ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

جيمس كاميرون: قبل آفاتار... طفلٌ فضولي

Filmed:
2,210,851 views

جيمس كاميرون بأفلامه ذات الميزانيات الهائلة صنع عوالم خاصة بها . في هذا الحديث الخاص يكشف عن طفولته وخيالاته من قراءة كتب الخيال العلمي الى الغوص الى اعماق البحار وكيف أثر ذلك على نجاح افلامه " اليان " " ذا تيرمينيتور " " تيتانيك " و " آفاتار "
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewنمت up on a steadyثابت dietحمية of scienceعلم fictionخيال.
0
0
5000
لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي
00:20
In highمتوسط schoolمدرسة, I tookأخذ a busحافلة to schoolمدرسة
1
5000
3000
فعندما كنت في المدرسة الثانوية كنت أستقل الباص الى المدرسة
00:23
an hourساعة eachكل way everyكل day.
2
8000
2000
لمدة ساعة كل يوم
00:25
And I was always absorbedيمتص in a bookكتاب,
3
10000
2000
وكنت دائما أُطالع أحد الكتب
00:27
scienceعلم fictionخيال bookكتاب,
4
12000
2000
كتب الخيال العلمي
00:29
whichالتي tookأخذ my mindعقل to other worldsالعالم,
5
14000
3000
والتي أخذت عقلي الى عوالم أُخرى
00:32
and satisfiedراض, in a narrativeسرد formشكل,
6
17000
4000
وقد أشبعت بصورة تامة
00:36
this insatiableنهم senseإحساس of curiosityحب الاستطلاع that I had.
7
21000
5000
الرغبة الفضولية التي كنت املك
00:41
And you know, that curiosityحب الاستطلاع alsoأيضا manifestedتجلى itselfبحد ذاتها
8
26000
3000
وكما تعلمون فإن الفضول عادة يُظهر نفسه دوماً
00:44
in the factحقيقة that wheneverكلما كان I wasn'tلم يكن in schoolمدرسة
9
29000
3000
فعندما لا أكون في المدرسة
00:47
I was out in the woodsالغابة,
10
32000
2000
أكون خارج المنزل في الغابات
00:49
hikingالتنزه and takingمع الأخذ "samplesعينات" --
11
34000
4000
أتجول لمسافات طويلة وأأخذُ "عينات"
00:53
frogsالضفادع and snakesالثعابين and bugsالبق and pondبركة ماء waterماء --
12
38000
2000
كالضفادع و الأفاعي و الحشرات ومياه البرك
00:55
and bringingجلب it back, looking at it underتحت the microscopeمجهر.
13
40000
3000
وأحضرها الى المنزل لكي ألقي نظرة عليها بواسطة الميكروسكوب
00:58
You know, I was a realحقيقة scienceعلم geekالمهووس.
14
43000
2000
أتعلمون . لقد كنت مهوساً بالعلم
01:00
But it was all about tryingمحاولة to understandتفهم the worldالعالمية,
15
45000
3000
ولكن كان كل ذلك سببه رغبة مني بمحاولة فهم العالم
01:03
understandتفهم the limitsحدود of possibilityإمكانية.
16
48000
4000
وفهم حدود الامكانيات الممكنة
01:07
And my love of scienceعلم fictionخيال
17
52000
4000
وحبي للخيال العلمي
01:11
actuallyفعلا seemedبدت mirroredعكست in the worldالعالمية around me,
18
56000
3000
كان ينعكس أمامي في العالم المحيط بي
01:14
because what was happeningحدث, this was in the lateمتأخر '60s,
19
59000
2000
لان ذلك كان يحدث في أواخر الستينيات
01:16
we were going to the moonالقمر,
20
61000
3000
فقد كنا ذاهبون الى القمر
01:19
we were exploringاستكشاف the deepعميق oceansالمحيطات.
21
64000
2000
وكنا نكتشف أعماق المحيطات
01:21
Jacquesجاك Cousteauكوستو was comingآت into our livingالمعيشة roomsغرف
22
66000
3000
وكان جاك كوستو يدخل غرف معيشتنا - عبر التلفاز -
01:24
with his amazingرائعة حقا specialsالعروض الخاصة that showedأظهر us
23
69000
3000
بواسطة برامجه المُميزة ليرينا
01:27
animalsالحيوانات and placesأماكن and a wondrousعجيب worldالعالمية
24
72000
2000
حيوانات وأماكن وعوالم عجيبة
01:29
that we could never really have previouslyسابقا imaginedيتصور.
25
74000
3000
لم تكن تخطر على بال أحدٍ من قبل
01:32
So, that seemedبدت to resonateرن
26
77000
2000
لذا , فقد كان منطقيا كما يبدو
01:34
with the wholeكامل scienceعلم fictionخيال partجزء of it.
27
79000
3000
إهتمامي بالخيال العلمي آنذاك
01:37
And I was an artistفنان.
28
82000
2000
ويمكن القول أني كنت فنان أيضاً
01:39
I could drawرسم. I could paintرسم.
29
84000
2000
فقد كنت أجيد الرسم والتلوين
01:41
And I foundوجدت that because there weren'tلم تكن videoفيديو gamesألعاب
30
86000
3000
وأتقنتها حينها إذ لم يكن هنالك ألعاب الكترونية
01:44
and this saturationالتشبع of CGCG moviesأفلام and all of this
31
89000
4000
ولا هذا الكم الهائل من الافلام المصنوعة بالكمبيوتر
01:48
imageryمصور in the mediaوسائل الإعلام landscapeالمناظر الطبيعيه,
32
93000
3000
وكل هذا الخيال في الاعلام
01:51
I had to createخلق these imagesصور in my headرئيس.
33
96000
2000
لذا كان يتوجب علي صنع تلك " الصور " في مخيلتي
01:53
You know, we all did, as kidsأطفال havingوجود to
34
98000
2000
كما تعلمون , فجميعنا يفعل هذا عندما كنا أطفالاً
01:55
readاقرأ a bookكتاب, and throughعبر the author'sالمؤلفون descriptionوصف,
35
100000
3000
فقد كنا نقرأ كتابا وعبر وصف الكاتب للمشاهد
01:58
put something on the movieفيلم screenشاشة in our headsرؤساء.
36
103000
4000
كنا نتخيل الصور في مخيلتنا كما لو أنها شاشة عرض سينمائية
02:02
And so, my responseاستجابة to this was to paintرسم, to drawرسم
37
107000
3000
وتبعاً لذلك - النقص في الصور - كنت أرسم وألون
02:05
alienكائن فضائي creaturesكائنات, alienكائن فضائي worldsالعالم,
38
110000
2000
مخلوقات وعوالم فضائية
02:07
robotsالروبوتات, spaceshipsسفن الفضاء, all that stuffأمور.
39
112000
2000
ورجال آليون ومراكب فضائية وكل ما يتعلق بذلك
02:09
I was endlesslyبلا نهاية gettingالحصول على bustedضبطت in mathالرياضيات classصف دراسي
40
114000
3000
وفي صف الرياضيات كان دوما " يُمسك " بي وأنا
02:12
doodlingالعبث behindخلف the textbookالكتاب المدرسي.
41
117000
3000
ارسم خلف دفتر التمارين
02:15
That was -- the creativityالإبداع
42
120000
3000
كان كل ذلك هو الابداع ..
02:18
had to find its outletمخرج somehowبطريقة ما.
