ABOUT THE SPEAKER
Martin Pistorius - Author, designer
At age 12, Martin Pistorius fell into a coma, and spent 13 years locked inside his body, unable to communicate -- until a caregiver noticed his eyes responded to her. His book "Ghost Boy" tells his story.

Why you should listen
Martin Pistorius is a web designer and author whose personal story borders on the unimaginable. In his book Ghost Boy, he tells the story of his return to consciousness after a horrible illness ... and his struggle to tell the world that he was still there, inside his body, hoping to communicate.
More profile about the speaker
Martin Pistorius | Speaker | TED.com
TEDxKC

Martin Pistorius: How my mind came back to life — and no one knew

مارتن بيستوريوس: كيف عاد عقلي للحياة -ولم يعرف أحد

Filmed:
2,460,653 views

تخيل أن لاتكون قادراً على قول " أنا جائع " ، "أنا أتألم " ، "شكراً" ، أو حتى "أحبك " فقدات القدرة على التواصل ، أن تكون عالقاً في جسدك ، محاط بالآخرين لكنك وحيد تماماَ . ل13 عاماً كان هذا واقع مارتن بيستوريوس. بعد أصابته بعدوى في الدماغ في عمر الثانية عشر ، بيستوريوس فقد القدرة على الحركة والكلام، وبالنهاية فشل في كل أختبار للوعي العقلي . أصبح شبحاً . ثم بدأ شيء غريب بالحدوث - عقله بدأ في حياكة نفسه من جديد لما كان عليه ، في هذا الحديث المؤثر بيستوريوس يتحدث كيف أستطاع تحرير نفسه من حياة عالقة داخل جسده.
- Author, designer
At age 12, Martin Pistorius fell into a coma, and spent 13 years locked inside his body, unable to communicate -- until a caregiver noticed his eyes responded to her. His book "Ghost Boy" tells his story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagineتخيل beingيجرى unableغير قادر to say,
"I am hungryجوعان," "I am in painالم,"
0
960
5296
تخيل أن لاتكون قادراً على قول ،
"أنا جائع ،" أنا أتألم "
00:18
"thank you," or "I love you."
1
6280
2536
"شكراً" أو "أحبك."
00:20
Beingيجرى trappedالمحاصرين insideفي داخل your bodyالجسم,
2
8840
2096
أن تكون عالقاً في داخل جسدك،
00:22
a bodyالجسم that doesn't respondرد to commandsالأوامر.
3
10960
3136
في جسد لايجيب للأوامر.
00:26
Surroundedمحاط by people,
4
14120
1656
محاط بالناس،
00:27
yetبعد utterlyتماما aloneوحده.
5
15800
1616
لكنك وحيد تماماً.
00:29
Wishingالراغبين you could reachتصل out,
6
17440
1696
تتمنى لو تستطيع أن تتواصل
00:31
to connectالاتصال, to comfortراحة, to participateمشاركة.
7
19160
4216
أن تتصل أن تواسي أن تشارك
00:35
For 13 long yearsسنوات, that was my realityواقع.
8
23400
3080
لقرابة ال 13 عام ، كان هذا واقعي
00:39
Mostعظم of us never think twiceمرتين
about talkingالحديث, about communicatingالتواصل.
9
27520
5536
معظمنا لايفكر مرتين عن التحدث ، عن التواصل
00:45
I've thought a lot about it.
10
33080
2136
لقد فكرت كثيراً في هذا
00:47
I've had a lot of time to think.
11
35240
2656
كان لدي الكثير من الوقت للتفكير
00:49
For the first 12 yearsسنوات of my life,
12
37920
2096
في أول 12 عام من حياتي
00:52
I was a normalعادي, happyالسعيدة, healthyصحي little boyصبي.
13
40040
2696
كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
00:54
Then everything changedتغير.
14
42760
2136
بعد ذلك تغير كل شي
00:56
I contractedالتعاقد a brainدماغ infectionعدوى.
15
44920
2256
أصبت بعدوى في الدماغ
00:59
The doctorsالأطباء weren'tلم تكن sure what it was,
16
47200
2296
لم يكن الاطباء متأكدين عن ماهيته
01:01
but they treatedيعالج me the bestالأفضل they could.
17
49520
2496
لكنهم عالجوني بأفضل مالديهم
01:04
Howeverومع ذلك, I progressivelyتدريجيا got worseأسوأ.
18
52040
3376
مع ذلك، زاد الأمر سوءاً
01:07
Eventuallyفي النهاية, I lostضائع my abilityالقدرة
to controlمراقبة my movementsالحركات,
19
55440
4176
بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم
في حركاتي
01:11
make eyeعين contactاتصل,
20
59640
1336
أن أتواصل بعيني
01:13
and finallyأخيرا, my abilityالقدرة to speakتحدث.
21
61000
3239
وأخيراً ، قدرتي على الكلام.
01:17
While in hospitalمستشفى,
22
65280
1216
حين كنت في المستشفى ،
01:18
I desperatelyفاقد الامل wanted to go home.
23
66520
2576
أردت بشدة أن أعود للمنزل.
01:21
I said to my motherأم, "When home?"
24
69120
3296
قلت لوالدتي ، "متى المنزل ؟"
01:24
Those were the last wordsكلمات
I ever spokeسلك with my ownخاصة voiceصوت.
25
72440
4456
كانت هذه آخر الكلمات التي قلتها
بصوتي.
01:28
I would eventuallyفي النهاية failفشل everyكل testاختبار
for mentalعقلي awarenessوعي.
