ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

James Cameron: Przed Avatarem... ciekawski chłopiec

Filmed:
2,210,851 views

W wysokobudżetowych (i niezmiernie dochodowych) filmach Jamesa Camerona możemy zobaczyć nieprawdopodobne światy. W tej osobistej wypowiedzi reżyser ukazuje swoje dziecięce zafascynowanie fantastyką - od czytania powieści science fiction po nurkowanie głębinowe - oraz jego wpływ na powstanie takich hitów jak "Obcy," "Terminator," "Titanic" i "Avatar."
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewrósł up on a steadystały dietdieta of sciencenauka fictionfikcja.
0
0
5000
Wychowałem się na science fiction.
00:20
In highwysoki schoolszkoła, I tookwziął a busautobus to schoolszkoła
1
5000
3000
Będąc w liceum jeździłem do szkoły autobusem,
00:23
an hourgodzina eachkażdy way everykażdy day.
2
8000
2000
godzinę w jedną stronę, każdego dnia.
00:25
And I was always absorbedzaabsorbowany in a bookksiążka,
3
10000
2000
I zawsze byłem pochłonięty książką,
00:27
sciencenauka fictionfikcja bookksiążka,
4
12000
2000
książką science fiction,
00:29
whichktóry tookwziął my mindumysł to other worldsświaty,
5
14000
3000
która zabierała mnie do innych światów
00:32
and satisfiedzadowolona, in a narrativenarracja formformularz,
6
17000
4000
i zaspakajała, w formie opowiadań,
00:36
this insatiablenienasycony sensesens of curiosityciekawość that I had.
7
21000
5000
tą nienasyconą ciekawość, którą posiadałem.
00:41
And you know, that curiosityciekawość alsorównież manifestedobjawia się itselfsamo
8
26000
3000
Moja ciekawość przejawiała się także w tym,
00:44
in the factfakt that wheneverkiedy tylko I wasn'tnie było in schoolszkoła
9
29000
3000
że za każdym razem, gdy nie było mnie w szkole
00:47
I was out in the woodsWoods,
10
32000
2000
byłem w lesie.
00:49
hikingpiesze wycieczki and takingnabierający "samplespróbki" --
11
34000
4000
Wędrowałem i zbierałem "próbki,"
00:53
frogsżaby and snakeswęże and bugsbłędy and pondstaw waterwoda --
12
38000
2000
żaby, węże, robaki i wodę ze stawu.
00:55
and bringingprzynoszący it back, looking at it underpod the microscopemikroskopu.
13
40000
3000
Przynosiłem to wszystko do domu, a potem oglądałem pod mikroskopem.
00:58
You know, I was a realreal sciencenauka geekmaniak.
14
43000
2000
Wiecie, byłem prawdziwym maniakiem naukowym.
01:00
But it was all about tryingpróbować to understandzrozumieć the worldświat,
15
45000
3000
W tym wszystkim chodziło mi o zrozumienie świata,
01:03
understandzrozumieć the limitsograniczenia of possibilitymożliwość.
16
48000
4000
o zrozumienie granic możliwości.
01:07
And my love of sciencenauka fictionfikcja
17
52000
4000
Moje zamiłowanie do science fiction
01:11
actuallytak właściwie seemedwydawało się mirroreddublowanego in the worldświat around me,
18
56000
3000
wydawało się mieć odbicie w otaczającym mnie świecie
01:14
because what was happeningwydarzenie, this was in the latepóźno '60s,
19
59000
2000
ponieważ pod koniec lat 60-tych
01:16
we were going to the moonksiężyc,
20
61000
3000
podróżowaliśmy na księżyc,
01:19
we were exploringodkrywanie the deepgłęboki oceansoceany.
21
64000
2000
odkrywaliśmy głębiny oceanów.
01:21
JacquesJacques CousteauCousteau was comingprzyjście into our livingżycie roomspokoje
22
66000
3000
Jacques Cousteau pojawiał się w naszych mieszkaniach
01:24
with his amazingniesamowity specialspromocje that showedpokazał us
23
69000
3000
ze swoimi niesamowitymi programami, które pokazywały nam
01:27
animalszwierzęta and placesmiejsca and a wondrouscudowne worldświat
24
72000
2000
zwierzęta, miejsca i wspaniały świat,
01:29
that we could never really have previouslypoprzednio imaginedwyobrażałem sobie.
25
74000
3000
których nie mogliśmy sobie wcześniej nawet wyobrażać.
01:32
So, that seemedwydawało się to resonaterezonować
26
77000
2000
Wydawało się więc, że to wszystko
01:34
with the wholecały sciencenauka fictionfikcja partczęść of it.
27
79000
3000
współgra z moim zamiłowaniem do science fiction.
01:37
And I was an artistartysta.
28
82000
2000
Byłem także artystą.
01:39
I could drawrysować. I could paintfarba.
29
84000
2000
Potrafiłem rysować. Potrafiłem malować.
01:41
And I founduznany that because there weren'tnie były videowideo gamesGry
30
86000
3000
Odkryłem te zdolności ponieważ nie było jeszcze gier video,
01:44
and this saturationnasycenie of CGCG movieskino and all of this
31
89000
4000
filmów naszpikowanych grafiką komputerową ani
01:48
imageryobrazowość in the mediagłoska bezdźwięczna landscapekrajobraz,
32
93000
3000
obrazów prezentowanych w krajobrazie medialnym.
01:51
I had to createStwórz these imagesobrazy in my headgłowa.
33
96000
2000
Musiałem tworzyć te obrazy w głowie.
01:53
You know, we all did, as kidsdzieciaki havingmający to
34
98000
2000
Wszyscy tak robiliśmy, jako dzieci, które musiały
01:55
readczytać a bookksiążka, and throughprzez the author'sautora descriptionopis,
35
100000
3000
czytać książkę i korzystając z opisu autora
01:58
put something on the moviefilm screenekran in our headsgłowy.
36
103000
4000
wyświetlić obraz na ekranie naszej wyobraźni.
02:02
And so, my responseodpowiedź to this was to paintfarba, to drawrysować
37
107000
3000
Tak więc, moją odpowiedzią na to było malowanie i rysowanie
02:05
alienobcy creaturesstworzenia, alienobcy worldsświaty,
38
110000
2000
pozaziemskich istot i światów,
02:07
robotsroboty, spaceshipsstatki kosmiczne, all that stuffrzeczy.
39
112000
2000
robotów, statków kosmicznych i tym podobnych rzeczy.
02:09
I was endlesslybez końca gettinguzyskiwanie bustedodpadł in mathmatematyka classklasa
40
114000
3000
Zawsze dostawałem łupnia na matematyce
02:12
doodlingdoodling behindza the textbookpodręcznik.
41
117000
3000
za to, że bazgrałem coś schowany za podręcznikiem.
02:15
That was -- the creativitykreatywność
42
120000
3000
Ta kreatywność
02:18
had to find its outletwylot somehowjakoś.
43
123000
4000
musiała gdzieś znaleźć swoje ujście.
