ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com
TED2012

Karen Bass: Unseen footage, untamed nature

Karen Bass: Eddig még nem látott felvételek a meg nem szeliditett természetről

Filmed:
843,025 views

A TED2012-n Karen Bass rendező megosztja velünk azokat a lenyűgöző felvételeket, melyeket a BBC és a National Geographic számára készitett. Többek között sosem látott felvételek a tölcsérajkú denevérről (Myotis diminutus), amely különös módon táplálkozik...
- Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a very luckyszerencsés personszemély.
0
750
3309
Én egy nagyon szerencsés ember vagyok.
00:19
I've been privilegedkiváltságos to see so much of our beautifulszép EarthFöld
1
4059
4478
Abban a kiváltságban volt részem, hogy rengeteget láthattam a mi gyönyörü Földünkből
00:24
and the people and creatureslények that liveélő on it.
2
8537
2328
és az emberekből és teremtményekből, amelyek rajta élnek.
00:26
And my passionszenvedély was inspiredihletett at the agekor of sevenhét,
3
10865
3620
Ez a szenvedélyem hét éves koromból származik,
00:30
when my parentsszülők first tookvett me to MoroccoMarokkó,
4
14485
2335
amikor a szüleim először elvittek Marokkóba
00:32
at the edgeél of the SaharaSahara DesertSivatag.
5
16820
2126
a Szahara sivatag szélére.
00:34
Now imagineKépzeld el a little BritA brit
6
18946
2375
Képzeljenek el egy brit kislányt
00:37
somewherevalahol that wasn'tnem volt coldhideg and dampnedves like home.
7
21321
3121
egy olyan helyen, amely nem hideg és nyirkos mint otthon.
00:40
What an amazingelképesztő experiencetapasztalat.
8
24442
2276
Micsoda csodálatos élmény!
00:42
And it madekészült me want to exploreFedezd fel more.
9
26718
2493
Ez arra késztetett, hogy tovább kutassak.
00:45
So as a filmmakerfilmrendező,
10
29211
2603
Tehát mint filmkészitő,
00:47
I've been from one endvég of the EarthFöld to the other
11
31814
2811
bejártam az egész Földet,
00:50
tryingmegpróbálja to get the perfecttökéletes shotlövés
12
34625
2708
hogy tökéletes felvételhez jussak,
00:53
and to captureelfog animalállat behaviorviselkedés never seenlátott before.
13
37333
3792
és rögzitsem az állatok olyan viselkedését, amilyet még nem láttunk.
00:57
And what's more, I'm really luckyszerencsés,
14
41125
2632
És mi több, valóban szerencsés vagyok
00:59
because I get to shareOssza meg that with millionsTöbb millió of people worldwidevilágszerte.
15
43757
3118
mert ezt megoszthatom sok millió emberrel világszerte.
01:02
Now the ideaötlet of havingamelynek newúj perspectivesperspektívák of our planetbolygó
16
46875
5250
Az a gondolat, hogy új szempontból tekintek bolygónkra
01:08
and actuallytulajdonképpen beinglény ableképes to get that messageüzenet out
17
52125
3833
és ezt az üzenetet megoszthatom,
01:11
getsjelentkeznek me out of bedágy everyminden day with a springtavaszi in my steplépés.
18
55958
2858
boldogan ébreszt minden reggel.
01:14
You mightesetleg think that it's quiteegészen hardkemény
19
58816
3142
Azt gondolhatják, hogy igen nehéz
01:17
to find newúj storiestörténetek and newúj subjectstárgyak,
20
61958
2250
új történeteket és új témákat találni,
01:20
but newúj technologytechnológia is changingváltozó the way we can filmfilm.
21
64208
4331
de az új technológia megváltoztatja a filmezés módját.
01:24
It's enablinglehetővé téve us to get freshfriss, newúj imagesképek
22
68539
3836
Lehetővé teszi, hogy friss, új képekhez jussunk
01:28
and tell brandmárka newúj storiestörténetek.
23
72375
2117
és új történeteket meséljünk el.
