ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Michael Kimmel: Why gender equality is good for everyone — men included

מייקל קימל: למה שוויון מגדרי טוב לכולם - כולל גברים

Filmed:
2,097,955 views

כן, כולנו יודעים שזה הדבר הנכון לעשות. אבל מייקל קימל טוען באופן מפתיע, מצחיק ומעשי לטיפול שווה בגברים ונשים במקום העבודה ובבית. זה לא משחק סכום אפס, אלא ניצחון לכל הצדדים שתוצאתו תהיה יותר הזדמנויות ויותר אושר לכולם.
- Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to recruitלגיס menגברים
to supportתמיכה genderמִין equalityשוויון.
0
880
3576
אני כאן כדי לגייס גברים
לתמוך בשוויון מגדרי.
00:16
(Cheersלחיים)
1
4480
3136
(עידוד מהקהל)
00:19
Wait, wait. What?
2
7640
1640
רגע, רגע.
מה?
00:22
What do menגברים have to do
with genderמִין equalityשוויון?
3
10680
2816
מה לגברים ולשוויון מגדרי?
00:25
Genderמִין equalityשוויון is about womenנשים, right?
4
13520
1976
שוויון מגדרי הוא על נשים, נכון?
00:27
I mean, the wordמִלָה genderמִין is about womenנשים.
5
15520
3520
כלומר, המילה מגדר היא על נשים.
00:32
Actuallyבעצם, I'm even here speakingמדבר
as a middleאֶמצַע classמעמד whiteלבן man.
6
20200
4296
למעשה, אני מדבר כאן
כגבר לבן ממעמד הביניים.
00:36
Now, I wasn'tלא היה always
a middleאֶמצַע classמעמד whiteלבן man.
7
24520
2896
עכשיו, אני לא תמיד הייתי
גבר לבן ממעמד הביניים.
00:39
It all happenedקרה for me about 30 yearsשנים agoלִפנֵי
when I was in graduateבוגר schoolבית ספר,
8
27440
4400
זה קרה לי לפני 30 שנה
כשהייתי בלימודי תואר שני,
00:44
and a bunchצְרוֹר of us graduateבוגר studentsסטודנטים
got togetherיַחַד one day,
9
32640
3416
וכמה מאיתנו, סטודנטים לתואר שני,
נפגשנו יום אחד,
00:48
and we said, you know,
there's an explosionהִתְפּוֹצְצוּת
10
36080
2656
ואמרנו, אתם יודעים,
יש גידול
00:50
of writingכְּתִיבָה and thinkingחושב
in feministפֶמִינִיסט theoryתֵאוֹרִיָה,
11
38760
3736
של כתיבה וחשיבה
בתיאוריה הפמיניסטית,
00:54
but there's no coursesקורסים yetעדיין.
12
42520
1896
אבל עדיין אין קורסים.
00:56
So we did what graduateבוגר studentsסטודנטים
typicallyבדרך כלל do in a situationמַצָב like that.
13
44440
3334
אז עשינו מה שתלמידי תואר שני
בדרך כלל עושים במצב כזה.
00:59
We said, OK, let's have a studyלימוד groupקְבוּצָה.
14
47798
2658
אמרנו, בסדר, בואו נעשה קבוצת למידה.
01:02
We'llטוֹב readלקרוא a textטֶקסט, we'llטוֹב talk about it,
15
50480
2576
נקרא טקסט, נדבר עליו,
01:05
we'llטוֹב have a potluckהמאולתרות dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב.
16
53080
1576
נעשה ארוחת ערב.
01:06
(Laughterצחוק)
17
54680
1496
(צחוק)
01:08
So everyכֹּל weekשָׁבוּעַ,
11 womenנשים and me got togetherיַחַד.
18
56200
3496
אז כל שבוע,
11 נשים ואני נפגשנו.
01:11
(Laughterצחוק)
19
59720
2776
(צחוק)
01:14
We would readלקרוא some textטֶקסט in feministפֶמִינִיסט theoryתֵאוֹרִיָה
and have a conversationשִׂיחָה about it.
20
62520
3936
היינו קוראים טקסט מסוים
בתיאוריה הפמיניסטית ואז מנהלים עליו שיחה.
01:18
And duringבְּמַהֲלָך one of our conversationsשיחות,
21
66480
2216
ובמהלך אחת השיחות שלנו,
01:20
I witnessedעדים an interactionאינטראקציה
that changedהשתנה my life foreverלָנֶצַח.
22
68720
4120
הייתי עד לאינטראקציה
ששינתה את חיי לעד.
01:25
It was a conversationשִׂיחָה betweenבֵּין two womenנשים.
23
73640
2080
זאת הייתה שיחה בין שתי נשים.
01:28
One of the womenנשים was whiteלבן,
and one was blackשָׁחוֹר.
24
76640
4256
אחת מהנשים הייתה לבנה,
ואחת הייתה שחורה.
01:32
And the whiteלבן womanאִשָׁה said --
25
80920
1336
והאישה הלבנה אמרה -
01:34
this is going to soundנשמע
very anachronisticאנכרוניסטי now --
26
82280
2336
זה הולך להישמע מאוד מיושן עכשיו -
01:36
the whiteלבן womanאִשָׁה said, "All womenנשים
faceפָּנִים the sameאותו oppressionעוֹשֶׁק as womenנשים.
27
84640
5696
האישה הלבנה אמרה -
"כל הנשים עומדות מול אותו דיכוי כנשים.
01:42
All womenנשים are similarlyבאופן דומה
situatedממוקם in patriarchyפַּטרִיאַרכִיָה,
28
90360
2816
כל הנשים ממוצבות באופן דומה בפטריארכיה,
01:45
and thereforeלכן all womenנשים have a kindסוג
of intuitiveאינטואיטיבי solidarityסוֹלִידָרִיוּת or sisterhoodאֲחָיוּת."
29
93200
5616
ומכאן לכל הנשים יש מעין
סולידריות אינטואיטיבית או אחוות נשים."
01:50
And the blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה said,
"I'm not so sure.
30
98840
2640
והאישה השחורה אמרה -
"אני לא בטוחה.
01:54
Let me askלִשְׁאוֹל you a questionשְׁאֵלָה."
31
102400
1896
תני לי לשאול אותך שאלה."
01:56
So the blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה
saysאומר to the whiteלבן womanאִשָׁה,
32
104320
2736
אז האישה השחורה
אומרת לאישה הלבנה,
01:59
"When you wakeלְהִתְעוֹרֵר up in the morningשַׁחַר
and you look in the mirrorמַרְאָה,
33
107080
2856
"כשאת מתעוררת בבוקר ואת מסתכלת במראה,
02:01
what do you see?"
34
109960
1216
מה את רואה?"
02:03
And the whiteלבן womanאִשָׁה said, "I see a womanאִשָׁה."
35
111200
2000
והאישה הלבנה אמרה -
"אני רואה אישה."
