ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

Tim Urban: Usta bir erteleyicinin kafasının içindekiler

Filmed:
36,567,611 views

Tim Urban erteleme hastalığının mantıklı olmadığını biliyor ama işleri halletmek için son dakikaya kadar bekleme huyundan bir türlü kurtulamadı. Bu eğlenceli ve aydınlatıcı konuşmada, Urban bizi üst üste YouTube videoları izlemekten, Vikipedi'nin tavşan deliklerine ve pencereden dışarı bakma nöbetlerine uzanan bir yolculuğa çıkarıyor ve zamanımız dolmadan önce neyi ertelediğimiz konusunda daha fazla düşünmek için bizi cesaretlendiriyor.
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegekolej,
0
645
1370
Üniversitede
00:15
I was a governmenthükümet majormajör,
1
3349
1564
siyasal bilgiler okuyordum.
00:16
whichhangi meansanlamına geliyor I had to writeyazmak
a lot of paperskâğıtlar.
2
4937
2462
Bu yüzden epey makale yazmam gerekiyordu.
00:19
Now, when a normalnormal studentÖğrenci writesyazıyor a paperkâğıt,
3
7423
2048
Normal bir öğrenci makale yazarken,
00:21
they mightbelki spreadYAYILMIŞ the work out
a little like this.
4
9495
2373
iş yükünü genelde bu şekilde dağıtır.
00:23
So, you know --
5
11892
1151
Yani, işte --
00:25
(LaughterKahkaha)
6
13067
1657
(Kahkahalar)
Önce biraz yavaş bir başlangıç yaparsınız
00:26
you get startedbaşladı maybe a little slowlyyavaşça,
7
14748
1827
ama ilk hafta için
yeteri kadar yazmışsınızdır.
00:28
but you get enoughyeterli donetamam in the first weekhafta
8
16599
1968
00:30
that, with some heavierdaha ağır daysgünler latersonra on,
9
18591
1831
Sonra daha çok çalıştığınız
birkaç günden sonra
00:32
everything getsalır donetamam, things staykalmak civilsivil.
10
20446
2157
her şey rahatça hallolur.
00:34
(LaughterKahkaha)
11
22627
1202
(Kahkahalar)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
Ben de böyle yapmak istiyordum.
00:38
That would be the planplan.
13
26148
1194
Planım buydu.
00:39
I would have it all readyhazır to go,
14
27366
2490
Bu şekilde yapmaya hazırdım
00:41
but then, actuallyaslında, the paperkâğıt
would come alonguzun bir,
15
29880
2494
ama gerçekten makale yazmam gerektiğinde,
00:44
and then I would kindtür of do this.
16
32398
1941
bu tarz bir şey yapıyordum.
00:46
(LaughterKahkaha)
17
34363
2370
(Kahkahalar)
00:48
And that would happenolmak everyher singletek paperkâğıt.
18
36757
2143
Her makalede hep böyle oluyordu.
00:51
But then camegeldi my 90-page-sayfa seniorkıdemli thesistez,
19
39638
3882
Ama sonra 90 sayfalık, üzerinde
bir sene boyunca uğraşmanız gereken
00:55
a paperkâğıt you're supposedsözde
to spendharcamak a yearyıl on.
20
43544
2287
bitirme tezim geldi.
00:57
And I knewbiliyordum for a paperkâğıt like that,
my normalnormal work flowakış was not an optionseçenek.
21
45855
3619
Böyle bir ödevi normal çalışma şeklimle
yapamayacağımı biliyordum.
01:01
It was way too bigbüyük a projectproje.
22
49498
1401
Fazla büyük bir projeydi.
01:02
So I plannedplanlı things out,
23
50923
1153
Ben de her şeyi planladım
01:04
and I decidedkarar I kindtür of had
to go something like this.
24
52100
3205
ve bu şekilde gitmeye karar verdim.
Bir seneyi bu şekilde kullanacaktım.
01:07
This is how the yearyıl would go.
25
55781
1452
01:09
So I'd startbaşlama off lightışık,
26
57257
1967
Önce hafif başlayıp
01:11
and I'd bumpçarpmak it up in the middleorta monthsay,
27
59248
2318
yılın ortasına doğru çalışmayı arttıracak
01:13
and then at the endson,
I would kicktekme it up into highyüksek geardişli
28
61590
2626
ve sonunda vitesi iyice yükseltecektim.
01:16
just like a little staircasemerdiven.
29
64240
1439
Aynı küçük bir merdiven gibi.
01:17
How hardzor could it be
to walkyürümek up the stairsmerdiven?
30
65703
2062
Merdivenleri çıkmak
ne kadar zor olabilirdi ki?
01:20
No bigbüyük dealanlaştık mı, right?
31
68233
1319
Lafı bile olmaz, değil mi?
01:23
But then, the funniestkomik thing happenedolmuş.
32
71090
1810
Ama sonra çok acayip bir şey oldu.
01:24
Those first fewaz monthsay?
33
72924
1311
O ilk birkaç ay var ya,
01:26
They camegeldi and wentgitti,
34
74791
1167
bir anda gelip geçti
01:27
and I couldn'tcould quiteoldukça do stuffşey.
35
75982
1585
ve ben pek bir şey yapamadım.
O yüzden revize edilmiş
yeni müthiş bir plan yaptım.
01:29
So we had an awesomemüthiş newyeni revisedrevize planplan.
36
77591
1849
01:31
(LaughterKahkaha)
37
79464
1167
(Kahkahalar)
01:32
And then --
38
80655
1159
Ve sonra --
01:33
(LaughterKahkaha)
39
81838
1882
(Kahkahalar)
01:35
But then those middleorta monthsay
actuallyaslında wentgitti by,
40
83744
2784
Sonra ortadaki aylar da geçip gitti
01:38
and I didn't really writeyazmak wordskelimeler,
41
86552
2182
ve ben yine bir şey yazmadım.
