ABOUT THE SPEAKER
Larry Burns - Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars.

Why you should listen

Larry Burns is on a mission: to reinvent the automobile using nonpolluting hydrogen fuel cells. As the vice president of R&D and strategic planning at GM, he's one of the people who will be called on to lead the US auto industry into its next incarnation.

Burns has been a persistent advocate of hydrogen power and other advanced propulsion and materials technologies for cars. His thinking is, the industry can keep making small energy improvements in the current cars it makes -- or it can take a big leap forward to build a whole new kind of car.

More profile about the speaker
Larry Burns | Speaker | TED.com
TED2005

Larry Burns: The future of cars

Лари Бърнс за бъдещето на колите

Filmed:
633,502 views

Вицепрезидентът на "Дженерал Мотърс" Лари Бърнс представя дизайн за кола от следващо поколение: гладки, изработвани по поръчка (и компютърно подобрени) превозни средства, които ще се движат с екологично водородно гориво - и ще изпомпват енергия обратно в електрическата мрежа, когато не са в движение.
- Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
People love theirтехен automobilesавтомобили.
0
0
1000
Хората обичат автомобилите си.
00:19
They allowпозволява us to go where we want to when we want to.
1
1000
3000
Позволяват ни да отидем където искаме и когато искаме.
00:22
They're a formформа of entertainmentзабавление,
2
4000
1000
Те са форма на забавление,
00:24
they're a formформа of artизкуство,
3
6000
2000
форма на изкуство,
00:27
a prideгордост of ownershipсобственост.
4
9000
1000
гордост за собственика.
00:28
SongsПесни are writtenписмен about carsавтомобили.
5
10000
2000
За колите се пишат песни.
00:30
PrinceПринц wroteнаписах a great songпесен: "Little RedЧервен CorvetteCorvette."
6
12000
2000
Принс е написал страхотна песен: "Малкият червен Корвет".
00:33
He didn't writeпиша "Little RedЧервен LaptopЛаптоп ComputerКомпютър" or "Little RedЧервен DirtМръсотия DevilДяволът."
7
15000
3000
Не е написал "Малкият червен лаптоп" или "Малката червена прахосмукачка".
00:36
He wroteнаписах about a carкола.
8
18000
1000
Писал е за кола.
00:37
And one of my favoritesПредпочитани has always been,
9
19000
2000
Една от любимите ми песни винаги е била
00:39
"Make love to your man in a ChevyШевролет vanфургон,"
10
21000
2000
"Люби се с твоя човек в микробус Шеви",
00:41
because that was my vehicleпревозно средство when I was in collegeколеж.
11
23000
3000
защото имах такава кола, докато бях в кoлежа.
00:44
The factфакт is, when we do our marketпазар researchизследване around the worldсвят,
12
26000
3000
Факт е, че когато правим пазарни проучвания по света,
00:47
we see that there's nearlyпочти a universalуниверсален aspirationаспирация on the partчаст of people
13
29000
4000
виждаме, че от страна на хората има почти универсален стремеж
00:51
to ownсобствен an automobileавтомобил.
14
33000
2000
да притежават автомобил.
00:53
And 750 millionмилион people in the worldсвят todayднес ownсобствен a carкола.
15
35000
4000
В момента 750 милиона души в света притежават коли.
00:57
And you say, boyмомче, that's a lot.
16
39000
1000
Казваш си: леле, колко много.
00:59
But you know what?
17
41000
1000
Но знаете ли какво?
01:00
That's just 12 percentна сто of the populationнаселение.
18
42000
2000
Това е само 12 процента от населението.
01:02
We really have to askпитам the questionвъпрос:
19
44000
2000
Наистина трябва да зададем въпроса:
01:04
Can the worldсвят sustainподдържане на that numberномер of automobilesавтомобили?
20
46000
3000
Може ли светът да поддържа такъв брой автомобили?
01:07
And if you look at projectionsпрогнози over the nextследващия 10 to 15 to 20 yearsгодини,
21
49000
4000
Ако погледнете предвижданията за следващите 10 до 15-20 години,
01:11
it looksвъншност like the worldсвят carкола parkпарк could growрастат to on the orderпоръчка of 1.1 billionмилиард vehiclesпревозни средства.
22
53000
6000
изглежда, световният автомобилен парк може да нарасне до порядъка на 1,1 милиарда превозни средства.