26
76920
3816
ثم أنتهى الأمر بي أخفق في كل أختبار
للوعي العقلي.
01:32
My parentsالآباء were told
I was as good as not there.
27
80760
2816
أخبروا والديّ بأنني بخير كما لو أنني
لست موجوداً
01:35
A vegetableالخضروات, havingوجود the intelligenceالمخابرات
of a three-month-oldمن العمر ثلاثة أشهر babyطفل.
28
83600
4616
نبات، قدرتي العقلية كما طفل في عمر
الثلاثة أشهر
01:40
They were told to take me home
and try to keep me comfortableمريح
29
88240
3656
أخبروا والديّ أن ياخذوني
للمنزل ويحاولوا الاعتناء بي
01:43
untilحتى I diedمات.
30
91920
1200
حتى أموت
01:46
My parentsالآباء, in factحقيقة
my entireكامل family'sالعائلة livesالأرواح,
31
94000
3536
والديّ، في الواقع حياة كل أفراد عائلتي
01:49
becameأصبح consumedمستهلك by takingمع الأخذ careرعاية of me
the bestالأفضل they knewعرف how.
32
97560
4296
أصبحت مستهلكة برعايتي بأفضل مالديهم
01:53
Theirهم friendsاصحاب driftedجنحت away.
33
101880
2336
أصدقائهم أبتعدوا عنهم
01:56
One yearعام turnedتحول to two,
34
104240
1816
السنة أصبحت سنتين
01:58
two turnedتحول to threeثلاثة.
35
106080
1320
السنتين أصبحت ثلاثة
02:00
It seemedبدت like the personشخص I onceذات مرة was
beganبدأت to disappearاختفى.
36
108240
4416
بدأ وكانما الشخص الذي كنت عليه بدأ يختفي
02:04
The Legoالعاب تركيب blocksكتل and electronicإلكتروني circuitsالدوائر
I'd lovedأحب as a boyصبي were put away.
37
112680
4896
مكعبات ليغو والدوائر الألكترونية التي
أحببت كفتى قد وضعت جانباً.
02:09
I had been movedانتقل out of my bedroomغرفة نوم
into anotherآخر more practicalعملي one.
38
117600
4456
تم نقلي من غرفتي الى أخرى أكثر عمليه
02:14
I had becomeيصبح a ghostشبح,
39
122080
1696
أصبحت شبح
02:15
a fadedتلاشى memoryذاكرة of a boyصبي
people onceذات مرة knewعرف and lovedأحب.
40
123800
4375
ذكرى متلاشيه لفتى قد أحبه وعرفه الناس
02:20
Meanwhileوفى الوقت نفسه, my mindعقل beganبدأت
knittingحياكة itselfبحد ذاتها back togetherسويا.
41
128199
4257
وفي الوقت نفسه، بدأ عقلي يحيك نفسه إلى
ماكان عليه من جديد
02:24
Graduallyتدريجيا, my awarenessوعي startedبدأت to returnإرجاع.
42
132480
3016
تدريجياً ، بدأ وعيي للعودة.
02:27
But no one realizedأدرك
that I had come back to life.
43
135520
3336
لكن لم يلاحظ أحد أنني قد عدت للحياة مجدداً
02:30
I was awareوصف of everything,
44
138880
1816
كنت على علم بكل شيء،
02:32
just like any normalعادي personشخص.
45
140720
2016
تماماً كأي شخص طبيعي
02:34
I could see and understandتفهم everything,
46
142760
2296
أستطيع أن أرى وأفهم كل شيء
02:37
but I couldn'tلم أستطع find a way
to let anybodyاي شخص know.
47
145080
2840
لكن لم أستطع أن أجد طريقة لأخبار
أي أحد
02:40
My personalityالشخصية was entombedمدفون
withinفي غضون a seeminglyعلى ما يبدو silentصامت bodyالجسم,
48
148560
3976
شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو
الجسد الصامت ،
02:44
a vibrantنابض بالحياة mindعقل hiddenمخفي in plainعادي sightمشهد
withinفي غضون a chrysalisخادرة اليرقانة.
49
152560
3720
عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى
من الجميع.
02:48
The starkقاس realityواقع hitنجاح me
that I was going to spendأنفق
50
156920
2736
صٌدمت بالحقيقة القاسية بأنني سأقضي
02:51
the restراحة of my life lockedمقفل insideفي داخل myselfنفسي,
51
159680
2656
بقية حياتي عالقاُ داخل نفسي .
02:54
totallyتماما aloneوحده.
52
162360
1696
وحيد تماماً.
02:56
I was trappedالمحاصرين with only
my thoughtsأفكار for companyشركة.
53
164080
3616
كنت محاصراً فقط مع أفكاري
ترافقني.
02:59
I would never be rescuedانقاذ.
54
167720
2176
لن ينقذني أحد.
03:01
No one would ever showتبين me tendernessإيلام بالضغط.
55
169920
2936
لن يحن علي أحد ابداً.
03:04
I would never talk to a friendصديق.
56
172880
2256
لن أتحدث إلى صديق أبداً.
03:07
No one would ever love me.
57
175160
1920
لن يحبني أحد.
03:09
I had no dreamsأحلام, no hopeأمل,
nothing to look forwardإلى الأمام to.
58
177920
4136
لا أحلام لدي ، لاأمنيات ،
لاشيء أتطلع إليه.
03:14
Well, nothing pleasantممتع.
59
182080
2496
حسناً ، لاشيء ممتع.
