ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com
TED2012

Karen Bass: Unseen footage, untamed nature

Karen Bass: Imagens não vistas, natureza selvagem

Filmed:
843,025 views

No TED2012, a realizadora Karen Bass partilha algumas das imagens fascinantes que captou para a BBC e National Geographic -- incluindo novas e inéditas metragens do morcego polinizador, que se alimenta de uma forma um pouco estranha...
- Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a very luckypor sorte personpessoa.
0
750
3309
Sou uma pessoa sortuda.
00:19
I've been privilegedprivilegiado to see so much of our beautifulbonita EarthTerra
1
4059
4478
Tenho tido o privilégio de ver muita da nossa bonita Terra
00:24
and the people and creaturescriaturas that liveviver on it.
2
8537
2328
e das pessoas e criaturas que nela vivem.
00:26
And my passionpaixão was inspiredinspirado at the ageera of sevenSete,
3
10865
3620
E a minha paixão surgiu quando tinha sete anos,
00:30
when my parentsparentes first tooktomou me to MoroccoMarrocos,
4
14485
2335
quando os meus pais me levaram a Marrocos,
00:32
at the edgeBeira of the SaharaSahara DesertDeserto.
5
16820
2126
no limite do Deserto do Sara.
00:34
Now imagineImagine a little BritBrit
6
18946
2375
Agora imaginem uma pequena britânica
00:37
somewherealgum lugar that wasn'tnão foi coldfrio and dampúmido like home.
7
21321
3121
num sítio que não era frio e húmido como em casa.
00:40
What an amazingsurpreendente experienceexperiência.
8
24442
2276
Que experiência fantástica.
00:42
And it madefeito me want to exploreexplorar more.
9
26718
2493
E fez-me querer explorar mais.
00:45
So as a filmmakercineasta,
10
29211
2603
Portanto, como realizadora,
00:47
I've been from one endfim of the EarthTerra to the other
11
31814
2811
já fui de uma ponta da Terra à outra,
00:50
tryingtentando to get the perfectperfeito shottiro
12
34625
2708
à procura da melhor imagem
00:53
and to capturecapturar animalanimal behaviorcomportamento never seenvisto before.
13
37333
3792
e para capturar o comportamento animal como nunca antes visto.
00:57
And what's more, I'm really luckypor sorte,
14
41125
2632
E mais, tenho muita sorte,
00:59
because I get to sharecompartilhar that with millionsmilhões of people worldwideno mundo todo.
15
43757
3118
porque posso partilhar isso com milhões de pessoas de todo o mundo.
01:02
Now the ideaidéia of havingtendo newNovo perspectivesperspectivas of our planetplaneta
16
46875
5250
A ideia de ter novas perspectivas do nosso planeta
01:08
and actuallyna realidade beingser ablecapaz to get that messagemensagem out
17
52125
3833
e ser capaz de divulgar essa mensagem
01:11
getsobtém me out of bedcama everycada day with a springPrimavera in my stepdegrau.
18
55958
2858
é o que me faz saltar da cama todos os dias.
01:14
You mightpoderia think that it's quitebastante hardDifícil
19
58816
3142
Podem pensar que é bastante difícil
01:17
to find newNovo storieshistórias and newNovo subjectsassuntos,
20
61958
2250
encontrar novas histórias e novos temas,
01:20
but newNovo technologytecnologia is changingmudando the way we can filmfilme.
21
64208
4331
mas as novas tecnologias estão a mudar a forma como podemos filmar.
01:24
It's enablingpossibilitando us to get freshfresco, newNovo imagesimagens
22
68539
3836
Permite-nos captar novas e frescas imagens,
01:28
and tell brandmarca newNovo storieshistórias.
23
72375
2117
e contar novas histórias.
01:30
In Nature'sNatureza Great EventsEventos,
24
74492
2883
Nos 'Grandes Eventos da Natureza',
01:33
a seriesSeries for the BBCBBC that I did with DavidDavid AttenboroughAttenborough,
25
77375
3542
uma série da BBC que fiz com o David Attenborough,
01:36
we wanted to do just that.