02:22
And an interestingciekawy thing happenedstało się: The JacquesJacques CousteauCousteau showsprzedstawia
44
127000
3000
Stała się wtedy ciekawa rzecz. Programy Jacqua Cousteau
02:25
actuallytak właściwie got me very excitedpodekscytowany about the factfakt that there was
45
130000
3000
sprawiły, że podekscytowałem się faktem istnienia
02:28
an alienobcy worldświat right here on EarthZiemia.
46
133000
2000
pozaziemskiego świata tutaj, na Ziemi.
02:30
I mightmoc not really go to an alienobcy worldświat
47
135000
3000
Było raczej niemożliwe żebym kiedykolwiek poleciał
02:33
on a spaceshipstatek kosmiczny somedaypewnego dnia --
48
138000
2000
do jakiegoś pozaziemskiego świata.
02:35
that seemedwydawało się prettyładny darncholernie unlikelymało prawdopodobne.
49
140000
3000
To było cholernie nieprawdopodobne.
02:38
But that was a worldświat I could really go to,
50
143000
2000
Ale to był świat, który mogłem naprawdę odwiedzić,
02:40
right here on EarthZiemia, that was as richbogaty and exoticegzotyczne
51
145000
2000
dokładnie tutaj na Ziemi, który był bogaty i egzotyczny
02:42
as anything that I had imaginedwyobrażałem sobie
52
147000
3000
tak jak to co wyobrażałem sobie
02:45
from readingczytanie these booksksiążki.
53
150000
2000
na podstawie przeczytanych książek.
02:47
So, I decidedzdecydowany I was going to becomestają się a scubanurkowanie divernurek
54
152000
2000
W wieku piętnastu lat zdecydowałem więc,
02:49
at the agewiek of 15.
55
154000
2000
że zostanę nurkiem.
02:51
And the only problemproblem with that was that I livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj
56
156000
2000
Jedyny problem tkwił w tym,
02:53
in a little villagewioska in CanadaKanada,
57
158000
2000
że żyłem w niewielkiej wiosce w Kanadzie,
02:55
600 milesmile from the nearestnajbliższy oceanocean.
58
160000
3000
prawie 1000 kilometrów od najbliższego oceanu.
02:58
But I didn't let that dauntnastraszyć me.
59
163000
2000
Nie pozwoliłem jednak by mnie to zniechęciło.
03:00
I pesteredzastraszał my fatherojciec untilaż do he finallywreszcie founduznany
60
165000
3000
Dręczyłem mojego ojca dopóki nie znalazł
03:03
a scubanurkowanie classklasa in BuffaloBuffalo, NewNowy YorkYork,
61
168000
2000
zajęć z nurkowania w Buffalo w Nowym Jorku,
03:05
right acrossprzez the bordergranica from where we liverelacja na żywo.
62
170000
2000
tuż po drugiej stronie granicy.
03:07
And I actuallytak właściwie got certifiedcertyfikat
63
172000
3000
Uzyskałem certyfikat ukończenia kursu na basenie
03:10
in a poolbasen at a YMCAYMCA in the deadnie żyje of winterzimowy
64
175000
2000
jednego ze Związków Chrześcijańskiej Młodzieży Męskiej w środku zimy
03:12
in BuffaloBuffalo, NewNowy YorkYork.
65
177000
2000
w Buffalo w Nowym Jorku.
03:14
And I didn't see the oceanocean, a realreal oceanocean,
66
179000
3000
I nie widziałem oceanu, prawdziwego oceanu,
03:17
for anotherinne two yearslat,
67
182000
2000
przez kolejne dwa lata,
03:19
untilaż do we movedprzeniósł to CaliforniaCalifornia.
68
184000
2000
dopóki nie przeprowadziliśmy się do Kalifornii.
03:21
SinceOd then, in the interveninginterwencji
69
186000
3000
Od tamtego momentu, przez ostatnie
03:24
40 yearslat,
70
189000
2000
40 lat
03:26
I've spentwydany about 3,000 hoursgodziny underwaterPodwodny,
71
191000
4000
spędziłem 3000 godzin pod wodą
03:30
and 500 hoursgodziny of that was in submersiblespodwodne.
72
195000
3000
z czego 500 godzin w batyskafie.
03:33
And I've learnednauczyli that that deep-oceanDeep-ocean environmentśrodowisko,
73
198000
3000
Nauczyłem się, że te głębokie oceany,
03:36
and even the shallowpłytki oceansoceany,
74
201000
2000
a nawet te płytkie,
03:38
are so richbogaty with amazingniesamowity life
75
203000
4000
są tak pełne różnorodnych niezwykłych form życia,
03:42
that really is beyondpoza our imaginationwyobraźnia.
76
207000
3000
że ciężko jest nam to sobie wyobrazić.
03:45
Nature'sNature's imaginationwyobraźnia is so boundlessbez granic
77
210000
4000
Wyobraźnia matki natury jest nieograniczona
03:49
comparedporównywane to our ownwłasny
78
214000
2000
w porównaniu z naszą
03:51
meagerskąpe humanczłowiek imaginationwyobraźnia.
79
216000
2000
skromną ludzką wyobraźnią.
03:53
I still, to this day, standstoisko in absoluteabsolutny aweAWE
80
218000
2000
Po dziś dzień jestem pełen podziwu
03:55
of what I see when I make these divesnurkowań.
81
220000
3000
dla tego, co widzę, gdy nurkuję.
03:58
And my love affairromans with the oceanocean is ongoingtrwający,
82
223000
3000
Mój romans z oceanem nadal trwa
04:01
and just as strongsilny as it ever was.
83
226000
2000
i jest tak silny jak zawsze.
04:03
But when I chosewybrał a careerkariera as an adultdorosły,
84
228000
3000
Kiedy wybrałem karierę zawodową, już jako dorosły,
04:06
it was filmmakingkręcenie filmów.
85
231000
3000
zdecydowałem się na robienie filmów.
04:09
And that seemedwydawało się to be the bestNajlepiej way to reconcilepogodzić
86
234000
3000
Wydawało się to być najlepszym sposobem pogodzenia
04:12
this urgepopęd I had to tell storieshistorie
87
237000
2000
potrzeby opowiadania historii,
04:14
with my urgeswzywa to createStwórz imagesobrazy.
88
239000
4000
z potrzebą tworzenia obrazów.
04:18
And I was, as a kiddziecko, constantlystale drawingrysunek comickomiczny booksksiążki, and so on.
89
243000
3000
Jako dziecko ciągle rysowałem komiksy i tym podobne.
04:21
So, filmmakingkręcenie filmów was the way to put pictureskino and storieshistorie
90
246000
2000
Kręcenie filmów było więc sposobem na połączenie obrazów z opowieściami.
04:23
togetherRazem, and that madezrobiony sensesens.
91
248000
2000
I to miało sens.
04:25
And of coursekurs the storieshistorie that I chosewybrał to tell
92
250000
3000
Oczywiście historie, które zdecydowałem się opowiedzieć
04:28
were sciencenauka fictionfikcja storieshistorie: "TerminatorTerminator," "AliensCudzoziemców"
93
253000
2000
były historiami science fiction: "Terminator," "Obcy"
04:30
and "The AbyssOtchłań."
