ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included

ميشال كيمال: لماذا تُعتبر المساواة بين الجنسين جيدة بالنسبة للجميع - بما في ذلك الرجال

Filmed:
2,097,955 views

نعم، نحن نعلم أن هذا أفضل شيء للقيام به. ولكن قام ميشال كيمال بذكر حالة مفاجئة وغريبة وعملية لمعالجة النساء والرجال على حد سواء بمكان العمل وفي المنزل. ليست صفقة خاسرة وإنما صفقة مربحة ستكون ثمارها توفير فرص أكثر لتعم الفرحة الجميع.
- Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to recruitتجنيد menرجالي
to supportالدعم genderجنس equalityمساواة.
0
880
3576
انا هنا لتجنيد الرجال
لدعم المساواة بين الجنسين.
00:16
(Cheersفي صحتك)
1
4480
3136
(هتاف)
00:19
Wait, wait. What?
2
7640
1640
انتظروا، انتظروا، ماذا؟
00:22
What do menرجالي have to do
with genderجنس equalityمساواة?
3
10680
2816
ما علاقة الرجال بالمساواة بين الجنسين؟
00:25
Genderجنس equalityمساواة is about womenنساء, right?
4
13520
1976
المساواة بين الجنسين موضوع للنساء، صحيح؟
00:27
I mean, the wordكلمة genderجنس is about womenنساء.
5
15520
3520
أعني كلمة "نوع الجنس" تتعلق بالنساء.
في الحقيقة، انا أتحدث هنا
كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
00:32
Actuallyفعلا, I'm even here speakingتكلم
as a middleوسط classصف دراسي whiteأبيض man.
6
20200
4296
00:36
Now, I wasn'tلم يكن always
a middleوسط classصف دراسي whiteأبيض man.
7
24520
2896
في الواقع، لم أكن دوماً رجل أبيض
من الطبقة المتوسطة.
00:39
It all happenedحدث for me about 30 yearsسنوات agoمنذ
when I was in graduateتخرج schoolمدرسة,
8
27440
4400
لقد حدث ذلك منذ 30 سنة
عندما كنت أدرس بالجامعة،
00:44
and a bunchباقة of us graduateتخرج studentsالطلاب
got togetherسويا one day,
9
32640
3416
ومجموعة منا طلاب الجامعة
اجتمعنا معاً في يوم من الأيام،
00:48
and we said, you know,
there's an explosionانفجار
10
36080
2656
وقلنا، تعلمون ماذا، هناك انفجار
00:50
of writingجاري الكتابة and thinkingتفكير
in feministناشط نسائي theoryنظرية,
11
38760
3736
في الكتابة والتفكير في نظرية
المساواة بين الجنسين،
00:54
but there's no coursesالدورات yetبعد.
12
42520
1896
ولكن لم يكن هناك محاضرات بعد.
00:56
So we did what graduateتخرج studentsالطلاب
typicallyعادة do in a situationموقف like that.
13
44440
3334
لذلك قمنا بما يقوم به طلاب الجامعة
عادة في موقف كهذا.
00:59
We said, OK, let's have a studyدراسة groupمجموعة.
14
47798
2658
قلنا: حسناً، لنكوّن مجموعة للدراسة.
01:02
We'llحسنا readاقرأ a textنص, we'llحسنا talk about it,
15
50480
2576
سوف نقرأ نصاً ونتناقش بشأنه،
01:05
we'llحسنا have a potluckالطعام المتوفر dinnerوجبة عشاء.
16
53080
1576
وسنأكل أي طعام متوفر للعشاء.
01:06
(Laughterضحك)
17
54680
1496
(ضحك)
01:08
So everyكل weekأسبوع,
11 womenنساء and me got togetherسويا.
18
56200
3496
كل أسبوع اجتمعت أنا
و11 امرأة.
01:11
(Laughterضحك)
19
59720
2776
(ضحك)
01:14
We would readاقرأ some textنص in feministناشط نسائي theoryنظرية
and have a conversationمحادثة about it.
20
62520
3936
كنا نقرأ ونتناقش عن بعض النصوص حول
نظرية المساواة بين الجنسين.
01:18
And duringأثناء one of our conversationsالمحادثات,
21
66480
2216
وخلال إحدى مناقشاتنا،
01:20
I witnessedشهد an interactionالتفاعل
that changedتغير my life foreverإلى الأبد.
22
68720
4120
شاهدت شيئاً غيّر حياتي للأبد.
01:25
It was a conversationمحادثة betweenما بين two womenنساء.
23
73640
2080
كانت مناقشة بين امرأتين.
01:28
One of the womenنساء was whiteأبيض,
and one was blackأسود.
24
76640
4256
إحداهما كانت ذات بشرة بيضاء
والأخرى بشرتها سوداء.
01:32
And the whiteأبيض womanالنساء said --
25
80920
1336
وقالت المرأة البيضاء
01:34
this is going to soundصوت
very anachronisticعفا عليها الزمن now --
26
82280
2336
-سيبدو هذا قديماً جداً الآن-
01:36
the whiteأبيض womanالنساء said, "All womenنساء
faceوجه the sameنفسه oppressionظلم as womenنساء.
27
84640
5696
قالت المرأة البيضاء: "كل النساء يواجهن
الظلم نفسه كنساء.
01:42
All womenنساء are similarlyوبالمثل
situatedتقع in patriarchyالمجتمع الأبوي,
28
90360
2816
وكل النساء يخضعن لسلطة الرجال
بشكل متساوي،
01:45
and thereforeوبالتالي all womenنساء have a kindطيب القلب
of intuitiveحدسي solidarityتضامن or sisterhoodالأختية."
29
93200
5616
لذلك كل النساء لديهن نوع من التضامن
فيما بينهم أو الأخوة."
01:50
And the blackأسود womanالنساء said,
"I'm not so sure.
30
98840
2640
وقالت المرأة السوداء:
"لست متأكدة تماماً من ذلك.
01:54
Let me askيطلب you a questionسؤال."
31
102400
1896
دعيني أطرح عليك سؤالاً".
01:56
So the blackأسود womanالنساء
saysيقول to the whiteأبيض womanالنساء,
32
104320
2736
إذاً، قالت المرأة السوداء للمرأة
البيضاء:
01:59
"When you wakeاستيقظ up in the morningصباح
and you look in the mirrorمرآة,
33
107080
2856
"عندما تستيقظين في الصباح
وتنظرين إلى المرآة،
ماذا ترين؟"
02:01
what do you see?"