02:05
And the blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה said,
"You see, that's the problemבְּעָיָה for me.
36
113840
3176
והאישה השחורה אמרה,
"את רואה, כאן הבעיה בשבילי.
02:09
Because when I wakeלְהִתְעוֹרֵר up in the morningשַׁחַר
and I look in the mirrorמַרְאָה," she said,
37
117040
3496
כי כשאני מתעוררת בבוקר
ואני מסתכלת במראה", היא אמרה,
02:12
"I see a blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה.
38
120560
1376
"אני רואה אישה שחורה.
02:13
To me, raceגזע is visibleנִרְאֶה. But to you,
raceגזע is invisibleבלתי נראה. You don't see it."
39
121960
5080
בשבילי, הגזע נראה לעין.
אבל בשבילך,הגזע נסתר. את לא רואה את זה."
02:19
And then she said
something really startlingמבהילה.
40
127760
2695
ואז היא אמרה משהו ממש מפחיד.
02:22
She said, "That's how privilegeזְכוּת worksעובד.
41
130479
1841
היא אמרה - "ככה עובדת פריבילגיה.
02:25
Privilegeזְכוּת is invisibleבלתי נראה
to those who have it."
42
133160
2760
פריבילגיה היא בלתי נראית לאלו שיש אותה."
02:28
It is a luxuryמוּתָרוּת, I will say
to the whiteלבן people sittingיְשִׁיבָה in this roomחֶדֶר,
43
136680
3256
זו מותרות, אני אומר לאנשים הלבנים
שיושבים בחדר הזה,
02:31
not to have to think about raceגזע
everyכֹּל splitלְפַצֵל secondשְׁנִיָה of our livesחיים.
44
139960
3736
לא להצטרך לחשוב על גזע
כל שבריר שנייה בחייכם.
02:35
Privilegeזְכוּת is invisibleבלתי נראה
to those who have it.
45
143720
2840
פריבילגיה היא בלתי נראית
לאלו שיש להם אותה.
02:39
Now rememberלִזכּוֹר, I was
the only man in this groupקְבוּצָה,
46
147480
2191
עכשיו תזכרו,
אני הייתי הגבר היחיד בקבוצה הזו,
02:41
so when I witnessedעדים this, I wentהלך, "Oh no."
47
149880
2896
אז כאני הייתי עד לזה,
אמרתי - "הו לא."
02:44
(Laughterצחוק)
48
152800
1736
(צחוק)
02:46
And somebodyמִישֶׁהוּ said,
"Well what was that reactionתְגוּבָה?"
49
154560
2336
ומישהי אמרה,
"מה זו התגובה הזו?"
02:48
And I said, "Well, when I wakeלְהִתְעוֹרֵר up
in the morningשַׁחַר and I look in the mirrorמַרְאָה,
50
156920
3656
ואמרתי - "טוב, כשאני מתעורר בבוקר
ואני מסתכל במראה,
02:52
I see a humanבן אנוש beingלהיות.
51
160600
1896
אני רואה בן אדם."
02:54
I'm kindסוג of the genericגנרית personאדם.
52
162520
2456
אני הבן אדם הכללי.
02:57
You know, I'm a middleאֶמצַע classמעמד whiteלבן man.
I have no raceגזע, no classמעמד, no genderמִין.
53
165000
4016
אתם יודעים, אני גבר לבן ממעמד הביניים.
אין לי לא מוצא, לא מעמד, לא מין.
03:01
I'm universallyאוניברסלית generalizableהכללה."
54
169040
2016
אני ניתן להכללה באופן אוניברסלי."
03:03
(Laughterצחוק)
55
171080
1816
(צחוק)
03:04
So I like to think that was the momentרֶגַע
I becameהפכתי a middleאֶמצַע classמעמד whiteלבן man,
56
172920
3736
אז אני אוהב לחשוב שזה הרגע
שהפכתי לגבר לבן ממעמד הביניים,
03:08
that classמעמד and raceגזע and genderמִין
were not about other people,
57
176680
3936
שמעמד וגזע ומין
לא היו על אנשים אחרים,
03:12
they were about me.
58
180640
1536
הם היו עליי.
03:14
I had to startהַתחָלָה thinkingחושב about them,
59
182200
2176
אני הייתי צריך להתחיל לחשוב עליהם,
03:16
and it had been privilegeזְכוּת that had
keptשמר it invisibleבלתי נראה to me for so long.
60
184400
4000
וזו הייתה פריבילגיה ששמרה על זה
בלתי נראה בשבילי למשך כל כך הרבה זמן.
עכשיו, הלוואי והייתי יכול להגיד לכם
שהסיפור נגמר לפני 30 שנה
03:21
Now, I wishבַּקָשָׁה I could tell you
this storyכַּתָבָה endsמסתיים 30 yearsשנים agoלִפנֵי
61
189200
2667
03:23
in that little discussionדִיוּן groupקְבוּצָה,
62
191891
1565
בקבוצת הדיון הקטנה ההיא.
03:25
but I was remindedהזכיר of it quiteדַי recentlyלאחרונה
at my universityאוּנִיבֶרְסִיטָה where I teachלְלַמֵד.
63
193480
3776
אבל הזכירו לי את זה
לא מזמן באוניברסיטה שאני מלמד בה.
03:29
I have a colleagueעמית, and she and I
bothשניהם teachלְלַמֵד the sociologyסוֹצִיוֹלוֹגִיָה of genderמִין courseקוּרס
64
197280
3936
יש לי עמיתה, ושנינו מלמדים את הקורס
על סוציולוגיה של מגדר
03:33
on alternateלְהַחלִיף semestersסמסטרים.
65
201240
1856
בסמסטרים שונים.
03:35
So she givesנותן a guestאוֹרֵחַ lectureהַרצָאָה
for me when I teachלְלַמֵד.
66
203120
2376
אז היא נותנת הרצאת אורח בשבילי
כשאני מלמד.
03:37
I give a guestאוֹרֵחַ lectureהַרצָאָה
for her when she teachesמלמד.
67
205520
2376
אני נותן הרצאת אורח בשבילה
כשהיא מלמדת.
03:39
So I walkלָלֶכֶת into her classמעמד
to give a guestאוֹרֵחַ lectureהַרצָאָה,
68
207920
3336
אז אני נכנס לכיתה שלה
לתת את הרצאת האורח,
03:43
about 300 studentsסטודנטים in the roomחֶדֶר,
69
211280
2176
בערך 300 סטודנטים בכיתה,
03:45
and as I walkלָלֶכֶת in, one of the studentsסטודנטים
looksנראה up and saysאומר,
70
213480
3336
וכשאני נכנס, אחד מהסטודנטים
מסתכל ואומר -
03:48
"Oh, finallyסוף כל סוף, an objectiveמַטָרָה opinionדעה."
71
216840
2360
"הו, סוף סוף, דעה אובייקטיבית."