26
80917
2250
foi isso mesmo que quisemos fazer.
01:39
ImagesImagens of grizzlyurso pardo bearsursos are prettybonita familiarfamiliar.
27
83167
3041
Imagens de ursos-cinzentos são comuns.
01:42
You see them all the time, you think.
28
86208
3250
Devem pensar que as vêem frequentemente.
01:45
But there's a wholetodo sidelado to theirdeles livesvidas that we hardlydificilmente ever see
29
89458
4084
Mas há um outro lado das suas vidas que raramente vemos
01:49
and had never been filmedfilmado.
30
93542
1708
e que nunca foi filmado.
01:51
So what we did, we wentfoi to AlaskaAlasca,
31
95250
4250
Portanto o que fizemos foi ir ao Alasca,
01:55
whichqual is where the grizzliesGrizzlies relycontar com
32
99500
2368
que é onde se encontram os ursos
01:57
on really highAlto, almostquase inaccessibleinacessível, mountainmontanha slopesencostas
33
101868
2986
das altas, quase inacessíveis encostas montanhosas
02:00
for theirdeles denningDenning.
34
104854
1935
para fazerem um lar.
02:02
And the only way to filmfilme that is a shootatirar from the airar.
35
106789
5348
E a única forma de filmar isso é uma filmagem do ar.
02:10
(VideoVídeo) DavidDavid AttenboroughAttenborough: ThroughoutEm toda a AlaskaAlasca and BritishBritânico ColumbiaColumbia,
36
114304
4613
(Vídeo) David Attenborough: Pelo Alasca e Colômbia Britânica,
02:14
thousandsmilhares of bearUrso familiesfamílias are emergingemergindo from theirdeles winterinverno sleepdormir.
37
118917
5212
milhares de famílias de ursos acordam dos seus sonos de inverno.
02:20
There is nothing to eatcomer up here,
38
124129
3954
Não há nada para comer aqui em cima,
02:23
but the conditionscondições were idealideal for hibernationhibernação.
39
128083
3500
mas as condições eram ideias para a hibernação.
02:27
Lots of snowneve in whichqual to digescavação a denDen.
40
131583
5431
Muita neve para construírem um antro.
02:35
To find foodComida, mothersmães mustdevo leadconduzir theirdeles cubsfilhotes down to the coastcosta,
41
139450
5990
Para encontrarem comida, as mães têm que levar as crias pela encosta,
02:41
where the snowneve will already be meltingfusão.
42
145440
2852
onde a neve já estará a derreter.
02:48
But gettingobtendo down can be a challengedesafio for smallpequeno cubsfilhotes.
43
152502
7148
Mas a descida pode ser um desafio para pequenas crias.
03:21
These mountainsmontanhas are dangerousperigoso placeslocais,
44
185723
3735
Estas montanhas são locais perigosos,
03:25
but ultimatelyem última análise the fatedestino of these bearUrso familiesfamílias,
45
189458
3459
mas, em última análise, o destino destas famílias,
03:28
and indeedde fato that of all bearsursos around the NorthNorte PacificDo Pacífico,
46
192917
3514
bem como o de todos os ursos no Pacífico Norte,
03:32
dependsdepende on the salmonsalmão.
47
196431
4617
depende do salmão.
03:36
KBKB: I love that shottiro.
48
201064
2561
KB: Adoro aquela imagem.
03:39
I always get goosebumpsGoosebumps everycada time I see it.
49
203625
2292
Fico sempre com arrepios cada vez que a vejo.
03:41
That was filmedfilmado from a helicopterhelicóptero
50
205917
2041
Aquilo foi filmado a partir de um helicóptero
03:43
usingusando a gyro-stabilizedgiroscópio-estabilizada cameraCâmera.
51
207958
2792
utilizando uma câmera giro-estabilizada.
