ABOUT THE SPEAKER
Meg Jay - Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives.

Why you should listen

Lately it feels as if 25 is just a bit too young to get serious. In her psychology practice, and her book The Defining Decade, clinical psychologist Meg Jay suggests that many twentysomethings have been caught in a swirl of hype and misinformation about what Time magazine calls the "Me Me Me Generation." The rhetoric that "30 is the new 20," she suggests, trivializes what is actually the most transformative period of our adult lives.
 
Drawing from more than ten years of work with hundreds of twentysomething clients and students, Jay weaves science together with compelling, behind-closed-doors stories. The result is a provocative, poignant read that shows us why, far from being an irrelevant downtime, our twenties are a developmental sweetspot that comes only once.  Our twenties are a time when the things we do -- and the things we don’t do -- will have an enormous effect across years and even generations to come.

Jay is a clinical psychologist who specializes in adult development, and in twentysomethings in particular. She is an assistant clinical professor at the University of Virginia and maintains a private practice in Charlottesville, Virginia.  She spent her own early twentysomething years as an Outward Bound instructor.

More profile about the speaker
Meg Jay | Speaker | TED.com
TED2013

Meg Jay: Why 30 is not the new 20

Мег Джей: Мег Джей: Защо 30 не е новото 20

Filmed:
11,119,401 views

Клиничната психоложка Мег Джей има дръзко послание за 20 и няколко годишните: в противоречие с приетото мнение, 20-те ви години не са десетилетие за изхвърляне. В тази провокативна реч, Джей казва, че просто защото бракът, работата и децата идват по-късно в живота, това не означава, че не можете да започнете да планирате от сега. Тя дава 3 съвета за това как 20 и няколко годишните могат да преосмислят своята зрялост в десетилетието, което определя живота им.
- Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was in my 20s,
0
455
2029
Когато бях в 20-те си години,
00:14
I saw my very first psychotherapyпсихотерапия clientклиент.
1
2484
3813
се срещнах с първата си клиентка по психотерапия.
00:18
I was a PhPH.D. studentстудент in clinicalклиничен psychologyпсихология at BerkeleyБъркли.
2
6297
3611
Бях докторант по клинична психология в Бъркли.
00:21
She was a 26-year-old-годишен womanжена namedна име AlexАлекс.
3
9908
4376
Тя беше 26-годишна жена и се казваше Алекс.
00:26
Now AlexАлекс walkedвървеше into her first sessionсесия
4
14284
1789
Когато Алекс дойде за първата ни сесия,
00:28
wearingносенето jeansдънки and a bigголям slouchyslouchy topвръх,
5
16073
2435
носеше дънки и раздърпана блуза,
00:30
and she droppedспадна ontoвърху the couchдиван in my officeофис
6
18508
2556
отпусна се върху канапето в моя офис
00:33
and kickedритна off her flatsапартаменти
7
21064
1693
изрита обувките си
00:34
and told me she was there to talk about guy problemsпроблеми.
8
22757
3803
и ми каза, че е дошла, за да говори за проблеми с мъже.
00:38
Now when I heardчух this, I was so relievedоблекчена.
9
26560
4240
Когато чух това, бях толкова облекчена.
00:42
My classmateсъученик got an arsonistArsonist for her first clientклиент.
10
30800
3316
Първият клиент на моята колежка беше подпалвач.
00:46
(LaughterСмях)
11
34116
1593
(Смях)
00:47
And I got a twentysomethingдвайсетинагодишна who wanted to talk about boysмомчета.
12
35709
4671
А аз имах момиче на 20, което искаше да говори за момчета.
00:52
This I thought I could handleдръжка.
13
40380
2877
Това беше нещо, с което мислех, че мога да се справя.
00:55
But I didn't handleдръжка it.
14
43257
2279
Но не се справих.
00:57
With the funnyзабавен storiesистории that AlexАлекс would bringвъвеждат to sessionсесия,
15
45536
2395
Със забавните истории, които Алекс представяше по време на сесиите
00:59
it was easyлесно for me just to nodкимвам my headглава
16
47931
1999
за мен беше лесно просто да кимам с глава,
01:01
while we kickedритна the can down the roadпът.
17
49930
2486
докато отлагахме решението на проблема.
01:04
"Thirty'sТридесет на the newнов 20," AlexАлекс would say,
18
52416
2280
"Тридесет са новите 20", казваше Алекс
01:06
and as farдалече as I could tell, she was right.
19
54696
2817
и доколкото можех да се произнеса, тя беше права.
01:09
Work happenedсе случи laterпо късно, marriageбрак happenedсе случи laterпо късно,
20
57513
2463
Работата идваше по-късно, бракът идваше по-късно,
01:11
kidsдеца happenedсе случи laterпо късно, even deathсмърт happenedсе случи laterпо късно.
21
59976
3584
децата идваха по-късно, дори смъртта идваше по-късно.
01:15
TwentysomethingsTwentysomethings like AlexАлекс and I had nothing but time.
22
63560
4864
Хората в 20-те си като Алекс и мен имаха всичкото време на света.
01:20
But before long, my supervisorнадзорен орган pushedизбута me
23
68424
3103
Но скоро след това моят ръководител настоя
01:23
to pushтласък AlexАлекс about her love life.
24
71527
2887
да притисна Алекс за личния ѝ живот.
01:26
I pushedизбута back.
25
74414
1553
Аз се противопоставих.
