ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included

Michael Kimmel: ¿Por qué la igualdad de género es buena para todos, incluso para los hombres?

Filmed:
2,097,955 views

Sí, todos sabemos qué es lo correcto. Pero Michael Kimmel convierte la igualdad entre hombres y mujeres en el hogar y el trabajo, en algo sorprendente, divertido y práctico. No se trata de un juego de 1 a 0, sino de una victoria para ambos que trae como resultado más oportunidades y felicidad para todos.
- Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to recruitrecluta menhombres
to supportapoyo gendergénero equalityigualdad.
0
880
3576
Estoy aquí para reclutar a hombres
que apoyen la igualdad de género.
00:16
(CheersAclamaciones)
1
4480
3136
(Gracias)
00:19
Wait, wait. What?
2
7640
1640
Esperen, esperen, ¿qué?
00:22
What do menhombres have to do
with gendergénero equalityigualdad?
3
10680
2816
¿Qué tienen que ver los hombres
con la igualdad de género?
00:25
GenderGénero equalityigualdad is about womenmujer, right?
4
13520
1976
¿Es una cosa de mujeres, no?
00:27
I mean, the wordpalabra gendergénero is about womenmujer.
5
15520
3520
Quiero decir, la palabra
"género" va de mujeres.
00:32
ActuallyActualmente, I'm even here speakingHablando
as a middlemedio classclase whiteblanco man.
6
20200
4296
En realidad, estoy hablando como
un hombre blanco de clase media.
00:36
Now, I wasn'tno fue always
a middlemedio classclase whiteblanco man.
7
24520
2896
Pero no siempre fui un hombre
blanco de clase media.
00:39
It all happenedsucedió for me about 30 yearsaños agohace
when I was in graduategraduado schoolcolegio,
8
27440
4400
Todo sucedió hace 30 años,
cuando estaba en la universidad
00:44
and a bunchmanojo of us graduategraduado studentsestudiantes
got togetherjuntos one day,
9
32640
3416
un grupo de estudiantes salimos
juntos un día y comentamos,
00:48
and we said, you know,
there's an explosionexplosión
10
36080
2656
Hay toda una explosión de debates,
teorías y escritos feministas,
00:50
of writingescritura and thinkingpensando
in feministfeminista theoryteoría,
11
38760
3736
00:54
but there's no coursescursos yettodavía.
12
42520
1896
pero ningún curso todavía.
00:56
So we did what graduategraduado studentsestudiantes
typicallytípicamente do in a situationsituación like that.
13
44440
3334
E hicimos lo que un grupo
de estudiantes haría en esa situación
00:59
We said, OK, let's have a studyestudiar groupgrupo.
14
47798
2658
"Vale, vamos a crear un seminario".
"Leeremos un libro para comentarlo luego".
01:02
We'llBien readleer a texttexto, we'llbien talk about it,
15
50480
2576
01:05
we'llbien have a potluckprobabilidad dinnercena.
16
53080
1576
"¡Será un gran banquete!"
01:06
(LaughterRisa)
17
54680
1496
(Risas)
01:08
So everycada weeksemana,
11 womenmujer and me got togetherjuntos.
18
56200
3496
De modo que cada semana
me reunía con 11 mujeres.
01:11
(LaughterRisa)
19
59720
2776
(Risas)
01:14
We would readleer some texttexto in feministfeminista theoryteoría
and have a conversationconversacion about it.
20
62520
3936
Leíamos algunos textos
de teorías feministas y los discutíamos.
01:18
And duringdurante one of our conversationsconversaciones,
21
66480
2216
Y durante una de las discursiones
01:20
I witnessedtestigo an interactionInteracción
that changedcambiado my life foreverSiempre.
22
68720
4120
presencié una conversación
que cambió mi vida para siempre.
01:25
It was a conversationconversacion betweenEntre two womenmujer.
23
73640
2080
Era una conversación entre 2 mujeres.
01:28
One of the womenmujer was whiteblanco,
and one was blacknegro.
24
76640
4256
Una mujer blanca y la otra negra.
01:32
And the whiteblanco womanmujer said --
25
80920
1336
La mujer blanca dijo:
01:34
this is going to soundsonar
very anachronisticanacrónico now --
26
82280
2336
-—ahora puede sonar anacrónico—
01:36
the whiteblanco womanmujer said, "All womenmujer
facecara the samemismo oppressionopresión as womenmujer.
27
84640
5696
"Todas las mujeres se enfrentan
a la misma opresión como mujeres".
01:42
All womenmujer are similarlysimilar
situatedsituado in patriarchypatriarcado,
28
90360
2816
"Todas las mujeres están
en un patriarcado,
01:45
and thereforepor lo tanto all womenmujer have a kindtipo
of intuitiveintuitivo solidaritysolidaridad or sisterhoodhermandad."
29
93200
5616
y por eso hay esa solidaridad
o hermandad intuitiva entre ellas".
01:50
And the blacknegro womanmujer said,
"I'm not so sure.
30
98840
2640
La mujer negra respondió:
"No estoy tan segura,
01:54
Let me askpedir you a questionpregunta."
31
102400
1896
dejáme preguntarte algo".
01:56
So the blacknegro womanmujer
saysdice to the whiteblanco womanmujer,
32
104320
2736
Entonces, la mujer negra
dijo a la mujer blanca:
01:59
"When you wakedespertar up in the morningMañana
and you look in the mirrorespejo,
33
107080
2856
"Cuando te levantas por la mañana
y te miras en el espejo, ¿qué ves?"
02:01
what do you see?"
34
109960
1216
02:03
And the whiteblanco womanmujer said, "I see a womanmujer."
