ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really

توني ويس-كوري: كيف يمكن لدم شاب أن يعكس آثار الشيخوخة.

Filmed:
1,692,397 views

يدرس توني ويس-كوري تأثير الشيخوخة على الجسم والدماغ البشريين. ويشارك توني في هذه المحادثة المدهشة، بحثاً جديداً توصل إليه مختبره في ستانفورد وفرق بحث أخرى ويظهر بأن الحل لبعض أكبر مشاكل التقدم في العمر ربما يوجد بداخلنا نحن.
- Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a paintingلوحة from the 16thعشر centuryمئة عام
from Lucasلوكاس Cranachكراناتش the Elderالمسنين.
0
1134
4659
هذه لوحة من القرن 16
للرسام لوكاس كراناش الأكبر.
00:18
It showsعروض the famousمشهور Fountainنافورة of Youthشباب.
1
6160
2766
و هي تظهر ينبوع الشباب الشهير.
00:21
If you drinkيشرب its waterماء or you batheاستحم in it,
you will get healthالصحة and youthشباب.
2
9308
5726
إذا شربتم من ماءه أو اغتسلتم فيه،
فستحصلون على الصحة والشباب.
00:27
Everyكل cultureحضاره, everyكل civilizationحضارة
has dreamedحلمت of findingالعثور على eternalأبدي youthشباب.
3
15857
5549
كل الحضارات والثقافات
قد حلمت بالحصول على الشباب الدائم.
00:34
There are people like Alexanderالكسندر the Great
or Ponceلوطي Deدي Leلوón, the explorerمستكشف,
4
22044
4752
وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر
أو المستكشف بونثي دي ليون،
00:38
who spentأنفق much of theirهم life
chasingمطاردة the Fountainنافورة of Youthشباب.
5
26820
3431
قضوا جزءا كبيرا من حياتهم
في البحث عن ينبوع الشباب.
00:42
They didn't find it.
6
30726
1168
و لم يعثروا عليه.
00:45
But what if there was something to it?
7
33450
2600
ولكن ماذا لو كان خلف هذه الجعجعة طِحْناً؟
00:48
What if there was something
to this Fountainنافورة of Youthشباب?
8
36074
2699
ماذا لو كان هناك بالفعل
ينبوع للشباب؟
00:51
I will shareشارك an absolutelyإطلاقا amazingرائعة حقا
developmentتطوير in agingشيخوخة researchابحاث
9
39284
5178
سأشارككم تطورا مذهلا في أبحاث الشيخوخة
00:56
that could revolutionizeثور
the way we think about agingشيخوخة
10
44486
3610
ما قد يصنع ثورة في نظرتنا إلى الشيخوخة
01:00
and how we mayقد treatيعالج age-relatedفي سن ذات الصلة
diseasesالأمراض in the futureمستقبل.
11
48120
3202
وطريقة معالجتنا للأمراض
المرتبطة بالشيخوخة في المستقبل.
01:04
It startedبدأت with experimentsتجارب that showedأظهر,
12
52145
2509
وقد بدأ الأمر بتجارب أظهرت،
01:06
in a recentالأخيرة numberرقم
of studiesدراسات about growingمتزايد,
13
54678
3294
في عدة دراسات حديثة عن النمو،
01:09
that animalsالحيوانات -- oldقديم miceالفئران --
that shareشارك a bloodدم supplyيتبرع with youngشاب miceالفئران
14
57996
6001
أن الحيوانات --الفئران المُسِنَّة--
التي حقنت بدم فئران صغيرة
01:16
can get rejuvenatedتجدد شبابها.
15
64021
1604
يمكن أن يتجدد شبابها.
01:18
This is similarمماثل to what you mightربما see
in humansالبشر, in Siameseسيامي twinsتوأمان,
16
66148
4609
وهذا مشابه لما قد تلاحظونه عند البشر،
في التوائم الملتصقة،
01:22
and I know this soundsاصوات a bitقليلا creepyمخيف.
17
70781
2088
وأعلم أن هذا الأمر قد يبدو مخيفا قليلا.
01:25
But what Tomتوم RandoRando, a stem-cellخلايا جذعية
researcherالباحث, reportedذكرت in 2007,
18
73338
5947
و لكن ما نشره توم راندو،
الباحث في الخلايا الجذعيه سنة 2007،
01:31
was that oldقديم muscleعضلة from a mouseالفأر
can be rejuvenatedتجدد شبابها
19
79309
3500
عن إمكانية تجديد العضلات القديمة
لدى الفئران
01:34
if it's exposedمكشوف to youngشاب bloodدم
throughعبر commonمشترك circulationالدوران.
20
82833
4629
إذا تعرضت بواسطة الدورة الدموية لدم شاب.
01:39
This was reproducedمستنسخة by Amyايمي Wagersالرهانات
at Harvardجامعة هارفارد a fewقليل yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
21
87903
4643
وبعد بضع سنوات أعادة ايمي ويجيرس
التجربة في هارفارد،
01:44
and othersالآخرين then showedأظهر that similarمماثل
rejuvenatingتجديد شباب effectsتأثيرات could be observedملاحظ
22
92570
4595
وقد لوحظ خلال التجارب التي تلت
نفس أثار التجدد
01:49
in the pancreasبنكرياس, the liverكبد and the heartقلب.
23
97189
2786
على البنكرياس والكبد والقلب.