03:52
All that semesterסֵמֶסטֶר, wheneverבְּכָל פַּעַם
my colleagueעמית openedנפתח her mouthפֶּה,
72
220840
3136
כל הסמסטר הזה,
בכל פעם שהעמיתה שלי דיברה,
03:56
what my studentsסטודנטים saw was a womanאִשָׁה.
73
224000
2376
מה שהסטודנטים שלי ראו זו אישה.
03:58
I mean, if you were to say to my studentsסטודנטים,
74
226400
2096
כלומר, אם הייתם אומרים לסטודנטים שלי,
04:00
"There is structuralמִבנִי inequalityאי שיוויון
basedמבוסס on genderמִין in the Unitedמאוחד Statesמדינות,"
75
228520
3456
יש אי שוויון מובנה
שמתבסס על מגדר בארצות הברית",
04:04
they'dהם היו say, "Well of courseקוּרס
you'dהיית רוצה say that.
76
232000
2016
הם היו אומרים -
"ברור שתגידי את זה.
04:06
You're a womanאִשָׁה. You're biasedמְשׁוּחָד."
77
234040
1477
את אישה. הדעה שלך מוטית."
04:07
When I say it, they go,
"Wowוואו, is that interestingמעניין.
78
235541
2875
כשאני אומר את זה, הם אומרים,
"וואו, כמה זה מעניין.
04:10
Is that going to be on the testמִבְחָן?
How do you spellלַחַשׁ 'structural''מִבנִי'?"
79
238440
3000
האם זה הולך להיות במבחן?
איך מאייתים 'מובנה'?"
04:13
(Laughterצחוק)
80
241464
1832
(צחוק)
04:15
So I hopeלְקַווֹת you all can see,
81
243320
2256
אז אני מקווה שכולכם יכולים לראות,
04:17
this is what objectivityאוֹבּיֶקטִיבִיוּת looksנראה like.
82
245600
2856
ככה נראית אובייקטיביות.
04:20
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
83
248480
3736
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
04:24
Disembodiedחֲסַר גוּף Westernהמערבי rationalityרַצִיוֹנָלִיוּת.
84
252240
3256
הגיון מערבי חסר גוף.
04:27
(Laughterצחוק)
85
255520
2735
(צחוק)
04:30
And that, by the way, is why I think
menגברים so oftenלעתים קרובות wearלִלבּוֹשׁ tiesקשרים.
86
258279
3481
וזו, דרך אגב, הסיבה שאני חושב
שגברים לעיתים קרובות עונדים עניבות.
04:34
(Laughterצחוק)
87
262360
1696
(צחוק)
04:36
Because if you are going to embodyלְגַלֵם
disembodiedחֲסַר גוּף Westernהמערבי rationalityרַצִיוֹנָלִיוּת,
88
264080
4576
כי אם אתם הולכים לתת גוף
להגיון מערבי חסר גוף,
04:40
you need a signifierהמסמן,
89
268680
1496
אתם צריכים סמן,
04:42
and what could be a better signifierהמסמן
of disembodiedחֲסַר גוּף Westernהמערבי rationalityרַצִיוֹנָלִיוּת
90
270200
4216
ומה יכול להיות סמן טוב יותר
של הגיון מערבי חסר גוף
04:46
than a garmentבגד that at one endסוֹף is a nooseמוֹקֵשׁ
and the other endסוֹף pointsנקודות to the genitalsאֵיבְרֵי הַמִין?
91
274440
4416
מאשר לבוש שהוא בצד אחד קשר
ובצד השני מצביע על איברי המין?
04:50
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
92
278880
4760
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
04:57
That is mind-bodyגוף נפש dualismשְׁנִיוּת right there.
93
285640
3880
זה בדיוק דואליזם של נפש-גוף.
05:04
So makingהֲכָנָה genderמִין visibleנִרְאֶה to menגברים
94
292040
4136
אז הפיכה של מגדר
לנראה לעין לגברים
05:08
is the first stepשלב to engagingמרתק menגברים
to supportתמיכה genderמִין equalityשוויון.
95
296200
4816
זה הצעד הראשון להניע גברים
לתמוך בשוויון מגדרי.
05:13
Now, when menגברים first hearלִשְׁמוֹעַ
about genderמִין equalityשוויון,
96
301040
2336
עכשיו, כשגברים שומעים בפעם הראשונה
על שוויון מגדרי,
05:15
when they first startהַתחָלָה thinkingחושב about it,
97
303400
1905
כשהם מתחילים לחשוב על זה לראשונה,
05:17
they oftenלעתים קרובות think, manyרב menגברים think,
98
305329
2487
הם לרוב חושבים,
הרבה גברים חושבים,
05:19
well, that's right,
that's fairהוֹגֶן, that's just,
99
307840
4256
טוב, זה נכון, זה הוגן, זה צודק,
05:24
that's the ethicalאֶתִי imperativeהֶכְרֵחִי.
100
312120
2000
זה הכרחי מבחינה אתית.
05:27
But not all menגברים.
101
315120
1576
אבל לא כל הגברים.
05:28
Some menגברים think --
the lightningבָּרָק boltבְּרִיחַ goesהולך off,
102
316720
2696
חלק מהגברים חושבים --
הברק פוגע,
05:31
and they go, "Oh my God,
yes, genderמִין equalityשוויון,"
103
319440
2816
והם אומרים -
"הו אלוהים, כן, שוויון מגדרי,"
05:34
and they will immediatelyמיד beginהתחל
to mansplainמאנפליין to you your oppressionעוֹשֶׁק.
104
322280
3720
והם מיד יתחילו להסביר לכן בהתנשאות
את הדיכוי שלכן.
05:39
They see supportingתומך genderמִין equalityשוויון
something akinדומה to the cavalryחֵיל הַפָּרָשִׁים,
105
327960
4616
הם רואים בתמיכה בשוויון מגדרי
משהו שגובל בייסורים,
05:44
like, "Thanksתודה very much for bringingמביא this
to our attentionתשומת הלב, ladiesנשים,
106
332600
3143
כמו,
"תודה רבה שהבאתם את זה לידיעתנו, בנות,
05:47
we'llטוֹב take it from here."
107
335767
1200
אנחנו נמשיך מכאן."
05:49
This resultsתוצאות in a syndromeתִסמוֹנֶת that I like
to call 'premature'מוקדם מדי self-congratulationברכה עצמית.'
108
337320
4416
התוצאה של זה היא תסמונת שאני אוהב לקרוא לה
'איחולים עצמיים מוקדמים.'
05:53
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
109
341760
4296
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
05:58
There's anotherאַחֵר groupקְבוּצָה, thoughאם כי,
that activelyבאופן פעיל resistsמתנגד genderמִין equalityשוויון,
110
346080
4096
למרות זאת, יש קבוצה נוספת
שבאופן פעיל מתנגדת לשוויון מגדרי,
06:02
that seesרואה genderמִין equalityשוויון
as something that is detrimentalמזיק to menגברים.