94
255000
2000
i "Otchłań."
04:32
And with "The AbyssOtchłań," I was puttingwprowadzenie togetherRazem my love
95
257000
3000
W "Otchłani" udało mi się połączyć moje zamiłowanie
04:35
of underwaterPodwodny and divingnurkowanie with filmmakingkręcenie filmów.
96
260000
2000
do świata podwodnego i nurkowania oraz kręcenia filmów.
04:37
So, you know, mergingScalanie the two passionsnamiętności.
97
262000
3000
Moje dwie pasje.
04:40
Something interestingciekawy cameoprawa ołowiana witrażu out of "The AbyssOtchłań,"
98
265000
4000
Coś bardzo interesującego było skutkiem nakręcenia "Otchłani."
04:44
whichktóry was that to solverozwiązać a specifickonkretny narrativenarracja
99
269000
3000
Aby rozwiązać problem narracyjny
04:47
problemproblem on that filmfilm,
100
272000
3000
tego filmu,
04:50
whichktóry was to createStwórz this kinduprzejmy of liquidciekły waterwoda creaturekreatura,
101
275000
4000
to znaczy aby stworzyć to płynne wodne stworzenie,
04:54
we actuallytak właściwie embracedobjęty computerkomputer generatedwygenerowany animationanimacja, CGCG.
102
279000
6000
skorzystaliśmy z animacji komputerowej, grafiki komputerowej.
05:00
And this resulteddoprowadziło in the first soft-surfacemiękkiej powierzchni
103
285000
5000
W wyniku tego zabiegu powstała pierwsza
05:05
characterpostać, CGCG animationanimacja
104
290000
3000
postać animowana komputerowo
05:08
that was ever in a moviefilm.
105
293000
2000
jaka pojawiła się kiedykolwiek w filmie.
05:10
And even thoughchociaż the filmfilm didn't make any moneypieniądze --
106
295000
2000
Nawet pomimo tego, że film nie przyniósł żadnych zysków,
05:12
barelyledwo brokezepsuł się even, I should say --
107
297000
3000
powinienem powiedzieć, że ledwie się opłacał,
05:15
I witnessedpoświadczony something amazingniesamowity, whichktóry is that the audiencepubliczność,
108
300000
2000
zostałem świadkiem czegoś niesamowitego, mianowicie widownia
05:17
the globalświatowy audiencepubliczność, was mesmerizedzahipnotyzowany
109
302000
2000
na całym świecie była zafascynowana
05:19
by this apparentpozorna magicmagia.
110
304000
2000
tą pozorną magią.
05:21
You know, it's ArthurArthur Clarke'sClarke's lawprawo
111
306000
2000
Wiecie, prawo Arthura Clarka mówi,
05:23
that any sufficientlydostatecznie advancedzaawansowane technologytechnologia is indistinguishablenie do odróżnienia from magicmagia.
112
308000
4000
że każda wystarczająco zaawansowana technologia jest nieodróżnialna od magii.
05:27
They were seeingwidzenie something magicalmagiczny.
113
312000
3000
Widzowie widzieli coś magicznego.
05:30
And so that got me very excitedpodekscytowany.
114
315000
3000
I to bardzo mnie podekscytowało.
05:33
And I thought, "WowWow, this is something that needswymagania to be embracedobjęty
115
318000
2000
Pomyślałem sobie: "Wow, to jest coś co powinno być
05:35
into the cinematickinowy artsztuka."
116
320000
2000
wykorzystywane w kinematografii."
05:37
So, with "TerminatorTerminator 2," whichktóry was my nextNastępny filmfilm,
117
322000
2000
Tak więc w "Terminatorze 2," który był moim kolejnym filmem,
05:39
we tookwziął that much fartherdalej.
118
324000
2000
posunęliśmy się jeszcze dalej.
05:41
WorkingPraca with ILMILM, we createdstworzony the liquidciekły metalmetal dudeGość
119
326000
3000
Współpracując z ILM stworzyliśmy w tym filmie faceta
05:44
in that filmfilm. The successpowodzenie hungzawieszony in the balancesaldo
120
329000
2000
ze stopu mimetycznego. Sukces zależał
05:46
on whetherczy that effectefekt would work.
121
331000
2000
od tego czy efekt zadziała.
05:48
And it did, and we createdstworzony magicmagia again,
122
333000
2000
I zadziałał. I znów stworzyliśmy magię.
05:50
and we had the samepodobnie resultwynik with an audiencepubliczność --
123
335000
2000
I osiągnęliśmy ten sam skutek jeśli chodzi o widownię.
05:52
althoughmimo że we did make a little more moneypieniądze on that one.
124
337000
2000
Z tą różnicą, że tym razem zarobiliśmy nieco więcej pieniędzy.
05:54
So, drawingrysunek a linelinia throughprzez those two dotskropki
125
339000
5000
Tak więc łącząc ze sobą te dwa punkty
05:59
of experiencedoświadczenie
126
344000
3000
doświadczenia
06:02
cameoprawa ołowiana witrażu to, "This is going to be a wholecały newNowy worldświat,"
127
347000
2000
okazało się, że będzie to cały nowy świat,
06:04
this was a wholecały newNowy worldświat of creativitykreatywność
128
349000
2000
był to cały nowy świat kreatywności
06:06
for filmfilm artistsartyści.
129
351000
3000
dla artystów filmowych.
06:09
So, I startedRozpoczęty a companyfirma with StanStan WinstonWinston,
130
354000
2000
Tak więc założyłem firmę ze Stanem Winstonem,
06:11
my good friendprzyjaciel StanStan WinstonWinston,
131
356000
2000
moim dobrym przyjacielem Stanem Winstonem,
06:13
who is the premierPremier make-upmakijaż and creaturekreatura designerprojektant
132
358000
4000
który był w tym czasie twórcą charakteryzacji oraz kreatorem postaci filmowych.
06:17
at that time, and it was callednazywa DigitalCyfrowy DomainDomeny.
133
362000
3000
Nasz spółka nazywała się Digital Domain.
06:20
And the conceptpojęcie of the companyfirma was
134
365000
2000
Założenie naszej firmy polegało na tym,
06:22
that we would leapfrogskok przez plecy pastprzeszłość
135
367000
3000
że przeskoczymy przez etap
06:25
the analoganalog processesprocesy of opticaloptyczne printersdrukarki and so on,
136
370000
3000
procesów analogowych drukarek optycznych i tym podobnych
06:28
and we would go right to digitalcyfrowy productionprodukcja.
137
373000
2000
i przejdziemy od razu do produkcji cyfrowej.
06:30
And we actuallytak właściwie did that and it gavedał us a competitivekonkurencyjny advantageZaletą for a while.
138
375000
4000
Tak też zrobiliśmy i dało nam to chwilową przewagę nad konkurencją.
06:34
But we founduznany ourselvesmy sami laggingOtulina in the midŚrodek '90s
139
379000
3000
Okazało się jednak, że w połowie lat 90-tych pozostawaliśmy w tyle
06:37
in the creaturekreatura and characterpostać designprojekt stuffrzeczy
140
382000
3000
w sprawach projektowania postaci i stworzeń,
06:40
that we had actuallytak właściwie foundedzałożony the companyfirma to do.
