ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

ג'יימס קמרון: לפני אווטר... ילד סקרן

Filmed:
2,210,851 views

הסרטים עתירי התקציב (ועתירי הרווחים אף יותר) של ג'יימס קמרון יוצרים עולמות דמיוניים העומדים בפני עצמם. בהרצאה אישית זו, הוא חושף כיצד כילד הוא הוקסם מהפנטסטי -- מקריאת מדע בדיוני ועד צלילה לעומק הים -- וכיצד לבסוף זה הניע את ההצלחה של שוברי הקופות שלו "הנוסע השמיני", "שליחות קטלנית", "טיטאניק" ו- "אווטר".
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewגדל up on a steadyיַצִיב dietדִיאֵטָה of scienceמַדָע fictionספרות בדיונית.
0
0
5000
גדלתי על דיאטה סדירה של מדע בדיוני.
00:20
In highגָבוֹהַ schoolבית ספר, I tookלקח a busאוֹטוֹבּוּס to schoolבית ספר
1
5000
3000
לתיכון הגעתי באמצעות האוטובוס
00:23
an hourשָׁעָה eachכל אחד way everyכֹּל day.
2
8000
2000
שעה לכל כיוון בכל יום.
00:25
And I was always absorbedספג in a bookסֵפֶר,
3
10000
2000
ותמיד הייתי שקוע בספר,
00:27
scienceמַדָע fictionספרות בדיונית bookסֵפֶר,
4
12000
2000
ספר מדע בדיוני,
00:29
whichאיזה tookלקח my mindאכפת to other worldsעולמות,
5
14000
3000
אשר לקח את המחשבות שלי לעולמות אחרים,
00:32
and satisfiedמרוצה, in a narrativeנרטיב formטופס,
6
17000
4000
וסיפק, באופן סיפורי,
00:36
this insatiableשֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ שׂוֹבַע senseלָחוּשׁ of curiosityסַקרָנוּת that I had.
7
21000
5000
את יצר הסקרנות הבלתי נלאה שהיה לי.
00:41
And you know, that curiosityסַקרָנוּת alsoגַם manifestedמתבטא itselfעצמה
8
26000
3000
ואתם יודעים, הסקרנות ההיא נתגלתה גם
00:44
in the factעוּבדָה that wheneverבְּכָל פַּעַם I wasn'tלא היה in schoolבית ספר
9
29000
3000
בעובדה שבכל זמן בו לא הייתי בבית-הספר
00:47
I was out in the woodsיערות,
10
32000
2000
הייתי ביער,
00:49
hikingטיול רגלי and takingלְקִיחָה "samplesדגימות" --
11
34000
4000
מטייל ולוקח "דגימות",
00:53
frogsצפרדעים and snakesנחשים and bugsבאגים and pondאֲגַם waterמַיִם --
12
38000
2000
צפרדעים ונחשים וחרקים ומי בריכה,
00:55
and bringingמביא it back, looking at it underתַחַת the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ.
13
40000
3000
ומביא אותם חזרה, בוחן אותם תחת המיקרוסקופ.
00:58
You know, I was a realאמיתי scienceמַדָע geekחנון.
14
43000
2000
אתם יודעים, הייתי ממש חנון מדעים.
01:00
But it was all about tryingמנסה to understandמבין the worldעוֹלָם,
15
45000
3000
אבל זה היה במטרה לנסות ולהבין את העולם,
01:03
understandמבין the limitsגבולות of possibilityאפשרות.
16
48000
4000
להבין את גבולות האפשר.
01:07
And my love of scienceמַדָע fictionספרות בדיונית
17
52000
4000
ונראה היה שהאהבה שלי למדע בדיוני
01:11
actuallyלמעשה seemedנראה mirroredמראות in the worldעוֹלָם around me,
18
56000
3000
למעשה השתקפה בעולם הסובב אותי,
01:14
because what was happeningמתרחש, this was in the lateמאוחר '60s,
19
59000
2000
כיוון שמה שהתרחש, זה היה בסוף שנות ה-60,
01:16
we were going to the moonירח,
20
61000
3000
היינו בדרך אל הירח,
01:19
we were exploringחקר the deepעָמוֹק oceansהאוקיינוסים.
21
64000
2000
חקרנו את מעמקי האוקיינוסים.
01:21
Jacquesז'אק Cousteauקוסטאו was comingמגיע into our livingחַי roomsחדרים
22
66000
3000
ז'אק קוסטו נכנס לסלון שלנו
01:24
with his amazingמדהים specialsמבצעים that showedparagraphs us
23
69000
3000
עם תוכניותיו המדהימות שהראו לנו
01:27
animalsבעלי חיים and placesמקומות and a wondrousנִפלָא worldעוֹלָם
24
72000
2000
בעלי-חיים ומקומות ועולם מופלא
01:29
that we could never really have previouslyקוֹדֶם imaginedדמיוני.
25
74000
3000
שלפני כן, לא יכולנו באמת לדמיין.
01:32
So, that seemedנראה to resonateלְהַדהֵד
26
77000
2000
אז, נראה היה שזה הדהד
01:34
with the wholeכֹּל scienceמַדָע fictionספרות בדיונית partחֵלֶק of it.
27
79000
3000
עם כל הפן הבדיוני של זה.
01:37
And I was an artistאמן.
28
82000
2000
ואני הייתי אמן.
01:39
I could drawלצייר. I could paintצֶבַע.
29
84000
2000
יכולתי לשרטט. יכולתי לצייר.
01:41
And I foundמצאתי that because there weren'tלא היו videoוִידֵאוֹ gamesמשחקים
30
86000
3000
ונוכחתי שבגלל שלא היו משחקי מחשב
01:44
and this saturationרִוּוּי of CGCG moviesסרטים and all of this
31
89000
4000
והרוויה הזו של סרטי אנימציה ממוחשבת וכל
01:48
imageryתמונות in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת landscapeנוֹף,
32
93000
3000
התמונות בנוף התקשורתי,
01:51
I had to createלִיצוֹר these imagesתמונות in my headרֹאשׁ.
33
96000
2000
הייתי חייב ליצור את התמונות האלה בראשי.
01:53
You know, we all did, as kidsילדים havingשיש to
34
98000
2000
אתם יודעים, כולנו עשינו זאת, כמו ילדים החייבים
01:55
readלקרוא a bookסֵפֶר, and throughדרך the author'sשל המחבר descriptionתיאור,
35
100000
3000
לקרוא ספר, ובאמצעות התיאור של הסופר
01:58
put something on the movieסרט screenמָסָך in our headsראשים.
36
103000
4000
להעלות משהו על מסך הקולנוע שבראשנו.
02:02
And so, my responseתְגוּבָה to this was to paintצֶבַע, to drawלצייר
37
107000
3000
וכך, תגובתי לזה הייתה לצייר, לשרטט
02:05
alienחייזר creaturesיצורים, alienחייזר worldsעולמות,
38
110000
2000
ייצורים זרים, עולמות זרים,
02:07
robotsרובוטים, spaceshipsחלליות, all that stuffדברים.
39
112000
2000
רובוטים, ספינות-חלל, כל הדברים האלה.
02:09
I was endlesslyללא הרף gettingמקבל bustedפרוע in mathמתמטיקה classמעמד
40
114000
3000
נתפסתי אינספור פעמים בשיעור מתמטיקה
02:12
doodlingדודל behindמֵאָחוֹר the textbookספר לימוד.
41
117000
3000
משרבט מאחורי ספר-הלימוד.
02:15
That was -- the creativityיְצִירָתִיוּת
42
120000
3000
כלומר, היצירתיות
02:18
had to find its outletמוֹצָא somehowאיכשהו.