03:46
And it's a wonderfulMaravilhoso bitpouco of gearengrenagem,
52
210750
2458
É um equipamento fantástico,
03:49
because it's like havingtendo a flyingvôo tripodtripé, craneguindaste and dollyzorra all rolledrolou into one.
53
213208
3959
porque é como ter um tripé voador, grua e um dolly tudo junto.
03:53
But technologytecnologia alonesozinho isn't enoughsuficiente.
54
217167
3208
Mas a tecnologia só não chega.
03:56
To really get the moneydinheiro shotstiros,
55
220375
2500
Para apanhar as imagens a valer,
03:58
it's down to beingser in the right placeLugar, colocar at the right time.
56
222875
3042
é uma questão de estar no sítio certo à hora certa.
04:01
And that sequenceseqüência was especiallyespecialmente difficultdifícil.
57
225917
2958
E aquela sequência foi particularmente difícil.
04:04
The first yearano we got nothing.
58
228875
3500
Não filmámos nada no primeiro ano.
04:08
We had to go back the followingSegue yearano,
59
232375
3583
Tivemos que voltar no ano seguinte,
04:11
all the way back to the remotecontrolo remoto partspartes of AlaskaAlasca.
60
235958
3000
de volta aos locais remotos do Alasca.
04:14
And we hungpendurado around with a helicopterhelicóptero for two wholetodo weekssemanas.
61
238958
2625
E estivemos lá com um helicóptero durante duas semanas.
04:17
And eventuallyeventualmente we got luckypor sorte.
62
241583
3042
E finalmente tivemos sorte.
04:20
The cloudnuvem liftedlevantado, the windvento was still,
63
244625
4333
As nuvens desapareceram, o vento acalmou-se,
04:24
and even the bearUrso showedmostrou up.
64
248958
1750
e até o urso apareceu.
04:26
And we managedgerenciou to get that magicMagia momentmomento.
65
250708
2584
E conseguimos filmar aquele momento mágico.
04:29
For a filmmakercineasta,
66
253292
1875
Para um realizador,
04:31
newNovo technologytecnologia is an amazingsurpreendente toolferramenta,
67
255167
4173
tecnologias novas são ferramentas fantásticas,
04:35
but the other thing that really, really excitesexcita me
68
259340
3206
mas a outra coisa que realmente me entusiasma
04:38
is when newNovo speciesespécies are discovereddescobriu.
69
262546
2954
é quando novas espécies são descobertas.
04:41
Now, when I heardouviu about one animalanimal,
70
265500
2287
Ora, quando ouvi falar de um animal,
04:43
I knewsabia we had to get it for my nextPróximo seriesSeries,
71
267787
2963
sabia que tinha que o filmar para a minha próxima série,
04:46
UntamedIndomada AmericasAméricas, for NationalNacional GeographicGeográfica.
72
270750
2750
'Américas Selvagens', para a National Geographic.
04:49
In 2005, a newNovo speciesespécies of batbastão was discovereddescobriu
73
273500
6311
Em 2005, uma nova espécie de morcego foi descoberta
04:55
in the cloudnuvem forestsflorestas of EcuadorEquador.
74
279811
2272
nas florestas nubladas do Equador.
04:57
And what was amazingsurpreendente about that discoverydescoberta
75
282083
2084
E o que foi fascinante naquela descoberta
05:00
is that it alsoAlém disso solvedresolvido the mysterymistério
76
284167
2416
é que também resolveu o mistério
05:02
of what pollinatedpolinizadas a uniqueúnico flowerflor.
77
286583
3037
sobre o que polinizava uma flor única.
05:05
It dependsdepende solelyunicamente on the batbastão.
78
289620
1963
Depende apenas daquele morcego.
05:07
Now, the seriesSeries hasn'tnão tem even airedfoi ao ar yetainda,
79
291583
2734
Ora, a série ainda não foi para o ar,
05:10
so you're the very first to see this.
80
294317
2427
portanto são os primeiros a ver isto.
05:12
See what you think.
81
296744
1115
Vejam o que pensam.
