ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com
TED2012

Karen Bass: Unseen footage, untamed nature

Карън Бас: Невиждани кадри, неопитомена природа

Filmed:
843,025 views

На TED2012, режисьорката Карън Бас споделя някои от удивителните кадри на природата, които е заснела за BBC и National Geographic - включително чисто нови, невиждани досега кадри от нектарния прилеп с тръбови устни, който се храни по един доста необичаен начин ...
- Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a very luckyкъсметлия personчовек.
0
750
3309
Много щастлив човек съм.
00:19
I've been privilegedпривилегирован to see so much of our beautifulкрасив EarthЗемята
1
4059
4478
Била съм привилегирована да видя толкова много от красивата ни земя,
00:24
and the people and creaturesсъздания that liveживея on it.
2
8537
2328
хората и съществата, които живеят на нея.
00:26
And my passionстраст was inspiredвдъхновен at the ageвъзраст of sevenседем,
3
10865
3620
Бях вдъхновена от седем годишна възраст,
00:30
when my parentsродители first tookвзеха me to MoroccoМароко,
4
14485
2335
когато родителите ми първо ме заведоха в Мароко,
00:32
at the edgeръб, край of the SaharaСахара DesertПустиня.
5
16820
2126
в края на пустинята Сахара.
00:34
Now imagineПредставете си a little BritБрит
6
18946
2375
Сега си представете малка британка
00:37
somewhereнякъде that wasn'tне е coldстуд and dampвлага like home.
7
21321
3121
някъде, където не е студено и влажно като в къщи.
00:40
What an amazingудивителен experienceопит.
8
24442
2276
Какво невероятно преживяване.
00:42
And it madeизработен me want to exploreизследвам more.
9
26718
2493
Това ме накара да искам да изследвам повече.
00:45
So as a filmmakerРежисьор,
10
29211
2603
Така че като режисьор на филми,
00:47
I've been from one endкрай of the EarthЗемята to the other
11
31814
2811
съм била от единия край на земята до другия,
00:50
tryingопитвайки to get the perfectсъвършен shotизстрел
12
34625
2708
опитвайки се да получа добро заснемане
00:53
and to captureулавяне animalживотно behaviorповедение never seenвидян before.
13
37333
3792
и да уловя животинско поведение, никога невиждано преди.
00:57
And what's more, I'm really luckyкъсметлия,
14
41125
2632
Нещо повече, наистина съм късметлийка,
00:59
because I get to shareдял that with millionsмилиони of people worldwideв световен мащаб.
15
43757
3118
защото мога да споделя това с милиони хора по света.
01:02
Now the ideaидея of havingкато newнов perspectivesперспективи of our planetпланета
16
46875
5250
Идеята за нови перспективи за планетата ни
01:08
and actuallyвсъщност beingсъщество ableспособен to get that messageсъобщение out
17
52125
3833
и всъщност да сте в състояние да изпратите това съобщение
01:11
getsполучава me out of bedлегло everyвсеки day with a springпролет in my stepстъпка.
18
55958
2858
ме изкарва от леглото всеки ден с бодра стъпка.
01:14
You mightбиха могли, може think that it's quiteсъвсем hardтвърд
19
58816
3142
Може би си мислите, че е доста трудно
01:17
to find newнов storiesистории and newнов subjectsучебни предмети,
20
61958
2250
да се намерят нови истории и нови обекти,
01:20
but newнов technologyтехнология is changingсмяна the way we can filmфилм.
21
64208
4331
но новата технология променя начина, по който можем да филмираме.
01:24
It's enablingпозволяваща us to get freshпрясно, newнов imagesснимки
22
68539
3836
Тя ни позволява да получим нови изображения
01:28
and tell brandмарка newнов storiesистории.
23
72375
2117
и да разкажем чисто нови истории.