01:52
But what I'm mostعظم excitedفرح about,
and severalالعديد من other labsمختبرات as well,
24
100974
4097
لكن ما يثير حماستي
وحماسة عدة مختبرات أخرى،
01:57
is that this mayقد even applyتطبيق to the brainدماغ.
25
105095
2419
هي إمكانية تطبيق التجربة على الدماغ أيضا.
02:00
So, what we foundوجدت is that an oldقديم mouseالفأر
exposedمكشوف to a youngشاب environmentبيئة
26
108715
5331
وقد استنتجنا أن فأراً مسناً
تعرض لمحيط أصغر سناً
02:06
in this modelنموذج calledمسمي parabiosisتعايش التصاقي,
27
114070
3013
ويسمى في هذا النموذج بالتعايش الإلتصاقي،
02:09
showsعروض a youngerاصغر سنا brainدماغ --
28
117107
1792
أظهر دماغاً شاباً --
02:10
and a brainدماغ that functionsالمهام better.
29
118923
2182
دماغاً يعمل بشكل أفضل.
02:13
And I repeatكرر:
30
121966
1590
وأكرر:
02:15
an oldقديم mouseالفأر that getsيحصل على youngشاب bloodدم
throughعبر sharedمشترك circulationالدوران
31
123580
6213
أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية
مشتركة لدم فأر صغير السن
02:21
looksتبدو youngerاصغر سنا and functionsالمهام
youngerاصغر سنا in its brainدماغ.
32
129817
2984
يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل.
02:25
So when we get olderاكبر سنا --
33
133998
1532
لذا عندما نتقدم في السن --
02:27
we can look at differentمختلف aspectsالنواحي
of humanبشري cognitionمعرفة,
34
135554
2672
يمكننا مراقبة مختلف
مظاهر القدرة المعرفية البشرية،
02:30
and you can see on this slideالانزلاق here,
35
138250
1753
ويمكن أن تلاحظوا في هذه الشريحة،
02:32
we can look at reasoningمنطق,
verbalشفهي abilityالقدرة and so forthعليها.
36
140027
3383
أنه يمكننا مراقبة القدرة على الاستدلال
والكلام وغير ذلك.
02:35
And up to around ageعمر 50 or 60,
these functionsالمهام are all intactسليم,
37
143899
5279
وإلى غاية سن 50 أو 60،
تكون تلك الوظائف مستقرة،
02:41
and as I look at the youngشاب audienceجمهور
here in the roomمجال, we're all still fine.
38
149202
4482
وبالنظر إلى الشباب الحاضرين،
فإننا جميعاً بخير.
02:45
(Laughterضحك)
39
153708
1008
(ضحك)
02:46
But it's scaryمخيف to see
how all these curvesمنحنيات go southجنوب.
40
154740
3807
لكن من المخيف رؤية
كل تلك الخطوط البيانية تهوي.
02:50
And as we get olderاكبر سنا,
41
158571
1589
فكلما تقدمنا في العمر،
02:52
diseasesالأمراض suchهذه as Alzheimer'sمرض الزهايمر
and othersالآخرين mayقد developطور.
42
160184
4051
كنا عرضة أكثر للإصابة
بأمراض كالزهايمر وغيرها.
02:57
We know that with ageعمر,
the connectionsروابط betweenما بين neuronsالخلايا العصبية --
43
165004
3571
ونعلم أنه بالتقدم في السن،
فإن الوصلات بين الخلايا العصبية --
03:00
the way neuronsالخلايا العصبية talk to eachكل other,
the synapsesنقاط الاشتباك العصبي -- they startبداية to deteriorateتدهور;
44
168599
4651
طريقة اتصال الخلايا العصبية ببعضها،
الوصلات العصبية -- تبدأ في التدهور؛
03:05
neuronsالخلايا العصبية dieموت, the brainدماغ startsيبدأ to shrinkوإنكمش,
45
173274
3306
الخلايا العصبية تموت،
فيبدأ الدماغ في الانكماش،
03:08
and there's an increasedزيادة susceptibilityقابلية
for these neurodegenerativeالاعصاب diseasesالأمراض.
46
176604
3992
وبالتالي ترتفع نسبة الإصابة
بتلك الأمراض العصبية التنكسية.
03:13
One bigكبير problemمشكلة we have -- to try
to understandتفهم how this really worksأعمال
47
181573
4909
أحد أكبرالمشاكل التي تواجهنا --
لمحاولة فهم كيف يحدث ذلك
03:18
at a very molecularجزيئي, mechanisticميكانيكي levelمستوى --
48
186506
2596
على المستوى الجزيئي والميكانيكي --
03:21
is that we can't studyدراسة the brainsعقل
in detailالتفاصيل, in livingالمعيشة people.
49
189126
4050
هو أنه لا يمكننا دراسة
تفاصيل دماغ إنسان حي.
03:26
We can do cognitiveالإدراكي testsاختبارات,
we can do imagingالتصوير --
50
194033
2986
يمكن أن نجري اختبارات عن القدرات المعرفية
والتصوير الطبي--
03:29
all kindsأنواع of sophisticatedمتطور testingاختبارات.
51
197043
2696
وأنواع مختلفة من الاختبارات المتطورة.