35
111200
2000
Y la mujer blanca respondió:
"Veo una mujer"
02:05
And the blacknegro womanmujer said,
"You see, that's the problemproblema for me.
36
113840
3176
Entonces la mujer negra dijo:
"¿Lo ves? Ahí está el problema".
02:09
Because when I wakedespertar up in the morningMañana
and I look in the mirrorespejo," she said,
37
117040
3496
"Al levantarme por la mañana
y mirarme al espejo, dijo,
02:12
"I see a blacknegro womanmujer.
38
120560
1376
veo a una mujer negra".
02:13
To me, racecarrera is visiblevisible. But to you,
racecarrera is invisibleinvisible. You don't see it."
39
121960
5080
"La raza es visible para mí, pero
invisible para ti, tú no la ves".
02:19
And then she said
something really startlingalarmante.
40
127760
2695
Y después añadió algo
realmente sorprendente
02:22
She said, "That's how privilegeprivilegio workstrabajos.
41
130479
1841
"Así es cómo funcionan los privilegios".
02:25
PrivilegePrivilegio is invisibleinvisible
to those who have it."
42
133160
2760
"Los privilegios son invisibles
para quienes los tienen".
02:28
It is a luxurylujo, I will say
to the whiteblanco people sittingsentado in this roomhabitación,
43
136680
3256
Diría que es un lujo
para la gente blanca de la sala
02:31
not to have to think about racecarrera
everycada splitdivisión secondsegundo of our livesvive.
44
139960
3736
no tener que pensar en la raza
cada segundo de nuestra vida.
02:35
PrivilegePrivilegio is invisibleinvisible
to those who have it.
45
143720
2840
Los privilegios son invisibles
para quienes los tienen.
02:39
Now rememberrecuerda, I was
the only man in this groupgrupo,
46
147480
2191
Ahora recuerdo que era
el único hombre del grupo.
02:41
so when I witnessedtestigo this, I wentfuimos, "Oh no."
47
149880
2896
Por eso, cuando lo presencié
pensé, "Oh, no."
02:44
(LaughterRisa)
48
152800
1736
(Risas)
02:46
And somebodyalguien said,
"Well what was that reactionreacción?"
49
154560
2336
Y alguien me preguntó,
"¿cuál fue tu reacción?"
02:48
And I said, "Well, when I wakedespertar up
in the morningMañana and I look in the mirrorespejo,
50
156920
3656
Y dije, "cuando me levanto
por la mañanas y me miro al espejo
02:52
I see a humanhumano beingsiendo.
51
160600
1896
veo un ser humano".
02:54
I'm kindtipo of the genericgenérico personpersona.
52
162520
2456
Soy el tipo de persona
diríamos normal.
02:57
You know, I'm a middlemedio classclase whiteblanco man.
I have no racecarrera, no classclase, no gendergénero.
53
165000
4016
Un hombre blanco de clase media,
sin raza, género o clase.
03:01
I'm universallyuniversalmente generalizablegeneralizable."
54
169040
2016
Podríamos generalizar que soy universal.
03:03
(LaughterRisa)
55
171080
1816
(Risas)
03:04
So I like to think that was the momentmomento
I becameconvirtió a middlemedio classclase whiteblanco man,
56
172920
3736
A partir de ahí, me convertí
en un hombre blanco de clase media.
03:08
that classclase and racecarrera and gendergénero
were not about other people,
57
176680
3936
La raza, la clase y el género
ya no era algo sobre otra gente
03:12
they were about me.
58
180640
1536
sino sobre mí.
03:14
I had to startcomienzo thinkingpensando about them,
59
182200
2176
Y empecé a pensar sobre esto
03:16
and it had been privilegeprivilegio that had
keptmantenido it invisibleinvisible to me for so long.
60
184400
4000
y que era un privilegio que me
había hecho invisible mucho tiempo.
03:21
Now, I wishdeseo I could tell you
this storyhistoria endstermina 30 yearsaños agohace
61
189200
2667
Me encantaría decirles que
la historia terminó hace 30 años
03:23
in that little discussiondiscusión groupgrupo,
62
191891
1565
con aquel pequeño grupo.
03:25
but I was remindedrecordado of it quitebastante recentlyrecientemente
at my universityUniversidad where I teachenseñar.
63
193480
3776
Pero hace poco, me acordé otra vez
en la universidad donde doy clases.
03:29
I have a colleaguecolega, and she and I
bothambos teachenseñar the sociologysociología of gendergénero coursecurso
64
197280
3936
Una colega y yo impartimos
un curso de sociología de la igualdad
03:33
on alternatealterno semesterssemestres.
65
201240
1856
en semestres alternos.
03:35
So she givesda a guesthuésped lectureconferencia
for me when I teachenseñar.
66
203120
2376
Ella da una clase como profesora
invitada en mi curso
03:37
I give a guesthuésped lectureconferencia
for her when she teachesenseña.
67
205520
2376
y yo una clase como profesor
invitado en su curso.
03:39
So I walkcaminar into her classclase
to give a guesthuésped lectureconferencia,
68
207920
3336
Así que entré en su clase
a dar una conferencia
03:43
about 300 studentsestudiantes in the roomhabitación,
69
211280
2176
con unos 300 estudiantes.
03:45
and as I walkcaminar in, one of the studentsestudiantes
looksmiradas up and saysdice,
70
213480
3336
y mientras caminaba, uno
de ellos me miró y dijo:
03:48
"Oh, finallyfinalmente, an objectiveobjetivo opinionopinión."
71
216840
2360
"Por fin, una opinión objetiva".
