ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

Тим Ърбан: В главата на един експерт по отлагане

Filmed:
36,567,611 views

Тим Ърбан знае, че няма смисъл да се отлага, но така и не е успял да се отърве от навика да изчаква до последната минута, за да свърши нещо. В тази разсмиваща и проникновена дискусия, Ърбан ни повежда на пътешествие из маратони в YouTube, заешки дупки в Уикипедия и моменти на взиране през прозореца, и ни насърчава да помислим внимателно върху това какво точно отлагаме, преди времето ни да е свършило.
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegeколеж,
0
645
1370
В университета
00:15
I was a governmentправителство majorголям,
1
3349
1564
завърших политология,
което значи, че се налагаше
да пиша много курсови работи.
00:16
whichкойто meansсредства I had to writeпиша
a lot of papersкнижа.
2
4937
2462
00:19
Now, when a normalнормален studentстудент writesпише a paperхартия,
3
7423
2048
Когато нормален студент пише доклад,
обикновено разпределя
дейностите си по следния начин:
00:21
they mightбиха могли, може spreadразпространение the work out
a little like this.
4
9495
2373
00:23
So, you know --
5
11892
1151
Знаете -
00:25
(LaughterСмях)
6
13067
1657
(Смях)
00:26
you get startedзапочна maybe a little slowlyбавно,
7
14748
1827
в началото започваш малко бавничко,
но свършваш доста неща
през първата седмица,
00:28
but you get enoughдостатъчно doneСвършен in the first weekседмица
8
16599
1968
и с някои по-натоварени дни по-натам,
00:30
that, with some heavierпо-тежки daysдни laterпо късно on,
9
18591
1831
00:32
everything getsполучава doneСвършен, things stayстоя civilграждански.
10
20446
2157
всичко е готово навреме
и минава мирно и кротко.
00:34
(LaughterСмях)
11
22627
1202
(Смях)
Аз бих искал да правя нещата точно така.
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
Това би бил планът ми.
00:38
That would be the planплан.
13
26148
1194
00:39
I would have it all readyготов to go,
14
27366
2490
Обикновено ще подготвя всичко,
00:41
but then, actuallyвсъщност, the paperхартия
would come alongзаедно,
15
29880
2494
но после заданието ще бъде дадено
00:44
and then I would kindмил of do this.
16
32398
1941
и аз ще правя нещо такова.
00:46
(LaughterСмях)
17
34363
2370
(Смях)
00:48
And that would happenстава everyвсеки singleединичен paperхартия.
18
36757
2143
И това се случваше при всяко едно задание.
00:51
But then cameдойде my 90-page-страница seniorСтарши thesisтеза,
19
39638
3882
Но тогава настъпи време
за дипломната ми работа от 90 страници,
работа, за която се очаква
да отделиш около година.
00:55
a paperхартия you're supposedпредполагаем
to spendхарча a yearгодина on.
20
43544
2287
00:57
And I knewЗнаех for a paperхартия like that,
my normalнормален work flowпоток was not an optionопция.
21
45855
3619
И знаех, че за такава работа обичайният ми
работен процес ще е неуспешен.
01:01
It was way too bigголям a projectпроект.
22
49498
1401
Проектът беше прекалено голям.
01:02
So I plannedпланиран things out,
23
50923
1153
Планирах напред във времето
01:04
and I decidedреши I kindмил of had
to go something like this.
24
52100
3205
и реших, че ще трябва
да правя нещо подобно.
Така трябваше да протече годината.
01:07
This is how the yearгодина would go.
25
55781
1452
01:09
So I'd startначало off lightсветлина,
26
57257
1967
Трябваше да започна бавничко
01:11
and I'd bumpподутина it up in the middleсреден monthsмесеца,
27
59248
2318
и да избутам нещата до месеците в средата,
01:13
and then at the endкрай,
I would kickудар it up into highВисоко gearсъоръжения
28
61590
2626
а в края да засиля
работата на висока скорост,
01:16
just like a little staircaseстълбище.
29
64240
1439
точно както при изкачване на ред стълби.
01:17
How hardтвърд could it be
to walkразходка up the stairsстълби?
30
65703
2062
Колко трудно може да бъде
да изкачиш ред стълби?
01:20
No bigголям dealсделка, right?
31
68233
1319
Не е кой знае какво, нали?
01:23
But then, the funniestсмешното thing happenedсе случи.
32
71090
1810
Но после какво взе, че се случи.
Първите няколко месеца?
01:24
Those first fewмалцина monthsмесеца?
33
72924
1311
01:26
They cameдойде and wentотидох,
34
74791
1167
Дойдоха и си отминаха
и аз нямах възможност да се занимавам.
01:27
and I couldn'tне можех quiteсъвсем do stuffматерия.
35
75982
1585
01:29
So we had an awesomeстрахотен newнов revisedпреработен planплан.
36
77591
1849
Така че имах страхотен нов план.
01:31
(LaughterСмях)
37
79464
1167
(Смях)
01:32
And then --
38
80655
1159
И тогава -
01:33
(LaughterСмях)
39
81838
1882
(Смях)
01:35
But then those middleсреден monthsмесеца
actuallyвсъщност wentотидох by,
40
83744
2784
Но тогава и месеците
по средата реално отминаха,
01:38
and I didn't really writeпиша wordsдуми,
41
86552
2182
а аз всъщност не пишех нищо,
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
така че вече бях тук.