43
123000
4000
הייתה חייבת לבוא לידי ביטוי באופן כלשהו.
02:22
And an interestingמעניין thing happenedקרה: The Jacquesז'אק Cousteauקוסטאו showsמופעים
44
127000
3000
ודבר מעניין קרה, התוכניות של ז'אק קוסטו
02:25
actuallyלמעשה got me very excitedנִרגָשׁ about the factעוּבדָה that there was
45
130000
3000
ריגשו אותי ממש לגבי העובדה שהיה
02:28
an alienחייזר worldעוֹלָם right here on Earthכדור הארץ.
46
133000
2000
עולם זר כאן על כדור-הארץ.
02:30
I mightאולי not really go to an alienחייזר worldעוֹלָם
47
135000
3000
יכול להיות שאני לא באמת אגיע לעולם זר
02:33
on a spaceshipחללית somedayביום מן הימים --
48
138000
2000
בספינת חלל, מתישהו בעתיד.
02:35
that seemedנראה prettyיפה darnלְתַקֵן unlikelyלא סביר.
49
140000
3000
זה היה מוטל בספק רב.
02:38
But that was a worldעוֹלָם I could really go to,
50
143000
2000
אבל לעולם ההוא באמת יכולתי להגיע,
02:40
right here on Earthכדור הארץ, that was as richעָשִׁיר and exoticאקזוטי
51
145000
2000
בדיוק כאן על כדור-הארץ, שהיה עשיר ואקזוטי
02:42
as anything that I had imaginedדמיוני
52
147000
3000
כמו כל מה שדמיינתי
02:45
from readingקריאה these booksספרים.
53
150000
2000
מקריאת ספרים אלה.
02:47
So, I decidedהחליט I was going to becomeהפכו a scubaצלילה diverצוֹלְלָן
54
152000
2000
אז, החלטתי שאני אהיה צוללן
02:49
at the ageגיל of 15.
55
154000
2000
בגיל 15.
02:51
And the only problemבְּעָיָה with that was that I livedחי
56
156000
2000
והבעיה היחידה עם זה הייתה שגרתי
02:53
in a little villageכְּפָר in Canadaקנדה,
57
158000
2000
ביישוב קטן בקנדה,
02:55
600 milesstomach from the nearestהקרוב ביותר oceanאוקיינוס.
58
160000
3000
600 מייל מהאוקיינוס הקרוב ביותר.
02:58
But I didn't let that dauntדאונט me.
59
163000
2000
אך לא נתתי לזה להרתיע אותי.
03:00
I pesteredנדחק my fatherאַבָּא untilעד he finallyסוף כל סוף foundמצאתי
60
165000
3000
הצקתי לאבי עד שלבסוף הוא מצא
03:03
a scubaצלילה classמעמד in Buffaloתְאוֹ, Newחָדָשׁ Yorkיורק,
61
168000
2000
חוג צלילה בבאפלו, ניו-יורק,
03:05
right acrossלְרוֹחָב the borderגבול from where we liveלחיות.
62
170000
2000
ממש מעבר לגבול ממקום מגורינו.
03:07
And I actuallyלמעשה got certifiedמוּסמָך
63
172000
3000
ולמעשה הוכשרתי
03:10
in a poolבריכה at a YMCAימק"א in the deadמֵת of winterחוֹרֶף
64
175000
2000
בבריכה בימק"א (איגוד צעירי הנוצרים) באמצע החורף
03:12
in Buffaloתְאוֹ, Newחָדָשׁ Yorkיורק.
65
177000
2000
בבאפלו, ניו-יורק.
03:14
And I didn't see the oceanאוקיינוס, a realאמיתי oceanאוקיינוס,
66
179000
3000
ולא ראיתי את האוקיינוס, אוקיינוס אמיתי,
03:17
for anotherאַחֵר two yearsשנים,
67
182000
2000
במשך שנתיים נוספות,
03:19
untilעד we movedנִרגָשׁ to Californiaקליפורניה.
68
184000
2000
עד שעברנו לקליפורניה.
03:21
Sinceמאז then, in the interveningמתערבת
69
186000
3000
מאז, בזמן שעברו
03:24
40 yearsשנים,
70
189000
2000
40 שנה,
03:26
I've spentמוּתַשׁ about 3,000 hoursשעות underwaterמתחת למים,
71
191000
4000
ביליתי כ-3,000 שעות מתחת למים,
03:30
and 500 hoursשעות of that was in submersiblesצוללות.
72
195000
3000
ו-500 שעות מתוכן היו בצוללות.
03:33
And I've learnedמְלוּמָד that that deep-oceanאוקיינוס ​​עמוק environmentסביבה,
73
198000
3000
ולמדתי שהסביבה של מעמקי האוקיינוס,
03:36
and even the shallowרָדוּד oceansהאוקיינוסים,
74
201000
2000
ואף האוקיינוסים הרדודים,
03:38
are so richעָשִׁיר with amazingמדהים life
75
203000
4000
כל-כך עשירים בצורות-חיים מדהימות
03:42
that really is beyondמעבר our imaginationדִמיוֹן.
76
207000
3000
שהם באמת מעבר לדמיוננו.
03:45
Nature'sשל הטבע imaginationדִמיוֹן is so boundlessלְלֹא גְבוּל
77
210000
4000
דמיונו של הטבע הוא כל-כך חסר גבולות
03:49
comparedבהשוואה to our ownשֶׁלוֹ
78
214000
2000
בהשוואה
03:51
meagerדַל humanבן אנוש imaginationדִמיוֹן.
79
216000
2000
לדמיון האנושי הזעום שלנו.
03:53
I still, to this day, standלַעֲמוֹד in absoluteמוּחלָט aweיראת כבוד
80
218000
2000
עדיין, עד עצם היום הזה, אני משתאה לנוכח
03:55
of what I see when I make these divesצולל.
81
220000
3000
מה שאני רואה כשאני יוצא לצלילות אלה.
03:58
And my love affairפָּרָשָׁה with the oceanאוקיינוס is ongoingמתמשך,
82
223000
3000
ורומן האהבים שלי עם האוקיינוס ממשיך,
04:01
and just as strongחָזָק as it ever was.
83
226000
2000
וחזק כפי שהיה תמיד.
04:03
But when I choseבחר a careerקריירה as an adultמְבוּגָר,
84
228000
3000
אבל, כשבחרתי קריירה, בתור מבוגר,
04:06
it was filmmakingעשיית סרט.
85
231000
3000
היה זה עשיית סרטים.
04:09
And that seemedנראה to be the bestהטוב ביותר way to reconcileליישב
86
234000
3000
וזו נראתה הדרך הטובה ביותר ליישב
04:12
this urgeדַחַף I had to tell storiesסיפורים
87
237000
2000
את הדחף שהיה לי לספר סיפורים,
04:14
with my urgesדחפים to createלִיצוֹר imagesתמונות.
88
239000
4000
עם הדחפים שלי ליצור תמונות.
04:18
And I was, as a kidיֶלֶד, constantlyתָמִיד drawingצִיוּר comicקוֹמִי booksספרים, and so on.
89
243000
3000
ובתור ילד תמיד ציירתי ספרי קומיקס, וכו'.
04:21
So, filmmakingעשיית סרט was the way to put picturesתמונות and storiesסיפורים
90
246000
2000
אז, עשיית סרטים הייתה הדרך לשלב תמונות וסיפורים
04:23
togetherיַחַד, and that madeעָשׂוּי senseלָחוּשׁ.
91
248000
2000
ביחד. וזה היה הגיוני.