03:52
All that semestersemestre, whenevercuando
my colleaguecolega openedabrió her mouthboca,
72
220840
3136
Durante todo el semestre,
cuando mi colega abría la boca,
03:56
what my studentsestudiantes saw was a womanmujer.
73
224000
2376
mis estudiantes veían solo una mujer.
03:58
I mean, if you were to say to my studentsestudiantes,
74
226400
2096
Quiero decir, si les decía,
04:00
"There is structuralestructural inequalitydesigualdad
basedbasado on gendergénero in the UnitedUnido StatesEstados,"
75
228520
3456
"Hay una desigualdad estructural
que se basa en el sexo en EE. UU.
04:04
they'dellos habrían say, "Well of coursecurso
you'dtu hubieras say that.
76
232000
2016
replicaban, "es normal que digas eso.
04:06
You're a womanmujer. You're biasedparcial."
77
234040
1477
Eres una mujer y por tanto imparcial".
04:07
When I say it, they go,
"WowGuau, is that interestinginteresante.
78
235541
2875
Mientras que si era yo, decían,
"¡Vaya, qué, interesante!
04:10
Is that going to be on the testprueba?
How do you spelldeletrear 'structural''estructural'?"
79
238440
3000
¿Entrará en el examen?
¿Cómo se deletrea 'estructural'?"
04:13
(LaughterRisa)
80
241464
1832
(Risas)
04:15
So I hopeesperanza you all can see,
81
243320
2256
Espero que todos vean
04:17
this is what objectivityobjetividad looksmiradas like.
82
245600
2856
que esto es ser objetivo.
04:20
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
83
248480
3736
(Risas )
(Aplausos)
04:24
DisembodiedIncorpóreo Westernoccidental rationalityracionalidad.
84
252240
3256
Pura racionalidad occidental.
04:27
(LaughterRisa)
85
255520
2735
(Risas)
04:30
And that, by the way, is why I think
menhombres so oftena menudo wearvestir tiescorbatas.
86
258279
3481
Por cierto, creo que es por eso
que los hombres llevan corbata.
04:34
(LaughterRisa)
87
262360
1696
(Risas)
04:36
Because if you are going to embodyencarnar
disembodiedincorpóreo Westernoccidental rationalityracionalidad,
88
264080
4576
Porque si vamos a personificar
la racionalidad occidental pura
04:40
you need a signifiersignificante,
89
268680
1496
necesitamos un significante
04:42
and what could be a better signifiersignificante
of disembodiedincorpóreo Westernoccidental rationalityracionalidad
90
270200
4216
¿y qué mejor significante para
la pura racionalidad occidental
04:46
than a garmentprenda that at one endfin is a nooselazo
and the other endfin pointspuntos to the genitalsgenitales?
91
274440
4416
que una prenda que apunta
con un extremo a la nariz
y con el otro extremo a los genitales?
04:50
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
92
278880
4760
(Risas)
(Aplausos)
04:57
That is mind-bodymente cuerpo dualismdualismo right there.
93
285640
3880
Ahí está el dualismo mente-cuerpo.
05:04
So makingfabricación gendergénero visiblevisible to menhombres
94
292040
4136
Por tanto visibilizar
el género a los hombres
05:08
is the first steppaso to engagingatractivo menhombres
to supportapoyo gendergénero equalityigualdad.
95
296200
4816
es el primer paso para que estos
participen de la igualdad de género.
05:13
Now, when menhombres first hearoír
about gendergénero equalityigualdad,
96
301040
2336
Cuando los hombres oyen hablar
de igualdad por primera vez
05:15
when they first startcomienzo thinkingpensando about it,
97
303400
1905
y empiezan a pensar sobre esto,
05:17
they oftena menudo think, manymuchos menhombres think,
98
305329
2487
muchos de ellos piensan
05:19
well, that's right,
that's fairjusta, that's just,
99
307840
4256
que es correcto, justo,
lo que tiene que ser;
un imperativo ético.
05:24
that's the ethicalético imperativeimperativo.
100
312120
2000
05:27
But not all menhombres.
101
315120
1576
Pero no todos.
05:28
Some menhombres think --
the lightningrelámpago bolttornillo goesva off,
102
316720
2696
algunos hombres piensan
—cuando ven la luz—
05:31
and they go, "Oh my God,
yes, gendergénero equalityigualdad,"
103
319440
2816
"Sí, Dios mio, igualdad de género".
05:34
and they will immediatelyinmediatamente beginempezar
to mansplainmansplain to you your oppressionopresión.
104
322280
3720
Y rápidamente empiezan
a explicarte tu propia opresión.
Contemplan el apoyo a la igualdad
de género como un calvario,
05:39
They see supportingsecundario gendergénero equalityigualdad
something akinparecido to the cavalrycaballería,
105
327960
4616
algo como, "gracias señoras,
por hacernos reflexionar sobre esto,
05:44
like, "ThanksGracias very much for bringingtrayendo this
to our attentionatención, ladiesseñoras,
106
332600
3143
a partir de ahora,
lo tendremos en cuenta",
05:47
we'llbien take it from here."
107
335767
1200
05:49
This resultsresultados in a syndromesíndrome that I like
to call 'premature'prematuro self-congratulationauto-felicitación.'
108
337320
4416
El resultado es el "síndrome
de autocomplacencia prematura",
como me gusta denominarlo.
05:53
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
109
341760
4296
(Risas)
(Aplausos)
05:58
There's anotherotro groupgrupo, thoughaunque,
that activelyactivamente resistsresiste gendergénero equalityigualdad,
110
346080
4096
Sin embargo, hay otro grupo
que se resiste a la igualdad
06:02
that seesve gendergénero equalityigualdad
as something that is detrimentalperjudicial to menhombres.