111
350200
5696
שרואה שוויון מגדרי כמשהו שהוא מזיק לגברים.
06:07
I was on a TVטֵלֶוִיזִיָה talk showלְהַצִיג
oppositeמול fourארבעה whiteלבן menגברים.
112
355920
3816
אני הייתי בתוכנית טוק-שואו בטלויזיה,
מול ארבעה גברים לבנים.
06:11
This is the beginningהתחלה of the bookסֵפֶר
I wroteכתבתי, 'Angry'כּוֹעֵס Whiteלבן Menגברים.'
113
359760
3176
זו תחילת הספר שכתבתי -
"גברים לבנים כועסים."
06:14
These were fourארבעה angryכּוֹעֵס whiteלבן menגברים
114
362960
1696
אלה היו ארבעה גברים לבנים כועסים
06:16
who believedהאמינו that they,
whiteלבן menגברים in Americaאמריקה,
115
364680
3856
שהאמינו שהם,
גברים לבנים באמריקה,
06:20
were the victimsקורבנות of reverseלַהֲפוֹך discriminationאַפלָיָה
in the workplaceבמקום העבודה.
116
368560
4480
הם הקורבנות של אפלייה מתקנת
במקום העבודה.
06:25
And they all told storiesסיפורים
about how they were qualifiedמוסמך for jobsמקומות תעסוקה,
117
373840
3056
וכולם סיפרו סיפורים על איך הם היו
בעלי כישורים מתאימים לעבודות,
06:28
qualifiedמוסמך for promotionsקידומים,
118
376920
1216
מתאימים לקידום,
06:30
they didn't get them,
they were really angryכּוֹעֵס.
119
378160
2256
הם לא קיבלו אותם,
והם היו מאוד כועסים.
06:32
And the reasonסיבה I'm tellingאומר you this
is I want you to hearלִשְׁמוֹעַ the titleכותרת
120
380440
3176
והסיבה שאני מספר לכם את זה
היא שאני רוצה שתשמעו את הכותרת
06:35
of this particularמיוחד showלְהַצִיג.
121
383640
1656
של התוכנית הספציפית הזו.
06:37
It was a quoteציטוט from one of the menגברים,
122
385320
2136
זה היה ציטוט של אחד מהגברים,
06:39
and the quoteציטוט was,
123
387480
1416
והציטוט היה -
06:40
"A Blackשָׁחוֹר Womanאִשָׁה Stoleצָעִיף My Jobעבודה."
124
388920
2200
"אישה שחורה גנבה את העבודה שלי."
06:44
And they all told theirשֶׁלָהֶם storiesסיפורים,
125
392360
1576
וכולם סיפרו את הסיפורים שלהם,
מתאימים לעבודות,
מתאימים לקידום,
06:45
qualifiedמוסמך for jobsמקומות תעסוקה,
qualifiedמוסמך for promotionsקידומים,
126
393960
2136
06:48
didn't get it, really angryכּוֹעֵס.
127
396120
1336
לא קיבלו אותם,
מאוד כועסים.
06:49
And then it was my turnלפנות to speakלְדַבֵּר,
128
397480
1776
ואז זה היה תורי לדבר,
06:51
and I said, "I have
just one questionשְׁאֵלָה for you guys,
129
399280
2576
ואני אמרתי -
"יש לי רק שאלה אחת אליכם,
06:53
and it's about the titleכותרת of the showלְהַצִיג,
130
401880
2616
והיא לגבי הכותרת של התוכנית,
06:56
'A Blackשָׁחוֹר Womanאִשָׁה Stoleצָעִיף My Jobעבודה.'
131
404520
1856
'אישה שחורה גנבה את העבודה שלי.'
06:58
Actuallyבעצם, it's about
one wordמִלָה in the titleכותרת.
132
406400
2896
למעשה, זה על מילה אחת בכותרת.
07:01
I want to know about the wordמִלָה 'my'שֶׁלִי.'
133
409320
2536
אני רוצה לדעת על המילה 'שלי'.
07:03
Where did you get the ideaרַעְיוֹן
it was your jobעבודה?
134
411880
2680
מאיפה קיבלתם את הרעיון
שזו הייתה העבודה שלכם?
07:07
Why isn't the titleכותרת of the showלְהַצִיג,
'A Blackשָׁחוֹר Womanאִשָׁה Got the Jobעבודה?'
135
415280
3296
למה הכותרת של התוכנית היא לא
'אישה שחורה קיבלה את העבודה?'
07:10
or 'A Blackשָׁחוֹר Womanאִשָׁה Got A Jobעבודה?'"
136
418600
2456
או ' אישה שחורה קיבלה עבודה?'
07:13
Because withoutלְלֹא confrontingמתמודד
men'sגברים senseלָחוּשׁ of entitlementזכאות,
137
421080
3136
כי בלי להתעמת עם תחושת הזכאות של גברים,
07:16
I don't think we'llטוֹב ever understandמבין
why so manyרב menגברים resistלְהִתְנַגֵד genderמִין equalityשוויון.
138
424240
4296
אני לא חושב שאי פעם נבין מדוע
כל כך הרבה גברים מתנגדים לשוויון מגדרי.
07:20
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
139
428560
6416
(מחיאות כפיים)
07:27
Look, we think this
is a levelרָמָה playingמשחק fieldשדה,
140
435000
3336
תראו, אנחנו חושבים שזה תחום עם משחק מאוזן,
07:30
so any policyמְדִינִיוּת that tiltstilts it
even a little bitbit,
141
438360
2176
אז כל מדיניות שמטה את זה אפילו בקצת,
אנחנו חושבים -
"הו אלוהים, מים עולים במעלה הגבעה.
07:32
we think, "Oh my God,
water'sשל מים rushingרץ uphillבְּמַעֲלֶה הַהַר.
142
440560
2136
07:34
It's reverseלַהֲפוֹך discriminationאַפלָיָה againstמול us."
143
442720
1905
זו אפלייה מתקנת נגדנו."
07:36
(Laughterצחוק)
144
444649
1207
(צחוק)
07:37
So let me be very clearברור:
145
445880
1400
אז תרשו לי להיות מאוד ברור:
07:39
whiteלבן menגברים in Europeאֵירוֹפָּה and the Unitedמאוחד Statesמדינות
146
447880
3016
גברים לבנים באירופה ובארצות הברית
07:42
are the beneficiariesמוטבים of the singleיחיד
greatestהגדול ביותר affirmativeחִיוּבִי actionפעולה programתָכְנִית
147
450920
4016
הם המרוויחים של התוכנית הגדולה ביותר
לשוויון הזדמנויות בתעסוקה
07:46
in the historyהִיסטוֹרִיָה of the worldעוֹלָם.
148
454960
1536
בהיסטוריה של העולם.
07:48
It is calledשקוראים לו "the historyהִיסטוֹרִיָה of the worldעוֹלָם."
149
456520
2056
היא נקראית -
"ההיסטוריה של העולם."