01:30
In Nature'sTermészet Great EventsEsemények,
24
74492
2883
A "Természet nagy eseményei"-ben,
01:33
a seriessorozat for the BBCBBC that I did with DavidDavid AttenboroughAttenborough,
25
77375
3542
a BBC-nek készitett sorozatban, amelyet David Attenborough-val készitettem,
01:36
we wanted to do just that.
26
80917
2250
éppen ezt akartuk elérni.
01:39
ImagesKépek of grizzlyGrizzly bearsmedve are prettyszép familiarismerős.
27
83167
3041
A grizzly medve képei igen ismertek.
01:42
You see them all the time, you think.
28
86208
3250
Mintha mindig előttünk lennének.
01:45
But there's a wholeegész sideoldal to theirazok liveséletét that we hardlyalig ever see
29
89458
4084
De az életük másik oldalát alig láttuk
01:49
and had never been filmedfilmre.
30
93542
1708
és soha nem vettük filmre.
01:51
So what we did, we wentment to AlaskaAlaszka,
31
95250
4250
Ezért Alaszkába mentünk,
01:55
whichmelyik is where the grizzliesGrizzlies relytámaszkodni
32
99500
2368
ahol a grizzly medvék odúi
01:57
on really highmagas, almostmajdnem inaccessibleelérhetetlen, mountainhegy slopeslejtők
33
101868
2986
igazán magas és majdnem megközelíthetetlen
02:00
for theirazok denningDenning.
34
104854
1935
hegyoldalakon vannak.
02:02
And the only way to filmfilm that is a shoot from the airlevegő.
35
106789
5348
Ezt csak a levegőből tudtuk filmre venni.
02:10
(VideoVideóinak) DavidDavid AttenboroughAttenborough: ThroughoutEgész AlaskaAlaszka and BritishBrit ColumbiaColumbia,
36
114304
4613
(Video) David Attenborough: Egész Alaszkában és British Columbia-ban
02:14
thousandsTöbb ezer of bearmedve familiescsaládok are emergingfeltörekvő from theirazok wintertéli sleepalvás.
37
118917
5212
medvecsaládok ezrei ébredeznek téli álmukból.
02:20
There is nothing to eateszik up here,
38
124129
3954
Itt fent nincs ennivaló,
02:23
but the conditionskörülmények were idealideál for hibernationtéli álom.
39
128083
3500
de a hibernálás feltételei ideálisak.
02:27
Lots of snow in whichmelyik to digás a denden.
40
131583
5431
A nagy hóban lehet odút ásni.
02:35
To find foodélelmiszer, mothersanyák mustkell leadvezet theirazok cubskölykök down to the coasttengerpart,
41
139450
5990
Hogy élelmet találjanak, az anyamedvék a part felé kell vezessék kicsinyeiket,
02:41
where the snow will alreadymár be meltingolvasztó.
42
145440
2852
ahol hamarosan olvad a hó.
02:48
But gettingszerzés down can be a challengekihívás for smallkicsi cubskölykök.
43
152502
7148
De az út lefelé nagy kihivás a kicsinyeknek.
03:21
These mountainshegyek are dangerousveszélyes placeshelyek,
44
185723
3735
E hegységek veszélyes helyek,
03:25
but ultimatelyvégül the fatesors of these bearmedve familiescsaládok,
45
189458
3459
de végülis e medvacsaládok sorsa,
03:28
and indeedvalóban that of all bearsmedve around the NorthÉszaki PacificCsendes-óceáni,
46
192917
3514
és a többi medvéé a Csendes Óceán északi részén,
03:32
dependsattól függ on the salmonlazac.
47
196431
4617
a lazactól függ.
03:36
KBKB: I love that shotlövés.
48
201064
2561
KB: Imádom ezt a felvételt.
03:39
I always get goosebumpsWay everyminden time I see it.
49
203625
2292
Mindig libabőrös vagyok tőle.
03:41
That was filmedfilmre from a helicopterhelikopter
50
205917
2041
Ezt helikopterből fényképeztük,
03:43
usinghasználva a gyro-stabilizedGiro-stabilizált camerakamera.
51
207958
2792
giroszkóppal stabilizált kamerával.