111
350200
5696
porque la ven como algo
en detrimento de los hombres.
06:07
I was on a TVtelevisión talk showespectáculo
oppositeopuesto fourlas cuatro whiteblanco menhombres.
112
355920
3816
Estaba en un programa de TV
con 4 hombres blancos frente a mí.
06:11
This is the beginningcomenzando of the booklibro
I wroteescribió, 'Angry'Enojado WhiteBlanco MenHombres.'
113
359760
3176
Así empieza el libro
que escribí, Angry White Men.
06:14
These were fourlas cuatro angryenojado whiteblanco menhombres
114
362960
1696
Eran 4 hombres blancos enfadados
06:16
who believedcreído that they,
whiteblanco menhombres in AmericaAmerica,
115
364680
3856
que creían que los hombres
blancos en EE. UU. eran víctimas
06:20
were the victimsvíctimas of reversemarcha atrás discriminationdiscriminación
in the workplacelugar de trabajo.
116
368560
4480
de una discriminación inversa
en sus puestos de trabajo.
06:25
And they all told storiescuentos
about how they were qualifiedcalificado for jobstrabajos,
117
373840
3056
Contaban lo cualificados
que estaban para el trabajo,
06:28
qualifiedcalificado for promotionspromociones,
118
376920
1216
para que los ascendieran,
06:30
they didn't get them,
they were really angryenojado.
119
378160
2256
pero no lo consiguieron
y estaban muy enfadados.
06:32
And the reasonrazón I'm tellingnarración you this
is I want you to hearoír the titletítulo
120
380440
3176
Le cuento todo esto porque me
gustaría que escuchasen el título
de este programa en particular.
06:35
of this particularespecial showespectáculo.
121
383640
1656
06:37
It was a quotecitar from one of the menhombres,
122
385320
2136
Era la frase de uno estos hombres
06:39
and the quotecitar was,
123
387480
1416
y la frase decía: "una mujer
negra me robó mi trabajo".
06:40
"A BlackNegro WomanMujer StoleEstola My JobTrabajo."
124
388920
2200
Todas contaban sus historias
06:44
And they all told theirsu storiescuentos,
125
392360
1576
06:45
qualifiedcalificado for jobstrabajos,
qualifiedcalificado for promotionspromociones,
126
393960
2136
lo cualificados que estaban
para el trabajo, los ascensos
y se enfadaron al no conseguirlo.
06:48
didn't get it, really angryenojado.
127
396120
1336
06:49
And then it was my turngiro to speakhablar,
128
397480
1776
Entonces era mi turno de palabra.
06:51
and I said, "I have
just one questionpregunta for you guys,
129
399280
2576
"Solo tengo una pregunta chicos,
06:53
and it's about the titletítulo of the showespectáculo,
130
401880
2616
sobre el título del programa".
06:56
'A BlackNegro WomanMujer StoleEstola My JobTrabajo.'
131
404520
1856
'Una mujer negra me quitó mi trabajo'.
06:58
ActuallyActualmente, it's about
one wordpalabra in the titletítulo.
132
406400
2896
En realidad, se trata solo
de una palabra del título,
07:01
I want to know about the wordpalabra 'my'mi.'
133
409320
2536
me gustaría saber porque "mi".
07:03
Where did you get the ideaidea
it was your jobtrabajo?
134
411880
2680
¿De dónde salió la idea
de que era su trabajo?".
07:07
Why isn't the titletítulo of the showespectáculo,
'A'UN BlackNegro WomanMujer Got the JobTrabajo?'
135
415280
3296
¿Por qué el programa no se tituló
"una mujer negra consiguió el trabajo"
07:10
or 'A'UN BlackNegro WomanMujer Got A JobTrabajo?'"
136
418600
2456
o "una mujer negra consigue un trabajo"
07:13
Because withoutsin confrontingenfrentando
men'sde los hombres sensesentido of entitlementderecho,
137
421080
3136
Porque sin cuestionar ese sentido
del "derecho" de los hombres,
07:16
I don't think we'llbien ever understandentender
why so manymuchos menhombres resistresistir gendergénero equalityigualdad.
138
424240
4296
nunca entenderemos por qué
tantos se resisten a la igualdad.
07:20
(ApplauseAplausos)
139
428560
6416
(Aplausos)
07:27
Look, we think this
is a levelnivel playingjugando fieldcampo,
140
435000
3336
Vean, creemos que es a nivel
del terreno de juego
07:30
so any policypolítica that tiltsinclina it
even a little bitpoco,
141
438360
2176
y cualquier política que lo incline
aunque sea un poco,
07:32
we think, "Oh my God,
water'sagua rushingapresurarse uphillcuesta arriba.
142
440560
2136
enseguida pensaremos: "Ay,
Dios vamos contracorriente
07:34
It's reversemarcha atrás discriminationdiscriminación againsten contra us."
143
442720
1905
es una discriminación
inversa contra nosotros".
07:36
(LaughterRisa)
144
444649
1207
(Risas)
07:37
So let me be very clearclaro:
145
445880
1400
Permitánme ser muy claro:
07:39
whiteblanco menhombres in EuropeEuropa and the UnitedUnido StatesEstados
146
447880
3016
Los hombres blancos en EE. UU.
son los beneficiarios del mejor
y el único programa de acción positiva
07:42
are the beneficiariesbeneficiarios of the singlesoltero
greatestmejor affirmativeafirmativo actionacción programprograma
147
450920
4016
07:46
in the historyhistoria of the worldmundo.