01:27
I said, "Sure, she's datingзапознанства down,
26
75967
2240
Казах: "Вярно е, тя се среща с хора под нейното ниво,
01:30
she's sleepingспален with a knuckleheadknucklehead,
27
78207
2829
спи с глупак,
01:33
but it's not like she's going to marryсе ожени the guy."
28
81036
3176
но не е тръгнала да се омъжва за него."
01:36
And then my supervisorнадзорен орган said,
29
84212
2063
Тогава моят ръководител каза:
01:38
"Not yetоще, but she mightбиха могли, може marryсе ожени the nextследващия one.
30
86275
4369
"Все още не, но може да се омъжи за следващия.
01:42
BesidesОсвен това, the bestнай-доброто time to work on Alex'sНа Алекс marriageбрак
31
90644
3863
Освен това, най-добрият момент за работа върху брака на Алекс
01:46
is before she has one."
32
94507
3542
е преди тя да има такъв."
01:50
That's what psychologistsпсихолози call an "AhaАха!" momentмомент.
33
98049
3225
Това е, което психолозите наричат "Аха!" момент.
01:53
That was the momentмомент I realizedосъзнах, 30 is not the newнов 20.
34
101274
3269
Това беше моментът, когато прозрях, че 30 не е новото 20.
01:56
Yes, people settleразреши down laterпо късно than they used to,
35
104543
2546
Да, хората се установяват по-късно от преди,
01:59
but that didn't make Alex'sНа Алекс 20s a developmentalразвитието downtimedowntime.
36
107089
4509
но това не превръщаше 20-те години на Алекс в застой в развитието ѝ.
02:03
That madeизработен Alex'sНа Алекс 20s a developmentalразвитието sweetсладка spotмясто,
37
111598
3511
Това превръщаше 20-те години на Алекс в точния момент,
02:07
and we were sittingседнал there blowingпродухване it.
38
115109
3257
а ние просто си седяхме и го пропилявахме.
02:10
That was when I realizedосъзнах that this sortвид of benignдоброкачествен neglectпренебрегване
39
118366
3826
Тогава разбрах, че този лек пропуск
02:14
was a realреален problemпроблем, and it had realреален consequencesпоследствия,
40
122192
3997
беше истински проблем и имаше истински последствия,
02:18
not just for AlexАлекс and her love life
41
126189
2414
не само за Алекс и личния ѝ живот,
02:20
but for the careersкариери and the familiesсемейства and the futuresфючърси
42
128603
3151
но и за кариерите и семействата и бъдещето
02:23
of twentysomethingstwentysomethings everywhereнавсякъде.
43
131754
3466
на хората в 20-те си години навсякъде.
02:27
There are 50 millionмилион twentysomethingstwentysomethings
44
135220
2583
Има 50 милиона човека на 20 и няколко
02:29
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите right now.
45
137803
2120
в Съединените Щати в момента.
02:31
We're talkingговорим about 15 percentна сто of the populationнаселение,
46
139923
3807
Говорим за 15 % от населението
02:35
or 100 percentна сто if you considerобмислям
47
143730
2292
или 100 %, ако вземете предвид,
02:38
that no one'sедин е gettingполучаване на throughпрез adulthoodзряла възраст
48
146022
2131
че никой не навлиза в зряла възраст
02:40
withoutбез going throughпрез theirтехен 20s first.
49
148153
3117
без да мине през 20-те първо.
02:43
RaiseПовишаване на your handръка if you're in your 20s.
50
151270
2512
Вдигнете ръката си, ако сте в 20-те си години.
02:45
I really want to see some twentysomethingstwentysomethings here.
51
153782
1957
Искам да видя няколко 20 и няколко годишни тук.
02:47
Oh, yayУау! Y'all'sY'all е awesomeстрахотен.
52
155739
1882
О, да! Всички сте страхотни.
02:49
If you work with twentysomethingstwentysomethings, you love a twentysomethingдвайсетинагодишна,
53
157621
3945
Ако работите с хора на 20 и няколко, обичате човек на 20 и няколко,
02:53
you're losingзагуба sleepсън over twentysomethingstwentysomethings, I want to see —
54
161566
2868
не спите заради някого на 20 и няколко, искам да разберете нещо.
02:56
Okay. AwesomeЖестоко, twentysomethingstwentysomethings really matterвъпрос.
55
164434
4164
Да. Страхотно е, двадесет и няколко годишните имат значение.
03:00
So I specializeспециализират in twentysomethingstwentysomethings because I believe
56
168598
3697
Така, че аз се специализирам в двадесет и няколко годишните, защото вярвам,
03:04
that everyвсеки singleединичен one of those 50 millionмилион twentysomethingstwentysomethings
57
172295
4216
че всички тези 50 милиона двадесет и няколко годишни
03:08
deservesзаслужава to know what psychologistsпсихолози,
58
176511
3229
заслужават да знаят това, което психолози,
03:11
sociologistsсоциолози, neurologistsневролози and fertilityплодовитост specialistsспециалисти
59
179740
3720
социолози, невролози и специалисти по плодородие
03:15
alreadyвече know:
60
183460
1818
вече знаят:
03:17
that claimingтвърдейки your 20s is one of the simplestпростият,
61
185278
2862
това, че да изискате 20те си години е едно от най-простите,
03:20
yetоще mostнай-много transformativeпреобразуващи, things you can do
62
188140
3107
но и едно от най-трансформиращите неща, които можете да направите
03:23
for work, for love, for your happinessщастие,
63
191247
2695
за работата си, за любовта си, за щастието си,
03:25
maybe even for the worldсвят.