43
123000
4000
الذي كان يجب أن أجد منفذاً له
02:22
And an interestingمثير للإعجاب thing happenedحدث: The Jacquesجاك Cousteauكوستو showsعروض
44
127000
3000
ثم حدث شيئٌ مثير . فبرنامج جاك كوستو
02:25
actuallyفعلا got me very excitedفرح about the factحقيقة that there was
45
130000
3000
جعلني متحمساً جداً لفكرة وجود
02:28
an alienكائن فضائي worldالعالمية right here on Earthأرض.
46
133000
2000
عالم فضائي هنا على الارض !
02:30
I mightربما not really go to an alienكائن فضائي worldالعالمية
47
135000
3000
صحيح اني قد لا أذهب الى عالم الفضاء
02:33
on a spaceshipسفينة فضائية somedayفي يوم ما --
48
138000
2000
يوما ما على سفينة فضائية .
02:35
that seemedبدت prettyجميلة darnالرتق unlikelyمن غير المرجح.
49
140000
3000
فهو أمر غير مُرجح على ما يبدو
02:38
But that was a worldالعالمية I could really go to,
50
143000
2000
ولكن هنالك عالم يمكنني الذهاب اليه فعلاً
02:40
right here on Earthأرض, that was as richغني and exoticغريب
51
145000
2000
هنا على الارض . وهو عالم غني وكثيف جداً
02:42
as anything that I had imaginedيتصور
52
147000
3000
كما تلك العوالم التي كنت أتخيلها
02:45
from readingقراءة these booksالكتب.
53
150000
2000
بواسطة قراءة الكتب
02:47
So, I decidedقرر I was going to becomeيصبح a scubaتنفس تحت الماء diverغواص
54
152000
2000
لذا قررت ان اصبح غواصاً
02:49
at the ageعمر of 15.
55
154000
2000
عندما كنت في 15 من عمري
02:51
And the only problemمشكلة with that was that I livedيسكن
56
156000
2000
وكانت المشكلة الوحيدة انني كنت أقطن
02:53
in a little villageقرية in Canadaكندا,
57
158000
2000
في قرية صغيرة في كندا
02:55
600 milesاميال from the nearestأقرب oceanمحيط.
58
160000
3000
تبعد 600 ميلا عن أقرب محيط
02:58
But I didn't let that dauntأرعب me.
59
163000
2000
ولكن هذا لم يحبطني او يبعدني عن حلمي
03:00
I pesteredمضايق my fatherالآب untilحتى he finallyأخيرا foundوجدت
60
165000
3000
فقد بقيت أُصر على والدي حتى وجد أخيراً
03:03
a scubaتنفس تحت الماء classصف دراسي in Buffaloجاموس, Newالجديد Yorkيورك,
61
168000
2000
مركزا لتعليم الغوص في مدينة بوفلو في نيويورك
03:05
right acrossعبر the borderالحدود from where we liveحي.
62
170000
2000
تماما بعد الحدود التي على مقربة من مكان إقامتي
03:07
And I actuallyفعلا got certifiedمعتمد
63
172000
3000
وقد حصلت فعلا على شهادة غوص
03:10
in a poolحوض السباحة at a YMCAYMCA in the deadميت of winterشتاء
64
175000
2000
في مسبح في " واي ام سي ايه " في نهاية الخريف
03:12
in Buffaloجاموس, Newالجديد Yorkيورك.
65
177000
2000
في بوفلو في نيويورك
03:14
And I didn't see the oceanمحيط, a realحقيقة oceanمحيط,
66
179000
3000
ولكني لم أرى المحيط .. المحيط الحقيقي
03:17
for anotherآخر two yearsسنوات,
67
182000
2000
الا بعد عامين من حينها
03:19
untilحتى we movedانتقل to Californiaكاليفورنيا.
68
184000
2000
حيث انتقلنا الى كالفورنيا
03:21
Sinceمنذ then, in the interveningالتدخل
69
186000
3000
ومنذ ذلك الوقت وخلال
03:24
40 yearsسنوات,
70
189000
2000
40 عام
03:26
I've spentأنفق about 3,000 hoursساعات underwaterتحت الماء,
71
191000
4000
قضيت 3000 ساعة تحت الماء
03:30
and 500 hoursساعات of that was in submersiblesالغواصات.
72
195000
3000
500 ساعة منها في الغواصات
03:33
And I've learnedتعلم that that deep-oceanفي أعماق المحيطات environmentبيئة,
73
198000
3000
وادركت أن تلك البيئة الموجودة في المحيطات العميقة
03:36
and even the shallowبارز oceansالمحيطات,
74
201000
2000
وحتى تلك الأقل عمقاً
03:38
are so richغني with amazingرائعة حقا life
75
203000
4000
انها غنيةٌ جدا بحياة رائعة
03:42
that really is beyondوراء our imaginationخيال.
76
207000
3000
تفوق فعلاً كُل مخيلتنا
03:45
Nature'sالطبيعة imaginationخيال is so boundlessغير محدود
77
210000
4000
لاني " مخيلة " الطبيعة مخيلة لا حدود لها
03:49
comparedمقارنة to our ownخاصة
78
214000
2000
مقارنة مع ..
03:51
meagerهزيل humanبشري imaginationخيال.
79
216000
2000
ضآلة المخيلة البشرية
03:53
I still, to this day, standيفهم in absoluteمطلق aweرعب
80
218000
2000
ومازلت وحتى اليوم اقف متعجباً
03:55
of what I see when I make these divesالغطس.
81
220000
3000
مما رأيت عندما كنت أغوص الى الاعماق
03:58
And my love affairقضية with the oceanمحيط is ongoingجاري التنفيذ,
82
223000
3000
ومازل عشقي للمحيطات " متأججاً "
04:01
and just as strongقوي as it ever was.
83
226000
2000
وقويا كما هو دوماً
04:03
But when I choseاختار a careerمهنة as an adultبالغ,
84
228000
3000
ولكن عندما قررت اختيار وظيفتي كراشد
04:06
it was filmmakingصناعة الأفلام.
85
231000
3000
اخترت صناعة الأفلام
04:09
And that seemedبدت to be the bestالأفضل way to reconcileالتصالح
86
234000
3000
وبدا لي ان هذه هي الطريقة المثلى لكي أوفق
04:12
this urgeحث I had to tell storiesقصص
87
237000
2000
رغبتي بإلقاء القصص
04:14
with my urgesتحث to createخلق imagesصور.
88
239000
4000
مع رغبتي بصنع الصور
04:18
And I was, as a kidطفل, constantlyباستمرار drawingرسم comicرسوم متحركة booksالكتب, and so on.
89
243000
3000
فعندما كنت طفلاً كنت دوما ارسم قصص رسومية
04:21
So, filmmakingصناعة الأفلام was the way to put picturesالصور and storiesقصص
90
246000
2000
لذا صناعة الافلام .. كانت هي الطريقة المثلى لوضع الصور ضمن القصص
04:23
togetherسويا, and that madeمصنوع senseإحساس.
91
248000
2000
معاً .. وبدا هذا منطقي جدا لي
04:25
And of courseدورة the storiesقصص that I choseاختار to tell
92
250000
3000
وحتما فإن القصص التي اخترت ان أقصها
04:28
were scienceعلم fictionخيال storiesقصص: "Terminatorالمنهي," "Aliensكائنات فضائية"
93
253000
2000
كانت قصص الخيال العلمي مثل " إلينز " و " تيرمنيتور "
04:30
and "The Abyssهاوية."