03:46
And it's a wonderfulcsodálatos bitbit of gearfogaskerék,
52
210750
2458
Ez egy csodálatos cucc,
03:49
because it's like havingamelynek a flyingrepülő tripodállvány, cranedaru and dollyDolly all rolledhengerelt into one.
53
213208
3959
olyan, mintha repülő háromlábú állvány, daru és dolly lenne egyben.
03:53
But technologytechnológia aloneegyedül isn't enoughelég.
54
217167
3208
De maga a technológia nem elég.
03:56
To really get the moneypénz shotsfelvételek,
55
220375
2500
Hogy valóban kiváló felvételt készitsünk,
03:58
it's down to beinglény in the right placehely at the right time.
56
222875
3042
pontos időben a megfelelő helyen kell lenni.
04:01
And that sequencesorrend was especiallykülönösen difficultnehéz.
57
225917
2958
Ez a szekvencia különösen nehéz volt.
04:04
The first yearév we got nothing.
58
228875
3500
Az első évben nem voltunk sikeresek.
04:08
We had to go back the followingkövetkező yearév,
59
232375
3583
Vissza kellett térjünk a következő évben,
04:11
all the way back to the remotetávoli partsalkatrészek of AlaskaAlaszka.
60
235958
3000
Alaszka egészen távoli részeire.
04:14
And we hungakasztotta around with a helicopterhelikopter for two wholeegész weekshetes.
61
238958
2625
Teljes két hétig köröztünk a helikopterrel.
04:17
And eventuallyvégül is we got luckyszerencsés.
62
241583
3042
És végül szerencsénk volt.
04:20
The cloudfelhő liftedfelemelte, the windszél was still,
63
244625
4333
A felhők eltűntek, szélcsend volt,
04:24
and even the bearmedve showedkimutatta, up.
64
248958
1750
és megjelent a medve.
04:26
And we managedsikerült to get that magicvarázslat momentpillanat.
65
250708
2584
Sikerült lekapni e bűvös pillanatot.
04:29
For a filmmakerfilmrendező,
66
253292
1875
Egy filmes számára
04:31
newúj technologytechnológia is an amazingelképesztő tooleszköz,
67
255167
4173
az új technológia csodálatos szerszám,
04:35
but the other thing that really, really excitesizgalomba me
68
259340
3206
de ami igazából izgalomba hoz,
04:38
is when newúj speciesfaj are discoveredfelfedezett.
69
262546
2954
az az új fajok felfedezése.
04:41
Now, when I heardhallott about one animalállat,
70
265500
2287
Amikor hallottam egy állatról,
04:43
I knewtudta we had to get it for my nextkövetkező seriessorozat,
71
267787
2963
tudtam, hogy a következő sorozatomban szerepelnie kell,
04:46
UntamedVad AmericasAmerika, for NationalNemzeti GeographicFöldrajzi.
72
270750
2750
az "Untamed America"-ban, a National Geographic számára.
04:49
In 2005, a newúj speciesfaj of batdenevér was discoveredfelfedezett
73
273500
6311
2005-ben egy új denevér fajtát fedeztek fel
04:55
in the cloudfelhő forestserdők of EcuadorEcuador.
74
279811
2272
Ecuador ködös erdőiben.
04:57
And what was amazingelképesztő about that discoveryfelfedezés
75
282083
2084
És elképesztő volt, hogy ez a felfedezés
05:00
is that it alsois solvedmegoldott the mysteryrejtély
76
284167
2416
megoldotta a rejtélyt
05:02
of what pollinatedbeporzású a uniqueegyedi flowervirág.
77
286583
3037
egy egyedülálló virág megporzásáról.
05:05
It dependsattól függ solelykizárólag on the batdenevér.
78
289620
1963
Ez kizárólag egy denevértől függ.
05:07
Now, the seriessorozat hasn'tmég nem even airedsugárzott yetmég,
79
291583
2734
A sorozat még nem volt bemutatva,
05:10
so you're the very first to see this.
80
294317
2427
elsőkként láthatják.
05:12
See what you think.
81
296744
1115
No, mit gondolnak?
