage
et le commerce illégal d'espèces sauvages,
01:59
whichlequel are majorMajeur threatsmenaces
affectingaffectant lionsles Lions and other wildlifefaune.
34
107965
3717
qui menacent fortement la vie
des lions et d'autres animaux sauvages.
02:04
BeingÉtant a blacknoir AfricanAfricain womanfemme
in the sciencesles sciences,
35
112395
2825
Étant une femme,
africaine et scientifique,
02:07
the people I meetrencontrer
are always curiouscurieuse to know
36
115244
2558
les gens que je rencontre
sont curieux de savoir
02:09
if I've always wanted
to be a conservationistdéfenseur de l’environnement,
37
117826
2640
pourquoi j'ai toujours
voulu préserver les animaux,
02:12
because they don't meetrencontrer
a lot of conservationistsdéfenseurs de l’environnement
38
120490
2309
car peu de gens dans ce milieu
me ressemblent.
02:14
who look like me.
39
122823
1381
02:16
When I was growingcroissance up,
40
124228
1151
Quand j'étais petite,
02:17
I didn't even know that wildlifefaune
conservationpréservation was a careercarrière.
41
125403
3066
je ne voyais pas la protection
des animaux sauvages comme une carrière.
02:20
The first time I saw a wildsauvage animalanimal
in my home countryPays
42
128800
3214
La première fois que j'ai vu
un animal sauvage dans mon pays,
02:24
was when I was 25 yearsannées oldvieux,
43
132038
2626
j'avais 25 ans,
02:26
even thoughbien que lionsles Lions and AfricanAfricain wildsauvage dogschiens
44
134688
2453
bien que des lions et des lycaons
02:29
livedvivait just a fewpeu milesmiles away from my home.
45
137165
2865
vivent à quelques kilomètres de chez moi.
02:32
This is quiteassez commoncommun in ZimbabweZimbabwe,
46
140815
2326
C'est assez courant au Zimbabwe,
car beaucoup de gens ne sont pas
en contact avec la faune,
02:35
as manybeaucoup people
are not exposedexposé to wildlifefaune,
47
143165
2666
02:37
even thoughbien que it's partpartie of our heritagepatrimoine.
48
145855
2654
alors qu'elle fait partie
de notre patrimoine.
02:40
When I was growingcroissance up,
49
148533
1539
Quand j'étais petite,
02:42
I didn't even know
that lionsles Lions livedvivait in my backyardarrière-cour.
50
150096
3968
Je ne savais même pas
que des lions vivaient près de chez moi.
02:46
When I steppedétagé into
SavSav (Sav)é ValleyVallée de ConservancyConservation de la
51
154088
2730
Quand je suis entrée
à la Savé Valley Conservancy,
02:48
on a colddu froid winterhiver morningMatin 10 yearsannées agodepuis
52
156842
3068
par un froid matin d'hiver, il y a 10 ans,
02:51
to studyétude AfricanAfricain wildsauvage dogschiens
for my master'sla maîtrise researchrecherche projectprojet,
53
159934
4184
afin d'étudier les lycaons
pour mon projet de recherche de maîtrise,
02:56
I was mesmerizedhypnotisé by the beautybeauté
and the tranquilitytranquilité that surroundedentouré me.
54
164142
4091
j'ai été fascinée par la beauté
et la sérénité qui m'entouraient.
03:00
I feltse sentait like I had founda trouvé my passionla passion
and my purposeobjectif in life.
55
168701
3676
Je sentais que j'avais trouvé
ma passion et mon but dans la vie.
03:04
I madefabriqué a commitmentengagement that day
56
172401
1936
Ce jour-là, j'ai pris l'engagement
03:06
that I was going to dedicateconsacrer my life
to protectingprotéger animalsanimaux.
57
174361
3357
de consacrer ma vie
à la préservation des animaux.
03:09
I think of my childhoodenfance
schoolécole daysjournées in ZimbabweZimbabwe
58
177742
2873
Je pense à mes années d'école au Zimbabwe
03:12
and the other kidsdes gamins I was in schoolécole with.
59
180639
2446
et aux autres enfants
avec qui j'étais à l'école.
03:15
PerhapsPeut-être if we had a chancechance
to interactinteragir with wildlifefaune,
60
183109
4206
Peut-être que si nous avions eu la chance
d'interagir avec la faune,
03:19
more of my classmatescamarades de classe
would be workingtravail alongsideaux côtés de me now.
61
187339
3250
davantage de mes camarades de classe
travailleraient aujourd'hui à mes côtés.
03:23
UnlessÀ moins que the locallocal communitiescommunautés
want to protectprotéger and coexistcoexister with wildlifefaune,
62
191458
4881
Si les populations locales ne protègent
pas et ne coexistent pas avec la faune,
03:28
all conservationpréservation effortsefforts mightpourrait be in vainvain.
63
196363
2733
tous les efforts
de préservation seront vains.
03:31
These are the communitiescommunautés
that livevivre with the wildsauvage animalsanimaux
64
199616
2977
Ce sont les populations
qui vivent avec les animaux sauvages,
03:34
in the sameMême ecosystemécosystème
65
202617
1635
dans le même écosystème,
03:36
and bearours the costCoût of doing so.
66
204276
2201
et qui en assument le coût.
03:39
If they don't have a directdirect connectionconnexion
67
207109
2278
S'ils n'ont pas de lien direct
03:41
or benefitavantage from the animalsanimaux,
68
209411
2166
ou ne bénéficient pas des animaux,
03:43
they have no reasonraison