03:31
But we usuallyعادة have to wait
untilحتى the personشخص diesيموت
52
199763
3618
لكن يكون علينا عادة
الانتظار إلى أن يتوفى الشخص
03:35
to get the brainدماغ and look at how it really
changedتغير throughعبر ageعمر or in a diseaseمرض.
53
203405
5094
لنتمكن من دراسة مدى تأثير السنوات
أو المرض على دماغه.
03:40
This is what neuropathologistsneuropathologists
do, for exampleمثال.
54
208888
3064
وهذه مهمة اختصاصي علم الأمراض العصبية،
على سبيل المثال.
03:44
So, how about we think of the brainدماغ
as beingيجرى partجزء of the largerأكبر organismكائن حي.
55
212333
5667
لذا، ماذا إن تصورنا أن الدماغ
هو جزء من كائن أكبر.
03:50
Could we potentiallyيحتمل understandتفهم more
56
218024
2477
هل من الممكن أن نفهم أكثر
03:52
about what happensيحدث in the brainدماغ
at the molecularجزيئي levelمستوى
57
220525
2929
ما يحدث في الدماغ على المستوى الجزيئي
03:55
if we see the brainدماغ
as partجزء of the entireكامل bodyالجسم?
58
223478
3586
إن نحن نظرنا إليه كجزء من الجسم كله؟
03:59
So if the bodyالجسم agesالأعمار or getsيحصل على sickمرض,
does that affectتؤثر the brainدماغ?
59
227088
4877
وبالتالي، إن كان لتقدم الجسم بالعمر
أو مرضه تأثير على الدماغ؟
04:03
And viceنائب versaبالعكس: as the brainدماغ getsيحصل على olderاكبر سنا,
does that influenceتأثير the restراحة of the bodyالجسم?
60
231989
4423
والعكس صحيح: هل يؤثر الدماغ
بتقدمه في العمر على باقي الجسم؟
04:09
And what connectsيربط all the differentمختلف
tissuesمناديل in the bodyالجسم
61
237050
3491
وما هو الشيء الذي يربط
بين مختلف الأنسجة في الجسم
04:12
is bloodدم.
62
240565
1150
إنه الدم.
04:14
Bloodدم is the tissueمناديل ورقية that not only carriesيحمل
cellsخلايا that transportالمواصلات oxygenأكسجين, for exampleمثال,
63
242366
5825
الدم ليس فقط عامل لنقل الخلايا
والأوكسيجين، وعلى سبيل المثال،
04:20
the redأحمر bloodدم cellsخلايا,
64
248215
1241
الخلايا الحمراء،
04:21
or fightsمعارك infectiousمعد diseasesالأمراض,
65
249480
2200
أو يحارب الأمراض المعدية،
04:23
but it alsoأيضا carriesيحمل messengerرسول moleculesجزيئات,
66
251704
4271
بل ينقل أيضاً المرساليات الجزيئية،
04:27
hormone-likeهرمون شبيه factorsالعوامل
that transportالمواصلات informationمعلومات
67
255999
3912
هرمونات مشابهة لعوامل تنقل المعلومات
04:31
from one cellخلية - زنزانة to anotherآخر,
from one tissueمناديل ورقية to anotherآخر,
68
259935
4133
من خلية إلى أخرى ومن نسيج لآخر،
04:36
includingبما فيها the brainدماغ.
69
264092
1457
بما في ذلك الدماغ.
04:37
So if we look at how the bloodدم
changesالتغييرات in diseaseمرض or ageعمر,
70
265573
5138
إذا ما نظرنا إلى كيف يتأثر الدم خلال المرض
أو مع التقدم في السن،
04:42
can we learnتعلم something about the brainدماغ?
71
270735
2363
إذا هل يمكننا معرفة أي شيء حول الدماغ؟
04:45
We know that as we get olderاكبر سنا,
the bloodدم changesالتغييرات as well,
72
273651
4836
فنحن نعلم بأنه مع تقدمنا في السن،
فإن الدم يتغير أيضاً،
04:50
so these hormone-likeهرمون شبيه factorsالعوامل
changeيتغيرون as we get olderاكبر سنا.
73
278511
2959
وبالتالي، فإن تلك الهرمونات الشبيهة
بالعوامل تتغير بدورها.
04:53
And by and largeكبير,
factorsالعوامل that we know are requiredمطلوب
74
281494
4199
وبشكل عام، فإن أعداد العوامل
التي نعرف بأنها ضرورية
04:57
for the developmentتطوير of tissuesمناديل,
for the maintenanceاعمال صيانة of tissuesمناديل --
75
285717
3421
لنمو الأنسجة ولصيانتها --
05:01
they startبداية to decreaseتخفيض as we get olderاكبر سنا,
76
289162
2877
تبدأ في التناقص مع تقدمنا في السن،
05:04
while factorsالعوامل involvedمتورط in repairيصلح,
in injuryإصابه and in inflammationالتهاب --
77
292063
4703
في حين أن أعداد العوامل المرتبطة
بصيانة الإصابات والإلتهابات --
05:08
they increaseزيادة as we get olderاكبر سنا.
78
296790
1950
ترتفع مع تقدمنا في السن.
05:10
So there's this unbalanceعدم اتزان of good
and badسيئة factorsالعوامل, if you will.
79
298764
5042
لذا، فإن هناك خلل في التوازن بين
عوامل النمو والصيانة، إن أردتم القول.