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
Sonunda bu duruma geldik.
01:43
And then two monthsay turneddönük into one monthay,
43
91500
2576
Kalan iki ay, bir aya;
01:46
whichhangi turneddönük into two weekshaftalar.
44
94100
1625
bir ay da iki haftaya dönüştü.
01:47
And one day I wokeuyandı up
45
95749
1309
Bir gün uyandığımda,
01:49
with threeüç daysgünler untila kadar the deadlineson tarih,
46
97724
2619
son teslim tarihine üç gün kalmıştı
01:53
still not havingsahip olan writtenyazılı a wordsözcük,
47
101502
1931
ve ben hâlâ tek bir kelime yazmamıştım.
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
Ben de yapabileceğim tek şeyi yaptım.
01:57
I wroteyazdı 90 pagessayfalar over 72 hourssaatler,
49
105540
2607
Tek gece değil, tam iki gece sabahlayarak
02:00
pullingçeken not one but two all-nightersyapsam --
50
108171
2276
72 saatte 90 sayfa yazdım.
02:02
humansinsanlar are not supposedsözde to pullÇek
two all-nightersyapsam --
51
110471
2569
İnsanların iki gece üst üste
sabahlamaması gerek aslında.
02:06
sprintedkoştun acrosskarşısında campuskampus,
52
114373
1993
Kampüsü koşarak geçip
02:08
doveGüvercin in slowyavaş motionhareket,
53
116390
1486
ağır çekimde içeri dalarak
02:09
and got it in just at the deadlineson tarih.
54
117900
2056
tam son anda tezimi teslim ettim.
02:11
I thought that was the endson of everything.
55
119980
2024
Her şey bitti sanıyordum.
02:14
But a weekhafta latersonra I get a call,
56
122028
1559
Ama bir hafta sonra telefonum çaldı,
02:15
and it's the schoolokul.
57
123611
1486
okuldan arıyorlardı.
"Tim Urban ile mi görüşüyoruz?" dediler.
02:17
And they say, "Is this TimTim UrbanKentsel?"
58
125757
1639
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
"Evet." dedim.
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesistez."
60
128912
2340
"Teziniz hakkında
konuşmamız gerek." dediler.
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
"Olur." dedim.
02:25
And they say,
62
133468
1222
Sonra da dediler ki;
"Bu şimdiye kadar gördüğümüz en iyi tez."
02:27
"It's the besten iyi one we'vebiz ettik ever seengörüldü."
63
135230
1896
02:29
(LaughterKahkaha)
64
137150
1705
(Kahkahalar)
02:32
(ApplauseAlkış)
65
140014
2690
(Alkış)
02:36
That did not happenolmak.
66
144945
1302
Tabii böyle olmadı.
02:38
(LaughterKahkaha)
67
146271
2138
(Kahkahalar)
02:40
It was a very, very badkötü thesistez.
68
148433
2623
Çok çok kötü bir tezdi.
02:43
(LaughterKahkaha)
69
151080
2274
(Kahkahalar)
02:45
I just wanted to enjoykeyfini çıkarın that one momentan
when all of you thought,
70
153378
4100
Sadece hepinizin bir anlığına,
"Bu adam inanılmaz biri!"
diye düşünmesinin
keyfini çıkarmak istedim.
02:49
"This guy is amazingşaşırtıcı!"
71
157502
1905
02:51
(LaughterKahkaha)
72
159431
1348
(Kahkahalar)
02:52
No, no, it was very, very badkötü.
73
160803
1667
Hayır gerçekten çok çok kötüydü.
02:55
AnywayYine de, todaybugün I'm a writer-bloggerYazar-blogcu guy.
74
163343
3408
Neyse, şimdi ben bir blog yazarıyım.
Wait But Why (Bekle Niye) isimli
blogu yazıyorum.
02:58
I writeyazmak the blogBlog Wait But Why.
75
166775
1743
03:00
And a coupleçift of yearsyıl agoönce,
I decidedkarar to writeyazmak about procrastinationerteleme.
76
168542
3736
Birkaç yıl önce erteleme hastalığı
ile ilgili yazmaya karar vermiştim.
Benim davranışım, etrafımdaki erteleyici
olmayanların hep kafasını karıştırmıştır.
03:04
My behaviordavranış has always perplexedçapraşık
the non-procrastinatorsSigara procrastinators around me,
77
172302
3284
03:07
and I wanted to explainaçıklamak
to the non-procrastinatorsSigara procrastinators of the worldDünya
78
175610
3688
Ben de dünyadaki
erteleyici olmayan insanlara,
erteleyicilerin kafasında neler döndüğünü
03:11
what goesgider on in the headskafalar
of procrastinatorsprocrastinators,
79
179322
2107
ve neden böyle olduğumuzu
açıklamak istedim.
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
03:14
Now, I had a hypothesishipotez
81
182917
1156
Erteleyicilerin beyinlerinin
03:16
that the brainsbeyin of procrastinatorsprocrastinators
were actuallyaslında differentfarklı
82
184097
2855
diğer insanların beyinlerinden
daha farklı olduğuna dair
03:18
than the brainsbeyin of other people.
83
186976
1957
bir hipotezim var.
03:21
And to testÖlçek this, I foundbulunan an MRIMRI lablaboratuvar
84
189698
2191
Bunu test etmek için benim beynimle,
erteleyici olmadığı kanıtlanmış
birinin beynini tarayıp
03:23
that actuallyaslında let me scantaramak bothher ikisi de my brainbeyin
85
191913
2432
03:26
and the brainbeyin of a provenkanıtlanmış
non-procrastinatorprocrastinator Sigara,
86
194369
2655
onları karşılaştırmamı sağlayan
bir MR laboratuvarı buldum.
03:29
so I could comparekarşılaştırmak them.