03:16
I livedيسكن in fearخوف,
60
184600
1336
عشت في خوف ،
03:17
and, to put it bluntlyبصراحة,
61
185960
1536
سأقولها بصراحة
03:19
was waitingانتظار for deathالموت
to finallyأخيرا releaseإطلاق سراح me,
62
187520
3056
كنت بأنتظار الموت أخيراً ليحررني،
03:22
expectingتتوقع to dieموت all aloneوحده in a careرعاية home.
63
190600
3896
متوقعاً أن أموت وحيداً في أحدى
دور الرعاية.
03:26
I don't know if it's trulyحقا possibleممكن
to expressالتعبير in wordsكلمات
64
194520
3376
لاأعلم أن كان ممكناً حقاً أن أعبر في كلمات
03:29
what it's like not to be ableقادر
to communicateنقل.
65
197920
2816
ماذا يعني حقاً أن تكون عاجزاً عن التواصل.
03:32
Your personalityالشخصية appearsيبدو
to vanishتلاشى into a heavyثقيل fogضباب
66
200760
3416
شخصيتك تبدأ تتلاشى في الضباب الكثيف
03:36
and all of your emotionsالعواطف and desiresالرغبات are
constrictedفي حدود ضيقة, stifledخنق and mutedصامتة withinفي غضون you.
67
204200
5776
وجميع عواطفك ورغباتك محاصره ، مكبوتة ،
صامتة في داخلك.
03:42
For me, the worstأسوأ was the feelingشعور
of utterنفث powerlessnessضعف.
68
210000
4496
بالنسبة لي ، الأسوء كان الشعور
بالعجز التام ،
03:46
I simplyببساطة existedموجودة.
69
214520
1440
ببساطة ، أنا فقط موجود.
03:48
It's a very darkداكن placeمكان to find yourselfنفسك
70
216680
2456
أنه مكان مظلم أن تجد نفسك فيه
03:51
because in a senseإحساس, you have vanishedاختفت.
71
219160
2680
لأنه بمعنى ما ، لقد تلاشيت.
03:55
Other people controlledخاضع للسيطرة
everyكل aspectجانب of my life.
72
223000
3216
أشخاص آخرين تحكموا بكل جانب من جوانب
حياتي
03:58
They decidedقرر what I ateأكل and when.
73
226240
2296
يقرروا ماذا أكل ومتى ،
04:00
Whetherسواء I was laidوضعت on my sideجانب
or strappedيعاني من نقص شديد into my wheelchairكرسي متحرك.
74
228560
3976
سواء أيجب إلقائي على جانبي أو مقيد في
الكرسي المتحرك
04:04
I oftenغالبا spentأنفق my daysأيام
positionedوضع in frontأمامي of the TVتلفزيون
75
232560
3376
قضيت أغلب أيامي (مُثبتاً) أمام التلفاز
04:07
watchingمشاهدة Barneyبارني rerunsيعيد.
76
235960
1840
مشاهداً بارني (ويعاد كل مره)
04:10
I think because Barneyبارني
is so happyالسعيدة and jollyالمرح,
77
238440
2896
أعتقد لأن بارني كان سعيداً ومرحاً،
04:13
and I absolutelyإطلاقا wasn'tلم يكن,
78
241360
1736
وأنا بكل تأكيد لم أكن ،
04:15
it madeمصنوع it so much worseأسوأ.
79
243120
1680
جعل الأمر أكثر سوءاً .
04:17
I was completelyتماما powerlessعاجز
to changeيتغيرون anything in my life
80
245800
3416
كنت عاجزاً تماماً أن أغير اي شيء في حياتي
04:21
or people'sوالناس perceptionsالتصورات of me.
81
249240
2456
أو تصورات الناس لي .
04:23
I was a silentصامت, invisibleغير مرئى observerمراقب
of how people behavedتصرف ل
82
251720
3576
كنت صامتاً، مراقب غير مرئي لكيف يتصرف
الآخرين
04:27
when they thought no one was watchingمشاهدة.
83
255320
2376
بينما كانوا يعتقدوا أن لا أحد يراهم.
04:29
Unfortunatelyلسوء الحظ, I wasn'tلم يكن only an observerمراقب.
84
257720
3696
للأسف ، لم أكن فقط مراقباً
04:33
With no way to communicateنقل,
I becameأصبح the perfectفي احسن الاحوال victimضحية:
85
261440
3976
بدون طريقة للتواصل لكن أصبحت أيضاً الضحية
المثالية ،
04:37
a defenselessمسالم objectموضوع,
seeminglyعلى ما يبدو devoidتخلو of feelingsمشاعر
86
265440
3976
كائن أعزل و على ما يبدو خالياً من المشاعر
04:41
that people used
to playلعب out theirهم darkestأحلك desiresالرغبات.
87
269440
3736
يستخدمه الناس لممارسة أسوء رغباتهم فيه
04:45
For more than 10 yearsسنوات,
people who were chargedمتهم with my careرعاية
88
273200
3656
لأكثر من عشرة أعوام ، أشخاص كُلفوا برعايتي
04:48
abusedسوء المعاملة me physicallyجسديا,
verballyشفهيا and sexuallyجنسيا.
89
276880
3160
أعتدوا علي جسديا ًولفظياً وجنسياً.
04:52
Despiteعلى الرغم من what they thought, I did feel.
90
280760
2760
على عكس ماكانوا يعتقدون ، كنت أشعر
04:56
The first time it happenedحدث,
91
284400
1736
المرة الأولى التي حدث فيها هذا ،
04:58
I was shockedصدمت and filledمعبأ with disbeliefجحود.