07:50
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
150
458600
4680
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
07:56
So, now I've establishedמְבוּסָס
some of the obstaclesמכשולים to engagingמרתק menגברים,
151
464760
4216
אז, עכשיו ביססתי את המכשולים
בלהניע גברים,
08:01
but why should we supportתמיכה genderמִין equalityשוויון?
152
469000
2616
אבל למה שנתמוך בשוויון מגדרי?
08:03
Of courseקוּרס, it's fairהוֹגֶן,
it's right and it's just.
153
471640
3456
כמובן, זה הוגן,
זה נכון וזה צודק.
08:07
But more than that,
154
475120
1456
אבל יותר מזה,
08:08
genderמִין equalityשוויון is alsoגַם
in our interestריבית as menגברים.
155
476600
4080
שוויון מגדרי הוא גם אינטרס שלנו כגברים.
08:13
If you listen to what menגברים say
about what they want in theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
156
481520
4856
אם תקשיבו למה גברים אומרים
לגבי מה שהם רוצים בחיים שלהם,
08:18
genderמִין equalityשוויון is actuallyלמעשה a way
for us to get the livesחיים we want to liveלחיות.
157
486400
5536
שוויון מגדרי הוא למעשה דרך בשבילנו
להשיג את החיים שאנחנו רוצים לחיות.
08:23
Genderמִין equalityשוויון is good for countriesמדינות.
158
491960
3536
שוויון מגדרי הוא טוב עבור מדינות.
08:27
It turnsפונה out, accordingלפי to mostרוב studiesלימודים,
159
495520
4056
מסתבר, על פי רוב המחקרים,
08:31
that those countriesמדינות
that are the mostרוב genderמִין equalשווה
160
499600
2976
שהמדינות שהן השוויוניות ביותר
מבחינה מגדרית
08:34
are alsoגַם the countriesמדינות that scoreציון highestהכי גבוה
on the happinessאושר scaleסוּלָם.
161
502600
4536
הן גם המדינות שמדורגות הכי גבוה
בסולם האושר.
08:39
And that's not just because
they're all in Europeאֵירוֹפָּה.
162
507160
2376
וזה לא רק כיוון שכולן באירופה.
08:41
(Laughterצחוק)
163
509560
1216
(צחוק)
08:42
Even withinבְּתוֹך Europeאֵירוֹפָּה, those countriesמדינות
that are more genderמִין equalשווה
164
510800
3735
אפילו בתוך אירופה, המדינות האלו שהן
השיוויוניות ביותר מבחינה מגדרית
08:46
alsoגַם have the highestהכי גבוה levelsרמות of happinessאושר.
165
514559
2600
גם בעלות הרמות הגבוהות ביותר של אושר.
08:50
It is alsoגַם good for companiesחברות.
166
518320
1680
זה גם טוב עבור חברות.
08:52
Researchמחקר by Catalystזָרָז and othersאחרים
has shownמוצג conclusivelyבאופן חד משמעי
167
520880
3576
מחקר שנעשה על ידי קטאליסט ועוד
הראה באופן חד משמעי
08:56
that the more gender-equalשווה-מין companiesחברות are,
168
524480
3616
שככל שהחברות יותר שוויוניות מגדרית,
09:00
the better it is for workersעובדים,
169
528120
4216
ככה טוב יותר לעובדים,
09:04
the happierשמח יותר theirשֶׁלָהֶם laborעבודה forceכּוֹחַ is.
170
532360
1816
כוח העבודה מאושר יותר.
09:06
They have lowerנמוך יותר jobעבודה turnoverמַחזוֹר.
They have lowerנמוך יותר levelsרמות of attritionהתשה.
171
534200
3856
יש להן פחות החלפות עבודה.
יש להן פחות שחיקה.
09:10
They have an easierקל יותר time recruitingגיוס.
172
538080
2336
קל להן יותר לגייס עובדים.
09:12
They have higherגבוה יותר ratesתעריפים of retentionהַחזָקָה,
higherגבוה יותר jobעבודה satisfactionשביעות רצון,
173
540440
2936
יש להן שיעורים גבוהים של שימור,
שביעות רצון עבודה גבוהה יותר,
09:15
higherגבוה יותר ratesתעריפים of productivityפִּריוֹן.
174
543400
2216
שיעורי תפוקה גבוהים יותר.
09:17
So the questionשְׁאֵלָה I'm oftenלעתים קרובות askedשאל
in companiesחברות is,
175
545640
2856
אז השאלה שאני נשאל לעיתים קרובות
בחברות היא -
09:20
"Boyיֶלֶד, this genderמִין equalityשוויון thing,
that's really going to be expensiveיָקָר, huh?"
176
548520
3572
"הוי, העניין של השוויון המגדרי,
זה ממש הולך להיות יקר, אה?"
09:24
And I say, "Oh no, in factעוּבדָה,
what you have to startהַתחָלָה calculatingחישוב
177
552116
4220
ואני אומר - "הו לא, למעשה,
מה שצריך להתחיל לחשב
09:28
is how much genderמִין inequalityאי שיוויון
is alreadyכְּבָר costingתַמחִיר you.
178
556360
3976
זה כמה אי-שוויון מגדרי
כבר עולה לך.
09:32
It is extremelyמְאוֹד expensiveיָקָר."
179
560360
1920
זה ממש יקר."
09:34
So it is good for businessעֵסֶק.
180
562880
1720
אז זה טוב לעסקים.
09:37
And the other thing is, it's good for menגברים.
181
565640
2640
והדבר הנוסף הוא,
זה טוב לגברים.
09:41
It is good for the kindסוג of livesחיים
we want to liveלחיות,
182
569040
2976
זה טוב לצורת חיים שאנחנו רוצים לחיות.
09:44
because youngצָעִיר menגברים especiallyבמיוחד
have changedהשתנה enormouslyמְאוֹד מְאוֹד,
183
572040
3936
כי במיוחד גברים צעירים
השתנו בצורה אדירה,
09:48
and they want to have livesחיים
that are animatedאנימציה
184
576000
3176
והם רוצים לחיות חיים שמעוררים
09:51
by terrificמְצוּיָן relationshipsיחסים
with theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים.
185
579200
2736
על ידי מערכות יחסים מצוינות
עם הילדים שלהם.
09:53
They expectלְצַפּוֹת theirשֶׁלָהֶם partnersשותפים,
theirשֶׁלָהֶם spousesבני זוג, theirשֶׁלָהֶם wivesנשים,
186
581960
3736
הם מצפים מהשותפות שלהם,
מבנות הזוג שלהם, מהנשים שלהם,
09:57
to work outsideבחוץ the home
187
585720
1176
לעבוד מחוץ לבית
09:58
and be just as committedמְחוּיָב
to theirשֶׁלָהֶם careersקריירה as they are.
188
586920
3496
ולהיות מחוייבות לקריירה שלהן
בדיוק כמו שהם מחוייבים.