87
197048
1435
Sonuçları size göstermek için
bugün buraya getirdim.
03:30
I actuallyaslında broughtgetirdi them here
to showgöstermek you todaybugün.
88
198507
2201
03:32
I want you to take a look carefullydikkatlice
to see if you can noticeihbar a differencefark.
89
200732
3537
Bir farklılık olup olmadığını anlamak
için dikkatlice bakmanızı istiyorum.
Eğitimli bir beyin uzmanı
olmadığınızı biliyorum.
03:36
I know that if you're not
a trainedeğitilmiş brainbeyin expertuzman,
90
204293
2314
Fark o kadar da bariz değil
ama bir bakın işte, olur mu?
03:38
it's not that obviousaçık,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
İşte erteleyici olmayan birinin beyni.
03:40
So here'sburada the brainbeyin
of a non-procrastinatorprocrastinator Sigara.
92
208918
2128
03:43
(LaughterKahkaha)
93
211835
2274
(Kahkahalar)
03:46
Now ...
94
214133
1151
Şimdi...
03:48
here'sburada my brainbeyin.
95
216325
1314
bu da benim beynim.
03:50
(LaughterKahkaha)
96
218280
2726
(Kahkahalar)
03:55
There is a differencefark.
97
223713
1564
Bir farklılık var.
03:57
BothHer ikisi de brainsbeyin have a RationalRasyonel
Decision-MakerTarafınızdan in them,
98
225904
2388
İki beyinde de
Mantıklı Karar Verici varken,
04:00
but the procrastinator'sProcrastinator'ın brainbeyin
99
228316
1652
erteleyicinin beyninde
04:01
alsoAyrıca has an InstantAnlık GratificationHaz MonkeyMaymun.
100
229992
2986
bir de Anlık Haz Maymunu var.
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorProcrastinator?
101
233002
2302
Peki bu erteleyici için ne anlama geliyor?
Her şeyin yolunda olduğu anlamına geliyor,
ta ki bu olana kadar.
04:07
Well, it meansanlamına geliyor everything'sherşey fine
untila kadar this happensolur.
102
235328
2441
04:09
[This is a perfectmükemmel time
to get some work donetamam.] [NopeHayır!]
103
237793
2622
[Biraz iş bitirmek için harika bir zaman.]
[Hayır!]
04:12
So the RationalRasyonel Decision-MakerTarafınızdan
will make the rationalakılcı decisionkarar
104
240439
2933
Mantıklı Karar Verici,
verimli bir şey yapmak için
04:15
to do something productiveüretken,
105
243396
1896
mantıklı bir karar verecek
04:17
but the MonkeyMaymun doesn't like that planplan,
106
245316
1950
ama Maymun bu planı sevmiyor
04:19
so he actuallyaslında takes the wheeltekerlek,
107
247290
1508
ve dümeni ele alıp;
04:20
and he saysdiyor, "ActuallyAslında, let's readokumak
the entiretüm WikipediaWikipedia pagesayfa
108
248822
2881
"Hadi Nancy Kerrigan - Tonya Harding
skandalı hakkındaki
04:23
of the NancyNancy KerriganKerrigan'ın/
TonyaTonya HardingHarding scandalskandal,
109
251727
2136
bütün Vikipedi sayfasını okuyalım,
çünkü az önce öyle bir olay
olduğunu hatırladım." diyor.
04:25
because I just rememberedhatırladı
that that happenedolmuş.
110
253887
2131
04:28
(LaughterKahkaha)
111
256042
1016
(Kahkahalar)
04:29
Then --
112
257082
1158
Sonra --
04:30
(LaughterKahkaha)
113
258264
1263
(Kahkahalar)
Sonra da, daha 10 dakika önce
baktığımız buzdolabına gidip
04:31
Then we're going to go over to the fridgebuzdolabı,
114
259551
2038
04:33
to see if there's anything newyeni
in there sincedan beri 10 minutesdakika agoönce.
115
261613
2866
yeni bir şey var mı diye bakacağız.
Ondan sonra, Richard Feynman'ın
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralsarmal
116
264503
2638
mıknatıslar hakkında konuştuğu
videolarla başlayıp çok sonra
04:39
that startsbaşlar with videosvideolar
of RichardRichard FeynmanFeynman talkingkonuşma about magnetsmıknatıslar
117
267165
3250
Justin Bieber'ın annesiyle yapılan
röportajları izlemekle son bulan
04:42
and endsuçları much, much latersonra
with us watchingseyretme interviewsgörüşmeler
118
270439
2716
04:45
with JustinJustin Bieber'sBieber'ın momanne.
119
273179
1880
bir YouTube sarmalına gireceğiz.
04:47
(LaughterKahkaha)
120
275083
2188
(Kahkahalar)
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
"Bütün bunlar biraz zaman alacak,
04:51
so we're not going to really have roomoda
on the scheduleprogram for any work todaybugün.
122
279082
3502
o yüzden bugün
hiç iş yapacak vaktimiz kalmayacak."
"Üzgünüm!"
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
04:55
(Sighİç çekme)
124
283795
1165
(İç çekme)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
Burada neler dönüyor böyle?
Anlık Haz Maymunu, dümenin başına
geçmesini istediğiniz türde
05:03
The InstantAnlık GratificationHaz MonkeyMaymun
does not seemgörünmek like a guy
126
291481
2691
05:06
you want behindarkasında the wheeltekerlek.
127
294196
1254
birine benzemiyor.
05:07
He liveshayatları entirelyBaştan sona in the presentmevcut momentan.
128
295474
1945
Tamamen şu anda yaşıyor.
05:09
He has no memorybellek of the pastgeçmiş,
no knowledgebilgi of the futuregelecek,
129
297443
2828
Geçmişe dair bir anısı,
geleceğe dair bir bilgisi yok
05:12
and he only caresbakımları about two things:
130
300295
1697
ve sadece iki şeyi umursuyor:
05:14
easykolay and funeğlence.