01:17
Now, if you parkedпаркиран those endкрай to endкрай
23
59000
2000
Ако ги паркирате едно зад друго
01:19
and wrappedувити them around the EarthЗемята,
24
61000
2000
и ги увиете около Земята,
01:21
that would stretchопъвам, разтягам around the EarthЗемята 125 timesпъти.
25
63000
3000
тази поредица би обиколила Земята 125 пъти.
01:25
Now, we'veние имаме madeизработен great progressпрогрес with automobileавтомобил technologyтехнология over the last 100 yearsгодини.
26
67000
4000
През последните 100 години има голям напредък в автомобилните технологии.
01:29
CarsАвтомобили are dramaticallyдрастично cleanerчистач, dramaticallyдрастично saferпо-безопасно, more efficientефикасен
27
71000
4000
Колите са далеч по-чисти, далеч по-безопасни, по-ефективни
01:33
and radicallyкоренно more affordableна достъпни цени than they were 100 yearsгодини agoпреди.
28
75000
3000
и на несравнимо по-достъпни цени, отколкото преди 100 години.
01:37
But the factфакт remainsостанки:
29
79000
2000
Но фактът си остава:
01:39
the fundamentalосновен DNAДНК of the automobileавтомобил has stayedостанал prettyкрасива much the sameедин и същ.
30
81000
4000
основната ДНК на автомобила, общо взето, си остава същата.
01:43
If we are going to reinventпреосмисли the automobileавтомобил todayднес, ratherпо-скоро than 100 yearsгодини agoпреди,
31
85000
5000
Ако ще преоткриваме автомобила днес, а не преди 100 години,
01:48
knowingпознаване what we know about the issuesвъпроси associatedсвързана with our productпродукт
32
90000
3000
със сегашните си познания по въпросите, свързани с нашия продукт
01:51
and about the technologiesтехнологии that existсъществувам todayднес,
33
93000
2000
и за технологиите, съществуващи днес,
01:53
what would we do?
34
95000
2000
какво бихме направили?
01:55
We wanted something that was really affordableна достъпни цени.
35
97000
2000
Искахме нещо наистина достъпно.
01:57
The fuelгориво cellклетка lookedпогледнах great:
36
99000
1000
Горивната клетка изглеждаше страхотно:
01:59
one-tenthедна десета as manyмного movingдвижещ partsчасти
37
101000
2000
една десета от движещите се части
02:01
and a fuel-cellгоривни клетки propulsionзадвижване systemсистема as an internalвътрешен combustionгорене engineдвигател --
38
103000
3000
двигателна система с горивна клетка като двигател с вътрешно горене -
02:04
and it emitsизлъчва just waterвода.
39
106000
1000
а отделя само вода.
02:05
And we wanted to take advantageпредимство of Moore'sМур LawЗакон
40
107000
1000
Искахме да се възползваме от закона на Мур
02:07
with electronicелектронен controlsконтроли and softwareсофтуер,
41
109000
2000
с електронно управление и софтуер,
02:09
and we absolutelyабсолютно wanted our carкола to be connectedсвързан.
42
111000
3000
и непременно искахме нашата кола да е свързана.
02:12
So we embarkedпредприе uponвърху the reinventionПреосмисляне
43
114000
2000
Затова предприехме повторното изобретяване
02:14
around an electrochemicalЕлектрохимични engineдвигател,
44
116000
2000
около електрохимичен мотор -
02:16
the fuelгориво cellклетка, hydrogenводород as the energyенергия carrierносител.
45
118000
4000
горивната клетка, с водород като енергиен носител.
02:20
First was AutonomyАвтономия.
46
122000
1000
Първа беше Автономия.
02:21
AutonomyАвтономия really setкомплект the visionзрение for where we wanted to headглава.
47
123000
3000
Автономия наистина определи насоката, в която искахме да тръгнем.
02:24
We embodiedвъплътени all of the keyключ componentsелементи of a fuelгориво cellклетка propulsionзадвижване systemсистема.
48
126000
4000
Въплътихме всички ключови компоненти на двигателна система с горивна клетка.
02:28
We then had AutonomyАвтономия drivabledrivable with Hy-WireHY-тел,
49
130000
2000
После направихме Автономия управляема с "Hy-Wire" -
02:31
and we showedпоказан Hy-WireHY-тел here at this conferenceконференция last yearгодина.
50
133000
3000
показахме "Hy-Wire" тук, на тази конференция, миналата година.