141
385000
3000
którymi tak naprawdę miała zajmować się nasza firma.
06:43
So, I wrotenapisał this piecekawałek callednazywa "AvatarAvatar,"
142
388000
2000
Napisałem więc "Avatara,"
06:45
whichktóry was meantOznaczało to absolutelyabsolutnie pushPchać the envelopekoperta
143
390000
4000
który miał przekroczyć granice możliwości
06:49
of visualwizualny effectsruchomości,
144
394000
2000
efektów wizualnych,
06:51
of CGCG effectsruchomości, beyondpoza,
145
396000
2000
efektów grafiki komputerowej,
06:53
with realisticrealistyczne humanczłowiek emotiveemocje characterspostacie
146
398000
4000
miał przedstawić postacie wyrażające ludzkie emocje
06:57
generatedwygenerowany in CGCG,
147
402000
2000
stworzone za pomocą grafiki komputerowej.
06:59
and the mainGłówny characterspostacie would all be in CGCG,
148
404000
2000
Wszystkie główne postacie miały być stworzone przy jej użyciu,
07:01
and the worldświat would be in CGCG.
149
406000
2000
tak jak i cały świat.
07:03
And the envelopekoperta pushedpchnął back,
150
408000
2000
Nie udało się jednak przekroczyć granic możliwości.
07:05
and I was told by the folksludzie at my companyfirma
151
410000
5000
Ludzie z mojej firmy powiedzieli,
07:10
that we weren'tnie były going to be ablezdolny to do this for a while.
152
415000
2000
że przez pewien czas nie będziemy w stanie tego osiągnąć.
07:12
So, I shelvedodłożony na półkę it, and I madezrobiony this other moviefilm about a bigduży shipstatek that sinksumywalki.
153
417000
4000
Tak więc zaniechałem tego projektu i nakręciłem inny film o wielkim tonącym statku.
07:16
(LaughterŚmiech)
154
421000
3000
(Śmiech)
07:19
You know, I wentposzedł and pitchedrozbił it to the studiostudio as "'Romeo' Romeo and Juliet'Juliet' on a shipstatek:
155
424000
3000
Wiecie, poszedłem do wytwórni i sprzedałem ten film jako '"Romeo i Julia" na statku"
07:22
"It's going to be this epicEpic romanceromans,
156
427000
2000
To będzie epicki romans,
07:24
passionatenamiętny filmfilm."
157
429000
2000
film pełen namiętności.
07:26
SecretlyPotajemnie, what I wanted to do was
158
431000
2000
To czego tak naprawdę chciałem,
07:28
I wanted to divenurkować to the realreal wreckwrak of "TitanicTitanic."
159
433000
3000
to zejść do wraku prawdziwego Titanica.
07:31
And that's why I madezrobiony the moviefilm.
160
436000
2000
Dlatego nakręciłem tan film.
07:33
(ApplauseAplauz)
161
438000
4000
(Brawa)
07:37
And that's the truthprawda. Now, the studiostudio didn't know that.
162
442000
2000
I taka jest prawda. Cóż, wytwórnia o tym nie wiedziała.
07:39
But I convincedprzekonany them. I said,
163
444000
2000
Ale udało mi się ich przekonać. Powiedziałem:
07:41
"We're going to divenurkować to the wreckwrak. We're going to filmfilm it for realreal.
164
446000
2000
"Zejdziemy do wraku. Nakręcimy to na serio.
07:43
We'llMy będziemy be usingza pomocą it in the openingotwarcie of the filmfilm.
165
448000
3000
Użyjemy tego materiału na początku filmu.
07:46
It will be really importantważny. It will be a great marketingmarketing hookhak."
166
451000
2000
Będzie to naprawdę ważna część. To będzie świetny chwyt marketingowy."
07:48
And I talkedrozmawialiśmy them into fundingfinansowanie an expeditionwyprawa.
167
453000
2000
Udało mi się przekonać wytwórnię do ufundowania ekspedycji.
07:50
(LaughterŚmiech)
168
455000
2000
(Śmiech)
07:52
SoundsDźwięki crazyzwariowany. But this goesidzie back to that thememotyw
169
457000
2000
Brzmi niewiarygodnie, ale wydarzenie to nawiązuje do tematu
07:54
about your imaginationwyobraźnia creatingtworzenie a realityrzeczywistość.
170
459000
3000
wyobraźni kreującej rzeczywistość.
07:57
Because we actuallytak właściwie createdstworzony a realityrzeczywistość where sixsześć monthsmiesiące laterpóźniej,
171
462000
2000
Ponieważ stworzyliśmy rzeczywistość, dzięki której pół roku później
07:59
I find myselfsiebie in a RussianRosyjski submersibleZatapialne
172
464000
2000
znalazłem się na pokładzie rosyjskiej łodzi podwodnej
08:01
two and a halfpół milesmile down in the northpółnoc AtlanticAtlantic,
173
466000
3000
cztery kilometry pod powierzchnią wód Północnego Atlantyku,
08:04
looking at the realreal TitanicTitanic throughprzez a viewwidok portPort.
174
469000
2000
patrząc na prawdziwego Titanica -
08:06
Not a moviefilm, not HDHD -- for realreal.
175
471000
3000
nie na filmie, nie w HD, tylko naprawdę.
08:09
(ApplauseAplauz)
176
474000
3000
(Brawa)
08:12
Now, that blewwiał my mindumysł.
177
477000
2000
Zatkało mnie z wrażenia.
08:14
And it tookwziął a lot of preparationprzygotowanie, we had to buildbudować cameraskamery
178
479000
2000
Wymagało to od nas wielu przygotowań. Musieliśmy zbudować kamery,
08:16
and lightsświatła and all kindsrodzaje of things.
179
481000
2000
światła i wiele innych rzeczy.
08:18
But, it struckpowalony me how much
180
483000
2000
Uderzyło mnie jak bardzo
08:20
this divenurkować, these deepgłęboki divesnurkowań,
181
485000
2000
to zejście pod wodę, te głębokie zejścia pod wodę
08:22
was like a spaceprzestrzeń missionmisja.
182
487000
2000
przypominały misję kosmiczną.
08:24
You know, where it was highlywysoko technicaltechniczny,
183
489000
2000
Wszystko opierało się na technologii
08:26
and it requiredwymagany enormousogromny planningplanowanie.
184
491000
2000
i wymagało ogromnej ilości planowania.
08:28
You get in this capsulekapsuła, you go down to this darkciemny
185
493000
2000
Wsiadasz do kapsuły, schodzisz w głąb tego ciemnego
08:30
hostilewrogi environmentśrodowisko
186
495000
3000
nieprzyjaznego środowiska,
08:33
where there is no hopenadzieja of rescueratować
187
498000
2000
gdzie, nie ma żadnej nadziei na ratunek,
08:35
if you can't get back by yourselfsiebie.
188
500000
2000
jeżeli sam nie zdołasz wrócić na powierzchnię.
08:37
And I thought like, "WowWow. I'm like,
189
502000
2000
Pomyślałem sobie: "Wow. Czuję się
08:39
livingżycie in a sciencenauka fictionfikcja moviefilm.