05:17
(VideoVideóinak) NarratorNarrátor: The tube-lippedcső-ajkú nectarnektár batdenevér.
82
301590
5958
(Video) Narrátor: Tölcsérajkú nektár denevér.
05:26
A poolmedence of deliciousfinom nectarnektár
83
310536
2341
Egy tavacska izletes nektár
05:28
lieshazugságok at the bottomalsó of eachminden egyes flower'svirág long fluteFuvola.
84
312877
2165
fekszik minden virág hosszú csövének az alján.
05:30
But how to reachelér it?
85
315042
4845
De hogy jutni hozzá?
05:35
NecessitySzükségessége is the motheranya of evolutionevolúció.
86
319887
5196
A szükséglet az evolúció anyja.
05:40
(MusicZene)
87
325083
23406
(Zene)
06:04
This two-and-a-half-inchkét és fél hüvelyk batdenevér
88
348489
3007
A majdnem 6,5 cm nagyságú denevérnek
06:07
has a three-and-a-half-inchhárom és fél hüvelyk tonguenyelv,
89
351496
6725
9 cm hosszú nyelve van.
06:14
the longestleghosszabb relativerelatív to bodytest lengthhossz
90
358221
3898
Ez egy emlősnél, a testhez viszonyitva,
06:18
of any mammalemlős in the worldvilág.
91
362119
2319
a leghosszabb nyelv a világon.
06:20
If humanemberi, he'dő lenne have a nine-footkilenc láb tonguenyelv.
92
364438
7139
Ha ember volna, nyelve 2,74 m lenne.
06:32
(ApplauseTaps)
93
376122
2490
(Taps)
06:34
KBKB: What a tonguenyelv.
94
378612
2065
K.B. Micsoda nyelv.
06:36
We filmedfilmre it by cuttingvágás a tinyapró little holelyuk in the basebázis of the flowervirág
95
380677
4865
Úgy filmeztük le, hogy egy piciny lyukat vágtunk a virág alján
06:41
and usinghasználva a camerakamera that could slowlassú the actionakció by 40 timesalkalommal.
96
385542
4625
és olyan kamerát használtunk, amely 40-szeresen lelassitja a felvételt.
06:46
So imagineKépzeld el how quickgyors that thing is in realigazi life.
97
390167
3083
Akkor képzeljék el, milyen gyors ez a teremtmény a valóságban.
06:49
Now people oftengyakran askkérdez me, "Where'sHol your favoritekedvenc placehely on the planetbolygó?"
98
393250
5212
Gyakran kérdeznek az emberek: " Hol a kedvenc helyed a bolygónkon? "
06:54
And the truthigazság is I just don't have one.
99
398462
2533
Az igazság az, hogy ilyen helyem nincs.
06:56
There are so manysok wonderfulcsodálatos placeshelyek.
100
400995
2547
Annyi csodálatos hely van a világon.
06:59
But some locationshelyek drawhúz you back time and time again.
101
403542
3500
De bizonyos helyek időről időre visszahúznak.
07:02
And one remotetávoli locationelhelyezkedés --
102
407042
2748
Egy távoli hely --
07:05
I first wentment there as a backpackerhátizsákos;
103
409790
2020
ahová mint hátizsákos mentem először,
07:07
I've been back severalszámos timesalkalommal for filminga forgatás,
104
411810
2315
és ahova többször is visszamentem forgatni,
07:10
mosta legtöbb recentlymostanában for UntamedVad AmericasAmerika --
105
414125
1750
nemrég az "Untamed Americas" számára--
07:11
it's the AltiplanoHatárán in the highmagas AndesAndok of SouthDél AmericaAmerikai,
106
415875
4750
Altiplano, a magas Andokban, Dél-Amerikában
07:16
and it's the mosta legtöbb otherworldlytúlvilági placehely I know.
107
420625
5167
és ez egy egész másvilági hely.
07:21
But at 15,000 feetláb, it's toughkemény.
108
425792
3102
Több mint 4500 m magasságon igazán nehéz.
07:24
It's freezingfagyasztás coldhideg,
109
428894
1523
Nagyon hideg van
07:26
and that thinvékony airlevegő really getsjelentkeznek you.