34
109960
1216
وأجابتها المرأة البيضاء: "أرى امرأة".
02:03
And the whiteأبيض womanالنساء said, "I see a womanالنساء."
35
111200
2000
02:05
And the blackأسود womanالنساء said,
"You see, that's the problemمشكلة for me.
36
113840
3176
وقالت المرأة السوداء:
"أترين، هذه المشكلة بالنسبة لي.
02:09
Because when I wakeاستيقظ up in the morningصباح
and I look in the mirrorمرآة," she said,
37
117040
3496
لأنني عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر إلى المرآة
02:12
"I see a blackأسود womanالنساء.
38
120560
1376
أرى امرأة سوداء.
02:13
To me, raceسباق is visibleمرئي. But to you,
raceسباق is invisibleغير مرئى. You don't see it."
39
121960
5080
بالنسبة لي، العـِـرق مرئي.
ولكن بالنسبة لك غير مرئي، فأنت لا ترينه".
02:19
And then she said
something really startlingمذهل.
40
127760
2695
وثم قالت شيئاً مذهل.
02:22
She said, "That's how privilegeامتياز worksأعمال.
41
130479
1841
قالت: "هكذا هي الميزات.
02:25
Privilegeامتياز is invisibleغير مرئى
to those who have it."
42
133160
2760
فالميزة لا يشعر بها من يملكها."
02:28
It is a luxuryترف, I will say
to the whiteأبيض people sittingجلسة in this roomمجال,
43
136680
3256
إنّه نوع من الترف، سأقول ذلك
للبيض الموجودين بهذه الغرفة،
02:31
not to have to think about raceسباق
everyكل splitانشق، مزق secondثانيا of our livesالأرواح.
44
139960
3736
عندما لا يتوجب عليكم التفكير بالعِرق
في كل جزء من الثانية في حياتكم.
02:35
Privilegeامتياز is invisibleغير مرئى
to those who have it.
45
143720
2840
الميزة لا يشعر بها من يملكها.
02:39
Now rememberتذكر, I was
the only man in this groupمجموعة,
46
147480
2191
والآن تذكروا،
لقد كنت الرجل الوحيد بالمجموعة،
02:41
so when I witnessedشهد this, I wentذهب, "Oh no."
47
149880
2896
وعندما شاهدت هذا، قلت "أوه لا"
02:44
(Laughterضحك)
48
152800
1736
(ضحك)
02:46
And somebodyشخص ما said,
"Well what was that reactionرد فعل?"
49
154560
2336
وأحدهم قال:
"ماذا تعنيه ردة الفعل هذه؟"
02:48
And I said, "Well, when I wakeاستيقظ up
in the morningصباح and I look in the mirrorمرآة,
50
156920
3656
وقلت: "حسناً، عندما أستيقظ في الصباح
وأنظر إلى المرآة،
02:52
I see a humanبشري beingيجرى.
51
160600
1896
أرى كائناً بشرياً".
02:54
I'm kindطيب القلب of the genericعام personشخص.
52
162520
2456
أنا شخص عام نوعاً ما.
02:57
You know, I'm a middleوسط classصف دراسي whiteأبيض man.
I have no raceسباق, no classصف دراسي, no genderجنس.
53
165000
4016
كما تعلمون، أنا رجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
ليس لدي أي مشكلة
في العِرق أوالطبقة أونوع الجنس
أنا شخصية عامة عالمية".
03:01
I'm universallyعالميا generalizableللتعميم."
54
169040
2016
03:03
(Laughterضحك)
55
171080
1816
(ضحك)
03:04
So I like to think that was the momentلحظة
I becameأصبح a middleوسط classصف دراسي whiteأبيض man,
56
172920
3736
لذلك أعتقد أني أصبحت شخص أبيض
من الطبقة المتوسطة في تلك اللحظة،
03:08
that classصف دراسي and raceسباق and genderجنس
were not about other people,
57
176680
3936
بأن الطبقة والعِرق ونوع الجنس
لم تكن خاصة بالأشخاص الآخرين فقط،
03:12
they were about me.
58
180640
1536
بل شملتني أنا أيضاً.
03:14
I had to startبداية thinkingتفكير about them,
59
182200
2176
كان يجب علي أن ابدأ في التفكير بذلك،
03:16
and it had been privilegeامتياز that had
keptأبقى it invisibleغير مرئى to me for so long.
60
184400
4000
ولقد كانت نعمة بأنها لم تكن مرئية
بالنسبة لي لمدة طويلة.
03:21
Now, I wishرغبة I could tell you
this storyقصة endsنهايات 30 yearsسنوات agoمنذ
61
189200
2667
الآن، أستطيع أن أخبركم أن هذه
القصة انتهت منذ 30 سنة
03:23
in that little discussionنقاش groupمجموعة,
62
191891
1565
في تلك المجموعة الصغيرة،
03:25
but I was remindedذكر of it quiteالى حد كبير recentlyمؤخرا
at my universityجامعة where I teachعلم.
63
193480
3776
ولكنني تذكرت ذلك مُؤخّراً
بجامعتي حيث أُدرّس.
03:29
I have a colleagueزميل, and she and I
bothكلا teachعلم the sociologyعلم الإجتماع of genderجنس courseدورة
64
197280
3936
لدي زميلة، ويُدرّس كلينا مقرر علم الإجتماع
حسب نوع الجنس
03:33
on alternateالبديل semestersفصول دراسية.
65
201240
1856
بتناوب الفصول الدراسية.
03:35
So she givesيعطي a guestزائر lectureمحاضرة
for me when I teachعلم.
66
203120
2376
إذاً، هي تقوم بإلقاء محاضرة كضيفة
عندما أُدرّس.
03:37
I give a guestزائر lectureمحاضرة
for her when she teachesيعلم.
67
205520
2376
وأقوم بإلقاء محاضرة كضيف
عندما تقوم هي بالتدريس.
03:39
So I walkسير into her classصف دراسي
to give a guestزائر lectureمحاضرة,
68
207920
3336
عندما أدخل إلى قسمها لإلقاء
محاضرة كضيف،
03:43
about 300 studentsالطلاب in the roomمجال,
69
211280
2176
حوالي 300 طالب موجودين بالقاعة،
03:45
and as I walkسير in, one of the studentsالطلاب
looksتبدو up and saysيقول,
70
213480
3336
وأثناء دخولي، أحد الطلاب نظر
إلي وقال،
03:48
"Oh, finallyأخيرا, an objectiveموضوعي opinionرأي."