05:16
And to illustrateتوضيح what we can do
potentiallyيحتمل with that,
80
304988
2993
ولتوضيح ما يمكننا أن نفعله بهذا الأمر.
05:20
I want to talk you throughعبر
an experimentتجربة that we did.
81
308005
2652
أود أن أحدثكم من واقع تجربة أجريناها،
05:22
We had almostتقريبيا 300 bloodدم samplesعينات
from healthyصحي humanبشري beingsالكائنات
82
310681
3649
حصلنا على ما يقارب 300 عينة دم
لأشخاص أصحاء
05:26
20 to 89 yearsسنوات of ageعمر,
83
314354
2517
بين 20 و89 سنة،
05:28
and we measuredقياس over 100
of these communicationالاتصالات factorsالعوامل,
84
316895
3895
وقمنا بتحديد ما يفوق 100 عامل اتصال،
05:32
these hormone-likeهرمون شبيه proteinsالبروتينات that
transportالمواصلات informationمعلومات betweenما بين tissuesمناديل.
85
320814
4094
وتلك الهرمونات الشبيهة بالبروتينات
والتي تنقل المعلومات ما بين الأنسجة.
05:37
And what we noticedلاحظت first
86
325266
1676
وأول ما لاحظناه
05:38
is that betweenما بين the youngestأصغر
and the oldestأقدم groupمجموعة,
87
326966
2817
بين المجموعة الشابة
والمجموعة المتقدمة في السن،
05:41
about halfنصف the factorsالعوامل
changedتغير significantlyبشكل كبير.
88
329807
3297
أن حوالي نصف العوامل تغيرت بشكل ملحوظ.
05:45
So our bodyالجسم livesالأرواح in a very
differentمختلف environmentبيئة as we get olderاكبر سنا,
89
333128
3135
وبالتالي فإن جسمنا يعيش في بيئة مختلفة
كلما تقدمنا بالعمر،
05:48
when it comesيأتي to these factorsالعوامل.
90
336287
1751
عندما يتعلق الأمر بهذه العوامل.
05:50
And usingاستخدام statisticalإحصائي
or bioinformaticsالمعلوماتية الحيوية programsبرامج,
91
338062
3496
وباستخدام الإحصائية
أو برامج المعلومات البيولوجية،
05:53
we could try to discoverاكتشف
those factorsالعوامل that bestالأفضل predictتنبؤ ageعمر --
92
341582
4694
حاولنا اكتشاف العوامل
التي تؤشر على السن --
05:58
in a way, back-calculateإعادة حساب
the relativeنسبيا ageعمر of a personشخص.
93
346300
3643
وبطريقة ما،
أعدنا تقدير السن النسبي لكل شخص.
06:02
And the way this looksتبدو
is shownأظهرت in this graphرسم بياني.
94
350337
2856
وكانت النتيجة كما هو ظاهر في المبيان.
06:05
So, on the one axisمحور you see
the actualفعلي ageعمر a personشخص livedيسكن,
95
353618
5369
وتشاهدون على أحد المحاور
السن الفعلي الذي عاشه الشخص،
06:11
the chronologicalمرتب زمنيا ageعمر.
96
359011
1305
العمر الزمني.
06:12
So, how manyكثير yearsسنوات they livedيسكن.
97
360340
1722
أي عدد السنوات التي عاشها.
06:14
And then we take these topأعلى factorsالعوامل
that I showedأظهر you,
98
362086
2708
ثم نأخذ تلك
العوامل الرئيسية التي أريتكم لها،
06:16
and we calculateحساب theirهم relativeنسبيا ageعمر,
theirهم biologicalبيولوجي ageعمر.
99
364818
4844
ونحسب عمرها النسبي، والبيولوجي.
06:22
And what you see is that
there is a prettyجميلة good correlationعلاقه مترابطه,
100
370708
3634
وتلاحظون أنهما متطابقين بشكل كبير،
06:26
so we can prettyجميلة well predictتنبؤ
the relativeنسبيا ageعمر of a personشخص.
101
374366
3315
وبالتالي يمكننا التنبؤ بشكل دقيق نسبياً
بالسن النسبي للشخص.
06:29
But what's really excitingمثير
are the outliersالقيم المتطرفة,
102
377705
3915
لكن أكثر ما يثير الاهتمام
هي الحالات الاستثنائية،
06:33
as they so oftenغالبا are in life.
103
381644
1804
كما هو الحال دائماً في الحياة.
06:35
You can see here, the personشخص
I highlightedسلط الضوء with the greenأخضر dotنقطة
104
383922
4568
يمكنكم ملاحظة، الشخص بالنقطة الخضراء
06:40
is about 70 yearsسنوات of ageعمر
105
388514
2596
يبلغ حوالي 70 سنة
06:43
but seemsيبدو to have a biologicalبيولوجي ageعمر,
if what we're doing here is really trueصحيح,
106
391134
5006
لكن يبدو أنه يملك سن بيولوجي، إن لم نخطئ،
06:48
of only about 45.
107
396164
2043
لشخص عمره 45 سنة.
06:50
So is this a personشخص that actuallyفعلا
looksتبدو much youngerاصغر سنا than theirهم ageعمر?
108
398231
3484
فهل هو شخص يبدو أصغر من سنه الفعلي؟
06:54
But more importantlyالأهم: Is this a personشخص
who is maybe at a reducedانخفاض riskخطر
109
402183
4516
والأهم: هل هو شخص أقل عرضة ربما
06:58
to developطور an age-relatedفي سن ذات الصلة diseaseمرض
and will have a long life --
110
406723
3324
لخطر الإصابة بأمراض الشسخوخة
وهل سيعمر طويلاً --
07:02
will liveحي to 100 or more?