64
193942
2472
може би дори за света.
03:28
This is not my opinionмнение. These are the factsфакти.
65
196414
4848
Това не е моето мнение. Това са фактите.
03:33
We know that 80 percentна сто of life'sна живота mostнай-много definingдефиниране momentsмоменти
66
201262
3178
Ние знаем, че 80 процента от най-определящите моменти в живота на човека
03:36
take placeмясто by ageвъзраст 35.
67
204440
2726
се случват преди 35.
03:39
That meansсредства that eightосем out of 10 of the decisionsрешения
68
207166
3408
Това означава, че 8 от 10 решения
03:42
and experiencesпреживявания and "AhaАха!" momentsмоменти
69
210574
2784
преживявания и "Аха!" моменти,
03:45
that make your life what it is
70
213358
2144
които правят живота ви това което е,
03:47
will have happenedсе случи by your mid-средата30s.
71
215502
3062
ще са се случили преди средата на 30-те ви години.
03:50
People who are over 40, don't panicпаника.
72
218564
1997
Хората, които са над 40, не се паникьосвайте.
03:52
This crowdтълпа is going to be fine, I think.
73
220561
2876
Тяхната група ще се справи, мисля.
03:55
We know that the first 10 yearsгодини of a careerкариера
74
223437
2727
Ние знаем, че първите 10 години от кариерата
03:58
has an exponentialпоказателен impactвъздействие
75
226164
2157
имат експоненциално въздействие
04:00
on how much moneyпари you're going to earnСпечелете.
76
228321
2475
върху това, колко пари ще печелите.
04:02
We know that more than halfнаполовина of AmericansАмериканците
77
230796
2136
Ние знаем, че повече от половината Американци
04:04
are marriedженен or are livingжив with or datingзапознанства
78
232932
2400
са женени или живеят с или се срещат
04:07
theirтехен futureбъдеще partnerпартньор by 30.
79
235332
2350
с техния бъдещ партньор, преди да станат на 30.
04:09
We know that the brainмозък capsшапки off its secondвтори
80
237682
2541
Ние знаем, че мозъкът завършва втория си
04:12
and last growthрастеж spurtнапън in your 20s
81
240223
2160
и последен растежен изблик през 20-те години,
04:14
as it rewiresRewires itselfсебе си for adulthoodзряла възраст,
82
242383
3257
докато се подготвя за зрелите години,
04:17
whichкойто meansсредства that whateverкакто и да е it is you want to changeпромяна about yourselfсебе си,
83
245640
3768
което означава, че това, което искате да промените в себе си
04:21
now is the time to changeпромяна it.
84
249408
3128
трябва да бъде променено сега.
04:24
We know that personalityиндивидуалност changesпромени more duringпо време на your 20s
85
252536
3246
Ние знаем, че персоналността се променя повече през 20-те,
04:27
than at any other time in life,
86
255782
2280
отколкото през който и да е друг момент от живота
04:30
and we know that femaleженски пол fertilityплодовитост peaksвърхове at ageвъзраст 28,
87
258062
4292
и знаем, че женското плодородие е на върха си на 28
04:34
and things get trickyсложен after ageвъзраст 35.
88
262354
3564
и нещата стават сложни след 35.
04:37
So your 20s are the time to educateобразовам yourselfсебе си
89
265918
2567
Така, че 20-те години са времето да се образовате
04:40
about your bodyтяло and your optionsнастроики.
90
268485
4264
за тялото си и за своите възможности.
04:44
So when we think about childдете developmentразвитие,
91
272749
1951
Когато мислим за развитието при децата,
04:46
we all know that the first fiveпет yearsгодини are a criticalкритичен periodПериод
92
274700
3990
знаем, че първите 5 години са критичен период
04:50
for languageезик and attachmentприкачен файл in the brainмозък.
93
278690
3379
за говора и приспособяването в мозъка.
04:54
It's a time when your ordinaryобикновен, day-to-dayден за ден life
94
282069
3158
Това е време, в което вашият нормален, ежедневен живот
04:57
has an inordinateнеобикновено impactвъздействие on who you will becomeда стане.
95
285227
4662
ще има огромно влияние върху това, в кого ще се превърнете.
05:01
But what we hearчувам lessпо-малко about is that there's suchтакъв a thing
96
289889
2570
Но това, което чуваме по-рядко е, че има такова нещо
05:04
as adultвъзрастен developmentразвитие, and our 20s
97
292459
2637
като развитие при възрастните и 20-те
05:07
are that criticalкритичен periodПериод of adultвъзрастен developmentразвитие.
98
295096
4442
са критичният период за това развитие.
05:11
But this isn't what twentysomethingstwentysomethings are hearingслух.
99
299538
3213
Но това не е нещо, което 20 и няколко годишните чуват.
05:14
NewspapersВестници talk about the changingсмяна timetableразписание of adulthoodзряла възраст.
100
302751
4290
Вестниците говорят за променения график на зрялата възраст.
05:19
ResearchersИзследователи call the 20s an extendedпродължен adolescenceюношеството.
101
307041
3756
Учените наричат 20-те години удължено юношество.
05:22
JournalistsЖурналисти coinмонета sillyглупав nicknamesпрякори for twentysomethingstwentysomethings
102
310797
2776
Журналистите изработват глупави прякори за 20 и няколко годишните
05:25
like "twixterstwixters" and "kidultskidults."