71
216840
2360
"أوه أخيراً، رأي موضوعي".
03:52
All that semesterنصف السنة, wheneverكلما كان
my colleagueزميل openedافتتح her mouthفم,
72
220840
3136
خلال ذلك الفصل الدراسي كله،
كلما تكلمت زميلتي،
03:56
what my studentsالطلاب saw was a womanالنساء.
73
224000
2376
ما شاهدوه طلابي كانت امرأة.
03:58
I mean, if you were to say to my studentsالطلاب,
74
226400
2096
أعني، إذا أخبرت طلابي التالي:
04:00
"There is structuralالهيكلي inequalityعدم المساواة
basedعلى أساس on genderجنس in the Unitedمتحد Statesتنص على,"
75
228520
3456
"توجد عدم مساواة هيكلية على أساس
نوع الجنس في الولايات المتحدة،"
04:04
they'dانها تريد say, "Well of courseدورة
you'dكنت say that.
76
232000
2016
سيقولون، "بالطبع ستقولين ذلك.
04:06
You're a womanالنساء. You're biasedانحيازا."
77
234040
1477
فأنت امرأة. أنت مُحايزة."
04:07
When I say it, they go,
"Wowرائع, is that interestingمثير للإعجاب.
78
235541
2875
عندما أقول ذلك، يختلف رأيهم،
ويقولون "واو، هذا مثير للإهتمام.
04:10
Is that going to be on the testاختبار?
How do you spellتهجئه 'structural''الهيكلي'?"
79
238440
3000
هل سيكون هذا موجوداً بالإختبار؟
كيف تتم تهجئة 'هيكلي'؟"
04:13
(Laughterضحك)
80
241464
1832
(ضحك)
04:15
So I hopeأمل you all can see,
81
243320
2256
أتمنى أن تدركون الآن،
04:17
this is what objectivityموضوعية looksتبدو like.
82
245600
2856
هذا ما تعنيه الموضوعية.
04:20
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
83
248480
3736
(ضحك) (تصفيق)
04:24
Disembodiedبلا جسد Westernالغربي rationalityعقلانية.
84
252240
3256
تحرر العقلانية الغربية.
04:27
(Laughterضحك)
85
255520
2735
(ضحك)
04:30
And that, by the way, is why I think
menرجالي so oftenغالبا wearالبس، ارتداء tiesروابط.
86
258279
3481
وهذا بالمناسبة هو سبب
ارتداء الرجال لربطات العنق دائماً.
04:34
(Laughterضحك)
87
262360
1696
(ضحك)
04:36
Because if you are going to embodyجسد
disembodiedبلا جسد Westernالغربي rationalityعقلانية,
88
264080
4576
لأنك إذا كنت تريد استيعاب
تحرر العقلانية الغربية،
04:40
you need a signifierالدال,
89
268680
1496
تحتاج إلى علامة،
04:42
and what could be a better signifierالدال
of disembodiedبلا جسد Westernالغربي rationalityعقلانية
90
270200
4216
وما الذي يمكن أن يكون أفضل علامة لتحرر
العقلانية الغربية
04:46
than a garmentملابس that at one endالنهاية is a nooseأنشوطة
and the other endالنهاية pointsنقاط to the genitalsالأعضاء التناسلية?
91
274440
4416
من ملابس بها عقدة وآخر نقطة في النهاية
تُشير إلى الأعضاء التناسلية؟
04:50
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
92
278880
4760
(ضحك) (تصفيق)
04:57
That is mind-bodyالعقل \ الجسد dualismثنائية right there.
93
285640
3880
تلك هي ثنائية العقل والجسم.
05:04
So makingصناعة genderجنس visibleمرئي to menرجالي
94
292040
4136
إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال
05:08
is the first stepخطوة to engagingجذاب menرجالي
to supportالدعم genderجنس equalityمساواة.
95
296200
4816
هي أول مرحلة لحث الرجال على
دعم المساواة بين الجنسين.
05:13
Now, when menرجالي first hearسمع
about genderجنس equalityمساواة,
96
301040
2336
الآن، عندما يسمع الرجال عن المساواة
بين الجنسين،
05:15
when they first startبداية thinkingتفكير about it,
97
303400
1905
عندما بدؤوا في التفكير حول ذلك،
05:17
they oftenغالبا think, manyكثير menرجالي think,
98
305329
2487
العديد منهم دائما يفكر هكذا:
05:19
well, that's right,
that's fairمعرض, that's just,
99
307840
4256
حسناً، هذا صحيح،
هذا عادل، هذا شرعي،
05:24
that's the ethicalأخلاقي imperativeصيغة الامر.
100
312120
2000
هذا واجب أخلاقي.
05:27
But not all menرجالي.
101
315120
1576
ولكن ليس جميع الرجال.
05:28
Some menرجالي think --
the lightningبرق boltبرغي goesيذهب off,
102
316720
2696
بعضهم يُفكّر
05:31
and they go, "Oh my God,
yes, genderجنس equalityمساواة,"
103
319440
2816
ويقولون، "يا إلهي، نعم،
المساواة بين الجنسين،"
05:34
and they will immediatelyفورا beginابدأ
to mansplainmansplain to you your oppressionظلم.
104
322280
3720
وسيبدؤون على الفور
بتفسير الظلم الذي يُسلّط عليك.
05:39
They see supportingدعم genderجنس equalityمساواة
something akinقريب to the cavalryسلاح الفرسان,
105
327960
4616
يرون دعم المساواة بين الجنسين
مماثل لـ"الجمجمة"
05:44
like, "Thanksشكر very much for bringingجلب this
to our attentionانتباه, ladiesالسيدات,
106
332600
3143
مثل، "شكراً جزيلاً لجلب انتباهنا لهذا
سيداتي،
05:47
we'llحسنا take it from here."
107
335767
1200
سنتولى الموضوع من هنا."
05:49
This resultsالنتائج in a syndromeمتلازمة that I like
to call 'premature"سابق لأوانه self-congratulationتهنئة النفس.'
108
337320
4416
هذه النتائج هي متلازمة أحب أن أسميها
"التهنئة المبكرة للنفس."