92
286160
2656
صُدمت وكنت غير قادراً على التصديق
05:00
How could they do this to me?
93
288840
1520
كيف يفعلون هذا بي ؟
05:03
I was confusedمشوش.
94
291120
1576
كنت محتاراً،
05:04
What had I doneفعله to deserveاستحق this?
95
292720
2120
ماذا فعلت لأستحق هذا ؟
05:07
Partجزء of me wanted to cryيبكي
and anotherآخر partجزء wanted to fightيقاتل.
96
295440
4056
جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
05:11
Hurtجرح, sadnessحزن and angerغضب
floodedغمرت throughعبر me.
97
299520
3736
الأذى والحزن والغضب غمرني
05:15
I feltشعور worthlessعديم القيمة.
98
303280
1776
شعرت بأنه لاقيمة لي .
05:17
There was no one to comfortراحة me.
99
305080
1920
لم يكن هناك أحد ليواسيني .
05:20
But neitherلا هذا ولا ذاك of my parentsالآباء
knewعرف this was happeningحدث.
100
308080
3256
لاأحد من والديّ كانا على علم بما يحدث .
05:23
I livedيسكن in terrorذعر, knowingمعرفة
it would happenيحدث again and again.
101
311360
4056
عشت في رعب ، وأنا أعلم أنه سيحدث مرة أخرى
05:27
I just never knewعرف when.
102
315440
2096
لكن لم أعرف متى ،
05:29
All I knewعرف was that I would
never be the sameنفسه.
103
317560
2760
كل ما أعرفه باأنني لن أعود لما كنت عليه
أبداً
05:33
I rememberتذكر onceذات مرة listeningاستماع
to Whitneyويتني Houstonهيوستن singingالغناء,
104
321360
3616
أتذكر في مرة كنت أستمع إلى
ويتني هيوستن تغني ،
05:37
"No matterشيء what they take from me,
they can't take away my dignityكرامة."
105
325000
4856
" لايهم مايأخذوه مني ، لكنهم لن يستطعيوا
سلب كرامتي "
05:41
And I thought to myselfنفسي,
"You want to betرهان?"
106
329880
2920
وقلت لنفسي " أتريد أن تراهن " ؟
05:47
Perhapsربما my parentsالآباء could have
foundوجدت out and could have helpedساعد.
107
335120
3736
لربما لو علم والديّ بالأمر لساعداني
05:50
But the yearsسنوات of constantثابت caretakingcaretaking,
108
338880
2256
لكن سنوات من الرعاية المتواصلة
05:53
havingوجود to wakeاستيقظ up
everyكل two hoursساعات to turnمنعطف أو دور me,
109
341160
2896
أن يستيقظا كل ساعتين ليقلباني من موضعي
05:56
combinedمشترك with them essentiallyبشكل أساسي
grievingالحزن the lossخسارة of theirهم sonابن,
110
344080
3376
أضافة إلى حزنهم على فقدان أبنهم ،
05:59
had takenتؤخذ a tollرسوم on my motherأم and fatherالآب.
111
347480
3336
بدأ يأثر سلباً على أمي وأبي .
06:02
Followingالتالية yetبعد anotherآخر heatedمسخن argumentجدال
betweenما بين my parentsالآباء,
112
350840
3576
وعقب مشادة أخرى بين والدي،
06:06
in a momentلحظة of despairيأس and desperationيأس,
113
354440
2616
في لحظة قنوط ويأس،
06:09
my motherأم turnedتحول to me
and told me that I should dieموت.
114
357080
3320
ألتفتت إلي والدتي وقالت لي يجب أن أموت
06:14
I was shockedصدمت, but as I thought
about what she had said,
115
362160
3136
صُدمت ، لكن حين فكرت فيما قالته لي ،
06:17
I was filledمعبأ with enormousضخم compassionتعاطف
and love for my motherأم,
116
365320
4016
مُلئت بكم كبير من الشفقة والحب
تجاه والدتي،
06:21
yetبعد I could do nothing about it.
117
369360
1960
إلا أنه لايمكنني فعل إي شي حيال الأمر
06:24
There were manyكثير momentsلحظات when I gaveأعطى up,
118
372640
2376
أستسلمت في لحظات كثيرة
06:27
sinkingغرق into a darkداكن abyssهاوية.
119
375040
2376
غرقت في هاوية مظلمة.
06:29
I rememberتذكر one particularlyخصوصا lowمنخفض momentلحظة.
120
377440
3136
أتذكر لحظة بائسة بشكل خاص.
06:32
My dadأب left me aloneوحده in the carسيارة
121
380600
2256
والدي تركني وحيداً في السيارة
06:34
while he quicklyبسرعة wentذهب
to buyيشترى something from the storeمتجر.
122
382880
3576
في حين ذهب بسرعة لشراء شيء من المتجر.
06:38
A randomعشوائي strangerغريب walkedمشى pastالماضي,
123
386480
2616
غريب مر بجانبي ،
06:41
lookedبدا at me and he smiledابتسم.
124
389120
2840
نظر إلي وأبتسم.
06:44
I mayقد never know why, but that simpleبسيط actفعل,
125
392880
3136
ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة،
06:48
the fleetingعابر momentلحظة of humanبشري connectionصلة,
126
396040
2296
لحظة عابرة من الاتصال البشري،
06:50
transformedحولت how I was feelingشعور,
127
398360
2376
غيرت كيف كنت أشعر
06:52
makingصناعة me want to keep going.