04:25
And of courseקוּרס the storiesסיפורים that I choseבחר to tell
92
250000
3000
וכמובן הסיפורים שבחרתי לספר
04:28
were scienceמַדָע fictionספרות בדיונית storiesסיפורים: "Terminatorשליחות קטלנית," "Aliensחוצנים"
93
253000
2000
היו סיפורי מדע בדיוני" "שליחות קטלנית", "הנוסע השמיני",
04:30
and "The Abyssתהום."
94
255000
2000
ו-"מצולות".
04:32
And with "The Abyssתהום," I was puttingלשים togetherיַחַד my love
95
257000
3000
ועם הסרט "מצולות", שילבתי את אהבתי
04:35
of underwaterמתחת למים and divingצְלִילָה with filmmakingעשיית סרט.
96
260000
2000
למעמקי הים וצלילה, עם עשיית סרטים.
04:37
So, you know, mergingמיזוג the two passionsתשוקות.
97
262000
3000
אז, אתם יודעים, מיזוג שתי התשוקות האלו.
04:40
Something interestingמעניין cameבא out of "The Abyssתהום,"
98
265000
4000
משהו מעניין יצא מ-"מצולות",
04:44
whichאיזה was that to solveלִפְתוֹר a specificספֵּצִיפִי narrativeנרטיב
99
269000
3000
שכדי לפתור בעייה סיפורית ספציפית
04:47
problemבְּעָיָה on that filmסרט צילום,
100
272000
3000
בסרט ההוא,
04:50
whichאיזה was to createלִיצוֹר this kindסוג of liquidנוזל waterמַיִם creatureיְצוּר,
101
275000
4000
שהייתה ליצור מין יצור מים נוזלי,
04:54
we actuallyלמעשה embracedמחובקת computerמַחשֵׁב generatedשנוצר animationאנימציה, CGCG.
102
279000
6000
ממש אימצנו את האנימציה הממוחשבת.
05:00
And this resultedתוצאה in the first soft-surfaceרכה
103
285000
5000
והתוצאה הייתה הדמות רכת-המשטח הראשונה,
05:05
characterאופי, CGCG animationאנימציה
104
290000
3000
באנימציה ממוחשבת
05:08
that was ever in a movieסרט.
105
293000
2000
שאי פעם הייתה בסרט.
05:10
And even thoughאם כי the filmסרט צילום didn't make any moneyכֶּסֶף --
106
295000
2000
ואף כי הסרט לא הניב רווחים,
05:12
barelyבקושי brokeחסר פרוטה even, I should say --
107
297000
3000
בקושי החזיר את ההשקעה, עליי לומר,
05:15
I witnessedעדים something amazingמדהים, whichאיזה is that the audienceקהל,
108
300000
2000
הייתי עד למשהו מדהים, והוא שהקהל,
05:17
the globalגלוֹבָּלִי audienceקהל, was mesmerizedמהופנט
109
302000
2000
הקהל הגלובלי, היה מהופנט
05:19
by this apparentנִרְאֶה magicקֶסֶם.
110
304000
2000
ע"י הדבר הזה שנראה כמו קסם.
05:21
You know, it's Arthurארתור Clarke'sשל קלארק lawחוֹק
111
306000
2000
אתם יודעים, זהו החוק של ארתור קלארק
05:23
that any sufficientlyמספיק advancedמִתקַדֵם technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is indistinguishableבלתי נבדל from magicקֶסֶם.
112
308000
4000
שכל טכנולוגיה מתקדמת מספיק לא ניתנת להבחנה מקסם.
05:27
They were seeingרְאִיָה something magicalקִסמִי.
113
312000
3000
הם צפו במשהו קסום.
05:30
And so that got me very excitedנִרגָשׁ.
114
315000
3000
וזה ריגש אותי עד מאוד.
05:33
And I thought, "Wowוואו, this is something that needsצרכי to be embracedמחובקת
115
318000
2000
וחשבתי, "וואו, זה משהו שצריך לאמץ אותו
05:35
into the cinematicקולנועית artאומנות."
116
320000
2000
לתוך אמנות הקולנוע".
05:37
So, with "Terminatorשליחות קטלנית 2," whichאיזה was my nextהַבָּא filmסרט צילום,
117
322000
2000
כך, עם "שליחות קטלנית 2", שהיה הסרט הבא שלי,
05:39
we tookלקח that much fartherרחוק יותר.
118
324000
2000
לקחנו את זה הרבה יותר רחוק.
05:41
Workingעובד with ILMILM, we createdשנוצר the liquidנוזל metalמַתֶכֶת dudeאחי
119
326000
3000
בעבודה עם ILM, יצרנו את בחור המתכת הנוזלית
05:44
in that filmסרט צילום. The successהַצלָחָה hungתלוי in the balanceאיזון
120
329000
2000
בסרט ההוא. ההצלחה הייתה תלויה
05:46
on whetherהאם that effectהשפעה would work.
121
331000
2000
בהצלחתו של האפקט.
05:48
And it did, and we createdשנוצר magicקֶסֶם again,
122
333000
2000
וזה עבד. ויצרנו קסם שוב.
05:50
and we had the sameאותו resultתוֹצָאָה with an audienceקהל --
123
335000
2000
והייתה לנו אותה התוצאה עם הקהל.
05:52
althoughלמרות ש we did make a little more moneyכֶּסֶף on that one.
124
337000
2000
למרות שעשינו קצת יותר כסף עם הסרט ההוא.
05:54
So, drawingצִיוּר a lineקַו throughדרך those two dotsנקודות
125
339000
5000
אז, מתיחת הקו בין שתי נקודות האלו
05:59
of experienceניסיון
126
344000
3000
של נסיון,
06:02
cameבא to, "This is going to be a wholeכֹּל newחָדָשׁ worldעוֹלָם,"
127
347000
2000
הביאו לכך שזה מתעתד להיות עולם חדש לחלוטין,
06:04
this was a wholeכֹּל newחָדָשׁ worldעוֹלָם of creativityיְצִירָתִיוּת
128
349000
2000
זה היה עולם חדש לחלוטין של יצירתיות
06:06
for filmסרט צילום artistsאמנים.
129
351000
3000
עבור אמני סרטים.
06:09
So, I startedהתחיל a companyחֶברָה with Stanסטן Winstonוינסטון,
130
354000
2000
אז, הקמתי חברה עם סטן וינסטון,
06:11
my good friendחָבֵר Stanסטן Winstonוינסטון,
131
356000
2000
חברי הטוב סטן וינסטון,
06:13
who is the premierרֹאשׁ הַמֶמשָׁלָה make-upלהשלים and creatureיְצוּר designerמְעַצֵב
132
358000
4000
שהיה מעצב היצורים והאיפור העיקרי
06:17
at that time, and it was calledשקוראים לו Digitalדִיגִיטָלי Domainתְחוּם.
133
362000
3000
בזמנו, וקראו לה (לחברה) "דיגיטל דומיין".
06:20
And the conceptמוּשָׂג of the companyחֶברָה was
134
365000
2000
והתפישה של החברה הייתה
06:22
that we would leapfrogמִפשָׂק pastעבר
135
367000
3000
שנזנק מעבר
06:25
the analogאנלוגי processesתהליכים of opticalאוֹפּטִי printersמדפסות and so on,
136
370000
3000
לתהליכים האנלוגיים של מדפסות אופטיות וכו',
06:28
and we would go right to digitalדִיגִיטָלי productionהפקה.
137
373000
2000
ונלך היישר לייצור דיגיטלי.
06:30
And we actuallyלמעשה did that and it gaveנתן us a competitiveתַחֲרוּתִי advantageיתרון for a while.
138
375000
4000
וממש עשינו זאת וזה העניק לנו יתרון תחרותי לזמן מה.