01:43
And then two monthsмесеца turnedоказа into one monthмесец,
43
91500
2576
И тогава два месеца се превърнаха в един,
01:46
whichкойто turnedоказа into two weeksседмици.
44
94100
1625
който се превърна в две седмици.
01:47
And one day I wokeсъбудих up
45
95749
1309
Един ден се събудих
01:49
with threeтри daysдни untilдо the deadlineкраен срок,
46
97724
2619
с три дни, оставащи до крайния срок,
01:53
still not havingкато writtenписмен a wordдума,
47
101502
1931
все още не написал и една думичка,
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
така че направих
единственото, което можех:
01:57
I wroteнаписах 90 pagesстраници over 72 hoursчаса,
49
105540
2607
Написах 90 страници за 72 часа,
02:00
pullingдърпане not one but two all-nightersAll-nighters --
50
108171
2276
изкарвайки не една, а две нощи без сън -
02:02
humansхората are not supposedпредполагаем to pullдърпам
two all-nightersAll-nighters --
51
110471
2569
човешките същества не е редно
да изкарват по две нощи без сън -
02:06
sprintedsprinted acrossпрез campusкампус,
52
114373
1993
спринтирах през двора на университета,
02:08
doveгълъб in slowбавен motionдвижение,
53
116390
1486
превключих на бавни обороти
и я предадох точно при
изтичането на крайния срок.
02:09
and got it in just at the deadlineкраен срок.
54
117900
2056
02:11
I thought that was the endкрай of everything.
55
119980
2024
Мислех, че това е краят на всичко.
Но седмица по-късно получих обаждане,
02:14
But a weekседмица laterпо късно I get a call,
56
122028
1559
02:15
and it's the schoolучилище.
57
123611
1486
беше от университета.
Казаха: "Тим Ърбан ли е на телефона?"
02:17
And they say, "Is this TimТим UrbanГрадски?"
58
125757
1639
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
Аз отвърнах: "Да."
Казаха: "Налага се да разговаряме
относно дипломната ви работа."
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesisтеза."
60
128912
2340
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
Отговорих: "Добре."
02:25
And they say,
62
133468
1222
И те казаха:
"Най-добрата работа,
която някога сме виждали."
02:27
"It's the bestнай-доброто one we'veние имаме ever seenвидян."
63
135230
1896
02:29
(LaughterСмях)
64
137150
1705
(Смях)
02:32
(ApplauseАплодисменти)
65
140014
2690
(Ръкопляскане)
02:36
That did not happenстава.
66
144945
1302
Това не се случи.
02:38
(LaughterСмях)
67
146271
2138
(Смях)
02:40
It was a very, very badлошо thesisтеза.
68
148433
2623
Беше много, много слаба дипломна работа.
02:43
(LaughterСмях)
69
151080
2274
(Смях)
02:45
I just wanted to enjoyнаслади се that one momentмомент
when all of you thought,
70
153378
4100
Просто исках да се насладя
на един момент, в който всички си мислите:
02:49
"This guy is amazingудивителен!"
71
157502
1905
"Този пич е страхотен!"
02:51
(LaughterСмях)
72
159431
1348
(Смях)
02:52
No, no, it was very, very badлошо.
73
160803
1667
Не, не, беше много зле.
02:55
AnywayТака или иначе, todayднес I'm a writer-bloggerСценарист-блогър guy.
74
163343
3408
Както и да е, днес съм писател-блогър.
02:58
I writeпиша the blogблог Wait But Why.
75
166775
1743
Пиша блога "Почакай, но защо?"
03:00
And a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди,
I decidedреши to writeпиша about procrastinationотлагането.
76
168542
3736
И преди няколко години
реших да пиша за отлагането.
Поведението ми винаги е озадачавало
хората около мен, които не отлагат,
03:04
My behaviorповедение has always perplexedозадачен
the non-procrastinatorsотлагачите around me,
77
172302
3284
03:07
and I wanted to explainобяснявам
to the non-procrastinatorsотлагачите of the worldсвят
78
175610
3688
така че исках да разясня
на хората по света, които не отлагат,
какво се случва в главите на отлагащите
03:11
what goesотива on in the headsглави
of procrastinatorsотлагачите,
79
179322
2107
и защо сме такива, каквито сме.
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
Имах хипотеза,
03:14
Now, I had a hypothesisхипотеза
81
182917
1156
03:16
that the brainsмозъците of procrastinatorsотлагачите
were actuallyвсъщност differentразличен
82
184097
2855
че мозъкът на отлагащите
действително се различава
03:18
than the brainsмозъците of other people.
83
186976
1957
от този на другите хора.
И за да я тествам, намерих
лаборатория с магнитен резонанс,
03:21
And to testтест this, I foundнамерено an MRIЯМР labлаборатория
84
189698
2191
03:23
that actuallyвсъщност let me scanпреглеждане bothи двете my brainмозък
85
191913
2432
която би ми позволила
да сканирам както собствения си,
03:26
and the brainмозък of a provenдоказан
non-procrastinatorза вечно отлага,
86
194369
2655
така и мозъка на хора, които
доказано не обичат да отлагат,
03:29
so I could compareсравнение them.
87
197048
1435
за да мога да ги сравня.
03:30
I actuallyвсъщност broughtдонесе them here
to showшоу you todayднес.