05:17
(VideoVídeo) NarratorNarrador: The tube-lippedtubo de lábios nectarnéctar batbastão.
82
301590
5958
(Vídeo) Narrador: O morcego polinizador.
05:26
A poolpiscina of deliciousdelicioso nectarnéctar
83
310536
2341
Um poço de néctar delicioso
05:28
liesmentiras at the bottominferior of eachcada flower'sdo flor long fluteflauta.
84
312877
2165
encontra-se no fundo do carpelo comprido de cada flor.
05:30
But how to reachalcance it?
85
315042
4845
Mas como chegar lá?
05:35
NecessityNecessidade is the mothermãe of evolutionevolução.
86
319887
5196
A necessidade é a mãe da evolução.
05:40
(MusicMúsica)
87
325083
23406
(Música)
06:04
This two-and-a-half-inchdois-e-um-metade-polegada batbastão
88
348489
3007
Este morcego de 6 centímetros
06:07
has a three-and-a-half-inchtrês-e-um-metade-polegada tonguelíngua,
89
351496
6725
tem uma língua de 9 centímetros,
06:14
the longestmais longo relativerelativo to bodycorpo lengthcomprimento
90
358221
3898
a mais comprida em relação ao comprimento do corpo
06:18
of any mammalmamífero in the worldmundo.
91
362119
2319
de qualquer mamífero no mundo.
06:20
If humanhumano, he'dele teria have a nine-footnove-pé tonguelíngua.
92
364438
7139
Se fosse humano, teria um língua de 2,7 metros.
06:32
(ApplauseAplausos)
93
376122
2490
(Aplausos)
06:34
KBKB: What a tonguelíngua.
94
378612
2065
KB: Mas que língua.
06:36
We filmedfilmado it by cuttingcorte a tinyminúsculo little holeburaco in the basebase of the flowerflor
95
380677
4865
Filmámos aquilo ao cortar um pequeno buraco no fundo da flor
06:41
and usingusando a cameraCâmera that could slowlento the actionaçao by 40 timesvezes.
96
385542
4625
e utilizar uma câmara que abrandava a acção 40 vezes.
06:46
So imagineImagine how quickrápido that thing is in realreal life.
97
390167
3083
Portanto imaginem a velocidade daquilo na vida real.
06:49
Now people oftenfrequentemente askpergunte me, "Where'sOnde está your favoritefavorito placeLugar, colocar on the planetplaneta?"
98
393250
5212
Frequentemente as pessoas perguntam-me, "Qual é o teu lugar favorito no planeta?"
06:54
And the truthverdade is I just don't have one.
99
398462
2533
E a verdade é que não tenho um.
06:56
There are so manymuitos wonderfulMaravilhoso placeslocais.
100
400995
2547
Existem tantos lugares fantásticos.
06:59
But some locationsLocalizações drawdesenhar you back time and time again.
101
403542
3500
Mas alguns locais acabam por nos chamar de volta.
07:02
And one remotecontrolo remoto locationlocalização --
102
407042
2748
E um local remoto --
07:05
I first wentfoi there as a backpackerMochileiro;
103
409790
2020
fui lá pela primeira vez como mochileira;
07:07
I've been back severalde várias timesvezes for filmingas filmagens,
104
411810
2315
voltei várias vezes para fazer filmagens;
07:10
mosta maioria recentlyrecentemente for UntamedIndomada AmericasAméricas --
105
414125
1750
recentemente para o 'Américas Selvagens' --
07:11
it's the AltiplanoAltiplano in the highAlto AndesAndes of SouthSul AmericaAmérica,
106
415875
4750
é o Altiplano nas alturas da Cordilheira dos Andes na América do Sul,
07:16
and it's the mosta maioria otherworldlydo outro mundo placeLugar, colocar I know.
107
420625
5167
e é o local mais 'fora deste mundo' que conheço.
07:21
But at 15,000 feetpés, it's toughresistente.
108
425792
3102
Mas, a 4500 metros, é duro.