94
255000
2000
وفلم " ذا أبيس "
04:32
And with "The Abyssهاوية," I was puttingوضع togetherسويا my love
95
257000
3000
وفي فلم " ذا أبيس " كنت اضع مع حبي
04:35
of underwaterتحت الماء and divingغوص with filmmakingصناعة الأفلام.
96
260000
2000
للاعماق والغوص حبيَ لصناعة الافلام
04:37
So, you know, mergingدمج the two passionsالمشاعر.
97
262000
3000
وهكذا كما ترون .. دمجت هذين الشغفين
04:40
Something interestingمثير للإعجاب cameأتى out of "The Abyssهاوية,"
98
265000
4000
شيء مثير خرج من تجربة فلم " ذا أبيس "
04:44
whichالتي was that to solveحل a specificمحدد narrativeسرد
99
269000
3000
حيث كان يتوجب علينا حل ..
04:47
problemمشكلة on that filmفيلم,
100
272000
3000
مشكلة في ذلك الفلم
04:50
whichالتي was to createخلق this kindطيب القلب of liquidسائل waterماء creatureمخلوق,
101
275000
4000
وهي صناعة مخلوق مائي سائل
04:54
we actuallyفعلا embracedاحتضنت computerالحاسوب generatedولدت animationالرسوم المتحركة, CGCG.
102
279000
6000
وقد إستخدمنا الرسوميات المولدة بواسطة الحاسوب " سي جي "
05:00
And this resultedأسفرت in the first soft-surfaceلينة السطح
103
285000
5000
ونتج عن ذلك أول شخصية رسومية " سائلة "
05:05
characterحرف, CGCG animationالرسوم المتحركة
104
290000
3000
مولدة عن طريق الحاسوب
05:08
that was ever in a movieفيلم.
105
293000
2000
في الافلام حينها .
05:10
And even thoughاعتقد the filmفيلم didn't make any moneyمال --
106
295000
2000
ورغم هذا فلم يحقق الفلم أية أرباح
05:12
barelyبالكاد brokeحطم even, I should say --
107
297000
3000
بل وإنه كاد يخسر ويمكنني أن أقول
05:15
I witnessedشهد something amazingرائعة حقا, whichالتي is that the audienceجمهور,
108
300000
2000
أني شهدت شيئاً ممتعاً , حيث أصاب الجمهور حينها
05:17
the globalعالمي audienceجمهور, was mesmerizedفتن
109
302000
2000
حول العالم إفتتان
05:19
by this apparentواضح magicسحر.
110
304000
2000
بهذا السحر المرئي .
05:21
You know, it's Arthurآرثر Clarke'sكلارك lawالقانون
111
306000
2000
إنه كما تعلمون قانون " آرثر كلارك "
05:23
that any sufficientlyبشكل كافي advancedالمتقدمة technologyتقنية is indistinguishableلا يمكن تميزه from magicسحر.
112
308000
4000
الذي يقول " إنه من الصعب التفريق بين أي تكنولوجيا متقدمة والسحر
05:27
They were seeingرؤية something magicalسحري.
113
312000
3000
فقد كانوا يرون شيئاً سحرياً
05:30
And so that got me very excitedفرح.
114
315000
3000
وهذا ما جعلني متحمساً جداً
05:33
And I thought, "Wowرائع, this is something that needsالاحتياجات to be embracedاحتضنت
115
318000
2000
وقلت في نفسي " واو .. هذا امر يجب ان يحتضنه ..
05:35
into the cinematicالسينمائي artفن."
116
320000
2000
الفن السينمائي "
05:37
So, with "Terminatorالمنهي 2," whichالتي was my nextالتالى filmفيلم,
117
322000
2000
لذا ومع فلم " تيرمينيتور 2 " والذي كان الفلم الذي تلا السابق
05:39
we tookأخذ that much fartherأبعد.
118
324000
2000
أخذت الامور الى بعد أبعد ..
05:41
Workingالعمل with ILMILM, we createdخلقت the liquidسائل metalفلز dudeيا صديق
119
326000
3000
فبالعمل مع " اي ال ام " صنعنا مخلوق من سائل معدني ..
05:44
in that filmفيلم. The successنجاح hungالتعلق in the balanceتوازن
120
329000
2000
في ذلك الفلم . ونجاح ذلك مبهم لنا
05:46
on whetherسواء that effectتأثير would work.
121
331000
2000
فما كنا نعرف تأثيره على الفلم
05:48
And it did, and we createdخلقت magicسحر again,
122
333000
2000
ولكنه نجح .. وقد صنعنا السحر مرة أُخرى
05:50
and we had the sameنفسه resultنتيجة with an audienceجمهور --
123
335000
2000
ولكننا حققنا نفس النتيجة مع الجمهور ..
05:52
althoughبرغم من we did make a little more moneyمال on that one.
124
337000
2000
برغم أننا حصلنا على أرباح أكثر من الفلم السابق
05:54
So, drawingرسم a lineخط throughعبر those two dotsالنقاط
125
339000
5000
وهكذا . وبرسم خط بين هاتين النقطتين
05:59
of experienceتجربة
126
344000
3000
" التجربتين "
06:02
cameأتى to, "This is going to be a wholeكامل newالجديد worldالعالمية,"
127
347000
2000
رأيت انه سيكون هنالك عالم جديد بالكامل
06:04
this was a wholeكامل newالجديد worldالعالمية of creativityالإبداع
128
349000
2000
عالمٌ جديدٌ بالكامل من الابداع
06:06
for filmفيلم artistsالفنانين.
129
351000
3000
لمُمثلي الأفلام
06:09
So, I startedبدأت a companyشركة with Stanستان Winstonونستون,
130
354000
2000
لذا أنشأت شركة مع " ستان وينستون "
06:11
my good friendصديق Stanستان Winstonونستون,
131
356000
2000
صديقي العزيز " ستان وينستون "
06:13
who is the premierالرائدة make-upميك أب and creatureمخلوق designerمصمم
132
358000
4000
والذي هو خبير مكياج ومصمم شخصيات
06:17
at that time, and it was calledمسمي Digitalرقمي Domainنطاق.
133
362000
3000
في ذلك الوقت , وقد أطلقنا على الشركة اسم " ديجيتال دومين "
06:20
And the conceptمفهوم of the companyشركة was
134
365000
2000
وكان هدف الشركة ومفهومها
06:22
that we would leapfrogقفز pastالماضي
135
367000
3000
ان نقفز فوق الماضي قفزات كبيرة
06:25
the analogالتناظرية processesالعمليات of opticalبصري printersالطابعات and so on,
136
370000
3000
بأن نتجاوز التصوير البصري وهكذا ..
06:28
and we would go right to digitalرقمي productionإنتاج.
137
373000
2000
الى الصناعة الرقمية مباشرة
06:30
And we actuallyفعلا did that and it gaveأعطى us a competitiveمنافس advantageأفضلية for a while.
138
375000
4000
وقد قمنا بهذا فعلا وقد أعطانا هذا تقدم امام منافسينا لوهلة من الزمن
06:34
But we foundوجدت ourselvesأنفسنا laggingالمتخلفة in the midمنتصف '90s
139
379000
3000
ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات
06:37
in the creatureمخلوق and characterحرف designالتصميم stuffأمور
140
382000
3000
أي في تصميم المخلوقات والشخصيات
06:40
that we had actuallyفعلا foundedمؤسس the companyشركة to do.