190
504000
2000
jakbym żył w filmie science fiction.
08:41
This is really coolchłodny."
191
506000
2000
To jest naprawdę świetne."
08:43
And so, I really got bittenugryziony by the bugpluskwa of deep-oceanDeep-ocean explorationbadanie.
192
508000
3000
I tak połknąłem bakcyla eksploracji głębin oceanu.
08:46
Of coursekurs, the curiosityciekawość, the sciencenauka componentskładnik of it --
193
511000
3000
Oczywiście chodzi o ciekawość, naukową stronę tych badań.
08:49
it was everything. It was adventureprzygoda,
194
514000
2000
To było wszystkim: przygodą,
08:51
it was curiosityciekawość, it was imaginationwyobraźnia.
195
516000
2000
zaciekawieniem, wyobraźnią.
08:53
And it was an experiencedoświadczenie that
196
518000
3000
Było to też doświadczeniem, jakiego
08:56
HollywoodHollywood couldn'tnie mógł give me.
197
521000
2000
Hollywood nie mogło mi dać.
08:58
Because, you know, I could imaginewyobrażać sobie a creaturekreatura and we could
198
523000
2000
Oczywiście mogłem wyobrazić sobie jakieś stworzenie i mogliśmy
09:00
createStwórz a visualwizualny effectefekt for it. But I couldn'tnie mógł imaginewyobrażać sobie what I was seeingwidzenie
199
525000
2000
stworzyć do tego odpowiednie efekty wizualne. Ale nie byłem w stanie
09:02
out that windowokno.
200
527000
2000
wyobrazić sobie tego co, zobaczyłem przez to okno.
09:04
As we did some of our subsequentkolejne expeditionswyprawy,
201
529000
3000
Podczas kolejnych wypraw
09:07
I was seeingwidzenie creaturesstworzenia at hydrothermalhydrotermalnych ventsotwory wentylacyjne
202
532000
2000
widziałem stworzenia żyjące w kominach hydrotermalnych,
09:09
and sometimesczasami things that I had never seenwidziany before,
203
534000
4000
czasami napotykałem rzeczy, z którymi nigdy wcześniej nie miałem styczności,
09:13
sometimesczasami things that no one had seenwidziany before,
204
538000
2000
a czasami takie, których nikt nigdy wcześniej nie widział,
09:15
that actuallytak właściwie were not describedopisane by sciencenauka
205
540000
2000
które nie były jeszcze opisane przez naukowców
09:17
at the time that we saw them and imagedsfotografowana them.
206
542000
3000
w momencie, gdy my je widzieliśmy i wyobrażaliśmy je sobie.
09:20
So, I was completelycałkowicie smittenpobici by this,
207
545000
3000
Byłem kompletnie zauroczony tym, co zobaczyłem
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
i wiedziałem, że chcę więcej.
09:25
And so, I actuallytak właściwie madezrobiony a kinduprzejmy of curiousciekawy decisiondecyzja.
209
550000
2000
Tak więc podjąłem niecodzienną decyzję.
09:27
After the successpowodzenie of "TitanicTitanic,"
210
552000
2000
Po sukcesie "Tiatanica"
09:29
I said, "OK, I'm going to parkpark my day jobpraca
211
554000
3000
powiedziałem: "OK, zamierzam na jakiś czas porzucić
09:32
as a HollywoodHollywood moviefilm makerproducent,
212
557000
2000
pracę producenta filmowego w Hollywood
09:34
and I'm going to go be a full-timepełny etat explorerExplorer for a while."
213
559000
4000
i zostać pełnoetatowym badaczem."
09:38
And so, we startedRozpoczęty planningplanowanie these
214
563000
2000
Tak więc zaczęliśmy planować
09:40
expeditionswyprawy.
215
565000
2000
kolejne ekspedycje.
09:42
And we woundrana up going to the BismarkBismarck,
216
567000
2000
Zeszliśmy do wraku Bismarcka
09:44
and exploringodkrywanie it with roboticzrobotyzowany vehiclespojazdy.
217
569000
4000
i zbadaliśmy go za pomocą robotów.
09:48
We wentposzedł back to the TitanicTitanic wreckwrak.
218
573000
2000
Wróciliśmy na wrak Titanica.
09:50
We tookwziął little botsboty that we had createdstworzony
219
575000
2000
Zabraliśmy ze sobą stworzone przez nas niewielkie boty,
09:52
that spooledbuforowane a fiberwłókno opticoptyczny.
220
577000
2000
które rozwijały światłowody.
09:54
And the ideapomysł was to go in and do an interiorwnętrze
221
579000
2000
Koncepcja była taka, aby wejść do wnętrza statku
09:56
surveyAnkieta of that shipstatek, whichktóry had never been doneGotowe.
222
581000
4000
i zbadać je po raz pierwszy w historii.
10:00
NobodyNikt nie had ever lookedspojrzał insidewewnątrz the wreckwrak. They didn't have the meansznaczy to do it,
223
585000
2000
Nikt wcześniej nie zaglądał do wnętrza wraku. Nie było do tego odpowiednich środków,
10:02
so we createdstworzony technologytechnologia to do it.
224
587000
3000
tak więc stworzyliśmy technologię, która byłaby w stanie temu podołać.
10:05
So, you know, here I am now, on the deckpokład
225
590000
2000
Więc, oto jestem na pokładzie
10:07
of TitanicTitanic, sittingposiedzenie in a submersibleZatapialne,
226
592000
3000
Titanica, siedząc w batyskafie
10:10
and looking out at planksdeski that look much like this,
227
595000
3000
i patrząc na deski wyglądające jak te,
10:13
where I knewwiedziałem that the bandzespół muzyczny had playedgrał.
228
598000
3000
na których wiem, że grała orkiestra.
10:16
And I'm flyinglatający a little roboticzrobotyzowany vehiclepojazd
229
601000
2000
I dryfuję przez korytarze statku
10:18
throughprzez the corridorkorytarz of the shipstatek.
230
603000
3000
w niewielkim zautomatyzowanym pojeździe.
10:21
When I say, "I'm operatingoperacyjny it,"
231
606000
3000
Kiedy mówię, że steruję nim
10:24
but my mindumysł is in the vehiclepojazd.
232
609000
3000
mam na myśli, że duchem znajduję się w jego wnętrzu.
10:27
I feltczułem like I was physicallyfizycznie presentteraźniejszość
233
612000
2000
Czułem jakbym naprawdę znajdował się
10:29
insidewewnątrz the shipwreckwrak of TitanicTitanic.
234
614000
2000
we wnętrzu wraku Titanica.
10:31
And it was the mostwiększość surrealsurrealistyczny kinduprzejmy
235
616000
2000
I był to najbardziej surrealistyczny przykład
10:33
of dejaDeja vuVU experiencedoświadczenie I've ever had,
236
618000
2000
deja vu, jakiego kiedykolwiek doświadczyłem.