148
454960
1536
en la historia del mundo
07:48
It is calledllamado "the historyhistoria of the worldmundo."
149
456520
2056
que se llama "La historia del mundo".
07:50
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
150
458600
4680
(Risas)
(Aplausos)
07:56
So, now I've establishedestablecido
some of the obstaclesobstáculos to engagingatractivo menhombres,
151
464760
4216
Después de señalar algunos obstáculos
para que participen los hombres
08:01
but why should we supportapoyo gendergénero equalityigualdad?
152
469000
2616
¿por qué deberían apoyar
la igualdad de género?
08:03
Of coursecurso, it's fairjusta,
it's right and it's just.
153
471640
3456
Desde luego es justo,
correcto y es lo que debería ser.
08:07
But more than that,
154
475120
1456
Pero es mucho más.
08:08
gendergénero equalityigualdad is alsoademás
in our interestinteresar as menhombres.
155
476600
4080
La igualdad de género nos
interesa también como hombres.
08:13
If you listen to what menhombres say
about what they want in theirsu livesvive,
156
481520
4856
Si escuchamos lo que dicen los hombres
sobre lo que quieren en sus vidas,
08:18
gendergénero equalityigualdad is actuallyactualmente a way
for us to get the livesvive we want to livevivir.
157
486400
5536
la igualdad, en realidad, es una forma
de lograr la vida que queremos vivir.
08:23
GenderGénero equalityigualdad is good for countriespaíses.
158
491960
3536
Para los países es buena esta igualdad.
08:27
It turnsvueltas out, accordingconforme to mostmás studiesestudios,
159
495520
4056
Según la mayoría de los estudios,
08:31
that those countriespaíses
that are the mostmás gendergénero equaligual
160
499600
2976
los países con mayor igualdad,
08:34
are alsoademás the countriespaíses that scorePuntuación highestmás alto
on the happinessfelicidad scaleescala.
161
502600
4536
son también los que tienen
mayor índice de felicidad.
08:39
And that's not just because
they're all in EuropeEuropa.
162
507160
2376
Y no es porque todos estén en Europa.
08:41
(LaughterRisa)
163
509560
1216
(Risas)
08:42
Even withindentro EuropeEuropa, those countriespaíses
that are more gendergénero equaligual
164
510800
3735
Incluso en la propia Europa,
los países con más igualdad
08:46
alsoademás have the highestmás alto levelsniveles of happinessfelicidad.
165
514559
2600
tienen los niveles más altos de felicidad.
08:50
It is alsoademás good for companiescompañías.
166
518320
1680
También es buena para las empresas.
08:52
ResearchInvestigación by CatalystCatalizador and othersotros
has shownmostrado conclusivelyconcluyente
167
520880
3576
Las investigaciones de Catalyst
y otros demuestran irrefutablemente
08:56
that the more gender-equaligualdad de género companiescompañías are,
168
524480
3616
que cuanto mayor es la igualdad
de género en las empresas,
09:00
the better it is for workerstrabajadores,
169
528120
4216
mejor es para los trabajadores.
09:04
the happiermás feliz theirsu laborlabor forcefuerza is.
170
532360
1816
Los trabajadores son más felices.
09:06
They have lowerinferior jobtrabajo turnovervolumen de negocios.
They have lowerinferior levelsniveles of attritiondesgaste.
171
534200
3856
El volumen de trabajo pendiente
y la desgana son también menores.
09:10
They have an easiermás fácil time recruitingreclutamiento.
172
538080
2336
Es más fácil contratar gente.
09:12
They have highermayor ratestasas of retentionretencion,
highermayor jobtrabajo satisfactionsatisfacción,
173
540440
2936
El nivel de permanencia es más alto
y el grado de satisfacción mayor,
09:15
highermayor ratestasas of productivityproductividad.
174
543400
2216
con tasas de productividad más altas.
09:17
So the questionpregunta I'm oftena menudo askedpreguntó
in companiescompañías is,
175
545640
2856
Por eso, lo que preguntan
a menudo las empresas:
09:20
"BoyChico, this gendergénero equalityigualdad thing,
that's really going to be expensivecostoso, huh?"
176
548520
3572
"Esto de la igualdad va
a ser algo muy caro, ¿no?"
09:24
And I say, "Oh no, in facthecho,
what you have to startcomienzo calculatingcalculador
177
552116
4220
Y digo : "Para nada, de hecho,
lo que tienes que calcular
09:28
is how much gendergénero inequalitydesigualdad
is alreadyya costingcosteo you.
178
556360
3976
es cuanto te cuesta ya
la desigualdad de género.
09:32
It is extremelyextremadamente expensivecostoso."
179
560360
1920
Es muy, pero que muy cara".
09:34
So it is good for businessnegocio.
180
562880
1720
Por eso, es buena para los negocios.
09:37
And the other thing is, it's good for menhombres.
181
565640
2640
Y también es buena para los hombres.
09:41
It is good for the kindtipo of livesvive
we want to livevivir,
182
569040
2976
Es buena para el tipo
de vida que queremos llevar,
09:44
because youngjoven menhombres especiallyespecialmente
have changedcambiado enormouslyenormemente,
183
572040
3936
porque los hombres jóvenes,
sobre todo, han cambiado mucho.
09:48
and they want to have livesvive
that are animatedanimado
184
576000
3176
y quieren vidas animadas
con relaciones fantásticas e hijos.
09:51
by terrificestupendo relationshipsrelaciones
with theirsu childrenniños.