05:53
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
109
341760
4296
(ضحك) (تصفيق)
05:58
There's anotherآخر groupمجموعة, thoughاعتقد,
that activelyبنشاط resistsيقاوم genderجنس equalityمساواة,
110
346080
4096
توجد مجموعة أخرى، على الرغم
من معارضتهم الشديدة للمساواة بين الجنسين،
06:02
that seesيرى genderجنس equalityمساواة
as something that is detrimentalضار to menرجالي.
111
350200
5696
يرون أن المساواة بين الجنسين
شيء يُسيء للرجال.
06:07
I was on a TVتلفزيون talk showتبين
oppositeمقابل fourأربعة whiteأبيض menرجالي.
112
355920
3816
كنت حاضراً ببرنامج تلفازي حواري
وأمامي أربعة رجال بيض.
06:11
This is the beginningالبداية of the bookكتاب
I wroteكتب, 'Angry'غاضب Whiteأبيض Menرجالي.'
113
359760
3176
هذه بداية كتاب كتبته "رجل أبيض غاضب".
06:14
These were fourأربعة angryغاضب whiteأبيض menرجالي
114
362960
1696
هؤلاء الرجال الأربعة الغاضبين
06:16
who believedيعتقد that they,
whiteأبيض menرجالي in Americaأمريكا,
115
364680
3856
آمنوا بأنهم، أي الرجال البيض في أمريكا،
06:20
were the victimsضحايا of reverseعكسي discriminationتمييز
in the workplaceمكان العمل.
116
368560
4480
كانوا ضحايا التمييز العكسي
بمكان العمل.
06:25
And they all told storiesقصص
about how they were qualifiedتأهلت for jobsوظائف,
117
373840
3056
وقدموا كلهم قصصهم عن
كيف أنهم كانوا مؤهلين للعمل،
06:28
qualifiedتأهلت for promotionsالترقيات,
118
376920
1216
مؤهلين للترقيات،
06:30
they didn't get them,
they were really angryغاضب.
119
378160
2256
لكن لم يحظوا بها وكانوا غاضبين جداً.
06:32
And the reasonالسبب I'm tellingتقول you this
is I want you to hearسمع the titleعنوان
120
380440
3176
والسبب وراء إخباري ذلك لكم
هو أنني أريد أن أسمعكم العنوان
06:35
of this particularبصفة خاصة showتبين.
121
383640
1656
لهذا العرض الإستثنائي.
06:37
It was a quoteاقتبس from one of the menرجالي,
122
385320
2136
لقد كان اقتباسا من أحد الرجال،
06:39
and the quoteاقتبس was,
123
387480
1416
وهو الآتي:
06:40
"A Blackأسود Womanالنساء Stoleنهب My Jobوظيفة."
124
388920
2200
"امرأة سوداء سرقت وظيفتي."
06:44
And they all told theirهم storiesقصص,
125
392360
1576
وسرد جميعهم قصصهم،
06:45
qualifiedتأهلت for jobsوظائف,
qualifiedتأهلت for promotionsالترقيات,
126
393960
2136
مُؤهّلين للوظائف والترقيات،
06:48
didn't get it, really angryغاضب.
127
396120
1336
ولكن لم يحظوا بها،
كانوا غاضبين حقاً
06:49
And then it was my turnمنعطف أو دور to speakتحدث,
128
397480
1776
ثم حان دوري لأتحدث،
06:51
and I said, "I have
just one questionسؤال for you guys,
129
399280
2576
فقلت، "لدي سؤال واحد لكم جميعاً،
06:53
and it's about the titleعنوان of the showتبين,
130
401880
2616
وهو حول عنوان البرنامج،
06:56
'A Blackأسود Womanالنساء Stoleنهب My Jobوظيفة.'
131
404520
1856
'امرأة سوداء سرقت وظيفتي"
06:58
Actuallyفعلا, it's about
one wordكلمة in the titleعنوان.
132
406400
2896
في الحقيقة، الأمر كله حول
كلمة واحدة في العنوان.
07:01
I want to know about the wordكلمة 'my'لي.'
133
409320
2536
أريد أن أستفسر عن الكلمة "خاصّتي"
07:03
Where did you get the ideaفكرة
it was your jobوظيفة?
134
411880
2680
من أين حصلت على فكرة بأن هذه وظيفتك؟
07:07
Why isn't the titleعنوان of the showتبين,
'A Blackأسود Womanالنساء Got the Jobوظيفة?'
135
415280
3296
لماذا لا يكون عنوان البرنامج،
"امرأة سوداء حصلت على الوظيفة"؟
07:10
or 'A Blackأسود Womanالنساء Got A Jobوظيفة?'"
136
418600
2456
أو ''امرأة سوداء حصلت على وظيفة"؟
07:13
Because withoutبدون confrontingمواجهة
men'sمِلك الرجال senseإحساس of entitlementاستحقاق,
137
421080
3136
لأنه من دون مواجهة
إحساس الرجل بالإستحقاق،
07:16
I don't think we'llحسنا ever understandتفهم
why so manyكثير menرجالي resistيقاوم genderجنس equalityمساواة.
138
424240
4296
لا أعتقد أنه بإمكاننا فهم
رفض الرجال للمساواة بين الجنسين.
07:20
(Applauseتصفيق)
139
428560
6416
(تصفيق)
07:27
Look, we think this
is a levelمستوى playingتلعب fieldحقل,
140
435000
3336
انظروا، نحن نعتقد أن هذا
ملعب مسطّح،
07:30
so any policyسياسات that tiltsيميل it
even a little bitقليلا,
141
438360
2176
إذاً أي انحراف ولو كان طفيفاً
لأي سياسة، يؤدي لميلانه،
07:32
we think, "Oh my God,
water'sمياه rushingالتسرع uphillصعدا.
142
440560
2136
نقول: "يا إلهي، الماء يصعد إلينا
07:34
It's reverseعكسي discriminationتمييز againstضد us."
143
442720
1905
إنه التمييز العكسي ضدنا."
07:36
(Laughterضحك)
144
444649
1207
(ضحك)
07:37
So let me be very clearواضح:
145
445880
1400
إذاً، دعوني أكن صريحا معكم:
07:39
whiteأبيض menرجالي in Europeأوروبا and the Unitedمتحد Statesتنص على
146
447880
3016
الرجال البيض في أوروبا والولايات المتحدة
07:42
are the beneficiariesالمستفيدين of the singleغير مرتبطة
greatestأعظم affirmativeاثبات actionعمل programبرنامج
147
450920
4016
هم المستفيدون من أحد أفضل برامج
العمل الإيجابي
07:46
in the historyالتاريخ of the worldالعالمية.