02:34
Hy-WireHY-тел is the world'sв света first drivabledrivable fuelгориво cellклетка,
51
136000
3000
"Hy-Wire" е първата управляема горивна клетка в света
02:37
and we have followedпоследвано up that now with SequelПродължение.
52
139000
3000
а сега продължихме и със "Sequel".
02:40
And SequelПродължение trulyнаистина is a realреален carкола.
53
142000
2000
А "Sequel" е истинска кола.
02:42
So if we would runтичам the videoвидео --
54
144000
1000
И така, ако пуснем видеото...
04:11
But the realреален keyключ questionвъпрос I'm sure that's on your mindум:
55
233000
2000
Основният въпрос, който съм сигурен, че си задавате, е:
04:13
where'sкъде е the hydrogenводород going to come from?
56
235000
1000
откъде ще дойде водородът?
04:15
And secondlyна второ място, when are these kindsвидове of carsавтомобили going to be availableна разположение?
57
237000
3000
И второ - кога тези видове коли ще са в наличност?
04:19
So let me talk about hydrogenводород first.
58
241000
1000
Първо ще поговоря за водорода.
04:21
The beautyкрасота of hydrogenводород is it can come from so manyмного differentразличен sourcesизточници:
59
243000
3000
Красотата на водорода е, че може да дойде от толкова различни източници:
04:24
it can come from fossilвкаменелост fuelsгорива,
60
246000
2000
от изкопаеми горива,
04:26
it can come from any way that you can createсъздавам electricityелектричество,
61
248000
3000
по всеки начин, по който може да се създава електричество,
04:29
includingвключително renewablesвъзобновяеми енергийни източници.
62
251000
1000
включително обновими.
04:31
And it can come from biofuelsбиогоривата.
63
253000
1000
Може да дойде и от биогорива.
04:32
And that's quiteсъвсем excitingвълнуващ.
64
254000
1000
А това е доста вълнуващо.
04:34
The visionзрение here is
65
256000
1000
Визията тук е
04:35
to have eachвсеки localместен communityобщност
66
257000
2000
всяка местна общност
04:37
playиграя to its naturalестествен strengthсила
67
259000
1000
да използва естествените си предимства
04:38
in creatingсъздаване на the hydrogenводород.
68
260000
1000
при създаването на водород.
04:40
A lot of hydrogen'sна водород в producedпроизведена todayднес in the worldсвят.
69
262000
2000
Днес в света се произвежда много водород.
04:42
It's producedпроизведена to get sulfurсяра out of gasolineбензин
70
264000
2000
Произвежда се за извличане на сярата от бензина -
04:44
-- whichкойто I find is somewhatдо известна степен ironicирония.
71
266000
2000
което намирам за известна ирония.
04:46
It's producedпроизведена in the fertilizerторове industryпромишленост;
72
268000
3000
Прави се за производство на изкуствени торове;
04:49
it's producedпроизведена in the chemicalхимически manufacturingпроизводство industryпромишленост.
73
271000
3000
произвежда се в химическата промишленост.
04:52
That hydrogen'sна водород в beingсъщество madeизработен because
74
274000
2000
Водородът се добива, защото
04:54
there's a good businessбизнес reasonпричина for its use.
75
276000
2000
има добри бизнес причини за употребата му.
04:57
But it tellsразказва us that we know how to createсъздавам it,
76
279000
1000
Но така става ясно, че знаем как да го създаваме,
04:58
we know how to createсъздавам it costцена effectivelyефективно,
77
280000
3000
и то на възможно най-добра цена,
05:01
we know how to handleдръжка it safelyбезопасно.
78
283000
2000
и знаем как да боравим безопасно с него.
05:04
We did an analysisанализ
79
286000
1000
Проведохме анализ,
05:05
where you would have a stationстанция in eachвсеки cityград
80
287000
2000
при който, ако във всеки град има по една станция -
05:07
with eachвсеки of the 100 largestнай-големият citiesградове in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
81
289000
3000
във всеки от 100-те най-големи градове в Съединените щати
05:10
and locatedразположен the stationsстанции
82
292000
2000
се локализират станции,
05:12
so you'dти можеш be no more than two milesмили from a stationстанция at any time.
83
294000
2000
така че по всяко време да не сте на повече от две мили разстояние от най-близката станция.
05:15
We put one everyвсеки 25 milesмили on the freewayмагистралата,
84
297000
2000
Поставяме една на всеки 25 мили по магистралата -
05:17
and it turnsзавои out that translatesпревежда into about 12,000 stationsстанции.
85
299000
4000
оказва се, че това са около 12 000 станции.