185
579200
2736
09:53
They expectesperar theirsu partnersfogonadura,
theirsu spousesesposos, theirsu wivesesposas,
186
581960
3736
Esperan que sus mujeres,
sus esposas y sus compañeras,
09:57
to work outsidefuera de the home
187
585720
1176
trabajen fuera de casa,
09:58
and be just as committedcomprometido
to theirsu careerscarreras as they are.
188
586920
3496
comprometidas con sus carreras
al igual que lo están ellos.
10:02
I was talkinghablando, to give you
an illustrationilustración of this changecambio --
189
590440
3816
Les daré un ejemplo de este cambio.
10:06
Some of you maymayo rememberrecuerda this.
190
594280
1776
Algunos pueden que lo recuerden.
10:08
When I was a lot youngermas joven,
there was a riddleenigma that was posedposado to us.
191
596080
5096
Cuando era bastante más joven
nos planteaban un acertijo.
10:13
Some of you maymayo wincecontraerse de dolor
to rememberrecuerda this riddleenigma.
192
601200
2416
Puede que incluso en algunos
aparezca una mueca al recordarlo.
10:15
This riddleenigma wentfuimos something like this.
193
603640
2576
El enigma era más o menos así.
10:18
A man and his sonhijo
are drivingconducción on the freewayautopista,
194
606240
3336
Un padre e hijo van en auto
por una una autopista,
10:21
and they're in a terribleterrible accidentaccidente,
195
609600
1976
cuando sufren un terrible accidente.
10:23
and the fatherpadre is killeddelicado,
196
611600
2256
y el padre fallece.
10:25
and the sonhijo is broughttrajo
to the hospitalhospital emergencyemergencia roomhabitación,
197
613880
3056
Y mientras le llevan a la sala
de urgencias del hospital
10:28
and as they're bringingtrayendo the sonhijo
into the hospitalhospital emergencyemergencia roomhabitación,
198
616960
3056
el médico en la sala,
mira al chico y dice:
10:32
the emergencyemergencia roomhabitación attendingasistiendo physicianmédico
seesve the boychico and saysdice,
199
620040
3616
10:35
"Oh, I can't treattratar him, that's my sonhijo."
200
623680
2336
"Es mi hijo, no puedo atenderle".
10:38
How is this possibleposible?
201
626040
1360
¿Cómo es posible?
10:40
We were flummoxeddesconcertado by this.
202
628160
2296
Nos dejaba perplejos.
10:42
We could not figurefigura this out.
203
630480
2176
No conseguíamos resolverlo.
10:44
(LaughterRisa)
204
632680
1936
(Risas)
10:46
Well, I decideddecidido to do a little experimentexperimentar
with my 16-year-año oldantiguo sonhijo.
205
634640
3136
Así que hice un experimento
con mi hijo pequeño de 16 años
10:49
He had a bunchmanojo of his friendsamigos
hangingcolgando out at the housecasa
206
637800
3456
y un grupo de sus amigos que
que rondaban por la casa hace poco,
10:53
watchingacecho a gamejuego on TVtelevisión recentlyrecientemente.
207
641280
2296
mientras veían un partido en la TV.
10:55
So I decideddecidido I would posepose
this riddleenigma to them,
208
643600
2216
Así que les planteé el acertijo,
10:57
just to see, to gaugecalibre the levelnivel of changecambio.
209
645840
2976
solo para ver y calibrar
el nivel de cambio.
11:00
Well, 16-year-old-edad boyschicos,
210
648840
2056
Los chicos de 16 años
11:02
they immediatelyinmediatamente turnedconvertido to me
and said, "It's his mommamá." Right?
211
650920
4016
inmediatamente se giraron
y me dijeron: "Era su madre, ¿no?"
11:06
No problemproblema. Just like that.
212
654960
1776
Sin problema, tal cual.
11:08
ExceptExcepto for my sonhijo, who said,
"Well, he could have two dadspapás."
213
656760
2856
Excepto mi hijo, quien dijo,
"Podría tener dos padres".
11:11
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
214
659640
5496
(Risas)
(Aplausos)
11:17
That's an indexíndice, an indicatorindicador
of how things have changedcambiado.
215
665160
3816
Es una señal de cómo
las cosas han cambiado.
11:21
YoungerMas joven menhombres todayhoy expectesperar
to be ablepoder to balanceequilibrar work and familyfamilia.
216
669000
5816
Los chicos jóvenes esperan
equilibrar trabajo y familia.
11:26
They want to be dual-careercarrera doble,
dual-carerdual-carer couplesparejas.
217
674840
5296
Quieren esa dualidad de carrera y pareja.
11:32
They want to be ablepoder to balanceequilibrar
work and familyfamilia with theirsu partnersfogonadura.
218
680160
3696
Quieren encontrar un equilibrio
entre la familia, el trabajo y la pareja.
11:35
They want to be involvedinvolucrado fatherspadres.
219
683880
1896
Quieren estar implicados como padres.
11:37
Now, it turnsvueltas out
220
685800
2136
Parecer ser que cuanto más
igualitarias son las relaciones
11:39
that the more egalitarianigualitario
our relationshipsrelaciones,
221
687960
3376
más felices son las parejas.
11:43
the happiermás feliz bothambos partnersfogonadura are.
222
691360
2800
11:46
DataDatos from psychologistspsicólogos and sociologistssociólogos
are quitebastante persuasivepersuasivo here.
223
694960
3936
Los datos de psicólogos y sociólogos
son bastante persuasivos a este respecto.