103
313573
2921
като "twixters" и "kidults." (деца-възрастни)
05:28
It's trueвярно.
104
316494
2311
Вярно е.
05:30
As a cultureкултура, we have trivializedомаловажават what is actuallyвсъщност
105
318805
3566
Като общество, ние омаловажаваме това, което
05:34
the definingдефиниране decadeдесетилетие of adulthoodзряла възраст.
106
322371
5242
всъщност е определящото десетилетие на зрялата възраст.
05:39
LeonardЛеонард BernsteinБърнстейн said that to achieveпостигане great things,
107
327613
2480
Леонард Бърнстейн каза, че за да постигнеш невероятни неща,
05:42
you need a planплан and not quiteсъвсем enoughдостатъчно time.
108
330093
3977
ти трябва план и недостатъчно време.
05:46
Isn't that trueвярно?
109
334070
2257
Не е ли вярно?
05:48
So what do you think happensслучва се
110
336327
1606
Така че какво мислите, че се случва,
05:49
when you patпотупване a twentysomethingдвайсетинагодишна on the headглава and you say,
111
337933
2076
когато потупвате 20 и няколко годишен по главата и казвате:
05:52
"You have 10 extraекстра yearsгодини to startначало your life"?
112
340009
3845
"Имаш още 10 години да започнеш живота си"?
05:55
Nothing happensслучва се.
113
343854
1957
Нищо не се случва.
05:57
You have robbedограбен that personчовек of his urgencyспешност and ambitionамбиция,
114
345811
3868
Просто взимате на този човек усещането за спешност и амбиция
06:01
and absolutelyабсолютно nothing happensслучва се.
115
349679
2895
и абсолютно нищо не се случва.
06:04
And then everyвсеки day, smartумен, interestingинтересен twentysomethingstwentysomethings
116
352574
3695
И тогава всеки ден, умни, интересни 20 и няколко годишни
06:08
like you or like your sonsсинове and daughtersдъщери
117
356269
3337
като вас или като вашите синове и дъщери
06:11
come into my officeофис and say things like this:
118
359606
4522
идват в моя офис и казват такива неща:
06:16
"I know my boyfriend'sгадже no good for me,
119
364128
1992
"Знам, че приятелят ми не е добър за мен,
06:18
but this relationshipвръзка doesn't countброя. I'm just killingубиване time."
120
366120
4302
но тази връзка не се брои. Просто убивам време."
06:22
Or they say, "EverybodyВсеки saysказва as long as I get startedзапочна
121
370422
3337
Или казват: "Всеки казва, че ако започна
06:25
on a careerкариера by the time I'm 30, I'll be fine."
122
373759
3679
кариера по времето, когато съм на 30, ще съм добре."
06:29
But then it startsзапочва to soundзвук like this:
123
377438
3081
Но тогава това започва да звучи така:
06:32
"My 20s are almostпочти over, and I have nothing to showшоу for myselfсебе си.
124
380519
3936
"20-те ми почти приключиха и нямам нищо, което да покажа за себе си.
06:36
I had a better résumсумаé the day after I graduatedзавършва from collegeколеж."
125
384455
4834
Имах по-добра автобиография в деня, когато завърших университет."
06:41
And then it startsзапочва to soundзвук like this:
126
389289
3295
И след това започва да звучи така:
06:44
"DatingЗапознанства in my 20s was like musicalмузикален chairsстолове.
127
392584
2392
"Връзките в 20-те ми години бяха като игра на музикални столове.
06:46
EverybodyВсеки was runningбягане around and havingкато funшега,
128
394976
2366
Всеки тичаше наоколо и се забавляваше,
06:49
but then sometimeнякой път around 30 it was like the musicмузика turnedоказа off
129
397342
3383
но някъде около 30-те изведнъж музиката спря
06:52
and everybodyвсички startedзапочна sittingседнал down.
130
400725
2280
и всеки започна да сяда.
06:55
I didn't want to be the only one left standingстоящ up,
131
403005
2224
Аз не исках да съм последният, който стои прав,
06:57
so sometimesпонякога I think I marriedженен my husbandсъпруг
132
405229
2161
така, че мисля, че се омъжих за съпруга си,
06:59
because he was the closestнай-близо chairстол to me at 30."
133
407390
3991
защото беше най-близкият стол до мен, когато бях на 30."
07:03
Where are the twentysomethingstwentysomethings here?
134
411381
1817
Къде са 20 и няколко годишните тук?
07:05
Do not do that.
135
413198
4221
Не правете това.
07:09
Okay, now that soundsзвуци a little flipфлип, but make no mistakeгрешка,
136
417419
3123
Добре, сега това може да ви звучи малко преувеличено, но не се заблуждавайте,
07:12
the stakesколове are very highВисоко.
137
420542
2362
залогът е много висок.
07:14
When a lot has been pushedизбута to your 30s,
138
422904
2184
Докато много от нещата се отлагат за 30-те ви години,
07:17
there is enormousогромен thirtysomethingThirtysomething pressureналягане
139
425088
2424
има много голямо напрежение, когато станете на 30,
07:19
to jump-startНаправо Старт a careerкариера, pickизбирам a cityград, partnerпартньор up,
140
427512
3770
да скочите - да започнете кариера, да изберете град, да се задомите
07:23
and have two or threeтри kidsдеца in a much shorterпо-къс periodПериод of time.
141
431282
4376
и да имате две или три деца за много по-кратък период от време.