88
198507
2201
Нося резултатите тук,
за да ви ги покажа днес.
03:32
I want you to take a look carefullyвнимателно
to see if you can noticeизвестие a differenceразлика.
89
200732
3537
Искам внимателно да ги разгледате, за да
видите дали можете да намерите разлика.
03:36
I know that if you're not
a trainedобучен brainмозък expertексперт,
90
204293
2314
Знам, че не сте обучени
експерти по неврология,
03:38
it's not that obviousочевиден,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
не е толкова очевидно,
но все пак разгледайте, става ли?
03:40
So here'sето the brainмозък
of a non-procrastinatorза вечно отлага.
92
208918
2128
И така, ето ви мозък
на човек, който не отлага.
03:43
(LaughterСмях)
93
211835
2274
(Смях)
03:46
Now ...
94
214133
1151
А сега...
03:48
here'sето my brainмозък.
95
216325
1314
ето го моят мозък.
03:50
(LaughterСмях)
96
218280
2726
(Смях)
03:55
There is a differenceразлика.
97
223713
1564
Има разлика.
И двата мозъка имат Рационалист,
който взима логични решения,
03:57
BothИ двете brainsмозъците have a RationalРационално
Decision-MakerРешение-производител in them,
98
225904
2388
04:00
but the procrastinator'sна вечно отлага brainмозък
99
228316
1652
но в мозъка на отлагащия
има и друга част - Маймуна,
търсеща непосредствено удовлетворение.
04:01
alsoсъщо has an InstantМиг GratificationУдовлетворение MonkeyМаймуна.
100
229992
2986
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorвечно отлага?
101
233002
2302
Какво значи това за отлагащите?
Значи, че всичко е наред,
докато не настъпи следното:
04:07
Well, it meansсредства everything'sвсичко е fine
untilдо this happensслучва се.
102
235328
2441
[Това е идеален момент
да свърша малко работа.] [Не!]
04:09
[This is a perfectсъвършен time
to get some work doneСвършен.] [NopeNope!]
103
237793
2622
Рационалистът, взимащ логични
решения, ще вземе логичното решение
04:12
So the RationalРационално Decision-MakerРешение-производител
will make the rationalрационален decisionрешение
104
240439
2933
04:15
to do something productiveпродуктивен,
105
243396
1896
да свърши нещо продуктивно,
04:17
but the MonkeyМаймуна doesn't like that planплан,
106
245316
1950
но Маймуната не одобрява този план,
така че на практика поема управлението
04:19
so he actuallyвсъщност takes the wheelколело,
107
247290
1508
04:20
and he saysказва, "ActuallyВсъщност, let's readПрочети
the entireцял WikipediaУикипедия pageстраница
108
248822
2881
и казва: "Всъщност, нека да изчетем
цялата страница в Уикипедия,
04:23
of the NancyНанси KerriganКериган/
TonyaТоня HardingХардинг scandalскандал,
109
251727
2136
посветена на скандала
Нанси Кериган - Тоня Хардинг,
04:25
because I just rememberedспомних
that that happenedсе случи.
110
253887
2131
понеже току що си спомних за това.
04:28
(LaughterСмях)
111
256042
1016
(Смях)
04:29
Then --
112
257082
1158
После...
04:30
(LaughterСмях)
113
258264
1263
(Смях)
04:31
Then we're going to go over to the fridgeхладилник,
114
259551
2038
После отиваме до хладилника
да видим дали нещо ново не се е
появило през последните 10 минути.
04:33
to see if there's anything newнов
in there sinceот 10 minutesминути agoпреди.
115
261613
2866
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralспирала
116
264503
2638
След това ще поемем
по дълга спирала в You Tube,
04:39
that startsзапочва with videosвидеоклипове
of RichardРичард FeynmanФайнман talkingговорим about magnetsмагнити
117
267165
3250
започваща с видеа на Ричард Файнман,
в които разказва за магнити,
04:42
and endsкраища much, much laterпо късно
with us watchingгледане interviewsинтервюта
118
270439
2716
и свърша много, много по-късно
с гледане на интервюта
04:45
with JustinДжъстин Bieber'sНамерени онлайн на momмама.
119
273179
1880
с майката на Джъстин Бийбър.
04:47
(LaughterСмях)
120
275083
2188
(Смях)
"Всичко това ще отнеме известно време,
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
04:51
so we're not going to really have roomстая
on the scheduleразписание for any work todayднес.
122
279082
3502
така че днес реално няма да ни остане
време в графика за работа.
Съжаляваме!"
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
04:55
(SighВъздишка)
124
283795
1165
(Въздишка)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
И така, какво се случва тук?
Маймуната не изглежда като някой,
05:03
The InstantМиг GratificationУдовлетворение MonkeyМаймуна
does not seemИзглежда like a guy
126
291481
2691
05:06
you want behindзад the wheelколело.
127
294196
1254
който искате да застава зад волана.
05:07
He livesживота entirelyизцяло in the presentнастояще momentмомент.
128
295474
1945
Тя живее изцяло в настоящия момент.
05:09
He has no memoryпамет of the pastминало,
no knowledgeзнание of the futureбъдеще,
129
297443
2828
Няма памет за миналото,
няма знания за бъдещето
05:12
and he only caresгрижи about two things:
130
300295
1697
и се интересува само от две неща:
05:14
easyлесно and funшега.