148
454960
1536
في تاريخ العالم.
07:48
It is calledمسمي "the historyالتاريخ of the worldالعالمية."
149
456520
2056
والذي يُسمّى "تاريخ العالم."
07:50
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
150
458600
4680
(ضحك) (تصفيق)
07:56
So, now I've establishedأنشئت
some of the obstaclesالعقبات to engagingجذاب menرجالي,
151
464760
4216
حالياً وضحت بعض العراقيل
التي تحول دون إشراك الرجال،
08:01
but why should we supportالدعم genderجنس equalityمساواة?
152
469000
2616
ولكن لماذا يجب علينا دعم
المساواة بين الجنسين؟
08:03
Of courseدورة, it's fairمعرض,
it's right and it's just.
153
471640
3456
بالطيع، هذا عادل،
هذا صحيح، هذا شرعي.
08:07
But more than that,
154
475120
1456
ولكن أكثر من هذا،
08:08
genderجنس equalityمساواة is alsoأيضا
in our interestفائدة as menرجالي.
155
476600
4080
المساواة بين الجنسين هي أيضاً
في مصلحتنا كرجال.
08:13
If you listen to what menرجالي say
about what they want in theirهم livesالأرواح,
156
481520
4856
إذا استمعت إلى ما يقوله الرجال حول
ما يريدونه في حياتهم،
08:18
genderجنس equalityمساواة is actuallyفعلا a way
for us to get the livesالأرواح we want to liveحي.
157
486400
5536
المساواة بين الجنسين هي في الواقع وسيلة
للحصول على الحياة التي نريدها.
08:23
Genderجنس equalityمساواة is good for countriesبلدان.
158
491960
3536
المساواة بين الجنسين جيدة للبلدان.
08:27
It turnsيتحول out, accordingعلي حسب to mostعظم studiesدراسات,
159
495520
4056
وقد تبين، وفقاً للكثير من الدراسات،
08:31
that those countriesبلدان
that are the mostعظم genderجنس equalمساو
160
499600
2976
البلدان التي يوجد بها
مساواة بين الجنسين
08:34
are alsoأيضا the countriesبلدان that scoreأحرز هدفاً highestأعلى
on the happinessسعادة scaleمقياس.
161
502600
4536
هي تلك البلدان التي تتمتع بأكبر نسبة
من السعادة.
08:39
And that's not just because
they're all in Europeأوروبا.
162
507160
2376
وذلك ليس لأنهم كلهم في أوروبا.
08:41
(Laughterضحك)
163
509560
1216
(ضحك)
08:42
Even withinفي غضون Europeأوروبا, those countriesبلدان
that are more genderجنس equalمساو
164
510800
3735
حتى البلدان التي في أوروبا
وفيها مساواة بين الجنسين
08:46
alsoأيضا have the highestأعلى levelsمستويات of happinessسعادة.
165
514559
2600
تتمتع بمستويات أكبر من السعادة.
08:50
It is alsoأيضا good for companiesالشركات.
166
518320
1680
وهذا جيد بالنسبة للشركات.
08:52
Researchابحاث by Catalystالحفاز and othersالآخرين
has shownأظهرت conclusivelyقاطع
167
520880
3576
أثبتت دراسات كتاليت وآخرون بشكل قاطع
08:56
that the more gender-equalالمساواة بين الجنسين companiesالشركات are,
168
524480
3616
بأنه كلما كان في الشركات
مساواة أكثر بين الجنسين،
09:00
the better it is for workersعمال,
169
528120
4216
كلما كان ذلك عاملاً إيجابياً لموظفيها،
09:04
the happierأسعد theirهم laborالعمل forceفرض is.
170
532360
1816
وكلما كان العاملون فيها سعيدين أكثر.
09:06
They have lowerخفض jobوظيفة turnoverدوران.
They have lowerخفض levelsمستويات of attritionإنهاك.
171
534200
3856
لديهم نسبة أقل لترك الموظفين.
ونسبة أقل للاحتكاك بين الموظفين.
09:10
They have an easierأسهل time recruitingتجنيد.
172
538080
2336
وتوظيف أسهل وأسرع للموظفين.
09:12
They have higherأعلى ratesمعدلات of retentionاحتفاظ,
higherأعلى jobوظيفة satisfactionرضا,
173
540440
2936
ومستويات أعلى من الإحتفاظ بالموظفين
والرضى الوظيفي،
09:15
higherأعلى ratesمعدلات of productivityإنتاجية.
174
543400
2216
مستويات أعلى من الإنتاجية.
09:17
So the questionسؤال I'm oftenغالبا askedطلبت
in companiesالشركات is,
175
545640
2856
إذاً، السؤال الذي لطالما سألوني إياه
بالشركات هو،
09:20
"Boyصبي, this genderجنس equalityمساواة thing,
that's really going to be expensiveمكلفة, huh?"
176
548520
3572
"أيها الفتى، المساواة بين الجنسين
ستكون حقاً باهظة، أليس كذلك؟"
09:24
And I say, "Oh no, in factحقيقة,
what you have to startبداية calculatingحساب
177
552116
4220
وأقول، "أوه، لا، في الواقع،
ما الذي يجب عليك البدء بحسابه
09:28
is how much genderجنس inequalityعدم المساواة
is alreadyسابقا costingتكلف you.
178
556360
3976
هو ما تكلفكم إياه عدم المساواة بين الجنسين.
09:32
It is extremelyجدا expensiveمكلفة."
179
560360
1920
إنها حقاً باهظة."
09:34
So it is good for businessاعمال.
180
562880
1720
إذاً ذلك جيد في التجارة.
09:37
And the other thing is, it's good for menرجالي.
181
565640
2640
والشيء الآخر، هي جيدة للرجال.
09:41
It is good for the kindطيب القلب of livesالأرواح
we want to liveحي,
182
569040
2976
هذا جيد لنوع الحياة التي نريد أن نعيشها،
09:44
because youngشاب menرجالي especiallyخصوصا
have changedتغير enormouslyبشكل هائل,
183
572040
3936
لأن الشباب خاصة قد تغيروا
بصفة كبيرة،
09:48
and they want to have livesالأرواح
that are animatedمفعم بالحيوية
184
576000
3176
ويُريدون عيش حياة مليئة
09:51
by terrificرائع relationshipsالعلاقات
with theirهم childrenالأطفال.
185
579200
2736
بعلاقات رائعة مع أبنائهم.