07:27
ManyМного of these things are incompatibleнесъвместима,
142
435658
2232
Много от тези неща са несъвместими
07:29
and as researchизследване is just startingстартиране to showшоу,
143
437890
2381
и както изследванията започват да показват,
07:32
simplyпросто harderпо-трудно and more stressfulстресиращо to do
144
440271
2995
е по-трудно и по-стресиращо да бъдат направени
07:35
all at onceведнъж in our 30s.
145
443266
3344
изведнъж, когато сме на 30.
07:38
The post-millennialслед Хилядолетното midlifeсредната възраст crisisкриза
146
446610
2225
Кризата на средната възраст в третото хилядолетие
07:40
isn't buyingкупуване a redчервен sportsспортен carкола.
147
448835
2527
не е купуване на червена спортна кола.
07:43
It's realizingосъзнавайки you can't have that careerкариера you now want.
148
451362
4958
А е прозрението, че не може да имате кариерата, която искате .
07:48
It's realizingосъзнавайки you can't have that childдете you now want,
149
456320
3082
Тя е прозрението, че не можете да имате детето, което сега искате
07:51
or you can't give your childдете a siblingбратя и сестри.
150
459402
3624
или че не можете да дадете на детето си брат или сестра.
07:55
Too manyмного thirtysomethingsthirtysomethings and fortysomethingsfortysomethings
151
463026
2592
Твърде много 30 и няколко годишни и 40 и няколко годишни
07:57
look at themselvesсебе си, and at me, sittingседнал acrossпрез the roomстая,
152
465618
3921
поглеждат себе си и мен, седящи в другия край на стаята
08:01
and say about theirтехен 20s,
153
469539
2199
и казват за своите 20:
08:03
"What was I doing? What was I thinkingмислене?"
154
471738
5595
"Какво съм правил? Какво съм си мислил?"
08:09
I want to changeпромяна what twentysomethingstwentysomethings
155
477333
1651
Искам да променя това, което 20 и няколко годишните
08:10
are doing and thinkingмислене.
156
478984
2147
правят и мислят.
08:13
Here'sТук е a storyистория about how that can go.
157
481131
2218
Ето една история за това, как това може да бъде направено.
08:15
It's a storyистория about a womanжена namedна име EmmaЕма.
158
483349
4261
Това е история за жена на име Ема.
08:19
At 25, EmmaЕма cameдойде to my officeофис
159
487610
2288
На 25, Ема дойде в моя офис,
08:21
because she was, in her wordsдуми, havingкато an identityидентичност crisisкриза.
160
489898
5015
защото имаше, според нея, криза на личността.
08:26
She said she thought she mightбиха могли, може like to work in artизкуство
161
494913
2516
Тя каза, че е мислила, че ще ѝ хареса да работи в сферата на изкуството
08:29
or entertainmentзабавление, but she hadn'tне е имал decidedреши yetоще,
162
497429
2762
или на развлеченията, но все още не е решила съвсем,
08:32
so she'dи без друго spentпрекарах the last fewмалцина yearsгодини waitingочакване tablesмаси insteadвместо.
163
500191
4458
така че е прекарала последните няколко години от живота си в сервиране на маси вместо това.
08:36
Because it was cheaperпо-евтин, she livedживял with a boyfriendгадже
164
504649
2384
Понеже било по-евтино, живеела с приятеля си,
08:39
who displayedПоказва his temperнрав more than his ambitionамбиция.
165
507033
4304
който ѝ показвал нрава си, повече от амбицията си.
08:43
And as hardтвърд as her 20s were,
166
511337
1967
И ако началото на 20-те ѝ години бяха тежки,
08:45
her earlyрано life had been even harderпо-трудно.
167
513304
2694
по-ранният ѝ живот е бил дори по-труден.
08:47
She oftenчесто criedизвика in our sessionsсесии,
168
515998
2238
Тя често плачеше по време на сесиите ни,
08:50
but then would collectсъбирам herselfсебе си by sayingпоговорка,
169
518236
2225
но след това намираше равновесието си, казвайки:
08:52
"You can't pickизбирам your familyсемейство, but you can pickизбирам your friendsприятели."
170
520461
4540
"Не можеш да избереш семейството си, но можеш да избереш приятелите си."
08:57
Well one day, EmmaЕма comesидва in
171
525001
1769
Един ден, Ема дойде при мен,
08:58
and she hangsувисва her headглава in her lapскут,
172
526770
1504
подпря главата си в скута си
09:00
and she sobbedплачеше for mostнай-много of the hourчас.
173
528274
3978
и рида през по-голямата част от времето.
09:04
She'dТя ще just boughtкупих a newнов addressадрес bookКнига,
174
532252
1857
Беше си купила нова книга за адреси
09:06
and she'dи без друго spentпрекарах the morningсутрин fillingпълнеж in her manyмного contactsКонтакти,
175
534109
3872
и беше прекарала цялата сутрин в попълване на множеството й контакти,
09:09
but then she'dи без друго been left staringвтренчен at that emptyпразен blankпразно
176
537981
2634
но след това беше останала вцепенена с празен поглед пред мястото,
09:12
that comesидва after the wordsдуми
177
540615
1714
което идва след думите
09:14
"In caseслучай of emergencyспешен случай, please call ... ."
178
542329
4194
"При спешен случай , моля обадете се на...."
09:18
She was nearlyпочти hystericalистеричен when she lookedпогледнах at me and said,
179
546523
3041
Тя беше почти пред истерия, когато ме погледна и каза:
09:21
"Who'sКой на going to be there for me if I get in a carкола wreckразвалина?