131
302016
1683
лекота и забавление.
05:16
Now, in the animalживотно worldсвят, that worksвърши работа fine.
132
304338
3092
В животинския свят това би било добре.
05:19
If you're a dogкуче
133
307454
1208
Ако си куче
и прекарваш целия си живот, правейки
нищо друго, освен приятни и забавни неща,
05:20
and you spendхарча your wholeцяло life doing
nothing other than easyлесно and funшега things,
134
308686
3571
05:24
you're a hugeогромен successуспех!
135
312281
1165
си постигнал огромен успех!
05:25
(LaughterСмях)
136
313470
1911
(Смях)
05:27
And to the MonkeyМаймуна,
137
315405
1286
А за Маймуната
05:29
humansхората are just anotherоще animalживотно speciesвид.
138
317969
2094
хората са просто един друг животински вид.
05:32
You have to keep well-sleptдобре заспа, well-fedдобре хранени
and propagatingпосадъчен into the nextследващия generationпоколение,
139
320087
4506
Трябва да се грижиш да си се наспал,
нахранил и да оставиш ново поколение,
което в племенния строй
сигурно е щяло да бъде достатъчно.
05:36
whichкойто in tribalплеменен timesпъти
mightбиха могли, може have workedработил OK.
140
324617
2286
05:38
But, if you haven'tима не noticedзабелязах,
now we're not in tribalплеменен timesпъти.
141
326927
2850
Но, ако не сте забелязали,
сега не сме в племенния строй.
05:41
We're in an advancedнапреднал civilizationцивилизация,
and the MonkeyМаймуна does not know what that is.
142
329801
4133
Живеем в напреднала цивилизация,
а Маймуната не знае какво е това.
Което е причината да имаме
още един персонаж в мозъка си,
05:45
WhichКоито is why we have
anotherоще guy in our brainмозък,
143
333958
2281
05:48
the RationalРационално Decision-MakerРешение-производител,
144
336263
2365
Рационалистът, отговорен
за взимането на логични решения,
05:50
who givesдава us the abilityспособност to do things
no other animalживотно can do.
145
338652
3027
който ни позволява да вършим неща,
непосилни за друго животно.
05:53
We can visualizeвизуализират the futureбъдеще.
146
341703
1921
Можем да си представяме бъдещето.
05:55
We can see the bigголям pictureснимка.
147
343648
1752
Можем да виждаме цялостната картинка.
05:57
We can make long-termдългосрочен plansпланове.
148
345424
1350
Можем да изготвяме дългосрочни планове.
05:58
And he wants to take
all of that into accountсметка.
149
346798
2483
И той иска да вземе предвид всичко това.
И просто иска да ни накара да вършим
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
06:03
whateverкакто и да е makesправи senseсмисъл
to be doing right now.
151
351853
2948
нещото, което има смисъл
да правим в този момент.
06:06
Now, sometimesпонякога it makesправи senseсмисъл
152
354825
1389
Понякога има смисъл
06:08
to be doing things that are easyлесно and funшега,
153
356238
2029
да вършим неща, които са лесни и забавни,
например, когато приготвяме
вечеря или лягаме да спим
06:10
like when you're havingкато dinnerвечеря
or going to bedлегло
154
358291
2151
06:12
or enjoyingнаслаждавайки well-earnedзаслужена leisureсвободно време time.
155
360466
1828
или се наслаждаваме
на заслужено време за почивка.
06:14
That's why there's an overlapзастъпване.
156
362318
1450
Понякога има препокриване.
06:15
SometimesПонякога they agreeСъгласен.
157
363792
1744
Понякога те са в съгласие.
06:17
But other timesпъти, it makesправи much more senseсмисъл
158
365560
2822
Но друг път има много повече смисъл
06:20
to be doing things that are harderпо-трудно
and lessпо-малко pleasantприятен,
159
368406
3602
да вършим неща, които са
по-трудни и по-малко забавни,
06:24
for the sakeсаке of the bigголям pictureснимка.
160
372032
1540
в името на цялостната картина.
06:25
And that's when we have a conflictконфликт.
161
373596
1889
Това е моментът,
в който изпадаме в конфликт.
А за отлагащия
06:28
And for the procrastinatorвечно отлага,
162
376017
1315
този конфликт има тенденцията
да свършва по един и същи начин,
06:29
that conflictконфликт tendsтенденция to endкрай
a certainопределен way everyвсеки time,
163
377356
2509
06:31
leavingоставяйки him spendingразходи a lot of time
in this orangeоранжев zoneзона,
164
379889
3720
оставящ го да прекарва
много време в тази оранжева зона,
място, изпълнено с лекота и веселие,
което е изцяло извън рационалния кръг.
06:35
an easyлесно and funшега placeмясто that's entirelyизцяло
out of the MakesПрави SenseСмисъл circleкръг.
165
383633
4327
06:39
I call it the DarkТъмно PlaygroundДетска площадка.
166
387984
2279
Наричам я Тъмната площадка за игра.
06:42
(LaughterСмях)
167
390287
1624
(Смях)
06:43
Now, the DarkТъмно PlaygroundДетска площадка is a placeмясто
168
391935
3128
Тъмната площадка за игра е място,
06:47
that all of you procrastinatorsотлагачите
out there know very well.
169
395087
3192
което всички вие, обичащи да отлагат,
познавате много добре.