141
385000
3000
والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة
06:43
So, I wroteكتب this pieceقطعة calledمسمي "Avatarالصورة الرمزية,"
142
388000
2000
لذا , كتبت يومها ورقة عمل تدعى " آفاتار "
06:45
whichالتي was meantمقصود to absolutelyإطلاقا pushإدفع the envelopeظرف
143
390000
4000
والذي كان يهدف الى رفع مستوى التحدي ..
06:49
of visualبصري effectsتأثيرات,
144
394000
2000
في المؤثرات البصرية الى الحد الأقصى
06:51
of CGCG effectsتأثيرات, beyondوراء,
145
396000
2000
وفي المؤثرات المولدة عبر الحاسوب الى أبعد
06:53
with realisticواقعي humanبشري emotiveانفعالي charactersالشخصيات
146
398000
4000
من صنع مخلوقات بشرية حسية حقيقة
06:57
generatedولدت in CGCG,
147
402000
2000
مولدة جميعها عبر برمجيات الحاسوب
06:59
and the mainالأساسية charactersالشخصيات would all be in CGCG,
148
404000
2000
حيث ستكون " الشخصيات الرئيسية " مولدة بأكلمها عبر الحاسوب
07:01
and the worldالعالمية would be in CGCG.
149
406000
2000
بل والعالم المحيط بها أيضاً مولدٌ عبر الحاسوب
07:03
And the envelopeظرف pushedدفع back,
150
408000
2000
ولكن ورقة العمل هذه رفضت حينها ..
07:05
and I was told by the folksالناس at my companyشركة
151
410000
5000
ولقد اخبرني الاشخاص الذين يعملون في الشركة
07:10
that we weren'tلم تكن going to be ableقادر to do this for a while.
152
415000
2000
حينها انه لايمكن القيام بذلك لمدة فترة من الزمن
07:12
So, I shelvedعلى الرف it, and I madeمصنوع this other movieفيلم about a bigكبير shipسفينة that sinksالمصارف.
153
417000
4000
لذا فقد أجلت ذلك , وقمت بالعمل على ذلك الفلم الذي تغرق فيه سفينة كبيرة .
07:16
(Laughterضحك)
154
421000
3000
( ضحك )
07:19
You know, I wentذهب and pitchedضارية it to the studioستوديو as "'Romeo"روميو and Juliet'جولييت " on a shipسفينة:
155
424000
3000
لقد قدمت الفلم للاستديو على انه قصة " روميو وجوليت في سفينة "
07:22
"It's going to be this epicالملحم romanceرومانسي,
156
427000
2000
وستكون هذه الملحمة رومانسية
07:24
passionateعاطفي filmفيلم."
157
429000
2000
فلمٌ عاطفي
07:26
Secretlyفي السر, what I wanted to do was
158
431000
2000
ولكن " بصراحة " أريد أن اقوم بهذا الفلم ..
07:28
I wanted to diveيغوص to the realحقيقة wreckحطام سفينة of "Titanicجبار."
159
433000
3000
لاني كنت أريد أن أغوص الى حطام سفينة التيتانيك
07:31
And that's why I madeمصنوع the movieفيلم.
160
436000
2000
لهذا كنت أريد صنع هذا الفلم .
07:33
(Applauseتصفيق)
161
438000
4000
( تصفيق )
07:37
And that's the truthحقيقة. Now, the studioستوديو didn't know that.
162
442000
2000
وكانت هذه الحقيقة . ولكن الاستوديو لم يكن يعلم ذلك
07:39
But I convincedمقتنع them. I said,
163
444000
2000
ولكنني أقنعتهم . فقد قلت
07:41
"We're going to diveيغوص to the wreckحطام سفينة. We're going to filmفيلم it for realحقيقة.
164
446000
2000
" سوف نقوم بالغوص الى الحطام , لاننا نريد تصويراً حقيقياً .
07:43
We'llحسنا be usingاستخدام it in the openingافتتاح of the filmفيلم.
165
448000
3000
وسنستخدمها في مقدمة الفلم
07:46
It will be really importantمهم. It will be a great marketingتسويق hookصنارة صيد."
166
451000
2000
وهذا المشهد هامٌ جداً وسوف يكون ضربة إعلامية "
07:48
And I talkedتحدث them into fundingالتمويل an expeditionالبعثة.
167
453000
2000
وقد أقنعتهم بتمويل رحلة استكشافية .
07:50
(Laughterضحك)
168
455000
2000
( ضحك )
07:52
Soundsاصوات crazyمجنون. But this goesيذهب back to that themeالمقدمة
169
457000
2000
يبدو هذا جنونا . ولكن هذا يعود الى الجو العام الذي ..
07:54
about your imaginationخيال creatingخلق a realityواقع.
170
459000
3000
تدفعنا مخيلتنا إليه لإنتاج واقع حقيقي .
07:57
Because we actuallyفعلا createdخلقت a realityواقع where sixستة monthsالشهور laterفي وقت لاحق,
171
462000
2000
وتبعاً لذلك فقد غدا ذلك واقعاً بعد 6 أشهر
07:59
I find myselfنفسي in a Russianالروسية submersibleالغاطسة
172
464000
2000
إذ وجدت نفسي داخل غواصة روسية
08:01
two and a halfنصف milesاميال down in the northشمال Atlanticالأطلسي,
173
466000
3000
على بعد ميلين ونصف من القطب الشمالي
08:04
looking at the realحقيقة Titanicجبار throughعبر a viewرأي portميناء.
174
469000
2000
انظر الى التيتانيك الحقيقة مباشرة .
08:06
Not a movieفيلم, not HDعالية الدقة -- for realحقيقة.
175
471000
3000
لا عبر مشهد من فلم ولا عبر " صورة ذات دقة عالية " انما مباشرة
08:09
(Applauseتصفيق)
176
474000
3000
( تصفيق )
08:12
Now, that blewينفخ my mindعقل.
177
477000
2000
ولقد أذهلني ذلك جداً
08:14
And it tookأخذ a lot of preparationتجهيز, we had to buildبناء camerasكاميرات
178
479000
2000
وكان يتوجب علينا القيام بالكثير من التحضيرات . وقد صنعنا كميرات
08:16
and lightsأضواء and all kindsأنواع of things.
179
481000
2000
,اضواء وكل ما الى ذلك ..
08:18
But, it struckأصابت me how much
180
483000
2000
ولكني ذهلت اذ كيف يمكن ..
08:20
this diveيغوص, these deepعميق divesالغطس,
181
485000
2000
لعملية الغوص .. عمليات الغوص العميقة
08:22
was like a spaceالفراغ missionمهمة.
182
487000
2000
ان تبدو كما هي المهمة الفضائية
08:24
You know, where it was highlyجدا technicalتقني,
183
489000
2000
فكما تعلمون أينما توجد التكلنولوجيا المتقدمة
08:26
and it requiredمطلوب enormousضخم planningتخطيط.
184
491000
2000
فانه يتوجب التخطيط الدقيق لها
08:28
You get in this capsuleكبسولة, you go down to this darkداكن
185
493000
2000
فأنت تدخل في تلك " الكبسولة " الى الظلام الدامس
08:30
hostileعدائي environmentبيئة
186
495000
3000
والبيئة الخطرة
08:33
where there is no hopeأمل of rescueإنقاذ
187
498000
2000
حيث لا يوجد أملٌ في أن يتم إنقاذك
08:35
if you can't get back by yourselfنفسك.