10:02
I was talkingשִׂיחָה, to give you
an illustrationאִיוּר of this changeשינוי --
189
590440
3816
אני דיברתי, כדי לתת לכם
איזושהי המחשה לשינוי הזה -
10:06
Some of you mayמאי rememberלִזכּוֹר this.
190
594280
1776
חלק מכם אולי זוכרים את זה.
10:08
When I was a lot youngerצעיר יותר,
there was a riddleחִידָה that was posedתנוחות to us.
191
596080
5096
כשהייתי הרבה יותר צעיר,
היתה חידה שהוצגה לנו.
10:13
Some of you mayמאי winceלהתכווץ
to rememberלִזכּוֹר this riddleחִידָה.
192
601200
2416
חלקכם אולי תירתעו מלזכור את החידה הזו.
10:15
This riddleחִידָה wentהלך something like this.
193
603640
2576
החידה הייתה משהו כזה.
10:18
A man and his sonבֵּן
are drivingנְהִיגָה on the freewayכְּבִישׁ מָהִיר,
194
606240
3336
'גבר ובנו נוסעים על הכביש המהיר,
10:21
and they're in a terribleנורא accidentתְאוּנָה,
195
609600
1976
והם נקלעים לתאונה נוראית,
10:23
and the fatherאַבָּא is killedנהרג,
196
611600
2256
והאבא נהרג,
10:25
and the sonבֵּן is broughtהביא
to the hospitalבית חולים emergencyחרום roomחֶדֶר,
197
613880
3056
והבן מובא לחדר מיון בבית החולים,
10:28
and as they're bringingמביא the sonבֵּן
into the hospitalבית חולים emergencyחרום roomחֶדֶר,
198
616960
3056
וכשהם מכניסים את הבן
לחדר המיון בבית החולים,
10:32
the emergencyחרום roomחֶדֶר attendingהשתתפות physicianרוֹפֵא
seesרואה the boyיֶלֶד and saysאומר,
199
620040
3616
הרופא המטפל בחדר המיון
רואה את הילד ואומר,
10:35
"Oh, I can't treatטיפול him, that's my sonבֵּן."
200
623680
2336
"הו, אני לא אוכל לטפל בו, זה הבן שלי."
10:38
How is this possibleאפשרי?
201
626040
1360
איך זה אפשרי?
10:40
We were flummoxedנבוך by this.
202
628160
2296
היינו מובכים על ידי זה.
10:42
We could not figureדמות this out.
203
630480
2176
לא הצלחנו להבין את זה.
10:44
(Laughterצחוק)
204
632680
1936
(צחוק)
10:46
Well, I decidedהחליט to do a little experimentלְנַסוֹת
with my 16-year-שָׁנָה oldישן sonבֵּן.
205
634640
3136
טוב, החלטתי לעשות ניסוי קטן
עם בן ה-16 שלי.
10:49
He had a bunchצְרוֹר of his friendsחברים
hangingתְלִיָה out at the houseבַּיִת
206
637800
3456
היו לו כמה חברים שבילו בבית
10:53
watchingצופה a gameמִשְׂחָק on TVטֵלֶוִיזִיָה recentlyלאחרונה.
207
641280
2296
ראו משחק בטלוויזיה לאחרונה.
10:55
So I decidedהחליט I would poseפּוֹזָה
this riddleחִידָה to them,
208
643600
2216
אז החלטתי שאני אציג להם את החידה הזו,
10:57
just to see, to gaugeמַד the levelרָמָה of changeשינוי.
209
645840
2976
רק כדי לראות, לאמוד את גודל השינוי.
11:00
Well, 16-year-old-גיל boysבנים,
210
648840
2056
אז, נערים בני 16,
11:02
they immediatelyמיד turnedפנה to me
and said, "It's his momאִמָא." Right?
211
650920
4016
הם מיד פנו אליי ואמרו,
"זאת אימא שלו." נכון?
11:06
No problemבְּעָיָה. Just like that.
212
654960
1776
בלי בעיות, פשוט ככה.
11:08
Exceptמלבד for my sonבֵּן, who said,
"Well, he could have two dadsאבא."
213
656760
2856
חוץ מהבן שלי שאמר -
טוב, יכול להיות שיש לו שני אבות."
11:11
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
214
659640
5496
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
11:17
That's an indexאינדקס, an indicatorאינדיקטור
of how things have changedהשתנה.
215
665160
3816
זה מדד, אינדיקטור על איך דברים השתנו.
11:21
Youngerצעיר יותר menגברים todayהיום expectלְצַפּוֹת
to be ableיכול to balanceאיזון work and familyמִשׁפָּחָה.
216
669000
5816
גברים צעירים היום מצפים להיות מסוגלים
לאזן בין עבודה ומשפחה.
11:26
They want to be dual-careerקריירה כפולה,
dual-carerכפול המטפל couplesזוגות.
217
674840
5296
הם רוצים להיות
זוגות של שני עובדים ושני מטפלים.
11:32
They want to be ableיכול to balanceאיזון
work and familyמִשׁפָּחָה with theirשֶׁלָהֶם partnersשותפים.
218
680160
3696
הם רוצים להיות מסוגלים
לאזן בין עבודה ומשפחה עם השותפים שלהם.
11:35
They want to be involvedמְעוּרָב fathersאבות.
219
683880
1896
הם רוצים להיות אבות מעורבים.
11:37
Now, it turnsפונה out
220
685800
2136
עכשיו, מתברר
11:39
that the more egalitarianשוויוני
our relationshipsיחסים,
221
687960
3376
שככל שמערכות היחסים שלנו
יותר דוגלות בשוויון זכויות,
11:43
the happierשמח יותר bothשניהם partnersשותפים are.
222
691360
2800
כך שני השותפים מאושרים יותר.
11:46
Dataנתונים from psychologistsפסיכולוגים and sociologistsסוציולוגים
are quiteדַי persuasiveמְשַׁכנֵעַ here.
223
694960
3936
נתונים מפסיכולוגים וסוציולוגים
הם די משכנעים כאן.
11:50
I think we have the persuasiveמְשַׁכנֵעַ numbersמספרים,
the dataנתונים, to proveלְהוֹכִיחַ to menגברים
224
698920
5656
אני חושב שיש לנו את המספרים המשכנעים,
את הנתונים, כדי לשכנע גברים
11:56
that genderמִין equalityשוויון
is not a zero-sumסכום אפס gameמִשְׂחָק, but a win-winwin-win.
225
704600
4176
ששוויון מגדרי הוא לא משחק סכום אפס,
אלא מצב של ניצחון לכל הצדדים.
12:00
Here'sהנה what the dataנתונים showלְהַצִיג.
226
708800
1776
הנה מה שהנתונים מראים.