128
400760
1920
جعلتني أفكر في المضي قدماً.
06:55
My existenceوجود was torturedتعذيب by monotonyرتابة,
129
403760
2936
وجودي كان معذباً من قبل الملل والرتابة،
06:58
a realityواقع that was oftenغالبا too much to bearيتحمل.
130
406720
3016
واقع في كثير من الأحيان كان صعب علي
أحتماله
07:01
Aloneوحده with my thoughtsأفكار,
I constructedإنشاؤه intricateمعقد fantasiesالأوهام
131
409760
4136
وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة
07:05
about antsالنمل runningجري acrossعبر the floorأرضية.
132
413920
3376
حول النمل الذي يمر على الأرضية.
07:09
I taughtيعلم myselfنفسي to tell the time
by noticingملاحظة where the shadowsالظلال were.
133
417320
5096
علمت نفسي كيف أميز الوقت عن طريق
ملاحظة مكان الظل .
07:14
As I learnedتعلم how the shadowsالظلال movedانتقل
as the hoursساعات of the day passedمرت,
134
422440
4136
كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور
ساعات النهار،
07:18
I understoodفهم how long it would be
before I was pickedالتقطت up and takenتؤخذ home.
135
426600
4656
فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي
للمنزل.
07:23
Seeingرؤية my fatherالآب walkسير
throughعبر the doorباب to collectتجميع me
136
431280
3256
رؤية والدي يعبر الباب حتى يأخذني
07:26
was the bestالأفضل momentلحظة of the day.
137
434560
2160
كانت أجمل لحظة في اليوم.
07:29
My mindعقل becameأصبح a toolأداة that I could use
138
437600
2336
عقلي أصبح آداة أستطيع أستخدامها
07:31
to eitherإما closeأغلق down
to retreatتراجع from my realityواقع
139
439960
2816
إما للأنغلاق للأنسحاب من واقعي
07:34
or enlargeتكبير into a giganticضخم spaceالفراغ
that I could fillملء with fantasiesالأوهام.
140
442800
4976
أو ليكبر للفضاء الضخم الذي أستطيع ملئه
بالخيال.
07:39
I hopedامنية that my realityواقع would changeيتغيرون
141
447800
1976
تمنيت لو أن واقعي يتغير
07:41
and someoneشخصا ما would see
that I had come back to life.
142
449800
2856
وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة.
07:44
But I had been washedمغسول away
like a sandرمل castleقلعة
143
452680
2696
لكنني كنت قد جُرفت كقلعة رمل
07:47
builtمبني too closeأغلق to the wavesأمواج,
144
455400
2136
بُنيت بشكل قريب للأمواج،
07:49
and in my placeمكان was the personشخص
people expectedمتوقع me to be.
145
457560
4176
وفي مكاني كان شخص توقع مني الناس أن أكونه
07:53
To some I was Martinمارتن,
a vacantشاغر shellالصدف, the vegetableالخضروات,
146
461760
3776
للبعض كنت أنا مارتن ، محارة فارغة ، نبات
07:57
deservingمستحق of harshقاس wordsكلمات,
dismissalإقالة and even abuseإساءة.
147
465560
4416
يستحق الكلمات القاسية والنبذ،
وحتى الاعتداء.
08:02
To othersالآخرين, I was the tragicallyمأساويا
brain-damagedوتلف الدماغ boyصبي
148
470000
2936
للآخرين ، كنت بشكل مأساوي
الولد التالف دماغياً
08:04
who had grownنابعة to becomeيصبح a man.
149
472960
2216
الذي كبر ليصبح رجلاً.
08:07
Someoneشخصا ما they were kindطيب القلب to and caredالرعاية for.
150
475200
3176
شخصاً ما كانوا قد أعتنوا فيه وعطفوا عليه.
08:10
Good or badسيئة, I was a blankفراغ canvasاللوحة القماشية
151
478400
2496
بشكل جيد أو سيء ، كنت جدارية فارغة
08:12
ontoعلى whichالتي differentمختلف versionsإصدارات
of myselfنفسي were projectedالمتوقع.
152
480920
3320
معروضة عليها نسخ مختلفة من نفسي
08:17
It tookأخذ someoneشخصا ما newالجديد
to see me in a differentمختلف way.
153
485160
3296
تطلب الأمر شخص جديد ليراني بشكل مختلف.
08:20
An aromatherapistتدليك بالزيوت العطرية beganبدأت comingآت
to the careرعاية home about onceذات مرة a weekأسبوع.
154
488480
4256
معالجة بطب الروائح بدأت في زيارة دار
الرعاية مرة أسبوعياً
08:24
Whetherسواء throughعبر intuitionحدس
or her attentionانتباه to detailsتفاصيل
155
492760
2976
سواء عن طريق الحدس أو انتباهها للتفاصيل
08:27
that othersالآخرين failedفشل to noticeتنويه,
156
495760
2016
التي عجز غيرها عن ملاحظتها.
08:29
she becameأصبح convincedمقتنع that I could
understandتفهم what was beingيجرى said.
157
497800
4136
اقتنعت أنني أتمكن من فهم ما يقال.
08:33
She urgedوحث my parentsالآباء
to have me testedاختبار by expertsخبراء
158
501960
3496
حثت والدي على عرضي وفحصي من قبل المختصين
08:37
in augmentativeقابل للازدياد
and alternativeلبديل communicationالاتصالات.
159
505480
3296
بالأتصال المعزز والبديل
08:40
And withinفي غضون a yearعام,
160
508800
1216
وخلال عام واحد ،
08:42
I was beginningالبداية to use
a computerالحاسوب programبرنامج to communicateنقل.