09:53
They expectتوقع theirهم partnersشركاء,
theirهم spousesالزوجين, theirهم wivesزوجات,
186
581960
3736
يتوقعون من شركائهم وزوجاتهم
09:57
to work outsideفي الخارج the home
187
585720
1176
أن يعملوا خارج المنزل
09:58
and be just as committedملتزم
to theirهم careersوظائف as they are.
188
586920
3496
وسيكونون ملتزمين بالوظائف
بقدر التزام شركائهم.
10:02
I was talkingالحديث, to give you
an illustrationتوضيح of this changeيتغيرون --
189
590440
3816
لقد كنت أتحدث إليكم
لأعطيكم صورة عن هذا التغيير
10:06
Some of you mayقد rememberتذكر this.
190
594280
1776
يمكن أن يتذكر بعضكم هذا.
10:08
When I was a lot youngerاصغر سنا,
there was a riddleلغز that was posedطرحت to us.
191
596080
5096
عندما كنت صغيراً،
كانت هناك أُحجية طُرحت علينا.
10:13
Some of you mayقد winceجفل
to rememberتذكر this riddleلغز.
192
601200
2416
بعضكم قد يفزع لتذكّر
هذه الأحجية.
10:15
This riddleلغز wentذهب something like this.
193
603640
2576
هذه الأحجية هي شيء من هذا القبيل:
10:18
A man and his sonابن
are drivingالقيادة on the freewayطريق سريع,
194
606240
3336
رجل يقود على الطريق السريع ومعه ابنه،
10:21
and they're in a terribleرهيب accidentحادث,
195
609600
1976
وتعرّضا لحادث مُروّع.
10:23
and the fatherالآب is killedقتل,
196
611600
2256
وتُوفّي الأب،
10:25
and the sonابن is broughtجلبت
to the hospitalمستشفى emergencyحالة طوارئ roomمجال,
197
613880
3056
ونُقل الابن إلى غرفة الطوارئ بالمستشفى،
10:28
and as they're bringingجلب the sonابن
into the hospitalمستشفى emergencyحالة طوارئ roomمجال,
198
616960
3056
وعندما نقلوا الابن إلى غرفة الطوارئ،
10:32
the emergencyحالة طوارئ roomمجال attendingحضور physicianالطبيب المعالج
seesيرى the boyصبي and saysيقول,
199
620040
3616
قال الطبيب المُعالج
بغرفة الطوارئ عندما رأى الطفل:
10:35
"Oh, I can't treatيعالج him, that's my sonابن."
200
623680
2336
"أوه، لا أستطيع معالجته، إنه ابني."
10:38
How is this possibleممكن?
201
626040
1360
كيف يُعقل هذا؟
10:40
We were flummoxedفلوموإكسد by this.
202
628160
2296
لقد كنا مذهولين.
10:42
We could not figureالشكل this out.
203
630480
2176
لم نكن قادرين على حل هذا اللغز.
10:44
(Laughterضحك)
204
632680
1936
(ضحك)
10:46
Well, I decidedقرر to do a little experimentتجربة
with my 16-year-عام oldقديم sonابن.
205
634640
3136
حسنا، قررت أن أقوم بتجربة
مع ابني الذي يبلغ 16 سنة.
10:49
He had a bunchباقة of his friendsاصحاب
hangingمعلق out at the houseمنزل
206
637800
3456
كان عدد من أصدقائه في المنزل
10:53
watchingمشاهدة a gameلعبه on TVتلفزيون recentlyمؤخرا.
207
641280
2296
يُشاهدون مباراة على التلفاز.
10:55
So I decidedقرر I would poseيشير إلى
this riddleلغز to them,
208
643600
2216
لذلك قررت أن أطرح عليهم تلك الأحجية،
10:57
just to see, to gaugeمقياس the levelمستوى of changeيتغيرون.
209
645840
2976
فقط لأرى وأقيس مستوى التغيير.
11:00
Well, 16-year-old-سنه boysأولاد,
210
648840
2056
حسنا، أولاد في الـ16 من عمرهم،
11:02
they immediatelyفورا turnedتحول to me
and said, "It's his momأمي." Right?
211
650920
4016
على الفور نظروا إلي وقالوا،
"إنها والدته." صحيح؟
11:06
No problemمشكلة. Just like that.
212
654960
1776
فقط هكذا. لا مشكلة.
11:08
Exceptإلا for my sonابن, who said,
"Well, he could have two dadsالآباء."
213
656760
2856
باستثناء ابني الذي قال، "حسنا،
من الممكن ان يكون لديه أبوان."
11:11
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
214
659640
5496
(ضحك)(تصفيق)
11:17
That's an indexفهرس, an indicatorمؤشر
of how things have changedتغير.
215
665160
3816
هذا مُؤشر عن مدى تغير الأشياء.
11:21
Youngerاصغر سنا menرجالي todayاليوم expectتوقع
to be ableقادر to balanceتوازن work and familyأسرة.
216
669000
5816
يتوقّع الشباب اليوم تحقيق التوازن
بين العمل والعائلة.
11:26
They want to be dual-careerمهنة مزدوجة,
dual-carerثنائي مقدم الرعاية couplesالأزواج.
217
674840
5296
يريدون أن يكون لديهم وظيفة مزدوجة،
ويكون لدى شريكهم وظيفة.
11:32
They want to be ableقادر to balanceتوازن
work and familyأسرة with theirهم partnersشركاء.
218
680160
3696
يريدون تحقيق التوازن بين العمل والعائلة
مع شركائهم.
11:35
They want to be involvedمتورط fathersالآباء.
219
683880
1896
يريدون أن يكونوا آباء بكل ما تعنيه الكلمة.
11:37
Now, it turnsيتحول out
220
685800
2136
حالياً، تبين أنه
11:39
that the more egalitarianمتساو
our relationshipsالعلاقات,
221
687960
3376
كلما كانت العلاقة بين الطرفين متساوية،
11:43
the happierأسعد bothكلا partnersشركاء are.
222
691360
2800
كلما كان الشركاء أسعد.
11:46
Dataالبيانات from psychologistsعلماء النفس and sociologistsعلماء الاجتماع
are quiteالى حد كبير persuasiveمقنع here.
223
694960
3936
البيانات التي جمعها كل
من علماء النفس والإجتماع
11:50
I think we have the persuasiveمقنع numbersأعداد,
the dataالبيانات, to proveإثبات to menرجالي
224
698920
5656
بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً.
وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات
11:56
that genderجنس equalityمساواة
is not a zero-sumمحصلتها صفر gameلعبه, but a win-winالفوز.
225
704600
4176
المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة
ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين.
12:00
Here'sمن هنا what the dataالبيانات showتبين.
226
708800
1776
هذا ما تُؤكّده البيانات.
12:02
Now, when menرجالي beginابدأ
the processمعالج of engagingجذاب
227
710600
5536
عندما بدأ الرجال في العمل على تحقيق
12:08
with balancingموازنة work and familyأسرة,
228
716160
1776
التوازن بين العمل والعائلة.
12:09
we oftenغالبا have two phrasesالعبارات
that we use to describeوصف what we do.
229
717960
3176
لدينا دائما عبارتين لوصف ما نقوم به.
12:13
We pitchملعب كورة قدم in and we help out.
230
721160
2536
نعمل بنشاط ونمدّ يد المساعدة.
12:15
(Laughterضحك)
231
723720
1216
(ضحك)
12:16
And I'm going to proposeاقترح
something a little bitقليلا more radicalأصولي,
232
724960
2896
وسوف أقترح شيئا جذري أكثر،
12:19
one wordكلمة: "shareشارك."
233
727880
1216
كلمة واحدة: "المشاركة"
12:21
(Laughterضحك)
234
729120
1736
(ضحك)
12:22
Because here'sمن هنا what the dataالبيانات showتبين:
235
730880
1656
لأنه هذا ما تظهره البيانات،
12:24
when menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
236
732560
2296
عندما يشارك الرجال زوجاتهم
العمل المنزلي
12:26
theirهم childrenالأطفال do better in schoolمدرسة.
237
734880
2080
ورعاية الأطفال، يتحسن اداء أطفالهم في المدرسة.
12:29
Theirهم childrenالأطفال have lowerخفض ratesمعدلات
of absenteeismالغياب,
238
737600
2616
وتنخفض أيام غيابهم عن المدرسة،
12:32
higherأعلى ratesمعدلات of achievementموهلات.
239
740240
1536
وتزداد إنجازاتهم.
12:33
They are lessأقل likelyالمحتمل أن
to be diagnosedتشخيص with ADHDADHD.
240
741800
2736
وتقل عرضتهم باضطراب نقص
الإنتباه مع فرط النشاط.
12:36
They are lessأقل likelyالمحتمل أن
to see a childطفل psychiatristطبيب نفسي.
241
744560
2856
تقل فرص عرضهم على الطبيب النفسي.
12:39
They are lessأقل likelyالمحتمل أن
to be put on medicationأدوية.
242
747440
2120
كما تقل فرص أخذهم للدواء.
12:42
So when menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
243
750080
2840
عندما يشارك الرجال بآداء
العمل المنزلي ورعاية الابناء،
12:45
theirهم childrenالأطفال are happierأسعد and healthierصحة,
244
753920
2776
تكون صحة أطفالهم أفضل ويكونوا سعداء أكثر،
12:48
and menرجالي want this.
245
756720
1680
والرجال يريدون ذلك.
12:51
When menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
246
759520
2416
عندما يشارك الرجال بآداء
العمل المنزلي ورعاية الابناء،
12:53
theirهم wivesزوجات are happierأسعد. Duhدوه.
247
761960
2640
تشعر زوجاتهم بسعادة أكبر، بالطبع!
12:57
Not only that, theirهم wivesزوجات are healthierصحة.
248
765720
2456
ليس هذا فقط، بل ستصبح صحتهن أفضل.
13:00
Theirهم wivesزوجات are lessأقل likelyالمحتمل أن
to see a therapistالمعالج,
249
768200
2191
وسيصبحن أقل عرضة للذهاب للطبيب،
13:02
lessأقل likelyالمحتمل أن to be diagnosedتشخيص
with depressionكآبة,
250
770415
2048
وتقل فرص تشخيصهم بالإكتئاب،
13:04
lessأقل likelyالمحتمل أن to be put on medicationأدوية,
more likelyالمحتمل أن to go to the gymنادي رياضي,
251
772487
3769
ويقل تناوهم للدواء وترتفع فرض ذهابهم
للنادي الرياضي،
13:08
reportأبلغ عن higherأعلى levelsمستويات
of maritalزوجي satisfactionرضا.
252
776280
3056
ويزيد مستوى الرضى الزوجي.
13:11
So when menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
253
779360
2016
عندما يشارك الرجال بآداء
العمل المنزلي ورعاية الابناء،
13:13
theirهم wivesزوجات are happierأسعد and healthierصحة,
254
781400
1856
ستتحسن صحة زوجاتهم وتزداد سعادتهن،
13:15
and menرجالي certainlyمن المؤكد want this as well.
255
783280
1920
والرجال بالطبع يريدون ذلك.
13:18
When menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
256
786760
2176
عندما يشارك الرجال بآداء
العمل المنزلي ورعاية الابناء،
13:20
the menرجالي are healthierصحة.
257
788960
1736
تصبح صحة الرجال أفضل.
13:22
They smokeدخان lessأقل, drinkيشرب lessأقل,
take recreationalترفيهية drugsالمخدرات lessأقل oftenغالبا.
258
790720
3816
يقل تدخينهم وشربهم للكحول
وتناولهم للمخدرات.
13:26
They are lessأقل likelyالمحتمل أن to go to the ERER
259
794560
2696
وتقل فرص ذهابهم للطبيب
13:29
but more like to go to a doctorطبيب
for routineنمط screeningsعروض.
260
797280
3176
بل سيقومون بزيارة الطبيب فقط
للقيام بالفحوصات الروتينية.
13:32
They are lessأقل likelyالمحتمل أن to see a therapistالمعالج,
261
800480
1936
ويصبحون أقل عرضة لزيارة طبيب معالج،
13:34
lessأقل likelyالمحتمل أن to be diagnosedتشخيص
with depressionكآبة,
262
802440
2096
وأقل عرضة ليتم تشخيصهم بالإكتئاب،
13:36
lessأقل likelyالمحتمل أن to be takingمع الأخذ
prescriptionوصفة طبية medicationأدوية.
263
804560
2496
ويقلّ تناولهم للدواء
13:39
So when menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
264
807080
2016
عندما يشارك الرجال بآداء
العمل المنزلي ورعاية الابناء،
13:41
the menرجالي are happierأسعد and healthierصحة.
265
809120
3176
تصبح صحة الرجال أفضل
ويشعرون بسعادة أكبر.