188
500000
2000
إن لم تستطع العودة بنفسك
08:37
And I thought like, "Wowرائع. I'm like,
189
502000
2000
وكنت أقول في نفسي " واو .. إن الامر كما ...
08:39
livingالمعيشة in a scienceعلم fictionخيال movieفيلم.
190
504000
2000
لو أنني أعيش في فلم خيال علمي
08:41
This is really coolبارد."
191
506000
2000
إن هذا رائعٌ فعلاً "
08:43
And so, I really got bittenعض by the bugبق of deep-oceanفي أعماق المحيطات explorationاستكشاف.
192
508000
3000
ولقد تم عضي من قبل حشرة اثناء رحلة اكتشاف عميقة في المحيط
08:46
Of courseدورة, the curiosityحب الاستطلاع, the scienceعلم componentمكون of it --
193
511000
3000
طبعاً ان الفضول والعلم هما مكونا كل تلك الرحلات .
08:49
it was everything. It was adventureمغامرة,
194
514000
2000
لقد كانت كل شيء .. وكانت مغامرةٌ ,..
08:51
it was curiosityحب الاستطلاع, it was imaginationخيال.
195
516000
2000
وفضول و خيال ..
08:53
And it was an experienceتجربة that
196
518000
3000
وكانت تجربة ..
08:56
Hollywoodهوليوود couldn'tلم أستطع give me.
197
521000
2000
لايمكن ان تقدمها لي " هوليوود "
08:58
Because, you know, I could imagineتخيل a creatureمخلوق and we could
198
523000
2000
لانه كما تعلمون يمكنني أن أتخيل مخلوق ما ويمكننا
09:00
createخلق a visualبصري effectتأثير for it. But I couldn'tلم أستطع imagineتخيل what I was seeingرؤية
199
525000
2000
صنعه بواسطة المؤثرات الخاصة . ولكن ما رأيته هناك من نافذتي ..
09:02
out that windowنافذة او شباك.
200
527000
2000
لايمكن تخيله على الاطلاق
09:04
As we did some of our subsequentلاحق expeditionsالبعثات,
201
529000
3000
وأثناء تلك الرحلات الاستكشافية التي قمنا بها
09:07
I was seeingرؤية creaturesكائنات at hydrothermalالمائية ventsفتحات
202
532000
2000
كنت أرى مخلوقات في الفتحات الحرارية أسفل المحيط
09:09
and sometimesبعض الأحيان things that I had never seenرأيت before,
203
534000
4000
وهي مخلوقات لم أرى مثلها مثيل من قبل
09:13
sometimesبعض الأحيان things that no one had seenرأيت before,
204
538000
2000
وأحيانا أرى مخلوقاً لم يره أحدٌ من قبل على الاطلاق
09:15
that actuallyفعلا were not describedوصف by scienceعلم
205
540000
2000
مخلوق لم يتم وصفه من قبل العلماء
09:17
at the time that we saw them and imagedتصوير them.
206
542000
3000
حينها عندما رايناه وصورناه
09:20
So, I was completelyتماما smittenمسحور by this,
207
545000
3000
لذا كنت مغرماً بهذا جدا ..
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
وكنت دوما أرغب بالقيام بالمزيد
09:25
And so, I actuallyفعلا madeمصنوع a kindطيب القلب of curiousفضولي decisionقرار.
209
550000
2000
لذا أخذت قرارا يُصف بالفضول
09:27
After the successنجاح of "Titanicجبار,"
210
552000
2000
فبعد نجاح فلم " التيتانيك "
09:29
I said, "OK, I'm going to parkمنتزه my day jobوظيفة
211
554000
3000
قلت " حسنا يمكنني ان اترك عملي قليلاً
09:32
as a Hollywoodهوليوود movieفيلم makerصانع,
212
557000
2000
كصانع أفلام في هوليوود
09:34
and I'm going to go be a full-timeوقت كامل explorerمستكشف for a while."
213
559000
4000
وانطلق لكي أغدو مستكشفاً بدوام كامل لفترة من الزمن
09:38
And so, we startedبدأت planningتخطيط these
214
563000
2000
وهكذا بدأنا نخطط لهذه
09:40
expeditionsالبعثات.
215
565000
2000
الرحلات الاستكشافية
09:42
And we woundجرح up going to the Bismarkبيسمارك,
216
567000
2000
وخلصنا الى الذهاب الى بسمارك
09:44
and exploringاستكشاف it with roboticالروبوتية vehiclesالمركبات.
217
569000
4000
لكي نكتشفها بواسطة العربات الآلية
09:48
We wentذهب back to the Titanicجبار wreckحطام سفينة.
218
573000
2000
ومن ثم عدنا الى حطام " التيتانيك "
09:50
We tookأخذ little botsالسير that we had createdخلقت
219
575000
2000
آخذين معنا الات صغيرة كنا قد صنعناها
09:52
that spooledتخزينه a fiberالأساسية opticبصري.
220
577000
2000
متصلة بألياف بصرية
09:54
And the ideaفكرة was to go in and do an interiorداخلي
221
579000
2000
وكانت الفكرة بأن نرسلها الى داخل السفينة ونقوم
09:56
surveyالدراسة الاستقصائية of that shipسفينة, whichالتي had never been doneفعله.
222
581000
4000
بعمل جولة داخلية لم يقم بها أحدٌ من قبل
10:00
Nobodyلا أحد had ever lookedبدا insideفي داخل the wreckحطام سفينة. They didn't have the meansيعني to do it,
223
585000
2000
لم ينظر أحدٌ من قبل داخل ذلك الحطام . فلم يكن هنالك هدفٌ لذلك
10:02
so we createdخلقت technologyتقنية to do it.
224
587000
3000
لذا صنعنا " تكنولوجيا " للقيام بذلك
10:05
So, you know, here I am now, on the deckظهر السفينة
225
590000
2000
يمكنكم تخيل أنني على سطح حطام سفينة
10:07
of Titanicجبار, sittingجلسة in a submersibleالغاطسة,
226
592000
3000
التيتانيك داخل غواصة
10:10
and looking out at planksألواح that look much like this,
227
595000
3000
وأنظر على الألواح الخشبية والتي تبدو تماما كهذه
10:13
where I knewعرف that the bandفرقة had playedلعب.
228
598000
3000
حيث عزفت هنالك الفرقة الموسيقية
10:16
And I'm flyingطيران a little roboticالروبوتية vehicleمركبة
229
601000
2000
وانا اقود هذه العربة الالكترونية الصغيرة
10:18
throughعبر the corridorالرواق of the shipسفينة.
230
603000
3000
عبر ممرات السفينة
10:21
When I say, "I'm operatingالتشغيل it,"
231
606000
3000
صحيح أني أقود العربة من على بعد
10:24
but my mindعقل is in the vehicleمركبة.
232
609000
3000
ولكن عقلي في داخل تلك العربة
10:27
I feltشعور like I was physicallyجسديا presentحاضر
233
612000
2000
وكنت أشعر فيزيائيا بكل شيء
10:29
insideفي داخل the shipwreckحطام سفينة of Titanicجبار.