06:34
But we foundמצאתי ourselvesבְּעָצמֵנוּ laggingהַשׁהָיָה in the midבֵּינוֹנִי '90s
139
379000
3000
אך מצאנו את עצמנו מאחור באמצע שנות ה-90
06:37
in the creatureיְצוּר and characterאופי designלְעַצֵב stuffדברים
140
382000
3000
בתחום העיצוב של יצורים ודמויות
06:40
that we had actuallyלמעשה foundedמְבוּסָס the companyחֶברָה to do.
141
385000
3000
שלמעשה למטרה זו הקמנו את החברה.
06:43
So, I wroteכתבתי this pieceלְחַבֵּר calledשקוראים לו "Avatarגִלגוּל,"
142
388000
2000
אז, כתבתי יצירה בשם "אווטר",
06:45
whichאיזה was meantהתכוון to absolutelyבהחלט pushלִדחוֹף the envelopeמַעֲטָפָה
143
390000
4000
אשר נועדה לפרוץ באופן מוחלט את גבולות
06:49
of visualחָזוּתִי effectsההשפעות,
144
394000
2000
של האפקטים הויזואליים,
06:51
of CGCG effectsההשפעות, beyondמעבר,
145
396000
2000
של אפקטים של אנימציה ממוחשבת, מעבר לקיים
06:53
with realisticמְצִיאוּתִי humanבן אנוש emotiveרִגוּשִׁי charactersדמויות
146
398000
4000
עם דמויות אנושיות המביעות רגשות באופן מציאותי
06:57
generatedשנוצר in CGCG,
147
402000
2000
אשר נוצרות באנימציה ממוחשבת,
06:59
and the mainרָאשִׁי charactersדמויות would all be in CGCG,
148
404000
2000
והדמויות הראשיות יהיו כולן באנימציה ממוחשבת
07:01
and the worldעוֹלָם would be in CGCG.
149
406000
2000
והעולם יהיה באנימציה ממוחשבת
07:03
And the envelopeמַעֲטָפָה pushedדחף back,
150
408000
2000
והגבולות ייפרצו.
07:05
and I was told by the folksאנשים at my companyחֶברָה
151
410000
5000
ונאמר לי ע"י האנשים בחברה שלי
07:10
that we weren'tלא היו going to be ableיכול to do this for a while.
152
415000
2000
שלא נהיה מסוגלים לעשות זאת למשך זמן מה.
07:12
So, I shelvedגנז it, and I madeעָשׂוּי this other movieסרט about a bigגָדוֹל shipספינה that sinksכיורים.
153
417000
4000
אז, דחפתי את זה למגירה, ועשיתי איזה סרט אחר על ספינה גדולה ששוקעת.
07:16
(Laughterצחוק)
154
421000
3000
( צחוק )
07:19
You know, I wentהלך and pitchedזָפוּף it to the studioסטוּדִיוֹ as "'Romeo"רומיאו and Juliet'ג'ולייט ' on a shipספינה:
155
424000
3000
אתם יודעים, הלכתי ומכרתי את זה לאולפנים כ-"רומיאו ויוליה על ספינה".
07:22
"It's going to be this epicאפוס romanceרומנטיקה,
156
427000
2000
זה הולך להיות רומן אפי,
07:24
passionateמלא רגש filmסרט צילום."
157
429000
2000
סרט מלא בתשוקה.
07:26
Secretlyבְּסֵתֶר, what I wanted to do was
158
431000
2000
בלבי, מה שרציתי לעשות זה
07:28
I wanted to diveלִצְלוֹל to the realאמיתי wreckלַהֲרוֹס of "Titanicכַּבִּיר."
159
433000
3000
לצלול להריסות האמיתיות של "טיטאניק".
07:31
And that's why I madeעָשׂוּי the movieסרט.
160
436000
2000
וזו הסיבה שעשיתי את הסרט.
07:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
161
438000
4000
( מחיאות כפיים )
07:37
And that's the truthאֶמֶת. Now, the studioסטוּדִיוֹ didn't know that.
162
442000
2000
וזאת האמת. עכשיו, האולפנים לא ידעו את זה.
07:39
But I convincedמְשׁוּכנָע them. I said,
163
444000
2000
אך אני שכנעתי אותם. אמרתי,
07:41
"We're going to diveלִצְלוֹל to the wreckלַהֲרוֹס. We're going to filmסרט צילום it for realאמיתי.
164
446000
2000
"אנחנו הולכים לצלול להריסות. אנחנו הולכים לצלם אותם במציאות.
07:43
We'llטוֹב be usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני it in the openingפְּתִיחָה of the filmסרט צילום.
165
448000
3000
נשתמש בזה בפתיחה של הסרט.
07:46
It will be really importantחָשׁוּב. It will be a great marketingשיווק hookוו."
166
451000
2000
זה יהיה ממש חשוב. זה יהיה חומר שיווקי מעולה".
07:48
And I talkedדיבר them into fundingמימון an expeditionמִשׁלַחַת.
167
453000
2000
ושכנעתי אותם לממן משלחת.
07:50
(Laughterצחוק)
168
455000
2000
( צחוק )
07:52
Soundsנשמע crazyמְטוּרָף. But this goesהולך back to that themeנושא
169
457000
2000
נשמע מטורף. אבל זה חוזר לנושא
07:54
about your imaginationדִמיוֹן creatingיוצר a realityמְצִיאוּת.
170
459000
3000
של איך הדמיון שלנו יוצר מציאות.
07:57
Because we actuallyלמעשה createdשנוצר a realityמְצִיאוּת where sixשֵׁשׁ monthsחודשים laterיותר מאוחר,
171
462000
2000
כי ממש יצרנו מציאות בה שישה חודשים מאוחר יותר
07:59
I find myselfעצמי in a Russianרוּסִי submersibleצוללת
172
464000
2000
מצאתי את עצמי בצוללת רוסית
08:01
two and a halfחֲצִי milesstomach down in the northצָפוֹן Atlanticאטלנטי,
173
466000
3000
שני מיילים וחצי בעומק האוקיינוס האטלנטי הצפוני,
08:04
looking at the realאמיתי Titanicכַּבִּיר throughדרך a viewנוף portנָמָל.
174
469000
2000
צופה בטיטאניק האמיתית דרך אשנב צפייה,
08:06
Not a movieסרט, not HDHD -- for realאמיתי.
175
471000
3000
לא סרט, לא אייץ'-די, אלא באמת.
08:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
176
474000
3000
( מחיאות כפיים )
08:12
Now, that blewנשבה my mindאכפת.
177
477000
2000
עכשיו, זה הדהים אותי.
08:14
And it tookלקח a lot of preparationהכנה, we had to buildלִבנוֹת camerasמצלמות
178
479000
2000
וזה הצריך הכנה רבה, היינו חייבים לבנות מצלמות
08:16
and lightsאורות and all kindsמיני of things.
179
481000
2000
ופנסים וכל מיני דברים.
08:18
But, it struckהיכה me how much
180
483000
2000
אך, עלה בדעתי כמה
08:20
this diveלִצְלוֹל, these deepעָמוֹק divesצולל,
181
485000
2000
שהצלילה הזאת, צלילות העומק האלו
08:22
was like a spaceמֶרחָב missionמשימה.
182
487000
2000
היו כמו משימה בחלל.
08:24
You know, where it was highlyמְאוֹד technicalטֶכנִי,
183
489000
2000
אתם יודעים, היכן שזה היה מאוד טכני,
08:26
and it requiredנדרש enormousעֲנָקִי planningתִכנוּן.
184
491000
2000
וזה צרך כמות עצומה של תכנון.