131
302016
1683
Rahatlık ve eğlence.
05:16
Now, in the animalhayvan worldDünya, that worksEserleri fine.
132
304338
3092
Hayvanlar aleminde bu sorunsuz çalışır.
05:19
If you're a dogköpek
133
307454
1208
Eğer bir köpekseniz
05:20
and you spendharcamak your wholebütün life doing
nothing other than easykolay and funeğlence things,
134
308686
3571
ve bütün hayatınızı sadece rahat
ve eğlenceli şeyler yaparak geçiriyorsanız
05:24
you're a hugeKocaman successbaşarı!
135
312281
1165
bu büyük bir başarıdır!
05:25
(LaughterKahkaha)
136
313470
1911
(Kahkahalar)
05:27
And to the MonkeyMaymun,
137
315405
1286
Maymun'a göre
05:29
humansinsanlar are just anotherbir diğeri animalhayvan speciesTürler.
138
317969
2094
insanlar da bir tür hayvan.
05:32
You have to keep well-sleptiyi uyudum, well-fediyi beslenmiş
and propagatingyayma into the nextSonraki generationnesil,
139
320087
4506
İyi uyumalarını, iyi beslenmelerini
ve üremelerini sağlamalısınız.
05:36
whichhangi in tribalkabile timeszamanlar
mightbelki have workedişlenmiş OK.
140
324617
2286
Kabile dönemlerinde
bu normal sayılabilirdi.
05:38
But, if you haven'tyok noticedfark,
now we're not in tribalkabile timeszamanlar.
141
326927
2850
Ama fark etmediyseniz,
şu an kabile dönemlerinde değiliz.
05:41
We're in an advancedileri civilizationmedeniyet,
and the MonkeyMaymun does not know what that is.
142
329801
4133
Gelişmiş bir medeniyetin içindeyiz
ve Maymun bunun ne olduğunu bilmiyor.
05:45
WhichHangi is why we have
anotherbir diğeri guy in our brainbeyin,
143
333958
2281
Bu yüzden beynimizde başka biri daha var;
05:48
the RationalRasyonel Decision-MakerTarafınızdan,
144
336263
2365
bize, başka hiçbir hayvanın
05:50
who givesverir us the abilitykabiliyet to do things
no other animalhayvan can do.
145
338652
3027
yapamadığı şeyleri yapma
yeteneği veren Mantıklı Karar Verici.
05:53
We can visualizegörselleştirmek the futuregelecek.
146
341703
1921
Geleceği gözümüzde canlandırabiliriz.
05:55
We can see the bigbüyük pictureresim.
147
343648
1752
Büyük resmi görebiliriz.
05:57
We can make long-termuzun vadeli plansplanları.
148
345424
1350
Uzun vadeli planlar yapabiliriz.
05:58
And he wants to take
all of that into accounthesap.
149
346798
2483
O da bunların hepsini
göz önüne almak istiyor.
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
Şu anda neyi yapmak mantıklıysa
06:03
whateverher neyse makesmarkaları senseduyu
to be doing right now.
151
351853
2948
sadece onu yapmamızı istiyor.
Bazen, akşam yemeği yemek,
yatmaya gitmek
06:06
Now, sometimesara sıra it makesmarkaları senseduyu
152
354825
1389
06:08
to be doing things that are easykolay and funeğlence,
153
356238
2029
ya da hak edilmiş boş zamanın
06:10
like when you're havingsahip olan dinnerakşam yemegi
or going to bedyatak
154
358291
2151
keyfini çıkarmak gibi
rahat ve eğlenceli şeyleri
yapmak mantıklı olabilir.
06:12
or enjoyingkeyfi well-earnedhak ettiğin leisureboş time.
155
360466
1828
06:14
That's why there's an overlapüst üste gelmek.
156
362318
1450
Bu yüzden bir örtüşme var.
06:15
SometimesBazen they agreeanlaşmak.
157
363792
1744
Bazen ikisi de aynı fikirde oluyor.
06:17
But other timeszamanlar, it makesmarkaları much more senseduyu
158
365560
2822
Ama diğer zamanlarda,
büyük resmin uğruna
06:20
to be doing things that are harderDaha güçlü
and lessaz pleasanthoş,
159
368406
3602
daha zor ve daha az zevkli işleri yapmak
06:24
for the sakeuğruna of the bigbüyük pictureresim.
160
372032
1540
çok daha mantıklı olabiliyor.
06:25
And that's when we have a conflictfikir ayrılığı.
161
373596
1889
İşte çatışma burada başlıyor.
06:28
And for the procrastinatorProcrastinator,
162
376017
1315
Erteleyici için bu çatışma,
06:29
that conflictfikir ayrılığı tendseğilimi to endson
a certainbelli way everyher time,
163
377356
2509
her seferinde aynı şekilde
sona erme eğilimde oluyor;
06:31
leavingayrılma him spendingharcama a lot of time
in this orangePortakal zonebölge,
164
379889
3720
onun, bu turuncu bölgede, Mantıklı Olaylar
çemberinin tamamen dışındaki
06:35
an easykolay and funeğlence placeyer that's entirelyBaştan sona
out of the MakesYapar SenseAnlamda circledaire.
165
383633
4327
rahat ve eğlenceli bir yerde
saatler harcamasına neden olarak.
06:39
I call it the DarkKaranlık PlaygroundBahçesi.
166
387984
2279
Ben oraya Karanlık Oyun Alanı diyorum.
06:42
(LaughterKahkaha)
167
390287
1624
(Kahkahalar)
06:43
Now, the DarkKaranlık PlaygroundBahçesi is a placeyer
168
391935
3128
Karanlık Oyun Alanı
06:47
that all of you procrastinatorsprocrastinators
out there know very well.