10:35
because I would know before I turnedobrócony a cornerkąt
237
620000
4000
Jeszcze zanim skręciłem za róg i zanim światła pojazdu
10:39
what was going to be there before the lightsświatła
238
624000
2000
rozświetliły ciemność wiedziałem już
10:41
of the vehiclepojazd actuallytak właściwie revealedujawnione it,
239
626000
2000
co będzie się tam znajdować,
10:43
because I had walkedchodził the setzestaw for monthsmiesiące
240
628000
2000
ponieważ przechadzałem się po planie przez kilka miesięcy gdy nagrywaliśmy film.
10:45
when we were makingzrobienie the moviefilm.
241
630000
3000
ponieważ przechadzałem się po planie przez kilka miesięcy gdy nagrywaliśmy film.
10:48
And the setzestaw was basedna podstawie as an exactdokładny replicarepliki
242
633000
2000
Plan filmowy był dokładną kopią statku
10:50
on the blueprintsplany of the shipstatek.
243
635000
2000
odwzorowaną na podstawie blueprintów.
10:52
So, it was this absolutelyabsolutnie remarkableznakomity experiencedoświadczenie.
244
637000
3000
To było absolutnie niepowtarzalne przeżycie.
10:55
And it really madezrobiony me realizerealizować that
245
640000
2000
To przeżycie pozwoliło mi zrozumieć doświadczenie teleobecności,
10:57
the telepresenceTelePresence experiencedoświadczenie --
246
642000
2000
To przeżycie pozwoliło mi zrozumieć doświadczenie teleobecności,
10:59
that you actuallytak właściwie can have these roboticzrobotyzowany avatarsavatary,
247
644000
2000
że tak naprawdę można mieć zautomatyzowane avatary,
11:01
then your consciousnessświadomość is injectedwstrzyknięty into the vehiclepojazd,
248
646000
5000
następnie twoja świadomość zostaje wprowadzona do pojazdu,
11:06
into this other formformularz of existenceistnienie.
249
651000
2000
do tej innej formy egzystencji.
11:08
It was really, really quitecałkiem profoundgłęboki.
250
653000
2000
To było naprawdę bardzo poruszające.
11:10
And it maymoże be a little bitkawałek of a glimpsedojrzeć as to what mightmoc be happeningwydarzenie
251
655000
3000
I może być przelotnym spojrzeniem na to, co mogłoby mieć miejsce
11:13
some decadesdziesiątki lat out
252
658000
2000
za kilkadziesiąt lat,
11:15
as we startpoczątek to have cyborgCyborg bodiesciała
253
660000
3000
kiedy zaczniemy dysponować cybernetycznymi ciałami
11:18
for explorationbadanie or for other meansznaczy
254
663000
2000
do przeprowadzania badań lub do innych celów
11:20
in manywiele sortsortować of
255
665000
2000
w różnych
11:22
post-humanpost-ludzkie futuresFutures
256
667000
2000
post-ludzkich przyszłościach,
11:24
that I can imaginewyobrażać sobie,
257
669000
2000
które jestem sobie w stanie wyobrazić
11:26
as a sciencenauka fictionfikcja fanwentylator.
258
671000
2000
jako fan science fiction.
11:28
So, havingmający doneGotowe these expeditionswyprawy,
259
673000
5000
Tak więc mając za sobą te wyprawy
11:33
and really beginningpoczątek to appreciatedoceniać what was down there,
260
678000
4000
i naprawdę zaczynając doceniać to, co znajduje się na dnie
11:37
suchtaki as at the deepgłęboki oceanocean ventsotwory wentylacyjne
261
682000
3000
jak na przykład w hydrotermalnych kominach,
11:40
where we had these amazingniesamowity, amazingniesamowity animalszwierzęta --
262
685000
3000
gdzie spotkaliśmy te niezwykłe gatunki zwierząt.
11:43
they're basicallygruntownie alienskosmici right here on EarthZiemia.
263
688000
2000
Są one praktycznie niczym kosmici żyjący tutaj, na Ziemi.
11:45
They liverelacja na żywo in an environmentśrodowisko of chemosynthesischemosyntezy.
264
690000
3000
Żyją w środowisku chemosyntezy.
11:48
They don't surviveprzetrwać on sunlight-basedoparte na światło słoneczne
265
693000
2000
Nie są w stanie przetrwać w systemie
11:50
systemsystem the way we do.
266
695000
2000
opartym na świetle słonecznym jak my.
11:52
And so, you're seeingwidzenie animalszwierzęta that are livingżycie nextNastępny to
267
697000
2000
I tak napotykasz zwierzęta żyjące w pobliżu
11:54
a 500-degree-Centigrade-stopnia-stustopniowy
268
699000
2000
mających temperaturę 500 stopni Celsjusza
11:56
waterwoda plumespióropusze.
269
701000
2000
słupów wodnych.
11:58
You think they can't possiblymożliwie exististnieć.
270
703000
2000
Wydaje się, że nie mają one prawa bytu.
12:00
At the samepodobnie time
271
705000
2000
W tym samym czasie
12:02
I was gettinguzyskiwanie very interestedzainteresowany in spaceprzestrzeń sciencenauka as well --
272
707000
3000
zacząłem się także interesować nauką o przestrzeni kosmicznej,
12:05
again, it's the sciencenauka fictionfikcja influencewpływ, as a kiddziecko.
273
710000
3000
ponownie wpływ zainteresowania science fiction w dzieciństwie.
12:08
And I woundrana up gettinguzyskiwanie involvedzaangażowany with
274
713000
2000
Skończyło się na tym, że zaangażowałem się
12:10
the spaceprzestrzeń communityspołeczność,
275
715000
2000
w środowisko zainteresowane kosmosem,
12:12
really involvedzaangażowany with NASANASA,
276
717000
2000
szczególnie we współpracę z NASA,
12:14
sittingposiedzenie on the NASANASA advisorydoradczy boardtablica,
277
719000
3000
zasiadałem w ich komitecie doradczym,
12:17
planningplanowanie actualrzeczywisty spaceprzestrzeń missionsmisje,
278
722000
2000
planowałem misje kosmiczne,
12:19
going to RussiaRosja, going throughprzez the pre-cosmonautzasiadałem
279
724000
2000
udałem się do Rosji, przeglądałem
12:21
biomedicalbiomedyczne protocolsprotokoły,
280
726000
2000
protokoły biomedyczne
12:23
and all these sortssortuje of things,
281
728000
2000
i robiłem inne tego typu rzeczy,
12:25
to actuallytak właściwie go and flylatać to the internationalmiędzynarodowy spaceprzestrzeń stationstacja
282
730000
2000
po to żeby udać się do międzynarodowej stacji kosmicznej
12:27
with our 3D cameraaparat fotograficzny systemssystemy.
283
732000
2000
z naszymi trójwymiarowymi systemami kamer.
12:29
And this was fascinatingfascynujący.
284
734000
2000
I to było fascynujące.
12:31
But what I woundrana up doing was bringingprzynoszący spaceprzestrzeń scientistsnaukowcy
285
736000
2000
Skończyło się jednak na tym, że zabierałem naukowców
12:33
with us into the deepgłęboki.
286
738000
3000
z nami w głąb oceanu.