01:30
In Nature'sНа природата Great EventsСъбития,
24
74492
2883
В Големите Природни Събития,
01:33
a seriesсерия for the BBCBBC that I did with DavidДейвид AttenboroughАтънбъро,
25
77375
3542
серия на BBC, която направих с Дейвид Атънбъро,
01:36
we wanted to do just that.
26
80917
2250
искахме да направим точно това.
01:39
ImagesИзображения of grizzlyгризли bearsмечки are prettyкрасива familiarзапознат.
27
83167
3041
Снимки на мечките гризли са доста познати.
01:42
You see them all the time, you think.
28
86208
3250
Виждате ги през цялото време.
01:45
But there's a wholeцяло sideстрана to theirтехен livesживота that we hardlyедва ли ever see
29
89458
4084
Но има цяла страна от живота им, която почти никога не виждаме
01:49
and had never been filmedзаснет.
30
93542
1708
и която никога не е била филмирана.
01:51
So what we did, we wentотидох to AlaskaАляска,
31
95250
4250
Това което направихме е, че отидохме в Аляска,
01:55
whichкойто is where the grizzliesГризлис relyразчитам
32
99500
2368
където мечките гризли разчитат
01:57
on really highВисоко, almostпочти inaccessibleнедостъпен, mountainпланина slopesсклонове
33
101868
2986
на много високи, почти недостъпни, планински склонове
02:00
for theirтехен denningDenning.
34
104854
1935
за своите бърлоги.
02:02
And the only way to filmфилм that is a shootстрелям from the airвъздух.
35
106789
5348
Единственият начин да се филмира е от въздуха.
02:10
(VideoВидео) DavidДейвид AttenboroughАтънбъро: ThroughoutПрез целия AlaskaАляска and BritishБритански ColumbiaКолумбия,
36
114304
4613
(Видео) Дейвид Атънбъро: В Аляска и Британска Колумбия,
02:14
thousandsхиляди of bearмечка familiesсемейства are emergingнововъзникващите from theirтехен winterзима sleepсън.
37
118917
5212
хиляди семейства мечки се появяват от зимния си сън.
02:20
There is nothing to eatЯжте up here,
38
124129
3954
Няма нищо за ядене тук,
02:23
but the conditionsусловия were idealидеален for hibernationзимен сън.
39
128083
3500
но условията са идеални за хибернация.
02:27
Lots of snowсняг in whichкойто to digразкопки a denDen.
40
131583
5431
Много сняг, за да се изкопае бърлога.
02:35
To find foodхрана, mothersмайки mustтрябва да leadводя theirтехен cubsмалките down to the coastкрайбрежие,
41
139450
5990
За да намерят храна, майките трябва да водят малките си до брега,
02:41
where the snowсняг will alreadyвече be meltingтопене.
42
145440
2852
където снега вече се топи.
02:48
But gettingполучаване на down can be a challengeпредизвикателство for smallмалък cubsмалките.
43
152502
7148
Но слизането може да бъде предизвикателство за малките мечета.
03:21
These mountainsпланини are dangerousопасно placesместа,
44
185723
3735
Тези планини са опасни места,
03:25
but ultimatelyв края на краищата the fateсъдба of these bearмечка familiesсемейства,
45
189458
3459
но в крайна сметка, съдбата на тези семейства мечки,
03:28
and indeedнаистина that of all bearsмечки around the NorthСеверна PacificТихия океан,
46
192917
3514
и всъщност тази на всички мечки около Северния Тих океан,
03:32
dependsЗависи on the salmonсьомга.
47
196431
4617
зависи от сьомгата.
03:36
KBKB: I love that shotизстрел.
48
201064
2561
KB: обичам тази снимка.
03:39
I always get goosebumpsGoosebumps everyвсеки time I see it.
49
203625
2292
Винаги настръхвам всеки път, когато я виждам.
03:41
That was filmedзаснет from a helicopterхеликоптер
50
205917
2041
Това е заснето от хеликоптер
03:43
usingизползвайки a gyro-stabilizedжироскоп стабилизирани cameraкамера.