111
410071
1495
هل سيعيش 100 سنة أو أكثر؟
07:04
On the other handيد, the personشخص here,
highlightedسلط الضوء with the redأحمر dotنقطة,
112
412402
4561
ومن جهة أخرى، الشخص هنا بالنقطة الحمراء،
07:08
is not even 40,
but has a biologicalبيولوجي ageعمر of 65.
113
416987
4906
لم يبلغ 40 سنة حتى،
ولكن عمره البيولوجي هو 65 سنة.
07:13
Is this a personشخص at an increasedزيادة riskخطر
of developingتطوير an age-relatedفي سن ذات الصلة diseaseمرض?
114
421917
4398
فهل هو شخص عرضة لخطر الإصابة
بأمراض الشيخوخة؟
07:18
So in our labمختبر, we're tryingمحاولة
to understandتفهم these factorsالعوامل better,
115
426339
3656
لذا قمنا في المختبر،
بمحاولة فهم أفضل لتلك العوامل،
07:22
and manyكثير other groupsمجموعة
are tryingمحاولة to understandتفهم,
116
430019
2238
وهناك غيرنا العديد ممن يحاولون فهم
07:24
what are the trueصحيح agingشيخوخة factorsالعوامل,
117
432281
2076
ما هي العوامل المسؤولة عن التقدم في العمر،
07:26
and can we learnتعلم something about them
to possiblyربما predictتنبؤ age-relatedفي سن ذات الصلة diseasesالأمراض?
118
434381
4973
وهل يمككنا معرفة المزيد عنها للتنبؤ بالعمر
07:32
So what I've shownأظهرت you so farبعيدا
is simplyببساطة correlationalالارتباطي, right?
119
440281
4062
ما عرضته عليكم إلى الآن
هو عبارة عن تطابق بين البيانات، صحيح؟
07:36
You can just say,
"Well, these factorsالعوامل changeيتغيرون with ageعمر,"
120
444367
4031
ويمكنكم القول:
"حسنا، هذه العوامل تتغير مع العمر،"
07:40
but you don't really know
if they do something about agingشيخوخة.
121
448422
3655
لكنكم لا تعرفون إن كانت فعلا
لها علاقة بالتقدم في العمر.
07:45
So what I'm going to showتبين you now
is very remarkableلافت للنظر
122
453031
3048
لذا، ما سأعرضه عليكم الآن هو أمر مدهش
07:48
and it suggestsوتقترح that these factorsالعوامل
can actuallyفعلا modulateعدل the ageعمر of a tissueمناديل ورقية.
123
456103
5071
وهي بيانات تفترض بأنه يمكن
لتلك العوامل بالفعل تعديل عمر النسيج.
07:53
And that's where we come back
to this modelنموذج calledمسمي parabiosisتعايش التصاقي.
124
461845
3298
وعند هذه النقطة نعود
إلى النموذج المسمى بالتعايش الإلتصاقي.
07:57
So, parabiosisتعايش التصاقي is doneفعله in miceالفئران
125
465167
2540
جربنا التعايش الإلتصاقي على الفئران
07:59
by surgicallyجراحيا connectingتوصيل
the two miceالفئران togetherسويا,
126
467731
4912
عن طريق عملية لاتحاد فأرين معاً،
08:04
and that leadsيؤدي then
to a sharedمشترك bloodدم systemالنظام,
127
472667
2333
مما يؤدي إلى تشاركهما
في نظام دورة دموية واحدة،
08:07
where we can now askيطلب,
"How does the oldقديم brainدماغ get influencedتأثر
128
475024
4787
وهنا يمكن أن نسأل:
"كيف يتأثر دماغ الفأر المسن
08:11
by exposureمكشف to the youngشاب bloodدم?"
129
479835
1738
عند تعرضه لدم فأر أصغر سناً؟"
08:14
And for this purposeغرض, we use youngشاب miceالفئران
130
482144
2204
ومن أجل هذا الغرض، استخدمنا فأرا في سن
08:16
that are an equivalencyمعادلة
of 20-year-old-سنه people,
131
484372
3453
يعادل شخصاً عمره 20 سنة،
08:19
and oldقديم miceالفئران that are roughlyبقسوة
65 yearsسنوات oldقديم in humanبشري yearsسنوات.
132
487849
4336
وفأر في سن يعادل شخصاً عمره 65 سنة.
08:24
What we foundوجدت is quiteالى حد كبير remarkableلافت للنظر.
133
492958
2826
وكانت النتيجة جد مدهشة.
08:27
We find there are more neuralعصبي stemإيقاف cellsخلايا
that make newالجديد neuronsالخلايا العصبية
134
495808
3720
حيث اكتشفنا أن هناك خلايا جذعية عصبية
أكثر تقوم بإنتاج خلايا عصبية جديدة
08:31
in these oldقديم brainsعقل.
135
499552
1332
في دماغ الفأر المسن.
08:33
There's an increasedزيادة
activityنشاط of the synapsesنقاط الاشتباك العصبي,
136
501351
2582
كما أن هناك ارتفاع
في نشاط الوصلات العصبية،
08:35
the connectionsروابط betweenما بين neuronsالخلايا العصبية.