12:36
And takingnabierający them down so that they had accessdostęp --
287
741000
3000
I zabierałem ich tam żeby mieli dostęp
12:39
astrobiologistsastrobiologowie, planetaryplanetarny scientistsnaukowcy,
288
744000
3000
astrobiologowie, naukowcy planetarni,
12:42
people who were interestedzainteresowany in these extremeskrajny environmentsśrodowiska --
289
747000
3000
ludzie, którzy byli zainteresowani tymi ekstremalnymi środowiskami,
12:45
takingnabierający them down to the ventsotwory wentylacyjne, and lettingpuszczanie them see,
290
750000
3000
zabierałem ich do kominów hydrotermalnych żeby mogli wszystko zobaczyć
12:48
and take samplespróbki and testtest instrumentsinstrumenty, and so on.
291
753000
2000
i pobrać próbki, przetestować przyrządy i tak dalej.
12:50
So, here we were makingzrobienie documentaryfilm dokumentalny filmsfilmy,
292
755000
2000
I tak kręciliśmy filmy dokumentalne,
12:52
but actuallytak właściwie doing sciencenauka,
293
757000
2000
ale tak naprawdę zajmowaliśmy się nauką
12:54
and actuallytak właściwie doing spaceprzestrzeń sciencenauka.
294
759000
2000
i właściwie była to nauka o kosmosie.
12:56
I'd completelycałkowicie closedZamknięte the looppętla
295
761000
2000
Udało mi się połączyć
12:58
betweenpomiędzy beingistota the sciencenauka fictionfikcja fanwentylator,
296
763000
2000
bycie fanem science fiction,
13:00
you know, as a kiddziecko,
297
765000
2000
wiecie, jako dziecko,
13:02
and doing this stuffrzeczy for realreal.
298
767000
2000
z zajmowaniem się tym naprawdę.
13:04
And you know, alongwzdłuż the way in this journeypodróż
299
769000
3000
I wiecie, podczas tej odkrywczej
13:07
of discoveryodkrycie,
300
772000
2000
podróży
13:09
I learnednauczyli a lot.
301
774000
2000
wiele się nauczyłem.
13:11
I learnednauczyli a lot about sciencenauka. But I alsorównież learnednauczyli a lot
302
776000
2000
Dowiedziałem się wiele o nauce, ale także o
13:13
about leadershipprzywództwo.
303
778000
3000
przywództwie.
13:16
Now you think directordyrektor has got to be a leaderlider,
304
781000
2000
Myślicie zapewne, że reżyser musi być liderem,
13:18
leaderlider of, captainkapitan of the shipstatek, and all that sortsortować of thing.
305
783000
2000
liderem, kapitanem statku i tego typu rzeczy.
13:20
I didn't really learnuczyć się about leadershipprzywództwo
306
785000
2000
Nie wiedziałem zbyt wiele o byciu przywódcą
13:22
untilaż do I did these expeditionswyprawy.
307
787000
3000
dopóki nie wziąłem udziału w tych ekspedycjach.
13:25
Because I had to, at a certainpewny pointpunkt, say,
308
790000
3000
Ponieważ musiałem w pewnym momencie powiedzieć:
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
"Co ja tutaj robię?
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
Dlaczego to robię? Co będę z tego miał?"
13:33
We don't make moneypieniądze at these damncholerny showsprzedstawia.
311
798000
3000
Te przeklęte programy nie przynoszą zysków.
13:36
We barelyledwo breakprzerwa even. There is no famesława in it.
312
801000
2000
Ledwo się opłacają. Nie ma w tym żadnej sławy.
13:38
People sortsortować of think I wentposzedł away
313
803000
2000
Ludzie myślą, że pomiędzy nakręceniem
13:40
betweenpomiędzy "TitanicTitanic" and "AvatarAvatar" and was buffingPolerowanie my nailspaznokcie
314
805000
2000
'Titanica" i "Avatara" polerowałem sobie paznokcie
13:42
someplacegdzieś, sittingposiedzenie at the beachplaża.
315
807000
2000
gdzieś na jakiejś plaży.
13:44
MadeWykonane all these filmsfilmy, madezrobiony all these documentaryfilm dokumentalny filmsfilmy
316
809000
3000
Nakręciłem te wszystkie filmy dokumantalne
13:47
for a very limitedograniczony audiencepubliczność.
317
812000
2000
dla bardzo ograniczonej widowni.
13:49
No famesława, no glorychwała, no moneypieniądze. What are you doing?
318
814000
3000
Żadnej sławy, żadnej chwały, żadnych pieniędzy. Co ty robisz?
13:52
You're doing it for the taskzadanie itselfsamo,
319
817000
2000
Robisz to dla samego zadania,
13:54
for the challengewyzwanie --
320
819000
2000
dla wyzwania...
13:56
and the oceanocean is the mostwiększość challengingtrudne environmentśrodowisko there is --
321
821000
3000
Ocean jest najbardziej wymagającym środowiskiem jaki istnieje...
13:59
for the thrilldreszczyk of discoveryodkrycie,
322
824000
3000
Dla dreszczyku odkrywania
14:02
and for that strangedziwne bondwięź that happensdzieje się
323
827000
3000
oraz dla dziwnej więzi jaka powstaje,
14:05
when a smallmały groupGrupa of people formformularz a tightlyciasno knitrobić na drutach teamzespół.
324
830000
3000
gdy niewielka grupa ludzi tworzy zżyty zespół.
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
Ponieważ robiliśmy to współpracując z 10-12 osobami
14:11
workingpracujący for yearslat at a time,
326
836000
2000
przez wiele lat.
14:13
sometimesczasami at seamorze for two, threetrzy monthsmiesiące at a time.
327
838000
4000
Czasami przebywaliśmy przez 2-3 miesiące na morzu.
14:17
And in that bondwięź, you realizerealizować
328
842000
3000
Dzięki tej więzi zdajesz sobie sprawę,
14:20
that the mostwiększość importantważny thing
329
845000
2000
że najważniejszą rzeczą jest
14:22
is the respectPoszanowanie that you have for them
330
847000
2000
szacunek jakim darzysz tych ludzi
14:24
and that they have for you, that you've doneGotowe a taskzadanie
331
849000
3000
i jakim oni darzą ciebie za to, że zrobiłeś coś,
14:27
that you can't explainwyjaśniać to someonektoś elsejeszcze.
332
852000
2000
czego nie możesz wytłumaczyć nikomu innemu.
14:29
When you come back to the shoreBrzeg and you say,
333
854000
2000
Kiedy wracasz na brzeg i mówisz:
14:31
"We had to do this, and the fiberwłókno opticoptyczny, and the attentuationVictaulic,
334
856000
2000
"Musieliśmy zrobić to i światłowód i rozcieńczenie
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
i to i tamto;
14:35
all the technologytechnologia of it, and the difficultytrudność,
336
860000
2000
cała technologia, wszelkie trudności,
14:37
the human-performanceczłowieka wydajność aspectsaspekty of workingpracujący at seamorze,"
337
862000
3000
ludzki czynnik pracy na morzu,
14:40
you can't explainwyjaśniać it to people. It's that thing that
338
865000
2000
nie jesteś w stanie wytłumaczyć tego innym. To właśnie jest to, co
14:42
maybe copsgliniarze have, or people in combatwalka that have goneodszedł throughprzez something togetherRazem
339
867000
4000
być może posiadają policjanci lub ludzie, którzy w walce razem przez coś przeszli
14:46
and they know they can never explainwyjaśniać it.