51
207958
2792
с помощта на джайро-стабилизирана камера.
03:46
And it's a wonderfulчудесен bitмалко of gearсъоръжения,
52
210750
2458
И това е чудесен уред,
03:49
because it's like havingкато a flyingлетене tripodстатив, craneКрейн and dollyДоли all rolledвалцувани into one.
53
213208
3959
защото е като да имате летящ триножник.
03:53
But technologyтехнология aloneсам isn't enoughдостатъчно.
54
217167
3208
Но само технологията, не е достатъчна.
03:56
To really get the moneyпари shotsснимки,
55
220375
2500
За да получите наистина платежни снимки,
03:58
it's down to beingсъщество in the right placeмясто at the right time.
56
222875
3042
трябва да сте на правилното място в правилното време.
04:01
And that sequenceпоследователност was especiallyособено difficultтруден.
57
225917
2958
Тази последователност е особено трудна.
04:04
The first yearгодина we got nothing.
58
228875
3500
Първата година, нищо не стана.
04:08
We had to go back the followingследното yearгодина,
59
232375
3583
Трябваше да се върнем следващата година,
04:11
all the way back to the remoteотдалечен partsчасти of AlaskaАляска.
60
235958
3000
обратно в отдалечените части на Аляска.
04:14
And we hungокачени around with a helicopterхеликоптер for two wholeцяло weeksседмици.
61
238958
2625
Обикаляхме с хеликоптер цели две седмици.
04:17
And eventuallyв крайна сметка we got luckyкъсметлия.
62
241583
3042
Накрая имахме късмет.
04:20
The cloudоблак liftedповдигна, the windвятър was still,
63
244625
4333
Облакът се вдигна, вятърът се утеши,
04:24
and even the bearмечка showedпоказан up.
64
248958
1750
и дори мечката се появи.
04:26
And we managedуправлявана to get that magicмагия momentмомент.
65
250708
2584
Успяхме да заснемем този магически момент.
04:29
For a filmmakerРежисьор,
66
253292
1875
За режисьор на филми,
04:31
newнов technologyтехнология is an amazingудивителен toolинструмент,
67
255167
4173
новата технология е страхотен инструмент,
04:35
but the other thing that really, really excitesвълнува me
68
259340
3206
но другото нещо което наистина ме вълнува
04:38
is when newнов speciesвид are discoveredоткрит.
69
262546
2954
е, когато бъдат открити нови видове.
04:41
Now, when I heardчух about one animalживотно,
70
265500
2287
Когато чух за едно животно,
04:43
I knewЗнаех we had to get it for my nextследващия seriesсерия,
71
267787
2963
знаех, че трябваше да го използвам за следващата ми серия,
04:46
UntamedНеукротим AmericasАмерика, for NationalНационалните GeographicГеографски.
72
270750
2750
Необузданите Америки, за Нешънъл Джиографик.
04:49
In 2005, a newнов speciesвид of batбухалка was discoveredоткрит
73
273500
6311
През 2005 г. беше открит нов вид прилеп
04:55
in the cloudоблак forestsгори of EcuadorЕквадор.
74
279811
2272
в облачните гори на Еквадор.
04:57
And what was amazingудивителен about that discoveryоткритие
75
282083
2084
Страхотното нещо за това откритие
05:00
is that it alsoсъщо solvedрешен the mysteryмистерия
76
284167
2416
беше, че то разреши и мистерията
05:02
of what pollinatedопрашени a uniqueединствен по рода си flowerцвете.
77
286583
3037
за това, какво опрашва едно уникално цвете.
05:05
It dependsЗависи solelyединствено on the batбухалка.
78
289620
1963
То зависи единствено от прилепа.
05:07
Now, the seriesсерия hasn'tне е even airedизлъчен yetоще,
79
291583
2734
Сериите все още не са излъчени,
05:10
so you're the very first to see this.
80
294317
2427
така че вие ще сте първите да го видите.
05:12
See what you think.