to want to protectprotéger them.
69
211601
2549
ils n'ont aucune raison
de vouloir les préserver.
03:46
And if locallocal communitiescommunautés
don't protectprotéger theirleur wildlifefaune,
70
214649
3111
Et si les populations locales
ne préservent pas leur faune,
03:49
no amountmontant of outsideà l'extérieur
interventionintervention will work.
71
217784
3000
aucune intervention extérieure
ne fonctionnera.
03:53
So what needsBesoins to be doneterminé?
72
221728
2182
Alors, que faut-il faire ?
03:56
ConservationistsÉcologistes mustdoit prioritizeprioriser
environmentalenvironnement educationéducation
73
224688
3461
Nous devons faire de l'éducation
à l'environnement une priorité
04:00
and help expanddévelopper the community'sla communauté skillscompétences
to conserveconserver theirleur wildlifefaune.
74
228173
3831
et développer les connaissances
des autochtones pour préserver leur faune.
04:04
SchoolchildrenÉcoliers and communitiescommunautés
mustdoit be takenpris to nationalnationale parksles parcs,
75
232426
3651
Les écoliers et les populations doivent
visiter les parcs nationaux,
04:08
so they get a chancechance
to connectrelier with the wildlifefaune.
76
236101
3151
pour avoir la chance
de rentrer en contact avec la faune.
04:11
At everychaque efforteffort and everychaque levelniveau,
77
239776
2682
A chaque effort et à chaque niveau,
la protection de la faune doit inclure
la situation économique des gens
04:14
conservationpréservation mustdoit includecomprendre
the economieséconomies of the people
78
242482
2993
04:17
who sharepartager the landterre with the wildsauvage animalsanimaux.
79
245499
2734
qui partagent la terre
avec les animaux sauvages.
04:20
It is alsoaussi criticalcritique
that locallocal conservationistsdéfenseurs de l’environnement
80
248872
3127
Il est également crucial
que les défenseurs locaux de la faune
04:24
be partpartie of everychaque conservationpréservation efforteffort,
81
252023
3068
participent à tous
les efforts de préservation,
04:27
if we are to buildconstruire trustconfiance and really embedintégrer
conservationpréservation into communitiescommunautés.
82
255115
4414
afin de créer un climat de confiance
et d'impliquer les populations locales.
04:31
As locallocal conservationistsdéfenseurs de l’environnement,
we facevisage manybeaucoup hurdleshaies,
83
259974
3486
Nous, défenseurs locaux de la faune,
affrontons de nombreux obstacles,
04:35
from outrightpure et simple discriminationdiscrimination
to barriersbarrières because of culturalculturel normsnormes.
84
263484
4347
allant de la discrimination pure et simple
aux barrières culturelles.
04:40
But I will not give up my effortsefforts
85
268133
2365
Mais je n'arrêterai jamais mes efforts
04:42
to bringapporter indigenousindigène
communitiescommunautés to this fightbats toi
86
270522
2543
pour inciter les populations
locales à se battre
04:45
for the survivalsurvie of our planetplanète.
87
273089
2067
pour la survie de notre planète.
04:47
I'm askingdemandant you to come
and standsupporter togetherensemble with me.
88
275712
3047
Je vous demande de venir
et de me soutenir.
04:50
We mustdoit activelyactivement dismantledémanteler
the hurdleshaies we have createdcréé,
89
278783
3461
Nous devons activement supprimer
les obstacles que nous avons créés,
04:54
whichlequel are leavingen quittant indigenousindigène populationspopulations
out of conservationpréservation effortsefforts.
90
282268
4182
et qui excluent les populations locales
des efforts de préservation.
04:58
I've dedicateddévoué my life
to protectingprotéger lionsles Lions.
91
286474
3143
J'ai dédié ma vie à préserver les lions.
05:01
And I know my neighborvoisin would, too,
92
289641
2333
Et je sais que mes voisins
le feraient aussi,
05:03
if only they knewa connu the animalsanimaux
that livedvivait nextprochain doorporte to them.
93
291998
4406
si seulement ils connaissaient les animaux
qui vivent à côté de chez eux.
05:08
Thank you.
94
296984
1174
Merci.
05:10
(ApplauseApplaudissements)
95
298182
4515
(Applaudissements)
Translated by Adelaide Ribaud
Reviewed by Jules Daunay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moreangels Mbizah - Lion conservationist
Moreangels Mbizah is the founder of Wildlife Conservation Action, an organization dedicated to conserving biodiversity, promoting human-wildlife coexistence and empowering local communities.

Why you should listen

Besides identifying and addressing the threats to lions, other large carnivores and their habitat in Zimbabwe, Moreangels Mbizah also works to promote coexistence between wildlife and the communities that reside alongside wildlife habitats. Mbizah has dedicated her life to seeking ways to jointly address conservation and livelihoods issues to benefit both wildlife and the local communities who are living in abject poverty.

More profile about the speaker
Moreangels Mbizah | Speaker | TED.com