110
430417
4666
és ritka a levegő.
07:30
SometimesNéha it's hardkemény to breathelélegzik,
111
435083
2311
Néha nehéz lélegezni,
07:33
especiallykülönösen carryingszállítás all the heavynehéz, súlyos filminga forgatás equipmentfelszerelés.
112
437394
3043
különösen a nehéz filmfelszerelést cipelve.
07:36
And that poundingdobogó headfej just feelsérzi like a constantállandó hangovermásnaposság.
113
440437
4605
A lüktető fejfájás miatt mintha állandóan másnapos lennél.
07:40
But the advantageelőny of that wonderfulcsodálatos thinvékony atmospherelégkör
114
445042
4291
De ez a gyönyörü , vékony atmoszféra előnye az,
07:45
is that it enableslehetővé teszi you to see the starscsillagok in the heavensegek
115
449333
3938
hogy lehetővé teszi a csillagok szemlélését az égbolton
07:49
with amazingelképesztő clarityvilágosság.
116
453271
2439
elképesztően tisztán.
07:51
Have a look.
117
455710
4186
Nézzék csak.
07:55
(VideoVideóinak) NarratorNarrátor: Some 1,500 milesmérföld southdéli of the tropicstrópusok,
118
459896
3656
(Videó) Narrátor: Majd' 2400km-re délre a trópusoktól
07:59
betweenközött ChileChile and BoliviaBolívia,
119
463552
1685
Chile és Bolivia között,
08:01
the AndesAndok completelyteljesen changeváltozás.
120
465237
5176
az Andok egészen megváltozik.
08:06
It's calledhívott the AltiplanoHatárán, or "highmagas plainssíkság" --
121
470413
4629
Itt Altiplano-nak hivják, vagy " fennsÍknak " --
08:10
a placehely of extremesszélsőségek
122
475042
3883
amely szélsőségek
08:14
and extremeszélső contrastskontrasztok.
123
478925
3689
és szélsőséges ellentétek helye.
08:18
Where desertsmegérdemelt jutalom vagy büntetés freezefagy
124
482614
4511
A sivatag befagy,
08:23
and watersvizek boilforral.
125
487125
3833
a vizek forrnak.
08:26
More like MarsMars than EarthFöld,
126
490958
3500
Inkább a Marsra hasonlít, mint a Földre,
08:30
it seemsÚgy tűnik, just as hostileellenséges to life.
127
494458
2423
és majdnem olyan kevés életformát tűr meg.
08:41
The starscsillagok themselvesmaguk --
128
505196
3669
A csillagokat magukat --
08:50
at 12,000 feetláb, the dryszáraz, thinvékony airlevegő
129
515065
3721
majd 3700 m magasságon, száraz, vékony levegőrétegen át
08:54
makesgyártmányú for perfecttökéletes stargazingcsillagász.
130
518786
8143
tökéletesen lehet szemlélni.
09:02
Some of the world'svilág astronomerscsillagászok have telescopestávcsövek nearbyKözeli.
131
526929
5884
A közelben több csillagász távcsövei találhatóak.
09:08
But just looking up with the nakedmeztelen eyeszem,
132
532813
4072
De szabad szemmel is láthatóak,
09:12
you really don't need one.
133
536885
3245
nincs szükség távcsőre.
09:16
(MusicZene)
134
540130
47010
(Zene)
10:03
(ApplauseTaps)
135
587140
6027
(Taps)
10:09
KBKB: Thank you so much
136
593167
3317
KB: Köszönöm,
10:12
for lettingbérbeadása me shareOssza meg some imagesképek
137
596484
2474
hogy engedelmükkel megoszthattam
10:14
of our magnificentKáprázatos, wonderfulcsodálatos EarthFöld.
138
598958
2909
a pompás, csodálatos Földünk felvételeit.
10:17
Thank you for lettingbérbeadása me shareOssza meg that with you.
139
601867
1897
Köszönöm.
10:19
(ApplauseTaps)
140
603764
3532
(Taps)
Translated by Tereza Ivanovic
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com