180
549564
3023
"Кой ще се погрижи за мен, ако попадна в катастрофа?"
09:24
Who'sКой на going to take careгрижа of me if I have cancerрак?"
181
552587
4432
"Кой ще се погрижи за мен, ако имам рак?"
09:29
Now in that momentмомент, it tookвзеха everything I had
182
557019
2628
В този момент ми отне всичко, което имах,
09:31
not to say, "I will."
183
559647
2281
да не кажа "Аз."
09:33
But what EmmaЕма neededнеобходима wasn'tне е some therapistтерапевт
184
561928
2565
Това, от което Ема се нуждаеше не беше някаква психоаналитичка,
09:36
who really, really caredинтересуваше.
185
564493
1526
която наистина се тревожеше за нея.
09:38
EmmaЕма neededнеобходима a better life, and I knewЗнаех this was her chanceшанс.
186
566019
5494
Ема се нуждаеше от по-добър живот и знаех, че това е нейният шанс.
09:43
I had learnedнаучен too much sinceот I first workedработил with AlexАлекс
187
571513
3144
Твърде много неща бях научила, откакто за първи път работих с Алекс,
09:46
to just sitседя there while Emma'sНа Ема definingдефиниране decadeдесетилетие
188
574657
3207
за да оставя Ема да седи, докато определящото я десетилетие
09:49
wentотидох paradingпарада by.
189
577864
3414
минаваше като парад покрай нея.
09:53
So over the nextследващия weeksседмици and monthsмесеца,
190
581278
1786
Така че, по време на следващите седмици и месеци,
09:55
I told EmmaЕма
191
583064
1116
казах на Ема
09:56
threeтри things that everyвсеки twentysomethingдвайсетинагодишна, maleмъжки or femaleженски пол,
192
584180
4454
три неща, които всеки 20 и няколко годишен, мъж или жена,
10:00
deservesзаслужава to hearчувам.
193
588634
3080
заслужава да чуе.
10:03
First, I told EmmaЕма to forgetзабравям about havingкато an identityидентичност crisisкриза
194
591714
4291
Първо, казах на Ема да забрави за идеята, че има криза на личността
10:08
and get some identityидентичност capitalкапитал.
195
596005
3087
и да се сдобие с капитал на личността.
10:11
By get identityидентичност capitalкапитал, I mean do something
196
599092
2885
Под сдобиване с капитал на личността, имам предвид нещо,
10:13
that addsдобавя valueстойност to who you are.
197
601977
3201
което добавя стойност към това, което сте.
10:17
Do something that's an investmentинвестиция
198
605178
1926
Направете нещо, което е инвестиция
10:19
in who you mightбиха могли, може want to be nextследващия.
199
607104
3322
в това, което искате да сте по-късно.
10:22
I didn't know the futureбъдеще of Emma'sНа Ема careerкариера,
200
610426
2504
Не знаех как ще се развие кариерата на Ема
10:24
and no one knowsзнае the futureбъдеще of work, but I do know this:
201
612930
3962
и никой не знае бъдещето на работата си, но знам това:
10:28
IdentityИдентичност capitalкапитал begetsражда identityидентичност capitalкапитал.
202
616892
3616
Капиталът на идентичността създава капитал на идентичността.
10:32
So now is the time for that cross-countryбягане jobработа,
203
620508
2906
Така, че сега е моментът за тази работа в другия край на страната,
10:35
that internshipстаж, that startupзапочвам you want to try.
204
623414
3030
този стаж, този нов проект, който искате да опитате.
10:38
I'm not discountingдисконтиране twentysomethingдвайсетинагодишна explorationпроучване here,
205
626444
3706
Не обезценявам търсенето на 20 и няколко годишните тук,
10:42
but I am discountingдисконтиране explorationпроучване that's not supposedпредполагаем to countброя,
206
630150
4696
а обезценявам търсенето, което "няма да се брои",
10:46
whichкойто, by the way, is not explorationпроучване.
207
634846
2814
което, между другото не е търсене.
10:49
That's procrastinationотлагането.
208
637660
2841
То е отлагане.
10:52
I told EmmaЕма to exploreизследвам work and make it countброя.
209
640501
5743
Казах на Ема да търси в работата си и да я накара да "се брои".
10:58
SecondСекунда, I told EmmaЕма that the urbanградски tribeплеме is overratedнадценявани.
210
646244
5321
Второ, казах на Ема, че "градската компания" е надценена.
11:03
BestНай-добър friendsприятели are great for givingдавайки ridesлюлки to the airportлетище,
211
651565
3325
Най-добрите приятели са страхотни, когато се нуждаем да ни хвърлят до летището,
11:06
but twentysomethingstwentysomethings who huddleкупчина togetherзаедно
212
654890
2379
но 20 и няколко годишните, които се събират
11:09
with like-mindedсъмишленици peersвръстници limitлимит who they know,
213
657269
2408
с хора, мислещи като тях, по този начин ограничават кого познават,
11:11
what they know, how they think, how they speakговоря,
214
659677
4103
какво знаят, как разсъждават, как говорят
11:15
and where they work.
215
663780
2401
и къде работят.
11:18
That newнов pieceпарче of capitalкапитал, that newнов personчовек to dateдата
216
666181
2592
Този нов капитал, този нов човек, с когото излизате
11:20
almostпочти always comesидва from outsideизвън the innerатрешна circleкръг.
217
668773
3703
почти винаги идват някъде извън вътрешния кръг.