161
510040
4056
بدأت في أستخدام برنامج كمبيوتر للتواصل
08:46
It was exhilaratingمنعش,
but frustratingمحبط at timesمرات.
162
514120
3736
كان الأمر مبهجاً لكن محبطاً في بعض الأحيان
08:49
I had so manyكثير wordsكلمات in my mindعقل,
163
517880
1976
كان لدي الكثير من الكلمات في عقلي
08:51
that I couldn'tلم أستطع wait
to be ableقادر to shareشارك them.
164
519880
2816
التي لم أكن قادراً على الأنتظار أكثر
للحديث عنها.
08:54
Sometimesبعض الأحيان, I would say things to myselfنفسي
simplyببساطة because I could.
165
522720
4736
في بعض الأحيان، أقول بعض الأمور لنفسي
فقط لأني أستطيع ذلك
08:59
In myselfنفسي, I had a readyجاهز audienceجمهور,
166
527480
2616
داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد،
09:02
and I believedيعتقد that by expressingتعبير
my thoughtsأفكار and wishesالتمنيات,
167
530120
3136
واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي،
09:05
othersالآخرين would listen, too.
168
533280
1736
الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً.
09:07
But as I beganبدأت to communicateنقل more,
169
535040
2256
لكن ما أن بدأت بالتواصل أكثر،
09:09
I realizedأدرك that it was in factحقيقة
only just the beginningالبداية
170
537320
3176
حتى استوعبت أنه بالواقع البداية
09:12
of creatingخلق a newالجديد voiceصوت for myselfنفسي.
171
540520
2936
لخلق صوت جديد لنفسي .
09:15
I was thrustدفع into a worldالعالمية
I didn't quiteالى حد كبير know how to functionوظيفة in.
172
543480
4336
لقد أقحمت في عالم لم أعرف كيف أتعامل فيه
09:19
I stoppedتوقفت going to the careرعاية home
173
547840
1656
توقفت عن الذهاب لدار الرعاية
09:21
and managedتمكن to get my first jobوظيفة
makingصناعة photocopiesنسخ.
174
549520
3856
وأستطعت الحصول على أول وظيفة أستخراج الصور
09:25
As simpleبسيط as this mayقد soundصوت,
it was amazingرائعة حقا.
175
553400
3456
ببساطة كما يبدو الأمر ، كان رائعاً
09:28
My newالجديد worldالعالمية was really excitingمثير
176
556880
2016
عالمي الجديد كان مثيراً
09:30
but oftenغالبا quiteالى حد كبير overwhelmingعظيم جدا في الكمية
and frighteningمخيف.
177
558920
2816
ولكن في أغلب الأحيان كان مخيفاً وقاهراً
09:33
I was like a man-childالرجل والطفل,
178
561760
1816
كنت كالرجل الطفل ،
09:35
and as liberatingمحررة as it oftenغالبا was,
179
563600
2096
على الرغم من أنه يبدو محرراً
09:37
I struggledقاوم.
180
565720
1736
عانيت.
09:39
I alsoأيضا learnedتعلم that manyكثير of those
who had knownمعروف me for a long time
181
567480
3536
لقد تعلمت أيضاً ان العديد من هؤلاء
الذين عرفوني لوقت طويل
09:43
foundوجدت it impossibleغير ممكن to abandonتخلى the ideaفكرة
of Martinمارتن they had in theirهم headsرؤساء.
182
571040
4656
وجدوا الأمر مستحيلاً أن يتخلوا عن
فكرة مارتن التي علقت بأذهانهم
09:47
While those I had only just metالتقى
183
575720
1616
في حين أن أولئك الذين ألتقيت للتو
09:49
struggledقاوم to look pastالماضي the imageصورة
of a silentصامت man in a wheelchairكرسي متحرك.
184
577360
3760
عانوا في رؤيتي أكثر من رجل صامت
في كرسي متحرك.
09:54
I realizedأدرك that some people
would only listen to me
185
582000
2736
أدركت أن بعض الناس سوف يستمعون لي فقط
09:56
if what I said was in lineخط
with what they expectedمتوقع.
186
584760
3016
إذا كان ما قلته متماشياً مع مايتوقعون
09:59
Otherwiseغير ذلك, it was disregardedمهمل
187
587800
2016
خلاف ذلك، يتم تجاهله
10:01
and they did what they feltشعور was bestالأفضل.
188
589840
2656
ويفعلوا مايشعروا أنه الأفضل.
10:04
I discoveredمكتشف that trueصحيح communicationالاتصالات
189
592520
2016
اكتشفت أن التواصل الحقيقي
10:06
is about more than merelyمجرد
physicallyجسديا conveyingنقل a messageرسالة.
190
594560
3816
هو أكثر من مجرد إيصال الرسالة جسدياً.
10:10
It is about gettingالحصول على the messageرسالة
heardسمعت and respectedمحترم.
191
598400
2960
بل أن يتم سماعها وأحترامها
10:14
Still, things were going well.
192
602960
2256
ومع ذلك، كانت الأمور تسير على ما يرام.
10:17
My bodyالجسم was slowlyببطء gettingالحصول على strongerأقوى.
193
605240
2576
كان جسدي شيئا فشيئا أقوى.
10:19
I had a jobوظيفة in computingالحوسبة that I lovedأحب,
194
607840
2456
كانت لدي وظيفة في مجال الحوسبة التي أحببت،
10:22
and had even got Kojakكوجاك, the dogالكلب
I had been dreamingالحلم about for yearsسنوات.