08:28
You get in this capsuleכּמוּסָה, you go down to this darkאפל
185
493000
2000
אתה נכנס לכזה תא, אתה יורד לסביבה כזאת
08:30
hostileעוין environmentסביבה
186
495000
3000
חשוכה ועויינת
08:33
where there is no hopeלְקַווֹת of rescueלְהַצִיל
187
498000
2000
היכן שאין תקווה להצלה
08:35
if you can't get back by yourselfעַצמְךָ.
188
500000
2000
אם אינך יכול לחזור בכוחות עצמך.
08:37
And I thought like, "Wowוואו. I'm like,
189
502000
2000
וכזה חשבתי, "וואו. אני כאילו
08:39
livingחַי in a scienceמַדָע fictionספרות בדיונית movieסרט.
190
504000
2000
חי בסרט מדע בדיוני.
08:41
This is really coolמגניב."
191
506000
2000
זה ממש מגניב".
08:43
And so, I really got bittenנָשׁוּך by the bugחרק of deep-oceanאוקיינוס ​​עמוק explorationחֲקִירָה.
192
508000
3000
וכך, ממש נדבקתי בחיידק המחקר במעמקי האוקיינוס.
08:46
Of courseקוּרס, the curiosityסַקרָנוּת, the scienceמַדָע componentרְכִיב of it --
193
511000
3000
כמובן, הסקרנות, המרכיב המדעי שבזה.
08:49
it was everything. It was adventureהַרפַּתקָה,
194
514000
2000
זה היה הכל. זו הייתה הרפתקאה,
08:51
it was curiosityסַקרָנוּת, it was imaginationדִמיוֹן.
195
516000
2000
זו הייתה סקרנות. זה היה דמיון.
08:53
And it was an experienceניסיון that
196
518000
3000
וזה היה נסיון
08:56
Hollywoodהוליווד couldn'tלא יכול give me.
197
521000
2000
שהוליווד לא יכלה לתת לי.
08:58
Because, you know, I could imagineלדמיין a creatureיְצוּר and we could
198
523000
2000
כי, אתם יודעים, יכולתי לדמיין יצור ויכולנו
09:00
createלִיצוֹר a visualחָזוּתִי effectהשפעה for it. But I couldn'tלא יכול imagineלדמיין what I was seeingרְאִיָה
199
525000
2000
ליצור אפקט ויזואלי עבורו. אך לא יכולתי לדמיין את מה שראיתי
09:02
out that windowחַלוֹן.
200
527000
2000
דרך החלון ההוא.
09:04
As we did some of our subsequentלאחר מכן expeditionsמשלחות,
201
529000
3000
בזמן שיצאנו לכמה מהמסעות הבאים שלנו
09:07
I was seeingרְאִיָה creaturesיצורים at hydrothermalהידרותרמיות ventsפתחי אוורור
202
532000
2000
ראיתי יצורים בנקבים הידרותרמיים
09:09
and sometimesלִפְעָמִים things that I had never seenלראות before,
203
534000
4000
ולפעמים דברים שמעולם לא ראיתי,
09:13
sometimesלִפְעָמִים things that no one had seenלראות before,
204
538000
2000
לפעמים דברים שאיש לא ראה מעולם,
09:15
that actuallyלמעשה were not describedמְתוּאָר by scienceמַדָע
205
540000
2000
שלמעשה לא תוארו ע"י המדע
09:17
at the time that we saw them and imagedצילמו them.
206
542000
3000
באותה עת בה ראינו ושיקפנו אותם.
09:20
So, I was completelyלַחֲלוּטִין smittenהָלוּם by this,
207
545000
3000
אז, לגמרי נדהמתי מזה,
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
והייתי חייב לעשות יותר.
09:25
And so, I actuallyלמעשה madeעָשׂוּי a kindסוג of curiousסקרן decisionהַחְלָטָה.
209
550000
2000
וכך, הגעתי למעשה להחלטה מתוך סקרנות.
09:27
After the successהַצלָחָה of "Titanicכַּבִּיר,"
210
552000
2000
לאחר ההצלחה של "טיטאניק",
09:29
I said, "OK, I'm going to parkפָּארק my day jobעבודה
211
554000
3000
אמרתי, "בסדר, אני הולך להשהות את העבודה הסדירה שלי
09:32
as a Hollywoodהוליווד movieסרט makerיַצרָן,
212
557000
2000
כבמאי הוליוודי,
09:34
and I'm going to go be a full-timeזמן מלא explorerמגלה ארצות for a while."
213
559000
4000
ואני הולך להיות חוקר במשרה מלאה לזמן מה".
09:38
And so, we startedהתחיל planningתִכנוּן these
214
563000
2000
וכך, התחלנו לתכנן את
09:40
expeditionsמשלחות.
215
565000
2000
המסעות האלה.
09:42
And we woundפֶּצַע up going to the Bismarkביסמארק,
216
567000
2000
ומצאנו את עצמנו בביסמארק,
09:44
and exploringחקר it with roboticרובוטית vehiclesכלי רכב.
217
569000
4000
חוקרים אותה עם רכבים רובוטיים.
09:48
We wentהלך back to the Titanicכַּבִּיר wreckלַהֲרוֹס.
218
573000
2000
חזרנו להריסות הטיטאניק.
09:50
We tookלקח little botsבוטים that we had createdשנוצר
219
575000
2000
לקחנו רובוטים קטנים שיצרנו
09:52
that spooledסליל a fiberסִיב opticאופטי.
220
577000
2000
אשר כרכו סיב אופטי.
09:54
And the ideaרַעְיוֹן was to go in and do an interiorפְּנִים
221
579000
2000
והרעיון היה להיכנס פנימה ולעשות סקירה
09:56
surveyסֶקֶר of that shipספינה, whichאיזה had never been doneבוצע.
222
581000
4000
פנימית של הספינה ההיא, מה שמעולם לא נעשה.
10:00
Nobodyאף אחד had ever lookedהביט insideבְּתוֹך the wreckלַהֲרוֹס. They didn't have the meansאומר to do it,
223
585000
2000
איש מעולם לא הסתכל בתוך ההריסות. לא היה לאיש את האמצעים לכך.
10:02
so we createdשנוצר technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to do it.
224
587000
3000
אז יצרנו טכנולוגיה לעשות זאת.
10:05
So, you know, here I am now, on the deckסִיפּוּן
225
590000
2000
אז, אתם יודעים, הנה אני כאן עכשיו, על סיפון
10:07
of Titanicכַּבִּיר, sittingיְשִׁיבָה in a submersibleצוללת,
226
592000
3000
הטיטאניק, יושב בצוללת,
10:10
and looking out at planksקרשים that look much like this,
227
595000
3000
ורואה בחוץ קרשים שנראים מאוד כמו זה,
10:13
where I knewידע that the bandלְהִתְאַגֵד had playedשיחק.
228
598000
3000
היכן שידעתי שניגנה הלהקה.
10:16
And I'm flyingעַף a little roboticרובוטית vehicleרכב
229
601000
2000
ואני מנחה רכב רובוטי קטן
10:18
throughדרך the corridorפְּרוֹזדוֹר of the shipספינה.
230
603000
3000
דרך מסדרון הספינה.
10:21
When I say, "I'm operatingהפעלה it,"
231
606000
3000
כשאני אומר, אני מתפעל אותו,
10:24
but my mindאכפת is in the vehicleרכב.
232
609000
3000
אך מוחי נמצא בתוך הרכב.
10:27
I feltהרגיש like I was physicallyפיזית presentמתנה
233
612000
2000
הרגשתי כמו הייתי נוכח פיזית
10:29
insideבְּתוֹך the shipwreckלְנַפֵּץ of Titanicכַּבִּיר.
234
614000
2000
בתוך הריסות הטיטאניק.