07:24
It's freezingcongelamento coldfrio,
109
428894
1523
É gelado,
07:26
and that thinfino airar really getsobtém you.
110
430417
4666
e o ar fino afecta-nos.
07:30
SometimesÀs vezes it's hardDifícil to breatherespirar,
111
435083
2311
Às vezes é difícil respirar,
07:33
especiallyespecialmente carryingcarregando all the heavypesado filmingas filmagens equipmentequipamento.
112
437394
3043
sobretudo quando se carrega equipamentos de filmagem pesados.
07:36
And that poundingbatendo headcabeça just feelssente like a constantconstante hangoverressaca.
113
440437
4605
E as dores de cabeça são como ressacas constantes.
07:40
But the advantagevantagem of that wonderfulMaravilhoso thinfino atmosphereatmosfera
114
445042
4291
Mas a vantagem daquela atmosfera fina
07:45
is that it enableshabilita you to see the starsestrelas in the heavenscéus
115
449333
3938
é que permite-nos ver as estrelas no céu
07:49
with amazingsurpreendente clarityclareza.
116
453271
2439
com uma claridade fantástica.
07:51
Have a look.
117
455710
4186
Vejam.
07:55
(VideoVídeo) NarratorNarrador: Some 1,500 milesmilhas southsul of the tropicstrópicos,
118
459896
3656
(Vídeo) Narrador: Uns 2500 km a sul dos trópicos,
07:59
betweenentre ChileChile and BoliviaBolívia,
119
463552
1685
entre o Chile e a Bolívia,
08:01
the AndesAndes completelycompletamente changemudança.
120
465237
5176
a Cordilheira dos Andes muda completamente.
08:06
It's calledchamado the AltiplanoAltiplano, or "highAlto plainsplanícies" --
121
470413
4629
Chama-se 'Altiplano', ou 'planícies altas' --
08:10
a placeLugar, colocar of extremesextremos
122
475042
3883
um local de extremos
08:14
and extremeextremo contrastscontrastes.
123
478925
3689
e contrastes extremos.
08:18
Where desertsdesertos freezecongelar
124
482614
4511
Onde os desertos gelam
08:23
and waterságuas boilferver.
125
487125
3833
e as águas fervem.
08:26
More like MarsMarte than EarthTerra,
126
490958
3500
Mais parecido com Marte que com a Terra,
08:30
it seemsparece just as hostilehostil to life.
127
494458
2423
parece igualmente hostil para a vida.
08:41
The starsestrelas themselvessi mesmos --
128
505196
3669
As próprias estrelas --
08:50
at 12,000 feetpés, the dryseco, thinfino airar
129
515065
3721
a 3700 metros, o ar seco e fino
08:54
makesfaz com que for perfectperfeito stargazingestrelas.
130
518786
8143
é perfeito para observar as estrelas.
09:02
Some of the world'sos mundos astronomersastrônomos have telescopestelescópios nearbynas proximidades.
131
526929
5884
Alguns dos astrónomos do mundo têm telescópios por perto.
09:08
But just looking up with the nakednu eyeolho,
132
532813
4072
Mas ao olhar para cima com o olho nu,
09:12
you really don't need one.
133
536885
3245
não precisam de um.
09:16
(MusicMúsica)
134
540130
47010
(Música)
10:03
(ApplauseAplausos)
135
587140
6027
(Aplausos)
10:09
KBKB: Thank you so much
136
593167
3317
KB: Muito obrigada
10:12
for lettingde locação me sharecompartilhar some imagesimagens
137
596484
2474
por me terem deixado partilhar algumas imagens
10:14
of our magnificentmagnífico, wonderfulMaravilhoso EarthTerra.
138
598958
2909
da nossa magnífica, fabulosa Terra.
10:17
Thank you for lettingde locação me sharecompartilhar that with you.
139
601867
1897
Obrigada por permitirem que partilhasse isso convosco.
10:19
(ApplauseAplausos)
140
603764
3532
(Aplausos)
Translated by Samuel Almeida
Reviewed by Sara LEITE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com