195
610320
4896
وحتى حصلت على كوجاك ، الكلب الذي كنت أحلم
بالحصول عليه لسنوات
10:27
Howeverومع ذلك, I longedيتوق to shareشارك
my life with someoneشخصا ما.
196
615240
3936
ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي
مع شخصاً ما
10:31
I rememberتذكر staringيحدق out the windowنافذة او شباك
as my dadأب droveقاد me home from work,
197
619200
4416
اتذكر كنت أحدق من النافذة حين قادني والدي
عائداً من العمل،
10:35
thinkingتفكير I have so much love insideفي داخل of me
and nobodyلا أحد to give it to.
198
623640
4696
أفكر بأن لدي من الحب الكثير داخلي ولايوجد
شخص أبادله هذا الحب
10:40
Just as I had resignedاستقال myselfنفسي
to beingيجرى singleغير مرتبطة for the restراحة of my life,
199
628360
4456
في وقت ما سلمت نفسي لفكرة قضاء ماتبقى من
حياتي عازباً
10:44
I metالتقى Joanجوان.
200
632840
1776
ألتقيت (جوان)
10:46
Not only is she the bestالأفضل thing
that has ever happenedحدث to me,
201
634640
3456
هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي،
10:50
but Joanجوان helpedساعد me to challengeالتحدي
my ownخاصة misconceptionsالمفاهيم الخاطئة about myselfنفسي.
202
638120
4896
ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي
الخاطئة عن نفسي.
10:55
Joanجوان said it was throughعبر my wordsكلمات
that she fellسقط in love with me.
203
643040
4616
قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت
في حبي
10:59
Howeverومع ذلك, after all I had been throughعبر,
204
647680
2776
ومع ذلك، وبعد كل ما مررت به،
11:02
I still couldn'tلم أستطع shakeهزة the beliefإيمان
205
650480
1736
لازلت لاأستطيع تغيير الأعتقاد
11:04
that nobodyلا أحد could trulyحقا see
beyondوراء my disabilityعجز
206
652240
3216
أنه لا أحد قد أستطاع تماماً
روية ماوراء إعاقتي
11:07
and acceptقبول me for who I am.
207
655480
2576
وقبولي كما أنا .
11:10
I alsoأيضا really struggledقاوم
to comprehendفهم that I was a man.
208
658080
4176
وعانيت أيضاً في أدراك أنني رجل.
11:14
The first time someoneشخصا ما
referredيشار to me as a man,
209
662280
2816
في أول مرة شخص ما أشار لي كرجل،
11:17
it stoppedتوقفت me in my tracksالمسارات.
210
665120
2296
توقفت من المفاجأة
11:19
I feltشعور like looking around
and askingيسأل, "Who, me?"
211
667440
4616
شعرت أنني أريد النظر حولي والسؤال
" من ، أنا " ؟
11:24
That all changedتغير with Joanجوان.
212
672080
2176
كل هذا تغير مع جوان
11:26
We have an amazingرائعة حقا connectionصلة
213
674280
1576
لدينا علاقة مذهلة
11:27
and I learnedتعلم how importantمهم it is
to communicateنقل openlyبكل صراحة and honestlyبكل صراحه.
214
675880
4656
وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق.
11:32
I feltشعور safeآمنة, and it gaveأعطى me the confidenceالثقة
to trulyحقا say what I thought.
215
680560
4936
شعرت بالأمان، وأعطاني الثقة لقول
حقاً ماظننت.
11:37
I startedبدأت to feel wholeكامل again,
a man worthyذو قيمة of love.
216
685520
4296
بدأت أشعر ككل من جديد ، رجل يستحق الحب.
11:41
I beganبدأت to reshapeإعادة تشكيل my destinyمصير.
217
689840
2456
بدأت أعادة تشكيل مصيري
11:44
I spokeسلك up a little more at work.
218
692320
2216
بدأت بالتحدث أكثر في العمل
11:46
I assertedأكد my need for independenceاستقلال
to the people around me.
219
694560
4376
أكدت لمن حولي حاجتي للأستقلال
11:50
Beingيجرى givenمعطى a meansيعني of communicationالاتصالات
changedتغير everything.
220
698960
3856
أعطائي وسيلة للاتصال غيرت كل شيء.
11:54
I used the powerقوة of wordsكلمات and will
to challengeالتحدي the preconceptionsأفكار مسبقة
221
702840
4216
استخدام قوة الكلمات والإرادة لتحدي
مفاهيم
11:59
of those around me
and those I had of myselfنفسي.
222
707080
3576
هؤلاء من هم حولي ومفاهيمي أنا ايضاً
12:02
Communicationالاتصالات is what makesيصنع us humanبشري,
223
710680
2696
التواصل هو ما يجعلنا بشر،
12:05
enablingتمكين us to connectالاتصال
on the deepestأعمق levelمستوى
224
713400
2296
يمكننا من الإتصال على مستوى أعمق
12:07
with those around us --
225
715720
1936
بمن هم حولنا
12:09
tellingتقول our ownخاصة storiesقصص,
226
717680
1576
أن نخبر قصصنا الخاصة
12:11
expressingتعبير wants, needsالاحتياجات and desiresالرغبات,
227
719280
3616
التعبير عن الرغبات والاحتياجات والرغبات،
12:14
or hearingسمع those of othersالآخرين
by really listeningاستماع.
228
722920
3136
أو سماع آراء الآخرين من خلال الاستماع حقا.