81
296744
1115
Ще видим какво мислите.
05:17
(VideoВидео) NarratorРазказвач: The tube-lippedтръба-устни nectarнектар batбухалка.
82
301590
5958
(Видео) Разказвачът: нектарен прилеп с тръбовидни устни.
05:26
A poolбасейн of deliciousвкусни nectarнектар
83
310536
2341
Басейн с вкусен нектар
05:28
liesлъжи at the bottomдъно of eachвсеки flower'sнезабравката long fluteфлейта.
84
312877
2165
е разположен в дъното на дългата флейта на всяко цвете.
05:30
But how to reachдостигнат it?
85
315042
4845
Но как да се достигне до него?
05:35
NecessityНеобходимост is the motherмайка of evolutionеволюция.
86
319887
5196
Необходимостта е майка на еволюцията.
05:40
(MusicМузика)
87
325083
23406
(Музика)
06:04
This two-and-a-half-inchдве и половина инча batбухалка
88
348489
3007
Този дву-инчов прилеп
06:07
has a three-and-a-half-inchтри и половина инча tongueезик,
89
351496
6725
има три и половина инчов език,
06:14
the longestнай-дългата relativeотносителен to bodyтяло lengthдължина
90
358221
3898
най-дългия по отношение на дължината на тялото
06:18
of any mammalбозайник in the worldсвят.
91
362119
2319
на който и да е бозайник в света.
06:20
If humanчовек, he'dЩеше have a nine-footдевет крак tongueезик.
92
364438
7139
Ако беше човешки, той би бил девет футов език.
06:32
(ApplauseАплодисменти)
93
376122
2490
(Аплодисменти)
06:34
KBKB: What a tongueезик.
94
378612
2065
KB: Какъв език.
06:36
We filmedзаснет it by cuttingрязане a tinyмъничък little holeдупка in the baseбаза of the flowerцвете
95
380677
4865
Снимахме го чрез разрязване на малък отвор в основата на цветето
06:41
and usingизползвайки a cameraкамера that could slowбавен the actionдействие by 40 timesпъти.
96
385542
4625
и с помощта на камера, която можеше да забави действието 40 пъти.
06:46
So imagineПредставете си how quickбърз that thing is in realреален life.
97
390167
3083
Представете си колко бързо е това нещо в реалния живот.
06:49
Now people oftenчесто askпитам me, "Where'sКъде е your favoriteлюбим placeмясто on the planetпланета?"
98
393250
5212
Хората често ме питат, "Къде е любимито ти място на планетата?"
06:54
And the truthистина is I just don't have one.
99
398462
2533
Истината е, че аз просто нямам такова.
06:56
There are so manyмного wonderfulчудесен placesместа.
100
400995
2547
Има толкова много чудесни места.
06:59
But some locationsместоположения drawрисувам you back time and time again.
101
403542
3500
Но някои места ви теглят обратно отново и отново.
07:02
And one remoteотдалечен locationместоположение --
102
407042
2748
Едно отдалечено място--
07:05
I first wentотидох there as a backpackerBackpacker;
103
409790
2020
за пръв път отидох там с раница на гърба;
07:07
I've been back severalняколко timesпъти for filmingзаснемане,
104
411810
2315
бях няколко пъти там за заснемането,
07:10
mostнай-много recentlyнаскоро for UntamedНеукротим AmericasАмерика --
105
414125
1750
най-скоро за Необъзданите Америки--
07:11
it's the AltiplanoAltiplano in the highВисоко AndesАндите of SouthЮжна AmericaАмерика,
106
415875
4750
това е Алтиплано във високите Анди на Южна Америка
07:16
and it's the mostнай-много otherworldlyдуховен placeмясто I know.
107
420625
5167
и това е най-необикновеното място, което знам.
07:21
But at 15,000 feetкрака, it's toughтруден.
108
425792
3102
Но на 15000 фута височина, е трудно.