11:24
NewНов things come from what are calledНаречен our weakслаб tiesвръзки,
218
672476
3522
Новите неща идват от нашите "слаби връзки",
11:27
our friendsприятели of friendsприятели of friendsприятели.
219
675998
2472
нашите приятели на приятели на приятели.
11:30
So yes, halfнаполовина of twentysomethingstwentysomethings are un-ООН- or under-employedпо-заети.
220
678470
5058
Така че, да, половината от 20 и няколко годишните са безработни или с непълна заетост.
11:35
But halfнаполовина aren'tне са, and weakслаб tiesвръзки
221
683528
2224
Но половината не са и "слабите връзки"
11:37
are how you get yourselfсебе си into that groupгрупа.
222
685752
3079
са начинът, по който можете да влезете в тази група.
11:40
HalfПоловината of newнов jobsработни места are never postedе публикувал,
223
688831
2593
Половината от новите работни места не се публикуват,
11:43
so reachingдостигайки out to your neighbor'sна ближния bossшеф
224
691424
1909
така че, комуникацията с шефа на вашия съсед
11:45
is how you get that un-postedнеосчетоводени jobработа.
225
693333
2987
е начинът, по който можете да получите тази непубликувана работа.
11:48
It's not cheatingизмама. It's the scienceнаука of how informationинформация spreadsспредове.
226
696320
5113
Не е мошеничество. Просто науката как информацията се разпространява.
11:53
Last but not leastнай-малко, EmmaЕма believedвярвал that
227
701433
2016
И на последно място, но не по важност, Ема вярваше, че
11:55
you can't pickизбирам your familyсемейство, but you can pickизбирам your friendsприятели.
228
703449
3563
не можеш да избереш семейството си, но можеш да избереш приятелите си.
11:59
Now this was trueвярно for her growingнарастващ up,
229
707012
2196
Това беше вярно, докато тя растеше,
12:01
but as a twentysomethingдвайсетинагодишна, soonскоро EmmaЕма would pickизбирам her familyсемейство
230
709208
2753
но като 20 и няколко годишна жена Ема скоро щеше да избере своето семейство,
12:03
when she partneredпартнира with someoneнякой
231
711961
1771
като намери партньор
12:05
and createdсъздаден a familyсемейство of her ownсобствен.
232
713732
3193
и създаде свое собствено семейство.
12:08
I told EmmaЕма the time to startначало pickingбране your familyсемейство is now.
233
716925
5269
Казах на Ема, че е време да започне да избира семейството си.
12:14
Now you mayможе be thinkingмислене that 30
234
722194
1850
Сега можете да мислите, че 30
12:16
is actuallyвсъщност a better time to settleразреши down
235
724044
2347
е по-добро време да се установите,
12:18
than 20, or even 25,
236
726391
3330
отколкото 20 или дори 25
12:21
and I agreeСъгласен with you.
237
729721
1689
и аз съм съгласна с вас.
12:23
But grabbingвземете whoeverкойто и you're livingжив with or sleepingспален with
238
731410
2921
Но да грабнете човека, с когото живеете или спите, когато
12:26
when everyoneвсеки on FacebookFacebook startsзапочва walkingходене down the aisleпътеката
239
734331
3102
всичките ви приятели във Фейсбук започнат да се женят,
12:29
is not progressпрогрес.
240
737433
3178
не е прогрес.
12:32
The bestнай-доброто time to work on your marriageбрак
241
740611
2396
Най-добрият момент да работите върху брака си
12:35
is before you have one,
242
743007
1501
е преди да имате такъв.
12:36
and that meansсредства beingсъщество as intentionalумишлен with love
243
744508
2807
И това означава да бъдете толкова преднамерени в любовта,
12:39
as you are with work.
244
747315
2375
колкото и в работата.
12:41
PickingБране your familyсемейство is about consciouslyсъзнателно choosingизбор
245
749690
2686
Избирането на семейството е съзнателното решение
12:44
who and what you want
246
752376
2274
кого и какво искате,
12:46
ratherпо-скоро than just makingприготвяне it work or killingубиване time
247
754650
3255
а не просто опитът да накарате връзката си да работи или убиването на време
12:49
with whoeverкойто и happensслучва се to be choosingизбор you.
248
757905
4058
с някой, който ви е избрал.
12:53
So what happenedсе случи to EmmaЕма?
249
761963
1940
И така, какво се случи с Ема?
12:55
Well, we wentотидох throughпрез that addressадрес bookКнига,
250
763903
2036
Прегледахме тази книга за адреси
12:57
and she foundнамерено an oldстар roommate'sсъквартирант cousinбратовчед
251
765939
2227
и тя намери братовчеда на бивша съквартирантка,
13:00
who workedработил at an artизкуство museumмузей in anotherоще stateсъстояние.
252
768166
3365
който работи в музей на изкуствата в друг щат.
13:03
That weakслаб tieвратовръзка helpedпомогна her get a jobработа there.
253
771531
2552
Тази "слаба връзка" ѝ помогна да намери работа там.
13:06
That jobработа offerоферта gaveдадох her the reasonпричина
254
774083
2423
Това предложение за работа ѝ даде причина
13:08
to leaveоставям that live-inLive-in boyfriendгадже.
255
776506
2353
да напусне приятеля си.
13:10
Now, fiveпет yearsгодини laterпо късно, she's a specialспециален eventsсъбития plannerПланер for museumsмузеи.