Mястото, където се извършват
дейности за свободното време
06:50
It's where leisureсвободно време activitiesдейности happenстава
170
398892
1804
06:52
at timesпъти when leisureсвободно време activitiesдейности
are not supposedпредполагаем to be happeningслучва.
171
400720
3310
по време, когато такива дейности
не трябва да се случват.
06:56
The funшега you have in the DarkТъмно PlaygroundДетска площадка
172
404418
1890
Забавлението ви
в Тъмната площадка за игра,
06:58
isn't actuallyвсъщност funшега,
because it's completelyнапълно unearnedпренесените,
173
406332
2483
всъщност не е забавление,
защото е напълно незаслужено,
07:00
and the airвъздух is filledс примес with guiltвина,
dreadужас, anxietyтревожност, self-hatredсамостоятелно омраза --
174
408839
3215
и във въздуха витае вина,
страх, безпокойство, самоомраза,
07:04
all of those good procrastinatorвечно отлага feelingsчувствата.
175
412078
2118
всички тези добри чувства,
познати на отлагащия.
07:06
And the questionвъпрос is, in this situationситуация,
with the MonkeyМаймуна behindзад the wheelколело,
176
414703
3476
И въпросът е: в тази ситуация -
с маймуната зад волана -
07:10
how does the procrastinatorвечно отлага ever get
himselfсебе си over here to this blueсин zoneзона,
177
418203
3593
как отлагащият въобще
се премества тук, до тази синя зона,
едно по-малко приятно място, но на което
се случват наистина важни неща?
07:13
a lessпо-малко pleasantприятен placeмясто, but where
really importantважно things happenстава?
178
421820
3281
07:17
Well, turnsзавои out the procrastinatorвечно отлага
has a guardianпазач angelАнгел,
179
425125
5037
Оказва се, че отлагащият
има ангел-пазител,
07:22
someoneнякой who'sкой е always looking
down on him and watchingгледане over him
180
430186
3208
някой, който винаги
го наблюдава и бди над него
07:25
in his darkestнай-тъмен momentsмоменти --
181
433418
1430
в най-трудните му моменти -
07:26
someoneнякой calledНаречен the PanicПаника MonsterЧудовище.
182
434872
2095
този някой е Паника чудовището.
07:28
(LaughterСмях)
183
436991
3078
(Смях)
07:34
Now, the PanicПаника MonsterЧудовище
is dormantпасивните mostнай-много of the time,
184
442386
4860
Паника чудовището спи през повечето време,
07:39
but he suddenlyвнезапно wakesсъбуждане up
anytimeпо всяко време a deadlineкраен срок getsполучава too closeблизо
185
447270
3902
но изведнъж се събужда
всеки път, щом наближи краен срок
07:43
or there's dangerопасност of publicобществен embarrassmentсмущение,
186
451196
2045
или има опасност от публично унижение,
кариерна катастрофа или някакво
друго страшно последствие.
07:45
a careerкариера disasterбедствие or some other
scaryстрашен consequenceследствие.
187
453265
2511
07:47
And importantlyважно, he's the only thing
the MonkeyМаймуна is terrifiedужасен of.
188
455800
4172
Важното е, че то е единственото нещо,
което ужасява Маймуната.
07:51
Now, he becameстана very relevantсъответен
in my life prettyкрасива recentlyнаскоро,
189
459996
4578
То ми се притече на помощ
съвсем наскоро в живота ми,
07:56
because the people of TEDТЕД
reachedдостигнал out to me about sixшест monthsмесеца agoпреди
190
464598
3246
защото хората от TED се свързаха с мен
преди около шест месеца
07:59
and invitedпоканена me to do a TEDТЕД Talk.
191
467868
2021
и ме поканиха да изнеса TED дискусия.
08:01
(LaughterСмях)
192
469913
2428
(Смях)
08:07
Now, of courseкурс, I said yes.
193
475058
1907
Е, разбира се, аз казах "Да".
08:08
It's always been a dreamмечта of mineмоята
to have doneСвършен a TEDТЕД Talk in the pastминало.
194
476989
3805
Винаги ми е било мечта да съм
изнесъл TED дискусия в миналото.
08:12
(LaughterСмях)
195
480818
3972
(Смях)
08:16
(ApplauseАплодисменти)
196
484814
3697
(Ръкопляскане)
Но по средата на цялото това въодушевление
08:24
But in the middleсреден of all this excitementвълнение,
197
492203
1969
Рационалистът изглежда мислеше за друго.
08:26
the RationalРационално Decision-MakerРешение-производител seemedизглеждаше
to have something elseоще on his mindум.
198
494196
3301
Казваше ми: "Наясно ли сме
с това какво прие току що?
08:29
He was sayingпоговорка, "Are we clearясно
on what we just acceptedобщоприет?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happeningслучва one day in the futureбъдеще?
200
500093
3249
Разбираме ли какво ще се случва сега
през един от дните в бъдеще?
08:35
We need to sitседя down
and work on this right now."
201
503366
2267
Трябва да седнем
да работим върху това веднага."