234
614000
2000
داخل حطام سفينة التيتانيك
10:31
And it was the mostعظم surrealسريالية kindطيب القلب
235
616000
2000
وكانت التجربة من النوع السريالي
10:33
of dejaديجا vuفو experienceتجربة I've ever had,
236
618000
2000
للرؤية المستقبلية لم اخض مثلها من قبل
10:35
because I would know before I turnedتحول a cornerركن
237
620000
4000
لانني كنت أعلم قبل أن أنعطف أي منعطف
10:39
what was going to be there before the lightsأضواء
238
624000
2000
مالذي سوف أراه هناك قبل أن تصل أضواء
10:41
of the vehicleمركبة actuallyفعلا revealedأظهرت it,
239
626000
2000
العربة اليه وتكشفه
10:43
because I had walkedمشى the setجلس for monthsالشهور
240
628000
2000
وذلك لانني كنت أسير في " النموذج " لعدة أشهر
10:45
when we were makingصناعة the movieفيلم.
241
630000
3000
عندما كنا نصور الفلم
10:48
And the setجلس was basedعلى أساس as an exactدقيق replicaنسخة
242
633000
2000
وقد كان ذلك النموذج مطابق تماما ..
10:50
on the blueprintsالمخططات of the shipسفينة.
243
635000
2000
للمخططات النهائية للسفينة
10:52
So, it was this absolutelyإطلاقا remarkableلافت للنظر experienceتجربة.
244
637000
3000
وقد كانت تجربة رائعة جدا حتماً
10:55
And it really madeمصنوع me realizeأدرك that
245
640000
2000
وقد جعلتني أدرك
10:57
the telepresenceالتواجد عن بعد experienceتجربة --
246
642000
2000
أن تجربة الواقع المنقول ..
10:59
that you actuallyفعلا can have these roboticالروبوتية avatarsالآلهة,
247
644000
2000
يمكن أن تنتج فعلا بواسطة هذه الروبوتات
11:01
then your consciousnessوعي is injectedحقن into the vehicleمركبة,
248
646000
5000
كما لو أن وعيك الذاتي أصبح جزءاً من هذه العربة
11:06
into this other formشكل of existenceوجود.
249
651000
2000
كنوع من وجود آخر
11:08
It was really, really quiteالى حد كبير profoundعميق.
250
653000
2000
ولقد كانت حقاً حقاً تجربة عميقة
11:10
And it mayقد be a little bitقليلا of a glimpseلمحة as to what mightربما be happeningحدث
251
655000
3000
وقد تكون " لمحة " عما قد ستؤول إليه الأمور
11:13
some decadesعقود out
252
658000
2000
بعد عدة عقود
11:15
as we startبداية to have cyborgسايبورغ bodiesجثث
253
660000
3000
حيث بدأنا بالحصول على مجسمات " ذات نظم طبيعية وصناعية "
11:18
for explorationاستكشاف or for other meansيعني
254
663000
2000
من أجل الاكتشاف أو من أجل غايات أُخرى
11:20
in manyكثير sortفرز of
255
665000
2000
لمراحل عدة
11:22
post-humanما بعد الإنسان futuresالعقود الآجلة
256
667000
2000
تتجاوز وجود الإنسان مستقبلاً
11:24
that I can imagineتخيل,
257
669000
2000
والتي يمكن أن اتخيلها
11:26
as a scienceعلم fictionخيال fanمعجب.
258
671000
2000
بصفتي هاو للخيال العلمي .
11:28
So, havingوجود doneفعله these expeditionsالبعثات,
259
673000
5000
إذاً وبسبب هذه الرحلات الاستكشافية
11:33
and really beginningالبداية to appreciateنقدر what was down there,
260
678000
4000
بدأت أقدر مالذي يحدث هنالك في الاسفل
11:37
suchهذه as at the deepعميق oceanمحيط ventsفتحات
261
682000
3000
مثل وجود الفتحات الحرارية في أعماق المحيط
11:40
where we had these amazingرائعة حقا, amazingرائعة حقا animalsالحيوانات --
262
685000
3000
والتي رأينا فيها تلك الحيوانات الرائعة جداً
11:43
they're basicallyفي الأساس aliensكائنات فضائية right here on Earthأرض.
263
688000
2000
والتي تُعد هنا على الأرض مخلوقات فضائية
11:45
They liveحي in an environmentبيئة of chemosynthesisالتخليق الكيميائي.
264
690000
3000
والتي تعيش في بيئة كربونية عضوية
11:48
They don't surviveينجو on sunlight-basedأشعة الشمس القائم
265
693000
2000
ولاتستطيع أن تواجه ضوء الشمس
11:50
systemالنظام the way we do.
266
695000
2000
معتمدة على نظام يشابه نظامنا الذي نعتمد عليه
11:52
And so, you're seeingرؤية animalsالحيوانات that are livingالمعيشة nextالتالى to
267
697000
2000
هكذا .. فأنت ترى حيوانات تعيش بالقرب
11:54
a 500-degree-Centigrade-درجة مئوية
268
699000
2000
من مضخات ماء
11:56
waterماء plumesأعمدة.
269
701000
2000
درجة حرارتها 500 مئوية.
11:58
You think they can't possiblyربما existيوجد.
270
703000
2000
وهو أمر لايمكن تصور وجوده .
12:00
At the sameنفسه time
271
705000
2000
في نفس الوقت
12:02
I was gettingالحصول على very interestedيستفد in spaceالفراغ scienceعلم as well --
272
707000
3000
كنت قد بدأت أشغف في علوم الفضاء
12:05
again, it's the scienceعلم fictionخيال influenceتأثير, as a kidطفل.
273
710000
3000
مرة أخرى بسبب ولعي بالخيال العلمي وأنا طفل
12:08
And I woundجرح up gettingالحصول على involvedمتورط with
274
713000
2000
وخلصت إلى ان انخرط مع
12:10
the spaceالفراغ communityتواصل اجتماعي,
275
715000
2000
مجتمع الفضاء
12:12
really involvedمتورط with NASANASA,
276
717000
2000
بل إنخرطت مع ناسا
12:14
sittingجلسة on the NASANASA advisoryاستشاري boardمجلس,
277
719000
3000
لأصبح من مجلس ناسا الاستشاري
12:17
planningتخطيط actualفعلي spaceالفراغ missionsالبعثات,
278
722000
2000
أخطط رحلات فضائية فعلية
12:19
going to Russiaروسيا, going throughعبر the pre-cosmonautقبل رائد الفضاء
279
724000
2000
فأذهب الى روسيا , وأذهب الى المراحل التحضيرية لرائد الفضاء
12:21
biomedicalالطب الحيوي protocolsبروتوكولات,
280
726000
2000
وأرى البروتوكولات الطبية الحيوية
12:23
and all these sortsأنواع of things,
281
728000
2000
وكل هذه الاشياء المتعلقة بهذا الامر
12:25
to actuallyفعلا go and flyيطير to the internationalدولي spaceالفراغ stationمحطة
282
730000
2000
الى أن حلقت فعلا الى محطة الفضاء الدولية
12:27
with our 3D cameraالة تصوير systemsأنظمة.
283
732000
2000
ومعي " كميرا " تصوير ثلاثية الابعاد
12:29
And this was fascinatingساحر.
284
734000
2000
وقد كان أمراً مدهشاً للغاية
12:31
But what I woundجرح up doing was bringingجلب spaceالفراغ scientistsالعلماء
285
736000
2000
ولكن ما كنت أرمي إليه حقا هو أخذ علماء الفضاء
12:33
with us into the deepعميق.