07:24
It's freezingзамразяване coldстуд,
109
428894
1523
Адски студено е
07:26
and that thinтънък airвъздух really getsполучава you.
110
430417
4666
и разредения въздух наистина ви се отразява.
07:30
SometimesПонякога it's hardтвърд to breatheдишам,
111
435083
2311
Понякога е трудно да се диша,
07:33
especiallyособено carryingносене all the heavyтежък filmingзаснемане equipmentоборудване.
112
437394
3043
особено когато носите цялото тежко оборудване за заснемането.
07:36
And that poundingудари headглава just feelsчувства like a constantпостоянен hangoverмахмурлук.
113
440437
4605
С бумтяща глава се чувствате като с постоянен махмурлук.
07:40
But the advantageпредимство of that wonderfulчудесен thinтънък atmosphereатмосфера
114
445042
4291
Но ползата от тази прекрасна рядка атмосфера
07:45
is that it enablesдава възможност на you to see the starsзвезди in the heavensнебеса
115
449333
3938
е, че тя ви позволява да видите звездите в небето
07:49
with amazingудивителен clarityяснота.
116
453271
2439
с невероятна яснота.
07:51
Have a look.
117
455710
4186
Погледнете.
07:55
(VideoВидео) NarratorРазказвач: Some 1,500 milesмили southюжно of the tropicsтропиците,
118
459896
3656
(Видео) Разказвач: 1500 мили на юг от тропиците,
07:59
betweenмежду ChileЧили and BoliviaБоливия,
119
463552
1685
между Чили и Боливия,
08:01
the AndesАндите completelyнапълно changeпромяна.
120
465237
5176
Андите напълно се променят.
08:06
It's calledНаречен the AltiplanoAltiplano, or "highВисоко plainsравнини" --
121
470413
4629
Нарича се Алтиплано, или "високи полета"--
08:10
a placeмясто of extremesпротивоположности
122
475042
3883
място на крайности
08:14
and extremeекстремни contrastsконтрасти.
123
478925
3689
и екстремни контрасти.
08:18
Where desertsзаслуженото freezeзамръзване
124
482614
4511
Където пустините замръзват
08:23
and watersводи boilцирей.
125
487125
3833
и водата кипи.
08:26
More like MarsМарс than EarthЗемята,
126
490958
3500
Поскоро като Марс отколкото земята,
08:30
it seemsИзглежда just as hostileвраждебен to life.
127
494458
2423
изглежда като враждебно към живота.
08:41
The starsзвезди themselvesсебе си --
128
505196
3669
Самите звезди -
08:50
at 12,000 feetкрака, the dryсух, thinтънък airвъздух
129
515065
3721
на 12,000 фута, сух, разреден въздух
08:54
makesправи for perfectсъвършен stargazingstargazing.
130
518786
8143
помага за перфектно звездоброене.
09:02
Some of the world'sв света astronomersастрономи have telescopesтелескопи nearbyблизо до.
131
526929
5884
Някои от световните астрономи имат телескопи наблизо.
09:08
But just looking up with the nakedгол eyeоко,
132
532813
4072
Но дори само гледайки с просто око,
09:12
you really don't need one.
133
536885
3245
не ви трябва такова.
09:16
(MusicМузика)
134
540130
47010
(Музика)
10:03
(ApplauseАплодисменти)
135
587140
6027
(Аплодисменти)
10:09
KBKB: Thank you so much
136
593167
3317
KB: Благодаря ви много,
10:12
for lettingотдаване под наем me shareдял some imagesснимки
137
596484
2474
че ми позволихте да споделя някои изображения
10:14
of our magnificentвеликолепен, wonderfulчудесен EarthЗемята.
138
598958
2909
на нашита великолепна, прекрасна земя.
10:17
Thank you for lettingотдаване под наем me shareдял that with you.
139
601867
1897
Благодаря ви, че ми позволихте да споделят това с вас.
10:19
(ApplauseАплодисменти)
140
603764
3532
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Ina Stoycheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com