05:22
And at a millionмилион dollarsдолара eachвсеки,
86
304000
1000
Ако стойността на всяка е милион долара,
05:23
that would be about 12 billionмилиард dollarsдолара.
87
305000
1000
се получава общо 12 милиарда долара.
05:24
Now that's a lot of moneyпари.
88
306000
1000
Това са много пари.
05:26
But if you builtпостроен the AlaskanАляска pipelineтръбопровод todayднес,
89
308000
2000
Но ако тръбопроводът в Аляска се строеше днес,
05:28
that's halfнаполовина of what the AlaskanАляска pipelineтръбопровод would costцена.
90
310000
3000
това би била половината от предполагаемата стойност на тръбопровода в Аляска.
05:31
But the realреален excitingвълнуващ visionзрение that we see trulyнаистина is home refuelingзареждам гориво,
91
313000
4000
Но наистина вълнуващата ни визия е домашното презареждане,
05:36
much like rechargingпрезареждане your laptopлаптоп or rechargingпрезареждане your cellphoneмобилен телефон.
92
318000
3000
почти както зареждате лаптопа си или мобилния си телефон.
05:39
So we're prettyкрасива excitedвъзбуден about the futureбъдеще of hydrogenводород.
93
321000
3000
Бъдещето на водорода много ни вълнува.
05:42
We think it's a questionвъпрос of not whetherдали, but a questionвъпрос of when.
94
324000
4000
Смятаме, че въпросът не е дали, а кога.
05:46
What we'veние имаме targetedцеленасочена for ourselvesсебе си
95
328000
2000
Целта, която сами сме си поставили -
05:48
-- and we're makingприготвяне great progressпрогрес for this goalцел --
96
330000
2000
и имаме голям напредък по пътя си към нея -
05:50
is to have a propulsionзадвижване systemсистема
97
332000
2000
е да имаме двигателна система,
05:52
basedбазиран on hydrogenводород and fuelгориво cellsклетки,
98
334000
2000
базирана на водород и горивни клетки,
05:54
designedпроектиран and validatedутвърдени,
99
336000
1000
проектирана и узаконена,
05:56
that can go head-to-headдвубой with the internalвътрешен combustionгорене engineдвигател --
100
338000
2000
която да може да излезе насреща на двигателя с вътрешно горене -
05:58
we're talkingговорим about obsoletingobsoleting the internalвътрешен combustionгорене engineдвигател --
101
340000
3000
да направи двигателя с вътрешно горене отживелица -
06:01
and do it in termsусловия of its affordabilityдостъпност,
102
343000
3000
и да го направи благодарение на своята достъпност,
06:04
addдобави skillумение volumesобеми, its performanceпроизводителност and its durabilityдълготрайност.
103
346000
3000
да добави възможности, по-добра работа и трайност.
06:07
So that's what we're drivingшофиране to for 2010.
104
349000
3000
Към това се стремим за 2010-а.
06:10
We haven'tима не seenвидян anything yetоще in our developmentразвитие work
105
352000
2000
Все още не сме видяли при работата по проекта нещо,
06:12
that saysказва that isn't possibleвъзможен.
106
354000
2000
поради което да не е възможно.
06:14
We actuallyвсъщност think the future'sбъдещето going to be event-drivenсъбитие задвижване.
107
356000
3000
Всъщност смятаме, че бъдещето ще бъде движено от събития.
06:17
So sinceот we can't predictпредскаже the futureбъдеще,
108
359000
2000
И тъй като не можем да предвиждаме бъдещето,
06:19
we want to spendхарча a lot of our time
109
361000
1000
искаме да прекараме много от времето си
06:20
tryingопитвайки to createсъздавам that futureбъдеще.
110
362000
2000
в опити да създадем това бъдеще.
06:22
I'm very, very intriguedзаинтригуван by the factфакт that our carsавтомобили and trucksкамиони
111
364000
4000
Много силно съм заинтригуван от факта, че нашите коли и камиони
06:26
sitседя idleпразен ход 90 percentна сто of the time:
112
368000
2000
не са в движение през 90 процента от времето:
06:28
they're parkedпаркиран, they're parkedпаркиран all around us.
113
370000
2000
паркирани са, паркирани са навсякъде около нас.
06:30
They're usuallyобикновено parkedпаркиран withinв рамките на 100 feetкрака of the people that ownсобствен them.
114
372000
4000
Обикновено са паркирани на разстояние до 100 фута от собствениците си.