10:31
And it was the mostרוב surrealסוריאליסטי kindסוג
235
616000
2000
וזה היה נסיון הדה ז'ה וו הסוריאליסטי
10:33
of dejaדז'ה vuוו experienceניסיון I've ever had,
236
618000
2000
ביותר שהיה לי אי פעם,
10:35
because I would know before I turnedפנה a cornerפינה
237
620000
4000
כיוון שידעתי לפני שביצעתי פנייה
10:39
what was going to be there before the lightsאורות
238
624000
2000
מה יהיה שם לפני שאורות
10:41
of the vehicleרכב actuallyלמעשה revealedגילה it,
239
626000
2000
הרכב חשפו את זה,
10:43
because I had walkedהלך the setמַעֲרֶכֶת for monthsחודשים
240
628000
2000
כיוון שהלכתי בסט במשך חודשים
10:45
when we were makingהֲכָנָה the movieסרט.
241
630000
3000
בזמן שעשינו את הסרט.
10:48
And the setמַעֲרֶכֶת was basedמבוסס as an exactמְדוּיָק replicaהֶעתֵק מְדוּיָק
242
633000
2000
והסט היה מבוסס כהעתק מדויק
10:50
on the blueprintsשרטוטים of the shipספינה.
243
635000
2000
של תוכנית הספינה.
10:52
So, it was this absolutelyבהחלט remarkableראוי לציון experienceניסיון.
244
637000
3000
אז, זו הייתה כזו חוויה בלתי נשכחת לחלוטין.
10:55
And it really madeעָשׂוּי me realizeלִהַבִין that
245
640000
2000
וזה ממש גרם לי להבין
10:57
the telepresence- experienceניסיון --
246
642000
2000
שחווית ההימצאות במרחק
10:59
that you actuallyלמעשה can have these roboticרובוטית avatarsאווטרים,
247
644000
2000
שיכולים להיות לך ממש כאלה אווטרים רובוטיים,
11:01
then your consciousnessתוֹדָעָה is injectedמוזרק into the vehicleרכב,
248
646000
5000
ואז המודעות שלך מוזרקת לתוך הרכב,
11:06
into this other formטופס of existenceקִיוּם.
249
651000
2000
לתוך צורת הקיום האחרת.
11:08
It was really, really quiteדַי profoundעָמוֹק.
250
653000
2000
זה היה ממש ממש עמוק.
11:10
And it mayמאי be a little bitbit of a glimpseהֲצָצָה as to what mightאולי be happeningמתרחש
251
655000
3000
ואולי הצצה קטנה למה שיכול לקרות
11:13
some decadesעשרות שנים out
252
658000
2000
כמה עשורים בעתיד
11:15
as we startהַתחָלָה to have cyborgסייבורג bodiesגופים
253
660000
3000
כשיהיו לנו גופים סייבורגיים
11:18
for explorationחֲקִירָה or for other meansאומר
254
663000
2000
לצורכי מחקר או למטרות אחרות
11:20
in manyרב sortסוג of
255
665000
2000
בכל-מיני
11:22
post-humanפוסט-אנושי futuresחוזים עתידיים
256
667000
2000
עתידים פוסט-אנושיים
11:24
that I can imagineלדמיין,
257
669000
2000
שאני יכול לדמיין,
11:26
as a scienceמַדָע fictionספרות בדיונית fanאוהד.
258
671000
2000
כאוהד מדע-בדיוני.
11:28
So, havingשיש doneבוצע these expeditionsמשלחות,
259
673000
5000
אז, לאחר שעשיתי את המסעות האלה,
11:33
and really beginningהתחלה to appreciateמעריך what was down there,
260
678000
4000
והתחלתי ממש להעריך את מה שיש שם למטה,
11:37
suchכגון as at the deepעָמוֹק oceanאוקיינוס ventsפתחי אוורור
261
682000
3000
כמו נקבי האוקיינוס העמוקים
11:40
where we had these amazingמדהים, amazingמדהים animalsבעלי חיים --
262
685000
3000
היכן שהיו בעלי-חיים ממש מדהימים.
11:43
they're basicallyבעיקרון aliensחוצנים right here on Earthכדור הארץ.
263
688000
2000
הם בעקרון חייזרים ממש פה על כדור הארץ.
11:45
They liveלחיות in an environmentסביבה of chemosynthesischemosynthesis.
264
690000
3000
הם חיים בסביבה של כימוסינתזה.
11:48
They don't surviveלִשְׂרוֹד on sunlight-basedמבוסס השמש
265
693000
2000
הם לא שורדים בעזרת מערכת
11:50
systemמערכת the way we do.
266
695000
2000
המתבססת על אור השמש, כמונו.
11:52
And so, you're seeingרְאִיָה animalsבעלי חיים that are livingחַי nextהַבָּא to
267
697000
2000
וכך, אתה רואה בעלי-חיים שחיים ליד
11:54
a 500-degree-Centigrade- דרגת-מרכז
268
699000
2000
זרמי מים בטמפרטורה של
11:56
waterמַיִם plumesאֶבְרָה.
269
701000
2000
500 מעלות צלזיוס.
11:58
You think they can't possiblyיִתָכֵן existקיימים.
270
703000
2000
אתה חושב שלא יכול להיות שהם קיימים.
12:00
At the sameאותו time
271
705000
2000
באותה עת
12:02
I was gettingמקבל very interestedמעוניין in spaceמֶרחָב scienceמַדָע as well --
272
707000
3000
התעניינתי מאוד גם במדעי החלל,
12:05
again, it's the scienceמַדָע fictionספרות בדיונית influenceלְהַשְׁפִּיעַ, as a kidיֶלֶד.
273
710000
3000
שוב, זו ההשפעה של מדע-בדיוני, כילד.
12:08
And I woundפֶּצַע up gettingמקבל involvedמְעוּרָב with
274
713000
2000
ומצאתי את עצמי מעורב
12:10
the spaceמֶרחָב communityהקהילה,
275
715000
2000
בקהילת החלל,
12:12
really involvedמְעוּרָב with NASAנאס"א,
276
717000
2000
ממש מעורב עם נאס"א,
12:14
sittingיְשִׁיבָה on the NASAנאס"א advisoryייעוץ boardלוּחַ,
277
719000
3000
יושב בועדת הייעוץ של נאס"א,
12:17
planningתִכנוּן actualמַמָשִׁי spaceמֶרחָב missionsמשימות,
278
722000
2000
מתכנן משימות חלל אמיתיות,
12:19
going to Russiaרוּסִיָה, going throughדרך the pre-cosmonautטרום קוסמונאוט
279
724000
2000
הולך לרוסיה, הולך לפרוטוקולים הביורפואיים
12:21
biomedicalביו-רפואי protocolsפרוטוקולים,
280
726000
2000
של הקוסמונאוטים,
12:23
and all these sortsמיני of things,
281
728000
2000
וכל מיני דברים כאלה,
12:25
to actuallyלמעשה go and flyלטוס, זבוב to the internationalבינלאומי spaceמֶרחָב stationתַחֲנָה
282
730000
2000
ממש לטוס לתחנת החלל הבינלאומית
12:27
with our 3D cameraמַצלֵמָה systemsמערכות.
283
732000
2000
עם מערכות הצילום התלת-מימדיות שלנו.
12:29
And this was fascinatingמַקסִים.
284
734000
2000
וזה היה מרתק.
12:31
But what I woundפֶּצַע up doing was bringingמביא spaceמֶרחָב scientistsמדענים
285
736000
2000
אבל מה שעשיתי בסופו של דבר היה להביא את מדעני החלל
12:33
with us into the deepעָמוֹק.
286
738000
3000
איתנו למעמקים.