11:50
I think we have the persuasivepersuasivo numbersnúmeros,
the datadatos, to proveprobar to menhombres
224
698920
5656
Tenemos que ser persuasivos con las cifras
y los datos para probar a los hombres
11:56
that gendergénero equalityigualdad
is not a zero-sumsuma cero gamejuego, but a win-winganar-ganar.
225
704600
4176
que la igualdad de género no es un juego
de ganar y perder, sino que siempre se gana.
12:00
Here'sAquí está what the datadatos showespectáculo.
226
708800
1776
Eso es lo que reflejan los datos.
12:02
Now, when menhombres beginempezar
the processproceso of engagingatractivo
227
710600
5536
Cuando los hombres empiezan a participar,
12:08
with balancingequilibrio work and familyfamilia,
228
716160
1776
equilibrando trabajo y familia,
12:09
we oftena menudo have two phrasesfrases
that we use to describedescribir what we do.
229
717960
3176
solemos usar dos frases
para describir lo que hacemos.
12:13
We pitchtono in and we help out.
230
721160
2536
Nos ofrecemos para ayudar
y ayudamos.
12:15
(LaughterRisa)
231
723720
1216
(Risas)
12:16
And I'm going to proposeproponer
something a little bitpoco more radicalradical,
232
724960
2896
Les propongo algo más radical.
12:19
one wordpalabra: "sharecompartir."
233
727880
1216
una sola palabra: "compartir"
12:21
(LaughterRisa)
234
729120
1736
(Risas)
12:22
Because here'saquí está what the datadatos showespectáculo:
235
730880
1656
Porque aquí están los datos:
12:24
when menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
236
732560
2296
Cuando los hombres comparten
las labores del hogar y los niños
12:26
theirsu childrenniños do better in schoolcolegio.
237
734880
2080
los niños van mejor en la escuela.
12:29
TheirSu childrenniños have lowerinferior ratestasas
of absenteeismabsentismo,
238
737600
2616
El nivel de absentismo
de los niños es más bajo
12:32
highermayor ratestasas of achievementlogro.
239
740240
1536
y consiguen mejores notas.
12:33
They are lessMenos likelyprobable
to be diagnoseddiagnosticado with ADHDTDAH.
240
741800
2736
Hay menos probabilidades
de diagnosticarlos con THDA
12:36
They are lessMenos likelyprobable
to see a childniño psychiatristpsiquiatra.
241
744560
2856
menos probable que vayan al psiquiatra
12:39
They are lessMenos likelyprobable
to be put on medicationmedicación.
242
747440
2120
o que tomen alguna medicación.
12:42
So when menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
243
750080
2840
Al compartir los hombres el cuidado
de los niños y las tareas domésticas
12:45
theirsu childrenniños are happiermás feliz and healthiermas saludable,
244
753920
2776
los niños son más felices y saludables.
12:48
and menhombres want this.
245
756720
1680
Y los hombres es lo que quieren.
12:51
When menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
246
759520
2416
Cuando los hombres comparten
las tareas de casa y los niños
12:53
theirsu wivesesposas are happiermás feliz. DuhDuh.
247
761960
2640
las esposas son más felices ¿vale?
12:57
Not only that, theirsu wivesesposas are healthiermas saludable.
248
765720
2456
Además de ser mujeres más sanas.
13:00
TheirSu wivesesposas are lessMenos likelyprobable
to see a therapistterapeuta,
249
768200
2191
Son menos propensas a ir a un terapeuta
13:02
lessMenos likelyprobable to be diagnoseddiagnosticado
with depressiondepresión,
250
770415
2048
que les diagnostique una depresión
13:04
lessMenos likelyprobable to be put on medicationmedicación,
more likelyprobable to go to the gymgimnasio,
251
772487
3769
o tomar algún medicación
y seguro que irán más al gimnasio.
13:08
reportinforme highermayor levelsniveles
of maritalmarital satisfactionsatisfacción.
252
776280
3056
Se sienten más satisfechas
en el matrimonio.
13:11
So when menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
253
779360
2016
Cuando los hombres comparten
el cuidado de la casa e hijos
13:13
theirsu wivesesposas are happiermás feliz and healthiermas saludable,
254
781400
1856
las esposas son más felices y saludables,
13:15
and menhombres certainlyciertamente want this as well.
255
783280
1920
Y sin duda, es lo mismo para los hombres.
13:18
When menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
256
786760
2176
Cuando los hombres comparten
las tareas domésticas y los hijos
13:20
the menhombres are healthiermas saludable.
257
788960
1736
los hombres son más saludables.
13:22
They smokefumar lessMenos, drinkbeber lessMenos,
take recreationalrecreativo drugsdrogas lessMenos oftena menudo.
258
790720
3816
Fuman y beben menos
y consumen menos drogas.
13:26
They are lessMenos likelyprobable to go to the ERER
259
794560
2696
Tienen menos tendencia
a acudir a urgencias,
13:29
but more like to go to a doctordoctor
for routinerutina screeningsproyecciones.
260
797280
3176
y más a ir al médico
a controles rutinarios.
13:32
They are lessMenos likelyprobable to see a therapistterapeuta,
261
800480
1936
Irán menos a un terapeuta,
13:34
lessMenos likelyprobable to be diagnoseddiagnosticado
with depressiondepresión,
262
802440
2096
es menos probable que se
les diagnostique depresión
13:36
lessMenos likelyprobable to be takingtomando
prescriptionprescripción medicationmedicación.
263
804560
2496
y tengan que tomar
algún tipo de medicación.
13:39
So when menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
264
807080
2016
Los hombres que comparten niños y casa,
13:41
the menhombres are happiermás feliz and healthiermas saludable.
265
809120
3176
son hombres más sanos y felices.