12:18
All this is how the worldالعالمية
knowsيعرف who we are.
229
726080
3336
كل هذا هو من يعرف العالم من نحن.
12:21
So who are we withoutبدون it?
230
729440
1800
لذا من نحن بدونه ؟
12:24
Trueصحيح communicationالاتصالات increasesيزيد understandingفهم
231
732480
3176
التواصل الحقيقي يرفع من الفهم
12:27
and createsيخلق a more caringرعاية
and compassionateرحيم worldالعالمية.
232
735680
3040
ويخلق عالم أكثر عطف ورحمة.
12:31
Onceذات مرة, I was perceivedمحسوس - ملموس
to be an inanimateجماد objectموضوع,
233
739800
3096
في مرة كان ينظر لي ككائن جماد
12:34
a mindlessالطائش phantomوهمي
of a boyصبي in a wheelchairكرسي متحرك.
234
742920
3296
شبح أبله لصبي في كرسي متحرك.
12:38
Todayاليوم, I am so much more.
235
746240
2256
واليوم ، أنا أكثر بكثير من هذا
12:40
A husbandالزوج, a sonابن, a friendصديق,
236
748520
2416
زوج ، إبن ، صديق،
12:42
a brotherشقيق, a businessاعمال ownerصاحب,
a first-classالصف الأول honorsمرتبة الشرف graduateتخرج,
237
750960
4256
أخ، صاحب عمل، خريج مع مرتبة الشرف
الأولى،
12:47
a keenمتحمس amateurالهاوي photographerمصور فوتوغرافي.
238
755240
2336
مصور هاو ومتحمس.
12:49
It is my abilityالقدرة to communicateنقل
that has givenمعطى me all this.
239
757600
3840
قدرتي على التواصل مكنتني من هذا كله
12:54
We are told that actionsأفعال
speakتحدث louderبصوت أعلى than wordsكلمات.
240
762320
3696
قيل لنا أن الأفعال أعلى صوتا من الأقوال.
12:58
But I wonderيتساءل,
241
766040
1936
ولكن أتساءل،
13:00
do they?
242
768000
1200
هل هذا فعلاً ؟
13:02
Our wordsكلمات, howeverومع ذلك we communicateنقل them,
243
770880
2656
كلماتنا ، كيفما تواصلنا بها
13:05
are just as powerfulقوي.
244
773560
2096
قوية تماماً
13:07
Whetherسواء we speakتحدث the wordsكلمات
with our ownخاصة voicesأصوات,
245
775680
2736
سواء قلنا الكلمات بأصواتنا ،
13:10
typeاكتب them with our eyesعيون,
246
778440
1336
أو كتبناها بأعيننا،
13:11
or communicateنقل them non-verballyغير اللفظي
to someoneشخصا ما who speaksيتحدث them for us,
247
779800
4256
أو تواصلنا بها بطريقة غير لفظية لشخص
ينقلها بالنيابة عنا
13:16
wordsكلمات are amongمن بين our mostعظم powerfulقوي toolsأدوات.
248
784080
2880
الكلمات من أقوى أدواتنا.
13:20
I have come to you throughعبر
a terribleرهيب darknessظلام,
249
788400
2816
لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب
13:23
pulledسحبت from it by caringرعاية soulsالنفوس
250
791240
2096
سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة
13:25
and by languageلغة itselfبحد ذاتها.
251
793360
2336
وعن طريق اللغة نفسها.
13:27
The actفعل of you listeningاستماع to me todayاليوم
bringsتجمع me fartherأبعد into the lightضوء.
252
795720
4016
أستماعكم إلي اليوم يشدني قدماً إلى النور.
13:31
We are shiningساطع here togetherسويا.
253
799760
2296
نحن نسطع هنا سويةً
13:34
If there is one mostعظم difficultصعب obstacleعقبة
to my way of communicatingالتواصل,
254
802080
4296
أصعب عقبة تواجهني في طريقتي في التواصل
13:38
it is that sometimesبعض الأحيان I want to shoutيصيح، يصرخ، صيحة
255
806400
1936
هي أنني في بعض الأحيان أود الصراخ
13:40
and other timesمرات simplyببساطة to whisperهمسة
a wordكلمة of love or gratitudeامتنان.
256
808360
4296
وبعض الأحيان ببساطة أن أهمس كلمة حب أو
أمتنان.
13:44
It all soundsاصوات the sameنفسه.
257
812680
2256
كلها تبدو متشابهه.
13:46
But if you will,
258
814960
1416
لكن لو سمحتم ،
13:48
please imagineتخيل these nextالتالى two wordsكلمات
as warmlyبحرارة as you can:
259
816400
3760
أرجوكم تخيلوا الكلمات المقبلة بحرارة
قدر ماأستطعتم :
13:54
Thank you.
260
822480
1200
شكراً لكم.
13:56
(Applauseتصفيق)
261
824280
10800
(تصفيق)
Translated by Khadra Salem Alattawi
Reviewed by Omar El Refaey

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Pistorius - Author, designer
At age 12, Martin Pistorius fell into a coma, and spent 13 years locked inside his body, unable to communicate -- until a caregiver noticed his eyes responded to her. His book "Ghost Boy" tells his story.

Why you should listen
Martin Pistorius is a web designer and author whose personal story borders on the unimaginable. In his book Ghost Boy, he tells the story of his return to consciousness after a horrible illness ... and his struggle to tell the world that he was still there, inside his body, hoping to communicate.
More profile about the speaker
Martin Pistorius | Speaker | TED.com