286
738000
3000
معنا الى الاعماق
12:36
And takingمع الأخذ them down so that they had accessالتمكن من --
287
741000
3000
وبأخذهم الى الاعماق حيث يمكنهم التواصل مع
12:39
astrobiologistsعلماء البيولوجيا الفلكية, planetaryكوكبي scientistsالعلماء,
288
744000
3000
علماء الكواكب وعلماءالبيولوجيا الفلكية
12:42
people who were interestedيستفد in these extremeأقصى environmentsالبيئات --
289
747000
3000
وهم أشخاص مهتمون في هذه البيئات المتميزة
12:45
takingمع الأخذ them down to the ventsفتحات, and lettingالسماح them see,
290
750000
3000
ولكي نأخذهم الى تلك الفتحات الحرارية لكي يروا
12:48
and take samplesعينات and testاختبار instrumentsالأدوات, and so on.
291
753000
2000
ويأخذو عينات ويجروا تجارب على تلك " المعدات "
12:50
So, here we were makingصناعة documentaryوثائقي filmsالأفلام,
292
755000
2000
صحيح أننا كنا ننتج حينها افلام وثائقية ..
12:52
but actuallyفعلا doing scienceعلم,
293
757000
2000
ولكننا كنا نقوم بتجارب علمية ..
12:54
and actuallyفعلا doing spaceالفراغ scienceعلم.
294
759000
2000
تحديدا في علوم الفضاء
12:56
I'd completelyتماما closedمغلق the loopعقدة
295
761000
2000
وكنت بهذا قد أغلقت الدائرة تماماً
12:58
betweenما بين beingيجرى the scienceعلم fictionخيال fanمعجب,
296
763000
2000
بين كوني هاو للخيال العلمي ..
13:00
you know, as a kidطفل,
297
765000
2000
كما تعلمون .. كطفل .
13:02
and doing this stuffأمور for realحقيقة.
298
767000
2000
وبين القيام بكل تلك الاشياء فعلاً
13:04
And you know, alongعلى طول the way in this journeyرحلة
299
769000
3000
وكما تعلمون طوال تلك الرحلة
13:07
of discoveryاكتشاف,
300
772000
2000
من الاكتشاف
13:09
I learnedتعلم a lot.
301
774000
2000
تعلمت الكثير
13:11
I learnedتعلم a lot about scienceعلم. But I alsoأيضا learnedتعلم a lot
302
776000
2000
تعلمت الكثير عن العلوم .. وتعلمت الكثير أيضاً عن ..
13:13
about leadershipقيادة.
303
778000
3000
القيادة .
13:16
Now you think directorمدير has got to be a leaderزعيم,
304
781000
2000
الآن أنت تظنون أن المخرج يجب ان يكون قائداً بالاساس ..
13:18
leaderزعيم of, captainقائد المنتخب of the shipسفينة, and all that sortفرز of thing.
305
783000
2000
قائد .. قبطان السفينة ..و هلمجراً
13:20
I didn't really learnتعلم about leadershipقيادة
306
785000
2000
ولكني لم أتعلم فعلا عن القيادة ..
13:22
untilحتى I did these expeditionsالبعثات.
307
787000
3000
حتى قمت بهذه الرحلات الاستكشافية
13:25
Because I had to, at a certainالمؤكد pointنقطة, say,
308
790000
3000
لانه وجب علي في لحظة من اللحظات أن أسأل نفسي ..
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
" مالذي أفعله هنا "
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
" لماذا أنا هنا ؟ مالذي سأجنيه من هذا "
13:33
We don't make moneyمال at these damnاللعنة showsعروض.
311
798000
3000
فنحن لا نحصل على الارباح من هذه البرامج
13:36
We barelyبالكاد breakاستراحة even. There is no fameشهرة in it.
312
801000
2000
بل ونكاد أحيانا نخسر بها .. ولا تملك شهرة إثرها
13:38
People sortفرز of think I wentذهب away
313
803000
2000
وقد أعتقد الناس أنني رحلت بعيداً
13:40
betweenما بين "Titanicجبار" and "Avatarالصورة الرمزية" and was buffingالتلميع my nailsالأظافر
314
805000
2000
بين فلم " التيتانيك " وفلم " آفاتار " لكي ألمع أظافري
13:42
someplaceفي مكان ما, sittingجلسة at the beachشاطئ بحر.
315
807000
2000
في مكان ما على شاطىء ما ..
13:44
Madeمصنوع all these filmsالأفلام, madeمصنوع all these documentaryوثائقي filmsالأفلام
316
809000
3000
لان صناعة كل تلك الافلام ... صناعة كل تلك الافلام الوثائقية
13:47
for a very limitedمحدود audienceجمهور.
317
812000
2000
لجمهور صغير جداً ومحدود ..
13:49
No fameشهرة, no gloryمجد, no moneyمال. What are you doing?
318
814000
3000
بدون شهرة . بدون مجد . بدون مال . " مالذي تفعله ؟ "
13:52
You're doing it for the taskمهمة itselfبحد ذاتها,
319
817000
2000
حسناً , أنت تفعل هذا للمهمة ذاتها ..
13:54
for the challengeالتحدي --
320
819000
2000
للتحد نفسه .
13:56
and the oceanمحيط is the mostعظم challengingالتحدي environmentبيئة there is --
321
821000
3000
والمحيط هو البيئة الأكثر تحدياً موجودة ..
13:59
for the thrillالتشويق of discoveryاكتشاف,
322
824000
3000
للاثارة الناتجة عن الاكتشاف .
14:02
and for that strangeغريب bondكفالة that happensيحدث
323
827000
3000
وتلك الرابطة الغريبة التي حصلت ..
14:05
when a smallصغير groupمجموعة of people formشكل a tightlyبإحكام knitمتماسكة teamالفريق.
324
830000
3000
بين مجموعة من الاشخاص شكلت فريق متلاحم ..
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
لاننا عادة نقوم بهذه الامور بمجموعة من 10-12 شخص
14:11
workingعامل for yearsسنوات at a time,
326
836000
2000
يعملون لسنوات أحياناً
14:13
sometimesبعض الأحيان at seaبحر for two, threeثلاثة monthsالشهور at a time.
327
838000
4000
وأحيانا يقضون 2-3 أشهر متتابعة في البحار
14:17
And in that bondكفالة, you realizeأدرك
328
842000
3000
وهذه الرابطة جعلتني أدرك ..
14:20
that the mostعظم importantمهم thing
329
845000
2000
أن أكثر الأمور اهمية ..
14:22
is the respectاحترام that you have for them
330
847000
2000
هو الإحترام الذي تملكه إتجاههم
14:24
and that they have for you, that you've doneفعله a taskمهمة
331
849000
3000
والاحترام الذي يملكونه تجاهك .لأنكم اكملتم المهمة .
14:27
that you can't explainشرح to someoneشخصا ما elseآخر.
332
852000
2000
وهذا شيء لايمكن شرحه لشخص آخر
14:29
When you come back to the shoreدعم and you say,
333
854000
2000
أي عندما تعود الى الشاطىء وتقول ..
14:31
"We had to do this, and the fiberالأساسية opticبصري, and the attentuationattentuation,
334
856000
2000
"لقد توجب علينا فعل كذا .. و ارسال الياف ضوئية و " استقطاب الضوء "
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
وهذا وذاك ..