137
503957
2039
الترابط بين الخلايا العصبية.
08:38
There are more genesالجينات expressedأعربت
that are knownمعروف to be involvedمتورط
138
506020
3285
وأن هناك تعبيرات جينية أكثر
معروفة بكونها تتدخل
08:41
in the formationانعقاد of newالجديد memoriesذكريات.
139
509329
1747
في تكوين الذاكرات الجديدة.
08:43
And there's lessأقل of this badسيئة inflammationالتهاب.
140
511659
2508
وهناك التهاب أقل.
08:47
But we observedملاحظ that there are no cellsخلايا
enteringدخول the brainsعقل of these animalsالحيوانات.
141
515427
6496
لكننا لاحظنا أنه ليست هناك
خلايا تدخل إلى دماغ الحيوان.
08:53
So when we connectالاتصال them,
142
521947
1386
لذا عندما وصلنا بينهما،
08:55
there are actuallyفعلا no cellsخلايا
going into the oldقديم brainدماغ, in this modelنموذج.
143
523357
5376
لم تنتقل أي خلايا إلى
دماغ الفأر المسن في هذا النموذج.
09:01
Insteadفي حين أن, we'veقمنا reasonedمسبب, then,
that it mustيجب be the solubleقابل للذوبان factorsالعوامل,
144
529379
3661
بل نعتقد أن الأمر
يتعلق بالعوامل القابلة للذوبان، زما،
09:05
so we could collectتجميع simplyببساطة the solubleقابل للذوبان
fractionجزء of bloodدم whichالتي is calledمسمي plasmaبلازما,
145
533064
4783
وعليه يمكننا فقط جمع العنصر
القابل للذوبان من الدم وهو البلازما
09:09
and injectحقن eitherإما youngشاب plasmaبلازما
or oldقديم plasmaبلازما into these miceالفئران,
146
537871
3944
وحقن سواء بلازما فأر صغير
أو مسن في تلك الفئران،
09:13
and we could reproduceإعادة إنتاج
these rejuvenatingتجديد شباب effectsتأثيرات,
147
541839
2368
ونتمكن من إعادة إنتاج
تلك الآثار المجددة للشباب،
09:16
but what we could alsoأيضا do now
148
544231
1714
بل أصبح بمقدورنا اليوم
09:17
is we could do memoryذاكرة testsاختبارات with miceالفئران.
149
545969
2450
اختبار ذاكرة الفئران.
09:20
As miceالفئران get olderاكبر سنا, like us humansالبشر,
they have memoryذاكرة problemsمشاكل.
150
548443
3853
وكالبشر، تعاني الفئران مع تقدمها بالعمر
من مشاكل الذاكرة.
09:24
It's just harderأصعب to detectالكشف them,
151
552818
1593
لكن يصعب علينا ملاحظتها،
09:26
but I'll showتبين you in a minuteاللحظة
how we do that.
152
554435
2344
لكني سأكشف لكم في دقيقة كيف قمنا بذلك.
09:28
But we wanted to take this
one stepخطوة furtherبالإضافة إلى ذلك,
153
556803
2695
لكن أردنا التقدم أكثر،
09:31
one stepخطوة closerأقرب to potentiallyيحتمل
beingيجرى relevantذو صلة to humansالبشر.
154
559522
4040
والاقتراب من إمكانية جعلها ملائمة للبشر.
09:35
What I'm showingتظهر you now
are unpublishedغير منشورة studiesدراسات,
155
563586
3197
وما سأعرضه عليكم الآن
هي دراسات لم تنشر بعد،
09:38
where we used humanبشري plasmaبلازما,
youngشاب humanبشري plasmaبلازما,
156
566807
4533
حيث استخدمنا بلازما بشرية، لشخص شاب،
09:43
and as a controlمراقبة, salineملحي,
157
571364
1849
وللتحكم محلول ملحي،
09:45
and injectedحقن it into oldقديم miceالفئران,
158
573237
1876
وحقنا بها فأرا مسنا،
09:47
and askedطلبت, can we again
rejuvenateتجدد these oldقديم miceالفئران?
159
575137
4852
وتسألنا هل بمقدورنا إعادة الشباب إليه؟
09:52
Can we make them smarterأكثر ذكاء?
160
580013
1660
هل يمكننا جعله أكثر ذكاء؟
09:54
And to do this, we used a testاختبار.
It's calledمسمي a Barnesبارنز mazeمتاهة.
161
582104
3289
وللإجابة،
أجرينا اختباراً يدعى متاهة بارنيز
09:57
This is a bigكبير tableالطاولة
that has lots of holesثقوب in it,
162
585417
3155
وهي طاولة كبيرة بها حفر كثيرة،
10:00
and there are guideيرشد marksعلامات around it,
163
588596
3483
وتحتوي على علامات إرشادية،
10:04
and there's a brightمشرق lightضوء,
as on this stageالمسرح here.
164
592103
2606
ومضاءة بمصابيح، كإنارة المنصة هنا.
10:06
The miceالفئران hateاكرهه this and they try to escapeهرب,
165
594733
3133
والفئران تكره ذلك وتحاول الهرب،
10:09
and find the singleغير مرتبطة holeالفجوة that you see
pointedيشير الى at with an arrowسهم,
166
597890
4256
والعثور على الحفرة المشار إليها بالسهم،
10:14
where a tubeالة النفخ is mountedالمركبة underneathتحته
167
602170
1945
حيث يوجد أنبوب في الأسفل
10:16
where they can escapeهرب
and feel comfortableمريح in a darkداكن holeالفجوة.