169
395087
3192
bütün erteleyicilerin
çok iyi bildikleri bir yer.
Boş zaman faaliyetlerinin,
06:50
It's where leisureboş activitiesfaaliyetler happenolmak
170
398892
1804
boş zaman faaliyetlerinin yapılmaması
gereken zamanlarda yapıldığı bir yer.
06:52
at timeszamanlar when leisureboş activitiesfaaliyetler
are not supposedsözde to be happeningolay.
171
400720
3310
Karanlık Oyun Alanı'nda
yaşadığınız eğlence,
06:56
The funeğlence you have in the DarkKaranlık PlaygroundBahçesi
172
404418
1890
gerçek bir eğlence değildir,
çünkü hiç hak edilmemiştir
06:58
isn't actuallyaslında funeğlence,
because it's completelytamamen unearnedkazanılmamış,
173
406332
2483
07:00
and the airhava is filleddolu with guiltsuçluluk,
dreaddehşet, anxietyanksiyete, self-hatredkendinden nefret --
174
408839
3215
ve ortam suçluluk, korku, endişe,
kendinden nefret etme gibi
07:04
all of those good procrastinatorProcrastinator feelingsduygular.
175
412078
2118
bütün o güzel
erteleyici duygularıyla doludur.
07:06
And the questionsoru is, in this situationdurum,
with the MonkeyMaymun behindarkasında the wheeltekerlek,
176
414703
3476
Mesele şu ki; Maymun'un
dümenin başında olduğu bu durumda
07:10
how does the procrastinatorProcrastinator ever get
himselfkendisi over here to this bluemavi zonebölge,
177
418203
3593
erteleyici, kendisini daha az zevkli ama
gerçekten önemli şeylerin
07:13
a lessaz pleasanthoş placeyer, but where
really importantönemli things happenolmak?
178
421820
3281
gerçekleştiği yer olan
bu mavi bölgeye, nasıl taşıyabilir?
07:17
Well, turnsdönüşler out the procrastinatorProcrastinator
has a guardianGardiyan angelmelek,
179
425125
5037
Görünüşe göre, erteleyicinin
bir koruyucu meleği var;
07:22
someonebirisi who'skim always looking
down on him and watchingseyretme over him
180
430186
3208
ona her zaman yukarıdan bakıp
en karanlık anlarında onu kollayan
07:25
in his darkesten koyu momentsanlar --
181
433418
1430
07:26
someonebirisi calleddenilen the PanicPanik MonsterCanavar.
182
434872
2095
Panik Canavarı denen biri.
07:28
(LaughterKahkaha)
183
436991
3078
(Kahkahalar)
07:34
Now, the PanicPanik MonsterCanavar
is dormantUyuyan mostçoğu of the time,
184
442386
4860
Panik Canavarı çoğu zaman uykudadır,
ama bir işin son teslim tarihi
çok yaklaştığında
07:39
but he suddenlyaniden wakesuyanır up
anytimeistediğin zaman a deadlineson tarih getsalır too closekapat
185
447270
3902
ya da herkese rezil olma, kariyer felaketi
07:43
or there's dangerTehlike of publichalka açık embarrassmentsıkıntı,
186
451196
2045
veya başka korkutucu sonuçların ortaya
çıkma tehlikesi olduğunda aniden uyanır.
07:45
a careerkariyer disasterafet or some other
scarykorkutucu consequencesonuç.
187
453265
2511
07:47
And importantlyönemlisi, he's the only thing
the MonkeyMaymun is terrifieddehşete of.
188
455800
4172
En önemlisi; o, Maymun'u
dehşete düşüren tek şeydir.
07:51
Now, he becameoldu very relevantuygun
in my life prettygüzel recentlyson günlerde,
189
459996
4578
O, kısa bir süre önce
benim hayatımda da yer alıyordu,
07:56
because the people of TEDTED
reachedulaştı out to me about sixaltı monthsay agoönce
190
464598
3246
çünkü TED görevlileri
altı ay kadar önce bana ulaşıp
07:59
and inviteddavet me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
beni bir TED Konuşması
yapmaya davet ettiler.
08:01
(LaughterKahkaha)
192
469913
2428
(Kahkahalar)
08:07
Now, of coursekurs, I said yes.
193
475058
1907
Tabii ki "evet" dedim.
08:08
It's always been a dreamrüya of mineMayın
to have donetamam a TEDTED Talk in the pastgeçmiş.
194
476989
3805
Geçmişte bir TED Konuşması yapmış olmak
her zaman hayallerimden biri olmuştu.
08:12
(LaughterKahkaha)
195
480818
3972
(Kahkahalar)
08:16
(ApplauseAlkış)
196
484814
3697
(Alkış)
08:24
But in the middleorta of all this excitementheyecan,
197
492203
1969
Ama tüm bu coşku sürerken,
08:26
the RationalRasyonel Decision-MakerTarafınızdan seemedgibiydi
to have something elsebaşka on his mindus.
198
494196
3301
Mantıklı Karar Verici'nin aklında
başka bir şey var gibiydi.
"Az önce neyi kabul ettiğimizin
farkında mıyız?" diyordu.
08:29
He was sayingsöz, "Are we clearaçık
on what we just acceptedkabul edilmiş?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happeningolay one day in the futuregelecek?
200
500093
3249
"Şu anda olan şeyin gelecekte bir gün
gerçekleşeceğini anlıyor muyuz?"
08:35
We need to sitoturmak down
and work on this right now."
201
503366
2267
"Hemen oturup
bu konu hakkında çalışmalıyız."