06:34
Now, if you take the power-generatingгенериране на енергия capabilityспособност of an automobileавтомобил
115
376000
3000
Ако вземете способността на един автомобил да генерира мощност
06:37
and you compareсравнение that to the electricелектрически gridрешетка in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
116
379000
4000
и я сравните с електрическата мрежа в Съединените щати,
06:41
it turnsзавои out that fourчетирима percentна сто of the automobilesавтомобили, the powerмощност in fourчетирима percentна сто of the automobilesавтомобили,
117
383000
4000
оказва се, че 4 процента от автомобилите - мощността в 4 процента от автомобилите
06:45
equalsравно на that of the electricелектрически gridрешетка of the US.
118
387000
3000
се равнява на тази на електрическата мрежа в САЩ.
06:48
that's a hugeогромен power-generatingгенериране на енергия capabilityспособност,
119
390000
3000
Това е огромна способност за генериране на енергия,
06:51
a mobileПодвижен power-generatingгенериране на енергия capabilityспособност.
120
393000
2000
мобилна възможност за генериране на енергия.
06:53
And hydrogenводород and fuelгориво cellsклетки give us that opportunityвъзможност
121
395000
3000
А водородът и горивните клетки ни дават тази възможност
06:56
to actuallyвсъщност use our carsавтомобили and trucksкамиони when they're parkedпаркиран
122
398000
3000
да използваме колите и камионите си, докато са паркирани,
06:59
to generateгенериране electricityелектричество for the gridрешетка.
123
401000
2000
за да генерираме електричество за мрежата.
07:01
And we talkedговорих about swarmрояк networksмрежи earlierпо-рано.
124
403000
2000
По-рано говорихме за мрежите-рояци.
07:03
And talkingговорим about the ultimateкраен swarmрояк, about havingкато all of the processorsпроцесори
125
405000
3000
Говорихме за върховния рояк, за това всички процесори
07:06
and all of the carsавтомобили when they're sittingседнал idleпразен ход
126
408000
2000
и всички коли, когато не се движат,
07:08
beingсъщество partчаст of a globalв световен мащаб gridрешетка for computingизчислителен capabilityспособност.
127
410000
4000
да са част от една глобална мрежа за изчислителни способности.
07:12
We find that premiseпредпоставка quiteсъвсем excitingвълнуващ.
128
414000
2000
Намираме тази предпоставка за твърде вълнуваща.
07:14
The automobileавтомобил becomesстава, then, an applianceуреда,
129
416000
3000
Тогава автомобилът става уред,
07:17
not in a commodityстока senseсмисъл,
130
419000
1000
не в смисъл на търговски артикул,
07:18
but an applianceуреда, mobileПодвижен powerмощност, mobileПодвижен platformплатформа
131
420000
3000
а уред - мобилна мощност, мобилна платформа
07:21
for informationинформация and computingизчислителен and communicationобщуване,
132
423000
3000
за информация, изчисления и комуникация,
07:24
as well as a formформа of transportationтранспорт.
133
426000
2000
както и начин за транспорт.
07:26
And the keyключ to all of this is to make it affordableна достъпни цени,
134
428000
3000
Ключът към всичко това е то да стане достъпно,
07:29
to make it excitingвълнуващ,
135
431000
1000
да стане вълнуващо,
07:30
to get it on a pathwayпът where there's a way to make moneyпари doing it.
136
432000
2000
да тръгне по път, където има начин да се печелят пари при работата върху него.
07:33
And again, this is a prettyкрасива bigголям marchМарт to take here.
137
435000
3000
И отново - това тук е доста сериозен поход.
07:36
And a lot of people say,
138
438000
1000
Много хора казват:
07:37
how do you sleepсън at night when you're rustlingшумолене with a problemпроблем of that magnitudeвеличина?
139
439000
3000
как спиш спокойно нощем, щом се занимаваш с проблем от такава величина?
07:40
And I tell them I sleepсън like a babyбебе:
140
442000
1000
А аз им казвам, че спя като бебе.
07:41
I wakeсъбуждам up cryingплаче everyвсеки two hoursчаса.
141
443000
2000
Будя се с плач на всеки два часа.
07:45
ActuallyВсъщност the themeтема of this conferenceконференция, I think, has hitудар on really one of the majorголям keysключове to pullдърпам that off --
142
447000
5000
Всъщност мисля, че темата на тази конференция улучва една от главните цели с оглед на това -
07:50
and that's relationshipsвзаимоотношения and workingработа togetherзаедно.