13:44
And who wouldn'tلن want that?
266
812320
1360
ومن لا يريد هذا؟
13:46
And finallyأخيرا,
267
814640
1256
وأخيراً،
13:47
when menرجالي shareشارك houseworkالأعمال المنزلية and childcareرعاية الأطفال,
268
815920
1936
عندما يشارك الرجال بآداء
العمل المنزلي ورعاية الابناء،
13:49
they have more sexجنس.
269
817880
1216
سيحظون بممارسة الجنس أكثر
13:51
(Laughterضحك)
270
819120
1416
(ضحك)
13:52
Now, of these fourأربعة fascinatingساحر findingsالموجودات,
271
820560
2416
حسناً، من بين هذه النتائج الأربعة المبهرة،
13:55
whichالتي one do you think
Men'sمِلك الرجال Healthالصحة magazineمجلة put on its coverغطاء، يغطي?
272
823000
2936
أي واحدة تعتقدون بأنه سيتم وضعها على
غلاف مجلة "صحة الرجال"،
13:57
(Laughterضحك)
273
825960
2616
(ضحك)
14:00
"Houseworkالأعمال المنزلية Makesيصنع Her Hornyأقرن.
274
828600
2000
"الأعمال المنزلية تثير غريزتها.
14:03
(Not When She Does It.)"
275
831800
1216
(ليس عندما تقوم هي بها)"
14:05
(Laughterضحك)
276
833040
1656
(ضحك)
14:06
Now, I will say,
277
834720
2256
الآن، سأقول،
14:09
just to remindتذكير the menرجالي in the audienceجمهور,
278
837000
2976
فقط لتذكير الرجال الموجودين،
14:12
these dataالبيانات were collectedجمع
over a really long periodفترة of time,
279
840000
3816
تم جمع هذه البيانات
خلال مدة طويلة جداً،
14:15
so I don't want listenersالمستمعين to say,
280
843840
2816
لا أريد المستمعين أن يقولوا،
14:18
"Hmmهم, OK, I think
I'll do the dishesأطباق tonightهذه الليلة."
281
846680
3016
"همم، حسناً، سأغسل الأطباق الليلة."
14:21
These dataالبيانات were collectedجمع
over a really long periodفترة of time.
282
849720
3976
تم جمع هذه البيانات
على مدى فترة طويلة من الزمن.
14:25
But I think it showsعروض something importantمهم,
283
853720
2400
ولكن أعتقد أنها تدل على شيء مهم،
14:29
that when Men'sمِلك الرجال Healthالصحة magazineمجلة
put it on theirهم coverغطاء، يغطي,
284
857400
2536
عندما تم وضع ذلك على غلاف
مجلة "صحة الرجل"،
14:31
they alsoأيضا calledمسمي,
you'llعليك love this, "ChoreplayChoreplay."
285
859960
2239
سموا ذلك أيضا، ستحبون هذا،
"لعبة الأعمال المنزلية"
14:35
So, what we foundوجدت
is something really importantمهم,
286
863440
4776
ما وجدناه هو شيء مهم جداً،
14:40
that genderجنس equalityمساواة
287
868240
2096
المساواة بين الجنسين
14:42
is in the interestفائدة of countriesبلدان,
288
870360
3056
هي في مصلحة البلدان،
14:45
of companiesالشركات, and of menرجالي,
289
873440
3136
والشركات والرجال،
14:48
and theirهم childrenالأطفال and theirهم partnersشركاء,
290
876600
2536
وأطفالهم وشركائهم،
14:51
that genderجنس equalityمساواة
is not a zero-sumمحصلتها صفر gameلعبه.
291
879160
2456
المساواة بين الجنسين ليست
صفقة خاسرة.
14:53
It's not a win-loseفوز خساره.
292
881640
1256
ليست ربح وخسارة.
14:54
It is a win-winالفوز for everyoneكل واحد.
293
882920
3216
بل هي ربح للجميع.
14:58
And what we alsoأيضا know
294
886160
2256
وما نعرفه أيضاً
15:00
is we cannotلا تستطيع fullyتماما empowerتمكين womenنساء and girlsالفتيات
295
888440
3576
لا يمكننا تمكين النساء والفتيات
15:04
unlessما لم we engageجذب boysأولاد and menرجالي.
296
892040
2656
إلاّ بانخراط الرجال والفتيان.
15:06
We know this.
297
894720
1200
نعرف هذا.
15:09
And my positionموضع is
298
897320
1456
وفي رأيي،
15:10
that menرجالي need the very things
that womenنساء have identifiedمحدد
299
898800
4216
الرجال في حاجة إلى الأشياء
التي حددتها النساء
15:15
that they need to liveحي the livesالأرواح
they say they want to liveحي
300
903040
3056
ويحتاجونها لعيش الحياة التي يردونها
15:18
in orderطلب to liveحي the livesالأرواح
that we say we want to liveحي.
301
906120
3160
لكي نعيش الحياة التي نريد أن نعيشها.
15:22
In 1915, on the eveحوائ of one
of the great suffrageالاقتراع demonstrationsالمظاهرات
302
910600
5216
في سنة 1915، في مساء أحد
أكبر المظاهرات
15:27
down Fifthخامس Avenueالسبيل in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة,
303
915840
1976
في الشارع الخامس في نيويورك،
15:29
a writerكاتب in Newالجديد Yorkيورك
wroteكتب an articleمقالة - سلعة in a magazineمجلة,
304
917840
3656
كاتب في نيويورك كتب مقالاً بصحيفة،
15:33
and the titleعنوان of the articleمقالة - سلعة was,
305
921520
3016
وعنوان المقال كان،
15:36
"Feminismنظرية المساواة بين الجنسين for Menرجالي."
306
924560
1800
"المساواة بين الجنسين بالنسبة للرجال"
15:39
And this was the first lineخط
of that articleمقالة - سلعة:
307
927280
2856
وكانت هذه أول جملة بالمجلة:
15:42
"Feminismنظرية المساواة بين الجنسين will make it possibleممكن
for the first time for menرجالي to be freeحر."
308
930160
4976
"المساواة بين الجنسين ستجعل
تحرير الرجال ممكناً لأول مرة"
15:47
Thank you.
309
935160
1216
شكراً لكم.
15:48
(Applauseتصفيق)
310
936400
7720
(تصفيق)
Translated by Zeineb Trabelsi
Reviewed by Samar Mohamed Alanazi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com