08:37
And the MonkeyMaymun said, "TotallyTamamen agreeanlaşmak,
but let's just openaçık GoogleGoogle EarthDünya
202
505657
3265
Maymun da; "Tamamen katıyorum
ama hadi Google Earth'ü açıp
08:40
and zoomyakınlaştırma in to the bottomalt of IndiaHindistan,
like 200 feetayaklar aboveyukarıdaki the groundzemin,
203
508946
3160
Hindistan'ın dibine,
yerin 60 metre üstüne zumlayalım
ve iki buçuk saat boyunca, ülkenin en üst
noktasına gelinceye dek yukarı çıkalım.
08:44
and scrollkaydırma up for two and a halfyarım hourssaatler
tiltil we get to the topüst of the countryülke,
204
512130
3621
Böylece Hindistan'ı
daha iyi anlayabiliriz." diyordu.
08:47
so we can get a better feel for IndiaHindistan."
205
515775
1978
08:49
(LaughterKahkaha)
206
517777
4435
(Kahkahalar)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
O günü bunu yaparak geçirdik.
08:56
(LaughterKahkaha)
208
524658
2670
(Kahkahalar)
09:00
As sixaltı monthsay turneddönük into fourdört
and then two and then one,
209
528604
3896
Altı ay dört aya, dört ay da
iki aya ve sonra bir aya dönüşürken,
09:04
the people of TEDTED decidedkarar
to releaseserbest bırakmak the speakershoparlörler.
210
532524
3095
TED görevlileri konuşmacıların isimlerini
yayınlamaya karar verdi.
09:07
And I openedaçıldı up the websiteWeb sitesi,
and there was my faceyüz
211
535643
2612
İnternet sitesini açtığımda,
bana bakan kendi yüzümü gördüm.
09:10
staringbakmak right back at me.
212
538279
1356
09:11
And guesstahmin who wokeuyandı up?
213
539659
1600
Bilin bakalım kim uyandı?
09:13
(LaughterKahkaha)
214
541283
3115
(Kahkahalar)
09:17
So the PanicPanik MonsterCanavar
startsbaşlar losingkaybetme his mindus,
215
545430
2450
Panik Canavarı aklını yitirmeye başladı
09:19
and a fewaz secondssaniye latersonra,
the wholebütün system'ssistemin in mayhemMayhem.
216
547904
2746
ve birkaç saniye sonra
bütün sistem kargaşa içindeydi.
09:22
(LaughterKahkaha)
217
550674
2446
(Kahkahalar)
09:27
And the MonkeyMaymun -- rememberhatırlamak,
he's terrifieddehşete of the PanicPanik MonsterCanavar --
218
555511
3101
Panik Canavarı'ndan çok korkan Maymun
bir anda ağaca kaçtı!
09:30
boomBoom, he's up the treeağaç!
219
558636
1158
09:31
And finallyen sonunda,
220
559818
1151
Nihayet,
sonunda Mantıklı Karar Verici
dümenin başına geçebildi
09:32
finallyen sonunda, the RationalRasyonel Decision-MakerTarafınızdan
can take the wheeltekerlek
221
560993
2596
ve ben de konuşmama
çalışmaya başlayabildim.
09:35
and I can startbaşlama workingçalışma on the talk.
222
563613
1718
09:37
Now, the PanicPanik MonsterCanavar explainsaçıklar
223
565355
2288
Panik Canavarı, benim gibi birinin
09:39
all kindsçeşit of prettygüzel insanedeli
procrastinatorProcrastinator behaviordavranış,
224
567667
3481
bir makalenin ilk cümlesini
iki haftada yazamazken
09:43
like how someonebirisi like me
could spendharcamak two weekshaftalar
225
571172
2334
birden bütün gece uyanık kalıp
09:45
unableaciz to startbaşlama the openingaçılış
sentencecümle of a paperkâğıt,
226
573530
3844
sekiz sayfa yazı yazacak çalışma ahlakını
09:49
and then miraculouslymucizevi bir şekilde find
the unbelievableInanılmaz work ethicetik
227
577398
2771
mucizevi bir şekilde nasıl bulduğu gibi
09:52
to staykalmak up all night
and writeyazmak eightsekiz pagessayfalar.
228
580193
3096
bütün o oldukça çılgın
erteleyici davranışlarını açıklıyor.
09:56
And this entiretüm situationdurum,
with the threeüç characterskarakterler --
229
584385
2982
Üç karakterli bu durum
09:59
this is the procrastinator'sProcrastinator'ın systemsistem.
230
587391
2020
erteleyicinin sistemini oluşturuyor.
10:02
It's not prettygüzel, but in the endson, it worksEserleri.
231
590096
3425
Pek hoş değil ama sonuçta işe yarıyor.
10:05
This is what I decidedkarar to writeyazmak about
on the blogBlog a coupleçift of yearsyıl agoönce.
232
593545
4062
Birkaç yıl önce blogda yazmaya
karar verdiğim konu buydu.
10:09
When I did, I was amazedşaşırmış by the responsetepki.
233
597631
2971
Yazıyı yazdığımda, gelen cevaplar
karşısında şaşkına döndüm.
10:12
LiterallyKelimenin tam anlamıyla thousandsbinlerce of emailse-postalar camegeldi in,
234
600626
2153
Dünyanın her yerindeki,
10:14
from all differentfarklı kindsçeşit of people
from all over the worldDünya,
235
602803
2777
bir sürü farklı iş yapan,
bir sürü farklı insandan
10:17
doing all differentfarklı kindsçeşit of things.
236
605604
1738
binlerce e-posta geldi.
10:19
These are people who were nurseshemşireler,
bankersbankacılar, paintersRessamlar, engineersmühendisler
237
607366
2966
Bu insanların arasında hemşireler,
bankacılar, ressamlar, mühendisler
10:22
and lots and lots of PhDDoktora studentsöğrencilerin.
238
610356
2322
ve bir sürü doktora öğrencisi var.