13:44
And who wouldn'tno lo haría want that?
266
812320
1360
Y ¿quién no querría eso?
13:46
And finallyfinalmente,
267
814640
1256
Y por último,
13:47
when menhombres sharecompartir houseworktareas del hogar and childcarecuidado de niños,
268
815920
1936
Cuando comparten casa y niños,
13:49
they have more sexsexo.
269
817880
1216
los hombres tienen más sexo.
13:51
(LaughterRisa)
270
819120
1416
(Risas)
13:52
Now, of these fourlas cuatro fascinatingfascinante findingsrecomendaciones,
271
820560
2416
De estos 4 fascinantes hallazgos,
13:55
whichcual one do you think
Men'sde los hombres HealthSalud magazinerevista put on its covercubrir?
272
823000
2936
¿cuál les parece que se publicó
en la portada de Men´s Health?
13:57
(LaughterRisa)
273
825960
2616
(Risas)
14:00
"HouseworkTareas del hogar MakesHace Her HornyCórneo.
274
828600
2000
"Las labores del hogar la excitan".
14:03
(Not When She Does It.)"
275
831800
1216
No cuando es ella quien las hace.
14:05
(LaughterRisa)
276
833040
1656
(Risas)
14:06
Now, I will say,
277
834720
2256
Les dire, solo para recordarles
a los hombres entre la audiencia
14:09
just to remindrecordar the menhombres in the audienceaudiencia,
278
837000
2976
que los datos se recogieron
en un período de tiempo muy largo,
14:12
these datadatos were collectedrecogido
over a really long periodperíodo of time,
279
840000
3816
14:15
so I don't want listenersoyentes to say,
280
843840
2816
así que no quiero escuchar,
14:18
"HmmHmm, OK, I think
I'll do the dishesplatos tonightesta noche."
281
846680
3016
"Vale, fregaré los platos esta noche".
14:21
These datadatos were collectedrecogido
over a really long periodperíodo of time.
282
849720
3976
Los datos se recogieron en
un periodo de tiempo muy largo.
14:25
But I think it showsmuestra something importantimportante,
283
853720
2400
Pero muestran algo importante.
14:29
that when Men'sde los hombres HealthSalud magazinerevista
put it on theirsu covercubrir,
284
857400
2536
Al publicarlos en la portada
la revista Men´s health,
14:31
they alsoademás calledllamado,
you'lltu vas a love this, "ChoreplayChoreplay."
285
859960
2239
lo llamaron también —seguro
que les encanta—"Juegos de amor"
14:35
So, what we foundencontró
is something really importantimportante,
286
863440
4776
Lo que descubrimos
es algo muy importante.
14:40
that gendergénero equalityigualdad
287
868240
2096
La igualdad de género
14:42
is in the interestinteresar of countriespaíses,
288
870360
3056
es algo que interesa a los países,
14:45
of companiescompañías, and of menhombres,
289
873440
3136
a las empresas, a los hombres,
14:48
and theirsu childrenniños and theirsu partnersfogonadura,
290
876600
2536
a los hijos y a las esposas.
14:51
that gendergénero equalityigualdad
is not a zero-sumsuma cero gamejuego.
291
879160
2456
La igualdad no es un juego de 1 a 0.
14:53
It's not a win-loseganar-perder.
292
881640
1256
No se trata de ganar o perder.
14:54
It is a win-winganar-ganar for everyonetodo el mundo.
293
882920
3216
Es una victoria siempre para todos.
14:58
And what we alsoademás know
294
886160
2256
Y lo que sabemos también
15:00
is we cannotno poder fullycompletamente empowerautorizar womenmujer and girlschicas
295
888440
3576
es que no se puede empoderar
a las mujeres y a las chicas,
15:04
unlessa no ser que we engagecontratar boyschicos and menhombres.
296
892040
2656
sin que participen también
los hombres y los chicos.
15:06
We know this.
297
894720
1200
Está claro.
15:09
And my positionposición is
298
897320
1456
Mi posición es que los hombres
15:10
that menhombres need the very things
that womenmujer have identifiedidentificado
299
898800
4216
necesitan las mismas cosas
que las mujeres han identificado,
15:15
that they need to livevivir the livesvive
they say they want to livevivir
300
903040
3056
que necesitan llevar la vida
que dicen que quieren llevar
15:18
in orderorden to livevivir the livesvive
that we say we want to livevivir.
301
906120
3160
para vivir la vidas
que decimos quereremos vivir
15:22
In 1915, on the evevíspera of one
of the great suffragesufragio demonstrationsdemostraciones
302
910600
5216
En 1915, la víspera de una
de las manifestaciones sufragistas
15:27
down FifthQuinto AvenueAvenida in NewNuevo YorkYork CityCiudad,
303
915840
1976
en la Quinta Avenida de Nueva York,
15:29
a writerescritor in NewNuevo YorkYork
wroteescribió an articleartículo in a magazinerevista,
304
917840
3656
un escritor de esa ciudad escribió
un artículo para una revista
15:33
and the titletítulo of the articleartículo was,
305
921520
3016
con el siguiente título,
15:36
"FeminismFeminismo for MenHombres."
306
924560
1800
Feminismo para los hombres.
15:39
And this was the first linelínea
of that articleartículo:
307
927280
2856
Y la primera frase del artículo decía:
15:42
"FeminismFeminismo will make it possibleposible
for the first time for menhombres to be freegratis."
308
930160
4976
"El feminismo permitirá que los hombres
sean libres por primera vez."
15:47
Thank you.
309
935160
1216
Gracias
15:48
(ApplauseAplausos)
310
936400
7720
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com