12:02
Now, when menגברים beginהתחל
the processתהליך of engagingמרתק
227
710600
5536
עכשיו, כשגברים מתחילים
את התהליך של שילוב
12:08
with balancingמְאַזֵן work and familyמִשׁפָּחָה,
228
716160
1776
עם איזון בין עבודה למשפחה,
12:09
we oftenלעתים קרובות have two phrasesביטויים
that we use to describeלְתַאֵר what we do.
229
717960
3176
יש לנו לרוב שני ביטויים שאנחנו משתמשים בהם
כדי לתאר מה אנחנו עושים.
12:13
We pitchגובה הצליל in and we help out.
230
721160
2536
אנחנו לוקחים חלק
ואנחנו עוזרים.
12:15
(Laughterצחוק)
231
723720
1216
(צחוק)
12:16
And I'm going to proposeלהציע
something a little bitbit more radicalקיצוני,
232
724960
2896
ואני הולך להציע משהו
קצת יותר קיצוני,
12:19
one wordמִלָה: "shareלַחֲלוֹק."
233
727880
1216
מילה אחת: "חלוקה".
12:21
(Laughterצחוק)
234
729120
1736
(צחוק)
12:22
Because here'sהנה what the dataנתונים showלְהַצִיג:
235
730880
1656
כי הנה מה שהנתונים מראים:
12:24
when menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
236
732560
2296
כשגברים חולקים בעבודות הבית והטיפול בילד,
12:26
theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים do better in schoolבית ספר.
237
734880
2080
הילדים שלהם מצליחים יותר בבית הספר.
12:29
Theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים have lowerנמוך יותר ratesתעריפים
of absenteeismהֵעָדְרוּת,
238
737600
2616
לילדים שלהם יש שיעור נמוך יותר
של נטייה להיעדרויות,
12:32
higherגבוה יותר ratesתעריפים of achievementהֶשֵׂג.
239
740240
1536
שיעור גבוה יותר של הישגים.
12:33
They are lessפָּחוּת likelyסָבִיר
to be diagnosedאובחן with ADHDהפרעת קשב וריכוז.
240
741800
2736
הם בסבירות נמוכה יותר
שיאובחנו בהפרעת קשב וריכוז.
12:36
They are lessפָּחוּת likelyסָבִיר
to see a childיֶלֶד psychiatristפסיכיאטר.
241
744560
2856
הם בסבירות נמוכה יותר
להפגש עם פסיכיאטר של ילדים.
12:39
They are lessפָּחוּת likelyסָבִיר
to be put on medicationתרופות.
242
747440
2120
הם בסבירות נמוכה יותר
להיות מטופלים בכדורים.
12:42
So when menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
243
750080
2840
אז כשגברים חולקים
בעבודות הבית ובטיפול בילד,
12:45
theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים are happierשמח יותר and healthierבריא יותר,
244
753920
2776
הילדים שלהם מאושרים יותר ובריאים יותר,
12:48
and menגברים want this.
245
756720
1680
וגברים רוצים את זה.
12:51
When menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
246
759520
2416
כשגברים חולקים
בעבודות הבית ובטיפול בילד,
12:53
theirשֶׁלָהֶם wivesנשים are happierשמח יותר. Duhדו.
247
761960
2640
הנשים שלהם מאושרות יותר. דה.
12:57
Not only that, theirשֶׁלָהֶם wivesנשים are healthierבריא יותר.
248
765720
2456
לא רק זה, הנשים שלהם בריאות יותר.
13:00
Theirשֶׁלָהֶם wivesנשים are lessפָּחוּת likelyסָבִיר
to see a therapistמְרַפֵּא,
249
768200
2191
הנשים שלהם בסבירות נמוכה יותר
לראות פסיכולוג,
13:02
lessפָּחוּת likelyסָבִיר to be diagnosedאובחן
with depressionדִכָּאוֹן,
250
770415
2048
בסבירות נמוכה יותר יאובחנו עם דיכאון,
13:04
lessפָּחוּת likelyסָבִיר to be put on medicationתרופות,
more likelyסָבִיר to go to the gymחדר כושר,
251
772487
3769
בסבירות נמוכה יותר יטופלו בתרופות,
בסבירות גבוהה יותר שיילכו למכון הכושר,
13:08
reportלהגיש תלונה higherגבוה יותר levelsרמות
of maritalנישואין satisfactionשביעות רצון.
252
776280
3056
ידווחו על רמות גבוהות יותר
של סיפוק מחיי הנישואים.
אז כשגברים חולקים את עבודות הבית
והטיפול בילד,
13:11
So when menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
253
779360
2016
13:13
theirשֶׁלָהֶם wivesנשים are happierשמח יותר and healthierבריא יותר,
254
781400
1856
הנשים שלהם מאושרות יותר ובריאות יותר,
13:15
and menגברים certainlyבְּהֶחלֵט want this as well.
255
783280
1920
וגברים בוודאי שרוצים גם את זה.
13:18
When menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
256
786760
2176
כשגברים חולקים את עבודות הבית
והטיפול בילד,
13:20
the menגברים are healthierבריא יותר.
257
788960
1736
הגברים בריאים יותר.
13:22
They smokeעָשָׁן lessפָּחוּת, drinkלִשְׁתוֹת lessפָּחוּת,
take recreationalפנאי drugsסמים lessפָּחוּת oftenלעתים קרובות.
258
790720
3816
הם מעשנים פחות, שותים פחות,
ישתמשו בסמים פחות.
13:26
They are lessפָּחוּת likelyסָבִיר to go to the ERER
259
794560
2696
הם יגיעו למיון בסבירות נמוכה יותר
13:29
but more like to go to a doctorדוֹקטוֹר
for routineשגרה screeningsהקרנות.
260
797280
3176
אבל הם יילכו לבדיקות רופא תקופתיות
בסבירות גבוהה יותר
13:32
They are lessפָּחוּת likelyסָבִיר to see a therapistמְרַפֵּא,
261
800480
1936
הם בסבירות נמוכה יותר יילכו לפסיכולוג,
13:34
lessפָּחוּת likelyסָבִיר to be diagnosedאובחן
with depressionדִכָּאוֹן,
262
802440
2096
סבירות נמוכה יותר שיאובחנו בדיכאון,
13:36
lessפָּחוּת likelyסָבִיר to be takingלְקִיחָה
prescriptionמִרשָׁם medicationתרופות.
263
804560
2496
סבירות נמוכה יותר
שייקחו תרופות שמצריכות מרשם.
אז כשגברים חולקים את עבודות הבית
והטיפול בילד,
13:39
So when menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
264
807080
2016
13:41
the menגברים are happierשמח יותר and healthierבריא יותר.
265
809120
3176
הגברים מאושרים יותר
ובריאים יותר.
13:44
And who wouldn'tלא want that?
266
812320
1360
ומי לא רוצה את זה?
13:46
And finallyסוף כל סוף,
267
814640
1256
ולבסוף,
13:47
when menגברים shareלַחֲלוֹק houseworkעבודות בית and childcareטיפול בילדים,
268
815920
1936
כשגברים חולקים בעבודות הבית
והטיפול בילד,
13:49
they have more sexמִין.