168
604139
3193
يمكنها الهرب من خلاله
والاسترخاء في الحفرة المظلمة.
10:19
So we teachعلم them, over severalالعديد من daysأيام,
169
607977
1802
وخلال عدة أيام،
10:21
to find this spaceالفراغ
on these cuesيدل in the spaceالفراغ,
170
609803
2903
دربناها للتعرف على الإشارات فوق الطاولة،
10:24
and you can compareقارن this for humansالبشر,
171
612730
2794
ويمكنكم مقارنة هذا الاختبار لدى البشر،
10:27
to findingالعثور على your carسيارة in a parkingموقف سيارات lot
after a busyمشغول day of shoppingالتسوق.
172
615548
4230
بالعثور على السيارة في موقف سيارات
بعد يوم طويل من التسوق.
10:31
(Laughterضحك)
173
619802
1001
(ضحك)
10:32
Manyكثير of us have probablyالمحتمل had
some problemsمشاكل with that.
174
620827
3751
على الأرجح أن العديد منا عانى
من بعض المشاكل في يوم كهذا.
10:36
So, let's look at an oldقديم mouseالفأر here.
175
624602
2018
دعونا نرى ماذا فعل الفأر المسن هنا.
10:38
This is an oldقديم mouseالفأر
that has memoryذاكرة problemsمشاكل,
176
626954
2176
هذا فأر مسن يعاني من مشاكل في الذاكرة،
10:41
as you'llعليك noticeتنويه in a momentلحظة.
177
629154
1689
وكما ستلاحظون.
10:43
It just looksتبدو into everyكل holeالفجوة,
but it didn't formشكل this spacialمتعلق بالفضاء mapخريطة
178
631305
4724
فهو اكتفى بالنظر في كل حفرة،
دون اعتماد خريطة لمحيطه
10:48
that would remindتذكير it where it was
in the previousسابق trialالتجربة or the last day.
179
636053
5247
يمكنه تذكرها من محاولته السابقة
أو من آخر يوم حاول فيه.
10:53
In starkقاس contrastتناقض, this mouseالفأر here
is a siblingأخوان of the sameنفسه ageعمر,
180
641873
5467
وفي تناقض صارخ،
هذا الفأر هو أخ للأول ولديهما نفس السن،
10:59
but it was treatedيعالج with youngشاب
humanبشري plasmaبلازما for threeثلاثة weeksأسابيع,
181
647364
5419
لكنه حقن ببلازما شخص شاب لمدة 3 أسابيع،
11:04
with smallصغير injectionsالحقن everyكل threeثلاثة daysأيام.
182
652807
2533
بمعدل حقن صغيرة كل 3 أيام.
11:07
And as you noticedلاحظت, it almostتقريبيا
looksتبدو around, "Where am I?" --
183
655741
4223
وكما تلاحظون، فهو كمن ينظر حوله
ويتساءل: "أين أنا؟" --
11:11
and then walksيمشي straightمباشرة
to that holeالفجوة and escapesهروب.
184
659988
2907
ويمشي مباشرة نحو الحفرة الهدف ويهرب.
11:14
So, it could rememberتذكر where that holeالفجوة was.
185
662919
2864
إذا، فقد تمكن من تذكر مكان الحفرة.
11:18
So by all meansيعني, this oldقديم mouseالفأر
seemsيبدو to be rejuvenatedتجدد شبابها --
186
666742
3688
لذا وبكل ما تحمله الكلمة من معنى،
يبدو أن هذا الفأر المسن قد استعاد شبابه --
11:22
it functionsالمهام more like a youngerاصغر سنا mouseالفأر.
187
670454
2379
وهو يتصرف أكثر كفأر صغير السن.
11:24
And it alsoأيضا suggestsوتقترح
that there is something
188
672857
2706
وهذا يفترض أيضا بأن
بلازما الفأر الصغير السن
11:27
not only in youngشاب mouseالفأر plasmaبلازما,
but in youngشاب humanبشري plasmaبلازما
189
675587
4991
وكذا بلازما الشخص الشاب تحتوي على شيء ما
11:32
that has the capacityسعة
to help this oldقديم brainدماغ.
190
680602
3660
بملك القدرة على مساعدة الدماغ المسن.
11:36
So to summarizeلخص,
191
684834
1152
وخلاصة القول،
11:38
we find the oldقديم mouseالفأر, and its brainدماغ
in particularبصفة خاصة, are malleableطيع.
192
686010
4199
وجدنا أن دماغ الفأر
المسن دماغ طيع.
11:42
They're not setجلس in stoneحجر;
we can actuallyفعلا changeيتغيرون them.
193
690233
3451
ليسا متحجرين؛ في الواقع يمكننا تغييرهما.
11:45
It can be rejuvenatedتجدد شبابها.
194
693708
1473
يمكن إعادة الشباب إليه.
11:47
Youngشاب bloodدم factorsالعوامل can reverseعكسي agingشيخوخة,
195
695680
2597
يمكن للعوامل الموجودة بالدم الشاب
أن تعكس الشيخوخة،
11:50
and what I didn't showتبين you --
196
698301
1712
وما لم أعرضه عليكم --
11:52
in this modelنموذج, the youngشاب mouseالفأر actuallyفعلا
suffersيعاني from exposureمكشف to the oldقديم.