А Маймуната каза: "Напълно съм съгласна,
но нека само да отворя Google Earth
08:37
And the MonkeyМаймуна said, "TotallyНапълно agreeСъгласен,
but let's just openотворен GoogleGoogle EarthЗемята
202
505657
3265
08:40
and zoomмащабиране in to the bottomдъно of IndiaИндия,
like 200 feetкрака aboveпо-горе the groundприземен,
203
508946
3160
и да приближа до долната част на Индия
до около 60 метра над земята,
08:44
and scrollсвитък up for two and a halfнаполовина hoursчаса
tilоблицовка we get to the topвръх of the countryдържава,
204
512130
3621
и да местя курсора нагоре за около 2 часа
и половина, докато стигнем горната част,
08:47
so we can get a better feel for IndiaИндия."
205
515775
1978
за да придобием
по-добро усещане за Индия."
08:49
(LaughterСмях)
206
517777
4435
(Смях)
Така че това е,
което правихме през онзи ден.
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
08:56
(LaughterСмях)
208
524658
2670
(Смях)
09:00
As sixшест monthsмесеца turnedоказа into fourчетирима
and then two and then one,
209
528604
3896
Тъй като шестте месеца се превърнаха
в четири, а после - в два, после - в един,
09:04
the people of TEDТЕД decidedреши
to releaseпускане the speakersвисокоговорители.
210
532524
3095
хората от TED решиха да обявят лекторите.
09:07
And I openedотвори up the websiteуебсайт,
and there was my faceлице
211
535643
2612
Отворих уебсайта и лицето ми беше там,
09:10
staringвтренчен right back at me.
212
538279
1356
гледащо ме от екрана.
09:11
And guessпредполагам who wokeсъбудих up?
213
539659
1600
И познайте кой се събуди?
09:13
(LaughterСмях)
214
541283
3115
(Смях)
09:17
So the PanicПаника MonsterЧудовище
startsзапочва losingзагуба his mindум,
215
545430
2450
И така, Паника чудовището
започва да откача
09:19
and a fewмалцина secondsсекунди laterпо късно,
the wholeцяло system'sна системата in mayhemхаос.
216
547904
2746
и след няколко секунди
цялата система е в бъркотия.
09:22
(LaughterСмях)
217
550674
2446
(Смях)
09:27
And the MonkeyМаймуна -- rememberпомня,
he's terrifiedужасен of the PanicПаника MonsterЧудовище --
218
555511
3101
А Маймуната - спомнете си,
че тя е ужасена от Паника чудовището
бум, покатерва се на някое дърво!
09:30
boomстрела, he's up the treeдърво!
219
558636
1158
09:31
And finallyнакрая,
220
559818
1151
И накрая,
09:32
finallyнакрая, the RationalРационално Decision-MakerРешение-производител
can take the wheelколело
221
560993
2596
накрая Рационалистът може
да поеме управлението
и мога да започна да се подготвям.
09:35
and I can startначало workingработа on the talk.
222
563613
1718
09:37
Now, the PanicПаника MonsterЧудовище explainsобяснява
223
565355
2288
Паника чудовището обяснява
09:39
all kindsвидове of prettyкрасива insaneбезумен
procrastinatorвечно отлага behaviorповедение,
224
567667
3481
всякакви типове ненормално
поведение на хора, които отлагат,
като например как някой като мен
може да прекара две седмици
09:43
like how someoneнякой like me
could spendхарча two weeksседмици
225
571172
2334
09:45
unableсъстояние to startначало the openingотвор
sentenceизречение of a paperхартия,
226
573530
3844
в пълна неспособност да напише
първото изречение на работата си,
а после като по чудо открива у себе си
невероятната работна етика,
09:49
and then miraculouslyпо чудо find
the unbelievableневероятно work ethicетика
227
577398
2771
09:52
to stayстоя up all night
and writeпиша eightосем pagesстраници.
228
580193
3096
която му помага да стои буден цяла нощ
и да изпише осем страници.
09:56
And this entireцял situationситуация,
with the threeтри charactersзнаци --
229
584385
2982
И цялата тази ситуация с трите героя -
09:59
this is the procrastinator'sна вечно отлага systemсистема.
230
587391
2020
това е системата на отлагащите хора.
10:02
It's not prettyкрасива, but in the endкрай, it worksвърши работа.
231
590096
3425
Не е красива картинка,
но в крайна сметка работи.
10:05
This is what I decidedреши to writeпиша about
on the blogблог a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди.
232
593545
4062
Това е същото, за което реших да пиша
в блога си преди няколко години.
10:09
When I did, I was amazedизумени by the responseотговор.
233
597631
2971
Когато го направих,
бях изумен от отзивите.
Буквално хиляди мейли пристигнаха
10:12
LiterallyБуквално thousandsхиляди of emailsимейли cameдойде in,
234
600626
2153
10:14
from all differentразличен kindsвидове of people
from all over the worldсвят,
235
602803
2777
от всякакви различни хора
от всички части на света,
10:17
doing all differentразличен kindsвидове of things.
236
605604
1738
занимаващи се с всякакви неща.
Това бяха хора като медицински сестри,
банкери, художници, инженери
10:19
These are people who were nursesмедицински сестри,
bankersбанкери, paintersхудожници, engineersинженери
237
607366
2966
10:22
and lots and lots of PhDД-р studentsстуденти.
238
610356
2322
и много, много докторанти.
10:24
(LaughterСмях)
239
612702
2001
(Смях)
10:26
And they were all writingписане,
sayingпоговорка the sameедин и същ thing:
240
614727
2288
И всички те ми пишеха,
казвайки едно и също нещо:
10:29
"I have this problemпроблем too."