269
817880
1216
הם עושים יותר סקס.
13:51
(Laughterצחוק)
270
819120
1416
(צחוק)
13:52
Now, of these fourארבעה fascinatingמַקסִים findingsממצאים,
271
820560
2416
עכשיו, מתוך ארבעת הממצאים המרתקים האלו,
13:55
whichאיזה one do you think
Men'sגברים Healthבְּרִיאוּת magazineמגזין put on its coverכיסוי?
272
823000
2936
איזה מהם אתם חושבים
היה על השער של המגזין "בריאות הגבר"?
13:57
(Laughterצחוק)
273
825960
2616
(צחוק)
14:00
"Houseworkעבודות בית Makesעושה Her Hornyמְיוֹבָּל.
274
828600
2000
"עבודות בית עושים אותה חרמנית.
14:03
(Not When She Does It.)"
275
831800
1216
(לא כשהיא עושה את זה.)"
14:05
(Laughterצחוק)
276
833040
1656
(צחוק)
14:06
Now, I will say,
277
834720
2256
עכשיו, אני אגיד,
14:09
just to remindלְהַזכִּיר the menגברים in the audienceקהל,
278
837000
2976
רק כדי להזכיר לגברים בקהל,
14:12
these dataנתונים were collectedשנאספו
over a really long periodפרק זמן of time,
279
840000
3816
הנתונים האלו נאספו במשך תקופה מאוד ארוכה,
14:15
so I don't want listenersמאזינים to say,
280
843840
2816
אז אני לא רוצה שהמאזינים יגידו,
14:18
"Hmmהממ, OK, I think
I'll do the dishesכלי אוכל tonightהיום בלילה."
281
846680
3016
"הממ, בסדר,
אני חושב שאני אעשה את הכלים הערב."
14:21
These dataנתונים were collectedשנאספו
over a really long periodפרק זמן of time.
282
849720
3976
הנתונים האלו נאספו במשך תקופה מאוד ארוכה.
14:25
But I think it showsמופעים something importantחָשׁוּב,
283
853720
2400
אבל אני חושב שהם מראים משהו חשוב,
14:29
that when Men'sגברים Healthבְּרִיאוּת magazineמגזין
put it on theirשֶׁלָהֶם coverכיסוי,
284
857400
2536
שכשמגזין "בריאות לגבר"
שם את זה על השער שלהם,
14:31
they alsoגַם calledשקוראים לו,
you'llאתה love this, "ChoreplayChoreplay."
285
859960
2239
הם קוראים לזה, אתם תאהבו את זה,
"משחק מטלות"
14:35
So, what we foundמצאתי
is something really importantחָשׁוּב,
286
863440
4776
אז מה שאנחנו מצאנו
זה משהו מאוד חשוב,
14:40
that genderמִין equalityשוויון
287
868240
2096
ששוויון מגדרי
14:42
is in the interestריבית of countriesמדינות,
288
870360
3056
הוא אינטרס של מדינות,
14:45
of companiesחברות, and of menגברים,
289
873440
3136
של חברות,
ושל גברים,
14:48
and theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים and theirשֶׁלָהֶם partnersשותפים,
290
876600
2536
והילדים שלהם
ובנות הזוג שלהם,
14:51
that genderמִין equalityשוויון
is not a zero-sumסכום אפס gameמִשְׂחָק.
291
879160
2456
ששוויון מגדרי הוא לא משחק סכום אפס.
14:53
It's not a win-loseלנצח להפסיד.
292
881640
1256
זה לא ניצחון-הפסד.
14:54
It is a win-winwin-win for everyoneכל אחד.
293
882920
3216
זה ניצחון לכל הצדדים.
14:58
And what we alsoגַם know
294
886160
2256
ומה שאנחנו גם יודעים
15:00
is we cannotלא יכול fullyלְגַמרֵי empowerלהעצים womenנשים and girlsבנות
295
888440
3576
זה שאנחנו לא יכולים להעצים באופן מלא
נשים וילדות
15:04
unlessאֶלָא אִם we engageלְהַעֲסִיק boysבנים and menגברים.
296
892040
2656
עד שלא נניע ילדים וגברים.
15:06
We know this.
297
894720
1200
אנחנו יודעים את זה.
15:09
And my positionעמדה is
298
897320
1456
והעמדה שלי היא
15:10
that menגברים need the very things
that womenנשים have identifiedמזוהה
299
898800
4216
שגברים צריכים את הדברים המסוימים
שנשים זיהו שהן צריכות
15:15
that they need to liveלחיות the livesחיים
they say they want to liveלחיות
300
903040
3056
כדי לחיות את החיים
שהן רוצות לחיות
15:18
in orderלהזמין to liveלחיות the livesחיים
that we say we want to liveלחיות.
301
906120
3160
על מנת לחיות את החיים
שאנחנו אומרים שאנחנו רוצים לחיות.
15:22
In 1915, on the eveעֶרֶב of one
of the great suffrageזְכוּת הַצבָּעָה demonstrationsהפגנות
302
910600
5216
ב-1915, בערב של אחת מההפגנות
למען זכות הנשים להצביע
15:27
down Fifthחמישי Avenueשְׁדֵרָה in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר,
303
915840
1976
בשדרה החמישית בניו יורק,
15:29
a writerסוֹפֵר in Newחָדָשׁ Yorkיורק
wroteכתבתי an articleמאמר in a magazineמגזין,
304
917840
3656
כתב בניו יורק כתב מאמר במגזין,
15:33
and the titleכותרת of the articleמאמר was,
305
921520
3016
והכותרת של המאמר הייתה,
15:36
"Feminismפֶמִינִיזם for Menגברים."
306
924560
1800
"פמיניזם לגברים."
15:39
And this was the first lineקַו
of that articleמאמר:
307
927280
2856
וזו הייתה השורה הראשונה במאמר הזה:
15:42
"Feminismפֶמִינִיזם will make it possibleאפשרי
for the first time for menגברים to be freeחופשי."
308
930160
4976
"פמיניזם יאפשר בפעם הראשונה
לגברים להיות חופשיים."
15:47
Thank you.
309
935160
1216
תודה רבה.
15:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
310
936400
7720
Translated by hila scherba
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Kimmel - Sociologist
The author of "Angry White Men," Michael Kimmel is a pre-eminent scholar of men and masculinity.

Why you should listen

Sociologist Michael Kimmel is among the leading researchers and writers on men and masculinity in the world. He's the executive director of the Center for the Study of Men and Masculinities at Stony Brook University, where he is also Distinguished University Professor of Sociology and Gender Studies.

He is the author of many books, including Manhood in AmericaAngry White Men, and the best seller Guyland: The Perilous World Where Boys Become Men. An activist for gender equality for more than 30 years, he was recently called "the world's preeminent male feminist" by the Guardian.

More profile about the speaker
Michael Kimmel | Speaker | TED.com