340
871000
2000
i wiedzą, że nie będą w stanie tego nikomu wytłumaczyć.
14:48
CreatesTworzy a bondwięź, createstworzy a bondwięź of respectPoszanowanie.
341
873000
2000
To wszystko tworzy więź, więź szacunku.
14:50
So, when I cameoprawa ołowiana witrażu back to make my nextNastępny moviefilm,
342
875000
2000
Kiedy wróciłem więc, aby nakręcić kolejny film,
14:52
whichktóry was "AvatarAvatar,"
343
877000
3000
którym był "Avatar,"
14:55
I triedwypróbowany to applyzastosować that samepodobnie principlezasada of leadershipprzywództwo,
344
880000
3000
starałem się zastosować tą samą zasadę przywództwa,
14:58
whichktóry is that you respectPoszanowanie your teamzespół,
345
883000
2000
czyli darzyć szacunkiem swój zespół,
15:00
and you earnZarabiaj theirich respectPoszanowanie in returnpowrót.
346
885000
2000
w zamian za co otrzymujesz ich szacunek.
15:02
And it really changedzmienione the dynamicdynamiczny.
347
887000
2000
I to naprawdę zmieniło dynamikę.
15:04
So, here I was again with a smallmały teamzespół,
348
889000
3000
Tak więc kręcąc "Avatara" znowu znalazłem się z niewielką grupą
15:07
in unchartedUncharted territoryterytorium,
349
892000
2000
na niezbadanym terytorium,
15:09
doing "AvatarAvatar," comingprzyjście up with newNowy technologytechnologia
350
894000
2000
proponując nową technologię,
15:11
that didn't exististnieć before.
351
896000
2000
która do tej pory nie istniała.
15:13
TremendouslyOgromnie excitingekscytujący.
352
898000
2000
Niezwykle ekscytujące.
15:15
TremendouslyOgromnie challengingtrudne.
353
900000
2000
Niezwykle wymagające.
15:17
And we becamestał się a familyrodzina, over a four-and-halfcztery i pół yearrok periodokres.
354
902000
2000
I przez ponad cztery i pół roku staliśmy się rodziną.
15:19
And it completelycałkowicie changedzmienione how I do movieskino.
355
904000
3000
Zmieniło to kompletnie sposób w jaki robię filmy.
15:22
So, people have commentedskomentował on how, "Well, you know,
356
907000
2000
Ludzie wypowiadali się na temat tego,
15:24
you broughtprzyniósł back the oceanocean organismsorganizmy
357
909000
3000
jak odwzorowałem organizmy morskie
15:27
and put them on the planetplaneta of PandoraPandora."
358
912000
2000
i umieściłem je na Pandorze.
15:29
To me, it was more of a fundamentalfundamentalny way of doing businessbiznes,
359
914000
2000
Dla mnie to było bardziej jakby podstawowy sposób robienia interesów,
15:31
the processproces itselfsamo, that changedzmienione as a resultwynik of that.
360
916000
4000
proces sam w sobie w efekcie uległ zmianie.
15:35
So, what can we synthesizesyntezować out of all this?
361
920000
2000
Co możemy w takim razie z tego wywnioskować?
15:37
You know, what are the lessonsLekcje learnednauczyli?
362
922000
3000
Wiecie jaka nauka z tego płynie?
15:40
Well, I think numbernumer one is
363
925000
2000
Cóż, po pierwsze wydaje mi się, że jest to ciekawość.
15:42
curiosityciekawość.
364
927000
2000
Cóż, po pierwsze wydaje mi się, że jest to ciekawość.
15:44
It's the mostwiększość powerfulpotężny thing you ownwłasny.
365
929000
3000
Jest to najbardziej potężna rzecz jaką posiadacie.
15:47
ImaginationWyobraźnia is a forcesiła
366
932000
3000
Wyobraźnia jest siłą,
15:50
that can actuallytak właściwie manifestoczywisty a realityrzeczywistość.
367
935000
4000
która może wyrazić rzeczywistość.
15:54
And the respectPoszanowanie of your teamzespół
368
939000
4000
Szacunek twojego zespołu
15:58
is more importantważny than all the
369
943000
2000
jest ważniejszy niż wszystkie
16:00
laurelsLaury in the worldświat.
370
945000
3000
laury świata.
16:03
I have youngmłody filmmakerstwórcy filmów
371
948000
2000
Młodzi producenci fimowi
16:05
come up to me and say, "Give me some adviceRada for doing this."
372
950000
4000
przychodzą do mnie i proszą o radę.
16:09
And I say, "Don't put limitationsograniczenia on yourselfsiebie.
373
954000
4000
A ja im odpowiadam: "Nie ograniczajcie się.
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourselfsiebie,
374
958000
2000
Inni ludzie zrobią to za was więc nie róbcie tego sami,
16:15
don't betZakład againstprzeciwko yourselfsiebie,
375
960000
2000
nie skreślajcie się.
16:17
and take risksryzyko."
376
962000
2000
I podejmujcie ryzyko."
16:19
NASANASA has this phrasewyrażenie that they like:
377
964000
3000
W NASA mają to powiedzenie, które bardzo lubią:
16:22
"FailureAwaria is not an optionopcja."
378
967000
2000
"Porażka nie wchodzi w rachubę."
16:24
But failureniepowodzenie has to be an optionopcja
379
969000
3000
Ale porażka musi być jedną z opcji,
16:27
in artsztuka and in explorationbadanie, because it's a leapskok of faithwiara.
380
972000
3000
zarówno w sztuce jak i w poszukiwaniu, ponieważ jest to skok wiary. Żadna istotna próba,
16:30
And no importantważny endeavorEndeavor
381
975000
2000
zarówno w sztuce jak i w poszukiwaniu, ponieważ jest to skok wiary. Żadna istotna próba,
16:32
that requiredwymagany innovationinnowacja
382
977000
2000
która wymagała pewnych innowacji
16:34
was doneGotowe withoutbez riskryzyko.
383
979000
2000
nie została podjęta bez ryzyka.
16:36
You have to be willingskłonny to take those risksryzyko.
384
981000
3000
Trzeba być chętnym do podejmowania tego ryzyka.
16:39
So, that's the thought I would leavepozostawiać you with,
385
984000
2000
Oto myśl z jaką chciałbym was pozostawić.
16:41
is that in whatevercokolwiek you're doing,
386
986000
3000
Czegokolwiek byście nie robili
16:44
failureniepowodzenie is an optionopcja,
387
989000
3000
porażka wchodzi w rachubę,
16:47
but fearstrach is not. Thank you.
388
992000
3000
ale strach nie. Dziękuję.
16:50
(ApplauseAplauz)
389
995000
11000
(Brawa)
Translated by Agnieszka Tkaczyk
Reviewed by Kinga Skorupska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com