10:24
(LaughterKahkaha)
239
612702
2001
(Kahkahalar)
10:26
And they were all writingyazı,
sayingsöz the sameaynı thing:
240
614727
2288
Hepsi de aynı şeyi söylüyordu:
"Bu sorun bende de var."
10:29
"I have this problemsorun too."
241
617039
1952
10:31
But what struckvurdu me was the contrastkontrast
betweenarasında the lightışık toneton of the postposta
242
619015
3829
Ama dikkatimi çeken şey
yazının yumuşak üslubuyla
10:34
and the heavinessağırlık of these emailse-postalar.
243
622868
2095
e-postaların ağırlığı arasındaki zıtlıktı.
10:36
These people were writingyazı
with intenseyoğun frustrationhüsran
244
624987
3083
Bu insanlar ertelemenin
hayatlarına ne yaptığını,
10:40
about what procrastinationerteleme
had donetamam to theironların liveshayatları,
245
628094
2762
bu Maymun'un onlara ne yaptığını
10:42
about what this MonkeyMaymun had donetamam to them.
246
630880
2030
yoğun bir hüsranla anlatıyorlardı.
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
Ben de bunu düşünüp şöyle dedim;
10:49
well, if the procrastinator'sProcrastinator'ın systemsistem
worksEserleri, then what's going on?
248
637892
3112
madem erteleyicinin sistemi işe yarıyor
o hâlde sorun ne?
10:53
Why are all of these people
in suchböyle a darkkaranlık placeyer?
249
641028
2486
Neden bütün bu insanlar böyle karanlıkta?
10:55
Well, it turnsdönüşler out that there's
two kindsçeşit of procrastinationerteleme.
250
643538
3298
Anlaşılan o ki ortada
iki farklı tür erteleme var.
10:59
Everything I've talkedkonuştuk about todaybugün,
the examplesörnekler I've givenverilmiş,
251
647987
2834
Bugün bahsettiğim her şeyin,
verdiğim örneklerin hepsinin
bir son teslim tarihi var.
11:02
they all have deadlinesson başvuru tarihleri.
252
650845
1151
11:04
And when there's deadlinesson başvuru tarihleri,
253
652020
1298
Ortada bir teslim tarihi olunca
11:05
the effectsetkileri of procrastinationerteleme
are containediçeriyordu to the shortkısa termterim
254
653342
2925
işin içine Panik Canavarı
dâhil olduğu için
ertelemenin etkileri
kısa dönemle sınırlı oluyor.
11:08
because the PanicPanik MonsterCanavar getsalır involvedilgili.
255
656291
1913
Ama son teslim tarihinin
olmadığı durumlarda
11:10
But there's a secondikinci kindtür
of procrastinationerteleme
256
658228
2054
11:12
that happensolur in situationsdurumlar
when there is no deadlineson tarih.
257
660306
2487
ortaya çıkan ikinci bir
erteleme türü daha var.
11:14
So if you wanted a careerkariyer
where you're a self-startermarş --
258
662817
2690
Sanatta ya da yeni bir girişimde bulunarak
11:17
something in the artssanat,
something entrepreneurialgirişimci --
259
665531
2413
bir kariyer sahibi olmak istiyorsanız,
11:19
there's no deadlinesson başvuru tarihleri on those things
at first, because nothing'shiçbir şey happeningolay,
260
667968
3525
böyle şeylerde son teslim tarihi olmaz,
çünkü siz işe girişip
11:23
not untila kadar you've gonegitmiş out
and donetamam the hardzor work
261
671517
2244
çok çalışmaya başlayana kadar
11:25
to get momentummoment, get things going.
262
673785
1626
hiçbir şey gerçekleşmez.
11:27
There's alsoAyrıca all kindsçeşit of importantönemli things
outsidedışında of your careerkariyer
263
675435
3078
Ayrıca kariyeriniz haricinde
son teslim tarihi olmayan
11:30
that don't involvedahil any deadlinesson başvuru tarihleri,
264
678537
1605
bir sürü önemli şey daha var:
Ailenize vakit ayırmak,
spor yapmak ve sağlığınıza dikkat etmek,
11:32
like seeinggörme your familyaile or exercisingegzersiz
and takingalma carebakım of your healthsağlık,
265
680166
3265
11:35
workingçalışma on your relationshipilişki
266
683455
1404
ilişkiniz için çabalamak
11:36
or gettingalma out of a relationshipilişki
that isn't workingçalışma.
267
684883
2681
ya da yürümeyen bir ilişkiyi
bitirmek gibi.
11:39
Now if the procrastinator'sProcrastinator'ın only mechanismmekanizma
of doing these hardzor things
268
687588
5148
Eğer erteleyicinin bu zor şeyleri
başarabilmek için tek yöntemi
Panik Canavarı ise
ortada sorun var demektir.
11:44
is the PanicPanik MonsterCanavar, that's a problemsorun,
269
692760
1885
11:46
because in all of these
non-deadlineson tarihi olmayan situationsdurumlar,
270
694669
2800
Çünkü son teslim tarihinin
olmadığı bu durumlarda
11:49
the PanicPanik MonsterCanavar doesn't showgöstermek up.
271
697493
1628
Panik Canavarı ortaya çıkmıyor.
Onun uyanmasını gerektirecek bir şey yok,
11:51
He has nothing to wakeuyanmak up for,
272
699145
1452
11:52
so the effectsetkileri of procrastinationerteleme,
they're not containediçeriyordu;
273
700621
2698
o yüzden ertelemenin etkileri
sınırlı olmuyor,
11:55
they just extenduzatmak outwarddışa doğru foreversonsuza dek.
274
703343
1740
sonsuza kadar uzanıyor.
İşte diğer komik, kısa dönemli
teslim tarihine dayanan ertelemeye göre
11:57
And it's this long-termuzun vadeli
kindtür of procrastinationerteleme
275
705953
2740
12:00
that's much lessaz visiblegözle görülür
and much lessaz talkedkonuştuk about
276
708717
3081
çok daha az fark edilen
12:03
than the funnierdaha komik, short-termkısa dönem
deadline-basedSon Tarih tabanlı kindtür.