12:36
And takingלְקִיחָה them down so that they had accessגִישָׁה --
287
741000
3000
ולקחת אותם למטה כך שתהיה להם גישה
12:39
astrobiologistsאסטרוביולוגים, planetaryכּוֹכָבִי scientistsמדענים,
288
744000
3000
אסטרוביולוגים, מדעני כדור-הארץ,
12:42
people who were interestedמעוניין in these extremeקיצוני environmentsסביבות --
289
747000
3000
אנשים שהתעניינו בסביבות הקיצוניות האלה,
12:45
takingלְקִיחָה them down to the ventsפתחי אוורור, and lettingלתת them see,
290
750000
3000
לקחת אותם למטה לנקבים, ולתת להם לראות,
12:48
and take samplesדגימות and testמִבְחָן instrumentsמכשירים, and so on.
291
753000
2000
ולקחת דגימות ולבדוק מכשירים, וכן הלאה.
12:50
So, here we were makingהֲכָנָה documentaryדוקומנטרי filmsסרטים,
292
755000
2000
אז, הנה עסקנו בעשיית סרטים תיעודיים,
12:52
but actuallyלמעשה doing scienceמַדָע,
293
757000
2000
אך למעשה עסקנו במדע,
12:54
and actuallyלמעשה doing spaceמֶרחָב scienceמַדָע.
294
759000
2000
ולמעשה עסקנו במדע החלל.
12:56
I'd completelyלַחֲלוּטִין closedסָגוּר the loopלוּלָאָה
295
761000
2000
סגרתי לגמרי את המעגל
12:58
betweenבֵּין beingלהיות the scienceמַדָע fictionספרות בדיונית fanאוהד,
296
763000
2000
בין להיות אוהד מדע-בדיוני,
13:00
you know, as a kidיֶלֶד,
297
765000
2000
אתם יודעים, בתור ילד,
13:02
and doing this stuffדברים for realאמיתי.
298
767000
2000
ולעשות את הדברים האלו במציאות.
13:04
And you know, alongלְאוֹרֶך the way in this journeyמסע
299
769000
3000
ואתם יודעים, לאורך הדרך במסע הזה
13:07
of discoveryתַגלִית,
300
772000
2000
של גילוי,
13:09
I learnedמְלוּמָד a lot.
301
774000
2000
למדתי הרבה מאוד.
13:11
I learnedמְלוּמָד a lot about scienceמַדָע. But I alsoגַם learnedמְלוּמָד a lot
302
776000
2000
למדתי רבות על מדע. אך, למדתי רבות גם
13:13
about leadershipמַנהִיגוּת.
303
778000
3000
על מנהיגות.
13:16
Now you think directorמְנַהֵל has got to be a leaderמַנהִיג,
304
781000
2000
עכשיו אתם חושבים שבמאי חייב להיות מנהיג,
13:18
leaderמַנהִיג of, captainסֶרֶן of the shipספינה, and all that sortסוג of thing.
305
783000
2000
מנהיג של, קברניט הספינה, וכל הדברים האלה.
13:20
I didn't really learnלִלמוֹד about leadershipמַנהִיגוּת
306
785000
2000
לא באמת למדתי על מנהיגות
13:22
untilעד I did these expeditionsמשלחות.
307
787000
3000
עד שעשיתי את המסעות האלה.
13:25
Because I had to, at a certainמסוים pointנְקוּדָה, say,
308
790000
3000
כיוון שהייתי חייב, בנקודה מסוימת, לומר,
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
"מה אני עושה כאן בחוץ?
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
מדוע אני עושה את זה? מה יוצא לי מזה?"
13:33
We don't make moneyכֶּסֶף at these damnלעזאזל showsמופעים.
311
798000
3000
אנחנו לא עושים כסף בסרטים הארורים האלה.
13:36
We barelyבקושי breakלשבור even. There is no fameפִּרסוּם in it.
312
801000
2000
אנחנו בקושי מחזירים את ההשקעה. אין בזה תהילה.
13:38
People sortסוג of think I wentהלך away
313
803000
2000
אנחנו חושבים שנעלמתי
13:40
betweenבֵּין "Titanicכַּבִּיר" and "Avatarגִלגוּל" and was buffingצִחצוּחַ my nailsמסמרים
314
805000
2000
בין "טיטאניק" ו-"אווטר" ושהברקתי את ציפורניי
13:42
someplaceבמקום כלשהו, sittingיְשִׁיבָה at the beachהחוף.
315
807000
2000
במקום כלשהו, יושב על החוף.
13:44
Madeעָשׂוּי all these filmsסרטים, madeעָשׂוּי all these documentaryדוקומנטרי filmsסרטים
316
809000
3000
עשיתי את כל הסרטים האלה, כל הסרטים התיעודיים האלה
13:47
for a very limitedמוגבל audienceקהל.
317
812000
2000
עבור קהל מאוד מצומצם.
13:49
No fameפִּרסוּם, no gloryתִפאֶרֶת, no moneyכֶּסֶף. What are you doing?
318
814000
3000
ללא תהילה, ללא זוהר, ללא כסף. מה אתה עושה?
13:52
You're doing it for the taskמְשִׁימָה itselfעצמה,
319
817000
2000
אתה עושה זאת למען המשימה עצמה,
13:54
for the challengeאתגר --
320
819000
2000
למען האתגר --
13:56
and the oceanאוקיינוס is the mostרוב challengingמאתגר environmentסביבה there is --
321
821000
3000
והאוקיינוס הוא הסביבה המאתגרת ביותר שיש,
13:59
for the thrillרֶטֶט of discoveryתַגלִית,
322
824000
3000
עבור הריגוש שבגילוי,
14:02
and for that strangeמוּזָר bondאגרת חוב that happensקורה
323
827000
3000
ועבור הקשר המוזר שנוצר
14:05
when a smallקָטָן groupקְבוּצָה of people formטופס a tightlyבחוזקה knitלִסְרוֹג teamקְבוּצָה.
324
830000
3000
כשקבוצה קטנה של אנשים יוצרת צוות מלוכד.
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
כיוון שעשינו את הדברים האלה עם 10-12 אנשים
14:11
workingעובד for yearsשנים at a time,
326
836000
2000
שעבדו שנים בכל פעם.
14:13
sometimesלִפְעָמִים at seaיָם for two, threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים at a time.
327
838000
4000
לפעמים 2-3 חודשים רצופים בים.
14:17
And in that bondאגרת חוב, you realizeלִהַבִין
328
842000
3000
ובקשר הזה, אתה מבין
14:20
that the mostרוב importantחָשׁוּב thing
329
845000
2000
שהדבר החשוב ביותר
14:22
is the respectכבוד that you have for them
330
847000
2000
הוא הכבוד שאתה רוחש להם
14:24
and that they have for you, that you've doneבוצע a taskמְשִׁימָה
331
849000
3000
ושהם רוחשים לך, שביצעת משימה
14:27
that you can't explainלהסביר to someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר.
332
852000
2000
שאינך יכול להסביר למישהו אחר.
14:29
When you come back to the shoreחוף and you say,
333
854000
2000
כשאתה חוזר לחוף ואומר,
14:31
"We had to do this, and the fiberסִיב opticאופטי, and the attentuationתשומת לב,
334
856000
2000
"היינו חייבים לעשות כך, והסיב האופטי, והכוונון,
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
והזה וההוא,
14:35
all the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה of it, and the difficultyקושי,
336
860000
2000
כל הטכנולוגיה של זה, והקושי,
14:37
the human-performanceביצועים אנושיים aspectsהיבטים of workingעובד at seaיָם,"
337
862000
3000
היבט הביצוע האנושי של עבודה בים,
14:40
you can't explainלהסביר it to people. It's that thing that
338
865000
2000
אתה לא יכול להסביר זאת לאנשים. זה הדבר הזה
14:42
maybe copsשוטרים have, or people in combatלחימה that have goneנעלם throughדרך something togetherיַחַד
339
867000
4000
שאולי יש לשוטרים, או אנשים בקרב שחוו משהו יחד
14:46
and they know they can never explainלהסביר it.