241
617039
1952
"Аз имам същия проблем."
10:31
But what struckпоразен me was the contrastконтраст
betweenмежду the lightсветлина toneтон of the postпост
242
619015
3829
Но това, което ме порази, беше контрастът
между лекия тон на публикацията
10:34
and the heavinessтежест of these emailsимейли.
243
622868
2095
и сериозността на всички мейли.
10:36
These people were writingписане
with intenseинтензивен frustrationчувство на неудовлетвореност
244
624987
3083
Тези хора пишеха думи, изпълнени
с дълбока неудовлетвореност
10:40
about what procrastinationотлагането
had doneСвършен to theirтехен livesживота,
245
628094
2762
от това какво отлагането
е направило с живота им,
от това какво тяхната
Маймуна им е причинила.
10:42
about what this MonkeyМаймуна had doneСвършен to them.
246
630880
2030
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
Замислих се върху това и си казах:
10:49
well, if the procrastinator'sна вечно отлага systemсистема
worksвърши работа, then what's going on?
248
637892
3112
"Системата на отлагащите работи,
тогава къде е проблемът?
Защо всички тези хора се намират
на такова мрачно място?
10:53
Why are all of these people
in suchтакъв a darkтъмен placeмясто?
249
641028
2486
10:55
Well, it turnsзавои out that there's
two kindsвидове of procrastinationотлагането.
250
643538
3298
Ами, оказва се, че има два вида отлагане.
10:59
Everything I've talkedговорих about todayднес,
the examplesпримери I've givenдаден,
251
647987
2834
Всичко, за което говорихме днес,
примерите, които дадох,
всички те имат краен срок.
11:02
they all have deadlinesсрокове.
252
650845
1151
11:04
And when there's deadlinesсрокове,
253
652020
1298
А когато има краен срок,
11:05
the effectsвещи of procrastinationотлагането
are containedсъдържаща се to the shortнисък termтермин
254
653342
2925
ефектите от отлагането
са ограничени в краткосрочен план,
защото Паника чудовището накрая
се намесва.
11:08
because the PanicПаника MonsterЧудовище getsполучава involvedучастващи.
255
656291
1913
11:10
But there's a secondвтори kindмил
of procrastinationотлагането
256
658228
2054
Но има и втори вид отлагане,
което се случва при ситуации,
в които няма краен срок.
11:12
that happensслучва се in situationsситуации
when there is no deadlineкраен срок.
257
660306
2487
11:14
So if you wanted a careerкариера
where you're a self-starterавтоматичен стартер --
258
662817
2690
Ако искате кариера,
при която инициативата е у вас -
нещо, свързано с изкуствата,
или предприемаческа дейност -
11:17
something in the artsизкуства,
something entrepreneurialпредприемачески --
259
665531
2413
11:19
there's no deadlinesсрокове on those things
at first, because nothing'sнищо на happeningслучва,
260
667968
3525
тези неща нямат поставени крайни срокове
в началото, защото нищо не се случва,
11:23
not untilдо you've goneси отиде out
and doneСвършен the hardтвърд work
261
671517
2244
не и докато не свършиш трудната работа,
11:25
to get momentumимпулс, get things going.
262
673785
1626
за да набереш скорост, да задвижиш нещата.
11:27
There's alsoсъщо all kindsвидове of importantважно things
outsideизвън of your careerкариера
263
675435
3078
Има и какви ли не
важни неща извън кариерата,
11:30
that don't involveвключва any deadlinesсрокове,
264
678537
1605
при които няма крайни срокове,
като да се виждаш със семейството си или
да тренираш и да се грижиш за здравето си,
11:32
like seeingвиждане your familyсемейство or exercisingупражняване
and takingприемате careгрижа of your healthздраве,
265
680166
3265
11:35
workingработа on your relationshipвръзка
266
683455
1404
да работиш върху връзката си
11:36
or gettingполучаване на out of a relationshipвръзка
that isn't workingработа.
267
684883
2681
или да прекратиш връзка,
която не върви добре.
11:39
Now if the procrastinator'sна вечно отлага only mechanismмеханизъм
of doing these hardтвърд things
268
687588
5148
И сега, ако единственият механизъм на
отлагащия за вършене на тези трудни неща
11:44
is the PanicПаника MonsterЧудовище, that's a problemпроблем,
269
692760
1885
е Паника чудовището, това е проблем,
11:46
because in all of these
non-deadlineбез краен срок situationsситуации,
270
694669
2800
защото при всички тези
ситуации без краен срок
11:49
the PanicПаника MonsterЧудовище doesn't showшоу up.
271
697493
1628
Паника чудовището не се задейства.
11:51
He has nothing to wakeсъбуждам up for,
272
699145
1452
Няма за какво да се събуди,
11:52
so the effectsвещи of procrastinationотлагането,
they're not containedсъдържаща се;
273
700621
2698
така че ефектите от отлагането
съвсем не са ограничени,
11:55
they just extendразшири outwardпасивно foreverзавинаги.
274
703343
1740
те просто продължават завинаги.
11:57
And it's this long-termдългосрочен
kindмил of procrastinationотлагането
275
705953
2740
И точно това дългосрочно отлагане,
12:00
that's much lessпо-малко visibleвидим
and much lessпо-малко talkedговорих about
276
708717
3081
то е много по-трудно забележимо
и за него се говори по-малко,
отколкото за по-забавното, краткотрайно,
съотнесено към краен срок отлагане.