277
711822
2901
ve üzerinde çok daha az konuşulan da
bu uzun dönemli erteleme.
12:06
It's usuallygenellikle sufferedacı
quietlysessizce and privatelyözel.
278
714747
3103
İnsanlar genelde acısını sessizce
ve kendi kendilerine yaşıyorlar.
Uzun dönemli mutsuzlukların
12:10
And it can be the sourcekaynak
279
718816
1154
12:11
of a hugeKocaman amounttutar of long-termuzun vadeli
unhappinessmutsuzluk, and regretspişmanlık.
280
719994
3735
ve pişmanlıkların
bir çoğunun kaynağı bu olabiliyor.
Ben de, bu insanların
bana e-posta göndermelerinin
12:16
And I thought, that's why
those people are emailinge-posta gönderme,
281
724576
2872
ve bu kadar kötü bir durumda olmalarının
nedeni bu diye düşündüm.
12:19
and that's why they're
in suchböyle a badkötü placeyer.
282
727472
2502
12:21
It's not that they're crammingtıkınma
for some projectproje.
283
729998
2744
Bir proje için sıkışmış durumda değiller.
12:24
It's that long-termuzun vadeli procrastinationerteleme
has madeyapılmış them feel like a spectatorseyirci,
284
732766
3421
Onların zaman zaman kendi hayatlarında
bir seyirci gibi hissetmelerine
neden olan şey bu uzun dönemli erteleme.
12:28
at timeszamanlar, in theironların ownkendi liveshayatları.
285
736211
2039
Yaşadıkları hüsran hayallerini
başaramadıklarından dolayı değil,
12:30
The frustrationhüsran is not
that they couldn'tcould achievebaşarmak theironların dreamsrüyalar;
286
738594
2982
12:33
it's that they weren'tdeğildi even
ableyapabilmek to startbaşlama chasingtakip them.
287
741600
3089
onların peşine düşmeye bile
başlayamadıkları için.
12:36
So I readokumak these emailse-postalar
and I had a little bitbit of an epiphanygörünüş --
288
744713
4183
Bu e-postaları okuyunca birden,
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsSigara procrastinators existvar olmak.
289
750182
3400
aslında erteleyici olmayan
hiç kimse olmadığını anladım.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorsprocrastinators.
290
753979
3236
Evet doğru.
Bence hepiniz erteleyicisiniz.
12:49
Now, you mightbelki not all be a messdağınıklık,
291
757898
1914
Hepinizin durumu bazılarımızınki kadar
12:51
like some of us,
292
759836
1350
berbat olmayabilir tabii.
12:53
(LaughterKahkaha)
293
761210
1529
(Kahkahalar)
12:54
and some of you mayMayıs ayı have
a healthysağlıklı relationshipilişki with deadlinesson başvuru tarihleri,
294
762763
3316
Bazılarınızın son teslim tarihleriyle
sağlıklı bir ilişkisi olabilir,
12:58
but rememberhatırlamak: the Monkey'sMonkey's sneakiestEn trickhile
295
766103
2524
ama unutmayın Maymun'un en sinsi numarası
13:00
is when the deadlinesson başvuru tarihleri aren'tdeğil there.
296
768651
1840
ortada son teslim tarihi
yokken ortaya çıkıyor.
13:03
Now, I want to showgöstermek you one last thing.
297
771249
2032
Size son bir şey göstermek istiyorum.
13:05
I call this a Life CalendarTakvim.
298
773305
2373
Ben buna Hayat Takvimi diyorum.
13:08
That's one boxkutu for everyher weekhafta
of a 90-year-yıl life.
299
776352
4279
90 yıllık bir hayatın
her bir haftası için bir kutucuk.
13:13
That's not that manyçok boxeskutuları,
300
781345
1589
O kadar da çok kutucuk yok,
13:14
especiallyözellikle sincedan beri we'vebiz ettik alreadyzaten
used a bunchDemet of those.
301
782958
2974
özellikle de bu kutucukların
çoğunu kullandığımızı düşünürsek.
13:18
So I think we need to all take a long,
hardzor look at that calendartakvim.
302
786607
5132
Bence hepimizin bu takvime
uzunca ve dikkatlice bakması gerekiyor.
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingprocrastinating on,
303
792977
3013
Aslında neleri ertelediğimiz
konusunda düşünmeliyiz,
13:28
because everyoneherkes is procrastinatingprocrastinating
on something in life.
304
796014
3365
çünkü herkes hayatta
bir şeyleri erteliyor.
13:32
We need to staykalmak awarefarkında
of the InstantAnlık GratificationHaz MonkeyMaymun.
305
800782
3030
Anlık Haz Maymunu'nun farkında olmalıyız.
13:37
That's a job for all of us.
306
805455
2492
Bu hepimizin yapması gereken bir şey.
13:40
And because there's not
that manyçok boxeskutuları on there,
307
808669
2300
Takvimde pek fazla
kutucuk olmadığı için de
13:42
it's a job that should
probablymuhtemelen startbaşlama todaybugün.
308
810993
2290
muhtemelen bunu yapmaya
hemen bugün başlamalıyız.
13:45
Well, maybe not todaybugün, but ...
309
813307
3000
Yani, belki bugün değil ama...
13:48
(LaughterKahkaha)
310
816331
1641
(Kahkahalar)
13:49
You know.
311
817996
1150
İşte.
13:51
SometimeBir ara soonyakında.
312
819576
1150
Yakın bir zamanda.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
Teşekkürler.
13:54
(ApplauseAlkış)
314
822626
7998
(Alkış)
Translated by Reşat Bir
Reviewed by Tuba Velioglu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com