340
871000
2000
והם יודעים שהם לעולם לא יוכלו להסביר את זה.
14:48
Createsיוצר a bondאגרת חוב, createsיוצר a bondאגרת חוב of respectכבוד.
341
873000
2000
זה יוצר קשר, קשר של כבוד.
14:50
So, when I cameבא back to make my nextהַבָּא movieסרט,
342
875000
2000
אז, כשחזרתי לעשות את הסרט הבא שלי,
14:52
whichאיזה was "Avatarגִלגוּל,"
343
877000
3000
שהיה "אווטר",
14:55
I triedניסה to applyלהגיש מועמדות that sameאותו principleעִקָרוֹן of leadershipמַנהִיגוּת,
344
880000
3000
ניסיתי ליישם את אותו העקרון של מנהיגות
14:58
whichאיזה is that you respectכבוד your teamקְבוּצָה,
345
883000
2000
שאתה מכבד את הצוות שלך,
15:00
and you earnלהרוויח theirשֶׁלָהֶם respectכבוד in returnלַחֲזוֹר.
346
885000
2000
ואתה מרוויח את הכבוד שלהם בתמורה.
15:02
And it really changedהשתנה the dynamicדִינָמִי.
347
887000
2000
וזה ממש שינה את הדינמיקה.
15:04
So, here I was again with a smallקָטָן teamקְבוּצָה,
348
889000
3000
אז, הנה שוב הייתי עם צוות קטן,
15:07
in unchartedלֹא נִחקָר territoryשֶׁטַח,
349
892000
2000
בארץ לא נודעת
15:09
doing "Avatarגִלגוּל," comingמגיע up with newחָדָשׁ technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
350
894000
2000
עושה את "אווטר", ממציא טכנולוגיה חדשה
15:11
that didn't existקיימים before.
351
896000
2000
שלא התקיימה קודם לכן.
15:13
Tremendouslyנהדר excitingמְרַגֵשׁ.
352
898000
2000
מרגש באופן מדהים.
15:15
Tremendouslyנהדר challengingמאתגר.
353
900000
2000
מאתגר באופן מדהים.
15:17
And we becameהפכתי a familyמִשׁפָּחָה, over a four-and-halfארבע וחצי yearשָׁנָה periodפרק זמן.
354
902000
2000
והפכנו למשפחה, במהלך תקופה של ארבע שנים וחצי.
15:19
And it completelyלַחֲלוּטִין changedהשתנה how I do moviesסרטים.
355
904000
3000
וזה שינה לחלוטין את הדרך בה אני עושה סרטים.
15:22
So, people have commentedהעיר on how, "Well, you know,
356
907000
2000
אז, אנשים העירו לגבי איך, טוב, אתם יודעים,
15:24
you broughtהביא back the oceanאוקיינוס organismsאורגניזמים
357
909000
3000
הבאת בחזרה את ייצורי האוקיינוס
15:27
and put them on the planetכוכב לכת of Pandoraפנדורה."
358
912000
2000
ושמת אותם על כוכב הלכת פנדורה.
15:29
To me, it was more of a fundamentalבסיסי way of doing businessעֵסֶק,
359
914000
2000
עבורי זו הייתה יותר דרך בסיסית לעשות עסקים,
15:31
the processתהליך itselfעצמה, that changedהשתנה as a resultתוֹצָאָה of that.
360
916000
4000
התהליך עצמו, שהשתנה כתוצאה מכך.
15:35
So, what can we synthesizeלסנתז out of all this?
361
920000
2000
אז, מה אנחנו יכולים להוציא מכל זה?
15:37
You know, what are the lessonsשיעורים learnedמְלוּמָד?
362
922000
3000
אתם יודעים, מהם השיעורים שנלמדו?
15:40
Well, I think numberמספר one is
363
925000
2000
טוב, אני חושב שהראשון במעלה הוא
15:42
curiosityסַקרָנוּת.
364
927000
2000
סקרנות.
15:44
It's the mostרוב powerfulחָזָק thing you ownשֶׁלוֹ.
365
929000
3000
זהו הדבר העוצמתי ביותר ברשותך.
15:47
Imaginationדִמיוֹן is a forceכּוֹחַ
366
932000
3000
דמיון הוא כוח
15:50
that can actuallyלמעשה manifestלְהַפְגִין a realityמְצִיאוּת.
367
935000
4000
שיכול לממש מציאות.
15:54
And the respectכבוד of your teamקְבוּצָה
368
939000
4000
והכבוד של הצוות שלך
15:58
is more importantחָשׁוּב than all the
369
943000
2000
חשוב יותר מכל
16:00
laurelsזֵרֵי דַפנָה in the worldעוֹלָם.
370
945000
3000
זרי הדפנה בעולם.
16:03
I have youngצָעִיר filmmakersיוצרי סרטים
371
948000
2000
ישנם במאים צעירים
16:05
come up to me and say, "Give me some adviceעֵצָה for doing this."
372
950000
4000
באים אלי ואומרים, "תן לי עצה כדי לעשות זאת".
16:09
And I say, "Don't put limitationsמגבלות on yourselfעַצמְךָ.
373
954000
4000
ואני אומר, "אל תגביל את עצמך.
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourselfעַצמְךָ,
374
958000
2000
אנשים אחרים יעשו זאת עבורך, אל תעשה זאת לעצמך,
16:15
don't betלְהַמֵר againstמול yourselfעַצמְךָ,
375
960000
2000
אל תהמר כנגד עצמך.
16:17
and take risksסיכונים."
376
962000
2000
וקח סיכונים".
16:19
NASAנאס"א has this phraseמִשׁפָּט that they like:
377
964000
3000
לנאס"א יש משפט שהם אוהבים:
16:22
"Failureכישלון is not an optionאוֹפְּצִיָה."
378
967000
2000
"הכשלון אינו אפשרות".
16:24
But failureכישלון has to be an optionאוֹפְּצִיָה
379
969000
3000
אבל הכשלון חייב להיות אפשרות
16:27
in artאומנות and in explorationחֲקִירָה, because it's a leapלִקְפּוֹץ of faithאֱמוּנָה.
380
972000
3000
באמנות ובמחקר, כי זו קפיצה מתוך אמונה.
16:30
And no importantחָשׁוּב endeavorמַאֲמָץ
381
975000
2000
ואין מאמץ חשוב
16:32
that requiredנדרש innovationחדשנות
382
977000
2000
שדרש חידוש
16:34
was doneבוצע withoutלְלֹא riskלְהִסְתָכֵּן.
383
979000
2000
שנעשה ללא סיכון.
16:36
You have to be willingמוּכָן to take those risksסיכונים.
384
981000
3000
אתה חייב להיות מוכן לקחת את הסיכונים האלו.
16:39
So, that's the thought I would leaveלעזוב you with,
385
984000
2000
אז, זו המחשבה אשר איתה אני אשאיר אתכם,
16:41
is that in whateverמה שתגיד you're doing,
386
986000
3000
שבמה שלא תעשו,
16:44
failureכישלון is an optionאוֹפְּצִיָה,
387
989000
3000
הכשלון הוא אפשרות,
16:47
but fearפַּחַד is not. Thank you.
388
992000
3000
אך לא הפחד. תודה.
16:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
389
995000
11000
( מחיאות כפיים )
Translated by Jonathan Goldfeld
Reviewed by Ron Bentata

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com