12:03
than the funnierсмешно, short-termкраткосрочен
deadline-basedкраен срок базирани kindмил.
277
711822
2901
12:06
It's usuallyобикновено sufferedпострадал
quietlyтихо and privatelyтайно.
278
714747
3103
Обикновено хората
го изстрадват тайно и тихо.
12:10
And it can be the sourceизточник
279
718816
1154
А то може да бъде източника
12:11
of a hugeогромен amountколичество of long-termдългосрочен
unhappinessнещастие, and regretsсъжалява.
280
719994
3735
на огромно количество нещастие
и съжаление в дългосрочен план.
12:16
And I thought, that's why
those people are emailingИзпращане по имейл,
281
724576
2872
Така че си помислих, това е причината
тези хора да ми пишат мейли
12:19
and that's why they're
in suchтакъв a badлошо placeмясто.
282
727472
2502
и ето защо се намират
на такова тъмно място.
12:21
It's not that they're crammingугояване
for some projectпроект.
283
729998
2744
Не че се мотаят с даден проект.
12:24
It's that long-termдългосрочен procrastinationотлагането
has madeизработен them feel like a spectatorзрител,
284
732766
3421
Причината е, че дългосрочното отлагане
ги е накарало да се чувстват като зрители
12:28
at timesпъти, in theirтехен ownсобствен livesживота.
285
736211
2039
много пъти на собствения си живот.
12:30
The frustrationчувство на неудовлетвореност is not
that they couldn'tне можех achieveпостигане theirтехен dreamsсънища;
286
738594
2982
Те са разстроени, не защото
не са успели да постигнат мечтите си,
12:33
it's that they weren'tне са били even
ableспособен to startначало chasingпреследване them.
287
741600
3089
а защото дори не са успели
да започнат да ги преследват.
И така, чета мейлите
и получавам малко прозрение -
12:36
So I readПрочети these emailsимейли
and I had a little bitмалко of an epiphanyБогоявление --
288
744713
4183
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsотлагачите existсъществувам.
289
750182
3400
не мисля, че хора,
които не отлагат, съществуват.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorsотлагачите.
290
753979
3236
Точно така - мисля, че всички вие
сте хора, които отлагат.
12:49
Now, you mightбиха могли, може not all be a messбъркотия,
291
757898
1914
Е, вероятно не всички
живеете в пълен хаос
12:51
like some of us,
292
759836
1350
като някои от нас,
12:53
(LaughterСмях)
293
761210
1529
(Смях)
12:54
and some of you mayможе have
a healthyздрав relationshipвръзка with deadlinesсрокове,
294
762763
3316
и някои от вас може да имат здравословни
взаимоотношения с крайните срокове,
12:58
but rememberпомня: the Monkey'sНа маймуна sneakiestsneakiest trickтрик
295
766103
2524
но помнете: най-подлият трик на Маймуната
13:00
is when the deadlinesсрокове aren'tне са there.
296
768651
1840
е когато няма никакви срокове.
13:03
Now, I want to showшоу you one last thing.
297
771249
2032
Сега искам да ви покажа нещо последно.
13:05
I call this a Life CalendarКалендар.
298
773305
2373
Наричам това Календар на живота.
13:08
That's one boxкутия for everyвсеки weekседмица
of a 90-year-годишен life.
299
776352
4279
Това е по едно квадратче за всяка седмица
от един 90-годишен живот.
13:13
That's not that manyмного boxesкутии,
300
781345
1589
Това не са толкова много квадратчета,
13:14
especiallyособено sinceот we'veние имаме alreadyвече
used a bunchкуп of those.
301
782958
2974
особено имайки предвид, че вече
сме изразходили голяма част от тях.
13:18
So I think we need to all take a long,
hardтвърд look at that calendarкалендар.
302
786607
5132
Мисля, че всички имаме нужда
да разгледаме внимателно календара.
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingотлагането on,
303
792977
3013
Трябва да помислим кои са нещата,
които действително отлагаме,
13:28
because everyoneвсеки is procrastinatingотлагането
on something in life.
304
796014
3365
защото всеки отлага нещо в живота си.
13:32
We need to stayстоя awareосведомен
of the InstantМиг GratificationУдовлетворение MonkeyМаймуна.
305
800782
3030
Трябва да бъдем нащрек за Маймуната,
търсеща непосредствено удовлетворение.
13:37
That's a jobработа for all of us.
306
805455
2492
Това е задача за всички нас.
13:40
And because there's not
that manyмного boxesкутии on there,
307
808669
2300
И понеже квадратите не са кой знае колко,
13:42
it's a jobработа that should
probablyвероятно startначало todayднес.
308
810993
2290
това е работа, която вероятно
трябва да започнем днес.
13:45
Well, maybe not todayднес, but ...
309
813307
3000
Е, може би не днес, но...
13:48
(LaughterСмях)
310
816331
1641
(Смях)
13:49
You know.
311
817996
1150
Знаете.
13:51
SometimeПо някое време soonскоро.
312
819576
1150
Скоро.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
Благодаря ви.
13:54
(ApplauseАплодисменти)
314
822626
7998
(Ръкопляскане)
Translated by Radost Tsvetkova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com