14:35
all the technologyتقنية of it, and the difficultyصعوبة,
336
860000
2000
وكل التكنولوجيا التي استخدمناها و الصعوبات التي واجهناها ..
14:37
the human-performanceالأداء البشري aspectsالنواحي of workingعامل at seaبحر,"
337
862000
3000
وشروط عمل الانسان في البحر ..
14:40
you can't explainشرح it to people. It's that thing that
338
865000
2000
كل ذلك لايمكن شرحه للآخرين .. وهو مثل الذي ..
14:42
maybe copsالشرطة have, or people in combatقتال that have goneذهب throughعبر something togetherسويا
339
867000
4000
يملكه رجال الشرطة بينهم , أو الاشخاص على الجبهة بعد أن مروا بتجربة معاً
14:46
and they know they can never explainشرح it.
340
871000
2000
وهم يعرفون أن مثل تلك الامور لايمكن شرحها .
14:48
Createsيخلق a bondكفالة, createsيخلق a bondكفالة of respectاحترام.
341
873000
2000
وهي تصنع رابطاً ,, رابطاً من الاحترام .
14:50
So, when I cameأتى back to make my nextالتالى movieفيلم,
342
875000
2000
لذا عندما عدت لكي اصنع فلمي التالي ..
14:52
whichالتي was "Avatarالصورة الرمزية,"
343
877000
3000
والذي كان " آفاتار "
14:55
I triedحاول to applyتطبيق that sameنفسه principleالمبدأ of leadershipقيادة,
344
880000
3000
حاولت أن اطبق بعض من مفاهيم القيادة تلك ..
14:58
whichالتي is that you respectاحترام your teamالفريق,
345
883000
2000
والتي تعني أنه يجب أحترام فريقك
15:00
and you earnكسب theirهم respectاحترام in returnإرجاع.
346
885000
2000
لكي تكسب الاحترام بالمقابل
15:02
And it really changedتغير the dynamicديناميكي.
347
887000
2000
وقد غير فعلا هذا آلية العمل ..
15:04
So, here I was again with a smallصغير teamالفريق,
348
889000
3000
فهنا كنت مرة أُخرى ضمن فريق صغير ...
15:07
in unchartedمجهول territoryمنطقة,
349
892000
2000
في أرض مجهولة
15:09
doing "Avatarالصورة الرمزية," comingآت up with newالجديد technologyتقنية
350
894000
2000
نصنع " آفاتار " مستخدمين تكنولوجيا حديثة
15:11
that didn't existيوجد before.
351
896000
2000
ليست موجودة من ذي قبل ..
15:13
Tremendouslyجدا excitingمثير.
352
898000
2000
مثيرة بصورة هائلة ..
15:15
Tremendouslyجدا challengingالتحدي.
353
900000
2000
صعبة بصورة هائلة ..
15:17
And we becameأصبح a familyأسرة, over a four-and-halfأربع سنوات ونصف yearعام periodفترة.
354
902000
2000
وقد غدونا .. عائلة .. على مدى 4 سنوات ونصف
15:19
And it completelyتماما changedتغير how I do moviesأفلام.
355
904000
3000
وقد غير هذا طريقة صنعي للأفلام ..
15:22
So, people have commentedعلق on how, "Well, you know,
356
907000
2000
والناس تُعلق عن - كيف " كما تعلمون "
15:24
you broughtجلبت back the oceanمحيط organismsالكائنات الحية
357
909000
3000
احضرت كائنات حية من المحيط ..
15:27
and put them on the planetكوكب of Pandoraباندورا."
358
912000
2000
ووضعتها على سطح كوكب " باندورا "
15:29
To me, it was more of a fundamentalأساسي way of doing businessاعمال,
359
914000
2000
بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل ..
15:31
the processمعالج itselfبحد ذاتها, that changedتغير as a resultنتيجة of that.
360
916000
4000
فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة
15:35
So, what can we synthesizeتركيب out of all this?
361
920000
2000
إذاً مالذي يمكننا فهمه من كل ما سبق ؟
15:37
You know, what are the lessonsالدروس learnedتعلم?
362
922000
3000
ماهي الدروس المتعلمة من كل هذا ؟
15:40
Well, I think numberرقم one is
363
925000
2000
حسناً . اعتقد اولاً ..
15:42
curiosityحب الاستطلاع.
364
927000
2000
الفضول .
15:44
It's the mostعظم powerfulقوي thing you ownخاصة.
365
929000
3000
فهو أقوى شيء يمكن ان يملكه الإنسان .
15:47
Imaginationخيال is a forceفرض
366
932000
3000
والمخيلة قوى ..
15:50
that can actuallyفعلا manifestقائمة a realityواقع.
367
935000
4000
يمكنها أن تصنع الواقع .
15:54
And the respectاحترام of your teamالفريق
368
939000
4000
و إحترام فريقك ..
15:58
is more importantمهم than all the
369
943000
2000
أهم من كل ..
16:00
laurelsعظمة in the worldالعالمية.
370
945000
3000
الصفات حول العالم .
16:03
I have youngشاب filmmakersصناع السينما
371
948000
2000
عادة يأتي إلي المخرجون المبتدؤن ..
16:05
come up to me and say, "Give me some adviceالنصيحة for doing this."
372
950000
4000
ويقولون لي " أعطنا نصيحة عن كيفية القيام بهذا "
16:09
And I say, "Don't put limitationsمحددات on yourselfنفسك.
373
954000
4000
فأجيب " لاتضع حدودا لنفسك ..
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourselfنفسك,
374
958000
2000
دع الآخرين يقومون بذلك .. لاتضعها لنفسك !
16:15
don't betرهان againstضد yourselfنفسك,
375
960000
2000
ولاتراهن ضدها ..
16:17
and take risksالمخاطر."
376
962000
2000
وغامر ! "
16:19
NASANASA has this phraseالعبارة that they like:
377
964000
3000
لدى ناسا عبارة تفضلها ..
16:22
"Failureبالفشل is not an optionاختيار."
378
967000
2000
" الفشل ليس خياراً "
16:24
But failureبالفشل has to be an optionاختيار
379
969000
3000
ولكن الفشل يجب أن يكون خياراً
16:27
in artفن and in explorationاستكشاف, because it's a leapطفرة - قفزه of faithإيمان.
380
972000
3000
في الفن و الاستكشاف ..لانها تحتاج إيمان عالٍ.
16:30
And no importantمهم endeavorمحاولة
381
975000
2000
وليس هنالك اي مسعى
16:32
that requiredمطلوب innovationالتعاون
382
977000
2000
والذي يهدف الى الابتكار
16:34
was doneفعله withoutبدون riskخطر.
383
979000
2000
تم القيام به بدون المغامرة .
16:36
You have to be willingراغب to take those risksالمخاطر.
384
981000
3000
لذا يتوجب عليك أن تأخذ على نفسك الخوض في المخاطر
16:39
So, that's the thought I would leaveغادر you with,
385
984000
2000
وهكذا .. فالفكرة التي أريد أن اتركها معكم ..
16:41
is that in whateverايا كان you're doing,
386
986000
3000
هي " أنه مهما كنت تفعل ..
16:44
failureبالفشل is an optionاختيار,
387
989000
3000
فالفشل خيار ..
16:47
but fearخوف is not. Thank you.
388
992000
3000
ولكن الخوف ليس كذلك . شكراً "
16:50
(Applauseتصفيق)
389
995000
11000
( تصفيق )
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com