197
700037
5222
في هذا النموذج، أن الفأر الصغير
يعاني من تعرضه لدم فأر مسن.
11:57
So there are old-bloodالبالغ من الدم factorsالعوامل
that can accelerateتسارع agingشيخوخة.
198
705283
3380
وعليه هناك عوامل بالدم المسن
تسرع من الشيخوخة.
12:01
And mostعظم importantlyالأهم,
humansالبشر mayقد have similarمماثل factorsالعوامل,
199
709725
4317
والأهم، أنه قد يكون لدى البشر
نفس تلك العوامل،
12:06
because we can take youngشاب humanبشري
bloodدم and have a similarمماثل effectتأثير.
200
714066
4078
لأننا نحصل على نفس التأثير
باستخدامنا لدم شخص شاب.
12:10
Oldقديم humanبشري bloodدم, I didn't showتبين you,
does not have this effectتأثير;
201
718592
3556
ولم أخبركم أيضا بأن دم شخص مسن
ليس له ذلك التأثير؛
12:14
it does not make the miceالفئران youngerاصغر سنا.
202
722172
1762
فهو لا يجعل الفئران تصغر بالسن.
12:17
So, is this magicسحر transferableقابلة للتحويل to humansالبشر?
203
725071
3628
فهل هذا السحر قابل للتطبيق على البشر؟
12:20
We're runningجري a smallصغير
clinicalمرضي studyدراسة at Stanfordستانفورد,
204
728723
3629
نجري حاليا دراسة سريرية في ستانفورد،
12:24
where we treatيعالج Alzheimer'sمرض الزهايمر patientsالمرضى
with mildمعتدل diseaseمرض
205
732376
3876
حيث نعالج مرضى الزهايمر في مراحل مبكرة
12:28
with a pintنصف لتر of plasmaبلازما
from youngشاب volunteersالمتطوعين, 20-year-olds-الذين تتراوح أعمارهم بين عام,
206
736276
6610
بنصف لتر من البلازما يتبرع بها
متطوعون عمرهم 20 سنة،
12:34
and do this onceذات مرة a weekأسبوع for fourأربعة weeksأسابيع,
207
742910
2595
وذلك مرة كل أسبوع وخلال 4 أسابيع،
12:37
and then we look
at theirهم brainsعقل with imagingالتصوير.
208
745529
3163
ونراقب تفاعل أدمغتهم بواسطة التصوير الطبي.
12:41
We testاختبار them cognitivelyمعرفيا,
209
749050
1844
حيث نختبرهم معرفياً،
12:42
and we askيطلب theirهم caregiversمقدمي الرعاية
for dailyاليومي activitiesأنشطة of livingالمعيشة.
210
750918
4006
ونسأل مقدمي الرعاية المسؤولين عنهم
عن أنشطتهم اليومية.
12:46
What we hopeأمل is that there are
some signsعلامات of improvementتحسين
211
754948
3919
وما نرجوه هو ظهور بعض مؤشرات التحسن
12:50
from this treatmentعلاج او معاملة.
212
758891
1364
من تلقي هذا العلاج وإن نجح الأمر،
12:52
And if that's the caseقضية,
that could give us hopeأمل
213
760758
2556
فإن ذلك سيمنحنا الأمل
12:55
that what I showedأظهر you worksأعمال in miceالفئران
214
763338
2420
بأن ما نجح مع الفئران
12:57
mightربما alsoأيضا work in humansالبشر.
215
765782
1778
قد ينجح أيضا مع البشر.
13:00
Now, I don't think we will liveحي foreverإلى الأبد.
216
768478
2358
الحقيقة أنا لا أظن بأننا سنعيش للأبد.
13:03
But maybe we discoveredمكتشف
217
771955
2337
لكن ربما نكون قد اكتشفنا
13:06
that the Fountainنافورة of Youthشباب
is actuallyفعلا withinفي غضون us,
218
774316
3087
بأن ينبوع الشباب هو في الواقع
موجود بداخلنا،
13:09
and it has just driedمجفف out.
219
777427
1738
وقد جف للتو.
13:11
And if we can turnمنعطف أو دور it
back on a little bitقليلا,
220
779574
2828
وإن تمكنا من جعله يتدفق ولو لوقت قصير،
13:14
maybe we can find the factorsالعوامل
that are mediatingالوساطة these effectsتأثيرات,
221
782426
4627
فلربما نتمكن من العثور
على العوامل الناقلة لتلك التأثيرات،
13:19
we can produceإنتاج these factorsالعوامل syntheticallyصناعي
222
787077
2587
لننتجها بشكل صناعي
13:21
and we can treatيعالج diseasesالأمراض of agingشيخوخة,
suchهذه as Alzheimer'sمرض الزهايمر diseaseمرض
223
789688
4013
وسنتمكن من معالجة أمراض الشيخوخة
كمرض الزهايمر
13:25
or other dementiasالخرف.
224
793725
1230
أو غيرها من أمراض الخرف.
13:27
Thank you very much.
225
795282
1151
شكرا جزيلا لكم.
13:28
(Applauseتصفيق)
226
796457
3293
(تصفيق)
Translated by DAHOU Mohamed
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com