256
778859
3760
Сега, 5 години по-късно, тя планира специални събития за музеи.
13:14
She's marriedженен to a man she mindfullymindfully choseизбрах.
257
782619
3780
Омъжена е за човек, когото съзнателно е избрала.
13:18
She lovesобича her newнов careerкариера, she lovesобича her newнов familyсемейство,
258
786399
2552
Обича кариерата си, обича новото си семейство
13:20
and she sentизпратен me a cardкарта that said,
259
788951
2448
и ми изпрати картичка, в която пишеше:
13:23
"Now the emergencyспешен случай contactконтакт blanksзаготовки
260
791399
2235
"Сега празните места за контакти за спешни случаи
13:25
don't seemИзглежда bigголям enoughдостатъчно."
261
793634
3435
не изглеждат достатъчно големи."
13:29
Now Emma'sНа Ема storyистория madeизработен that soundзвук easyлесно,
262
797069
2633
Историята на Ема звучи така сякаш всичко това е лесно,
13:31
but that's what I love about workingработа with twentysomethingstwentysomethings.
263
799702
2721
но това е нещото, което обичам в работата си с 20 и няколко годишните.
13:34
They are so easyлесно to help.
264
802423
2317
Толкова лесно можеш да им помогнеш.
13:36
TwentysomethingsTwentysomethings are like airplanesсамолети just leavingоставяйки LAXLAX,
265
804740
3833
20 и няколко годишните са като самолети, напускащи международното летище на Лос Анджелис,
13:40
boundграница for somewhereнякъде westзападно.
266
808573
2566
заминавайки някъде на запад.
13:43
Right after takeoffизлитане, a slightлек changeпромяна in courseкурс
267
811139
3098
Веднага след излитането, лека промяна в плана
13:46
is the differenceразлика betweenмежду landingприземяване in AlaskaАляска or FijiФиджи.
268
814237
5194
е разликата между кацане в Аляска или Фиджи.
13:51
LikewiseПо същия начин, at 21 or 25 or even 29,
269
819431
5079
По същия начин, на 21, 25 или дори 29
13:56
one good conversationразговор, one good breakпочивка,
270
824510
3187
един добър разговор, една добра почивка,
13:59
one good TEDТЕД Talk, can have an enormousогромен effectефект
271
827697
3307
една добра TED конференция могат да имат огромен ефект
14:03
acrossпрез yearsгодини and even generationsпоколения to come.
272
831004
4390
върху годините и дори поколенията, които ще дойдат.
14:07
So here'sето an ideaидея worthзаслужава си spreadingразпространяване
273
835394
2218
Така че, ето една идея, която заслужава да бъде разпространена
14:09
to everyвсеки twentysomethingдвайсетинагодишна you know.
274
837612
2795
за всеки 20 и няколко годишен, когото познавате.
14:12
It's as simpleпрост as what I learnedнаучен to say to AlexАлекс.
275
840407
2655
Тя е съвсем проста като това, което се научих да казвам на Алекс.
14:15
It's what I now have the privilegeпривилегия
276
843062
2241
Тя е това, което имам привилегията да казвам
14:17
of sayingпоговорка to twentysomethingstwentysomethings like EmmaЕма everyвсеки singleединичен day:
277
845303
5153
на 20 и няколко годишни като Ема всеки ден:
14:22
ThirtyТридесет is not the newнов 20, so claimиск your adulthoodзряла възраст,
278
850456
3686
30 не е новото 20, така че изискайте своята зряла възраст,
14:26
get some identityидентичност capitalкапитал, use your weakслаб tiesвръзки,
279
854142
3597
сдобийте се с капитал на идентичността, използвайте "слабите си връзки",
14:29
pickизбирам your familyсемейство.
280
857739
2367
изберете семейството си.
14:32
Don't be definedдефинирани by what you didn't know
281
860106
2427
Не се определяйте с това, което не знаете
14:34
or didn't do.
282
862533
1092
или не сте направили.
14:35
You're decidingвземане на решение your life right now.
283
863625
3683
Вие решавате собствения си живот в този момент.
14:39
Thank you.
284
867308
1128
Благодаря ви.
14:40
(ApplauseАплодисменти)
285
868436
3635
(Ръкопляскания)
Translated by Luba Aleksandrova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meg Jay - Clinical psychologist
In her book "The Defining Decade," Meg Jay suggests that many twentysomethings feel trivialized during what is actually the most transformative — and defining — period of our adult lives.

Why you should listen

Lately it feels as if 25 is just a bit too young to get serious. In her psychology practice, and her book The Defining Decade, clinical psychologist Meg Jay suggests that many twentysomethings have been caught in a swirl of hype and misinformation about what Time magazine calls the "Me Me Me Generation." The rhetoric that "30 is the new 20," she suggests, trivializes what is actually the most transformative period of our adult lives.
 
Drawing from more than ten years of work with hundreds of twentysomething clients and students, Jay weaves science together with compelling, behind-closed-doors stories. The result is a provocative, poignant read that shows us why, far from being an irrelevant downtime, our twenties are a developmental sweetspot that comes only once.  Our twenties are a time when the things we do -- and the things we don’t do -- will have an enormous effect across years and even generations to come.

Jay is a clinical psychologist who specializes in adult development, and in twentysomethings in particular. She is an assistant clinical professor at the University of Virginia and maintains a private practice in Charlottesville, Virginia.  She spent her own early twentysomething years as an Outward Bound instructor.

More profile about the speaker
Meg Jay | Speaker | TED.com