143
452000
2000
отношенията и съвместната работа.
07:52
Thank you very much.
144
454000
1000
Благодаря ви много.
07:53
(ApplauseАплодисменти).
145
455000
4000
(Аплодисменти)
07:57
ChrisКрис AndersonАндерсън: LarryЛари, LarryЛари, wait, wait, wait, wait, LarryЛари, wait, wait one secсекунда.
146
459000
4000
Крис Андерсън: Лари, Лари - чакай, чакай, чакай, чакай, Лари, чакай, почакай една секунда.
08:02
Just -- I've got so manyмного questionsвъпроси I could askпитам you.
147
464000
3000
Просто... толкова много въпроси мога да ти задам.
08:05
I just want to askпитам one.
148
467000
2000
Искам да задам само един.
08:07
You know, I could be wrongпогрешно about this,
149
469000
1000
Знаеш ли, може и да греша,
08:08
but my senseсмисъл is that in the publicобществен mindум, todayднес,
150
470000
4000
но усещането ми е, че днес според общественото мнение
08:12
that GMGM is not viewedгледани as seriousсериозно about some of these environmentalна околната среда ideasидеи
151
474000
7000
"Дженерал Мотърс" не се отнася сериозно към някои от тези идеи, свързани с околната среда,
08:19
as some of your JapaneseЯпонски competitorsконкуренти, maybe even as FordФорд.
152
481000
3000
като някои от японските ви конкуренти, може би дори като "Форд".
08:22
Are you seriousсериозно about it,
153
484000
2000
Сериозни ли сте в това отношение -
08:25
and not just, you know, when the consumersпотребителите want it,
154
487000
4000
а не само "когато консуматорите го искат,
08:29
when the regulatorsрегулатори forceсила us to do it we will go there?
155
491000
3000
а регулаторите ни принуждават да го правим, ще тръгнем натам"?
08:32
Are you guys going to really try and showшоу leadershipръководство on this?
156
494000
2000
Наистина ли ще се опитате да станете лидери в това?
08:34
LarryЛари BurnsБърнс: Yeah, we're absolutelyабсолютно seriousсериозно.
157
496000
2000
Лари Бърнс: Да, абсолютно сериозни сме.
08:36
We're into this over a billionмилиард dollarsдолара alreadyвече,
158
498000
3000
Вече сме вложили в това над милиард долара,
08:39
so I would hopeнадявам се people would think we're seriousсериозно
159
501000
2000
затова се надявам хората да решат, че сме сериозни,
08:41
when we're spendingразходи that kindмил of moneyпари.
160
503000
1000
щом харчим толкова пари.
08:43
And secondlyна второ място, it's a fundamentalосновен businessбизнес propositionтвърдение.
161
505000
4000
И второ - това е фундаментално бизнес предложение.
08:47
I'll be honestчестен with you:
162
509000
1000
Ще бъда честен с вас:
08:48
we're into it because of businessбизнес growthрастеж opportunitiesвъзможности.
163
510000
1000
занимаваме се с това заради възможностите за бизнес растеж.
08:49
We can't growрастат our businessбизнес unlessосвен ако we solveрешавам these problemsпроблеми.
164
511000
4000
Нашият бизнес не може да расте, освен ако не разрешим тези проблеми.
08:53
The growthрастеж of the autoАвтоматичен industryпромишленост will be cappedтаван by sustainabilityустойчивост issuesвъпроси
165
515000
2000
Растежът на автоиндустрията ще бъде ограничен от проблеми с устойчивостта,
08:55
if we don't solveрешавам the problemsпроблеми.
166
517000
2000
ако не разрешим проблемите.
08:57
And there's a simpleпрост principleпринцип of strategyстратегия that saysказва:
167
519000
3000
В един прост стратегически принцип се казва:
09:00
Do untoпри yourselfсебе си before othersдруги do untoпри you.
168
522000
2000
Направи го сам, преди другите да го направят на теб.
09:02
If we can see this possibleвъзможен futureбъдеще, othersдруги can too.
169
524000
3000
Ако ние можем да видим това възможно бъдеще, значи и други могат.
09:05
And we want to be the first one to createсъздавам it, ChrisКрис.
170
527000
2000
А искаме ние първи да го създадем, Крис.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Burns - Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars.

Why you should listen

Larry Burns is on a mission: to reinvent the automobile using nonpolluting hydrogen fuel cells. As the vice president of R&D and strategic planning at GM, he's one of the people who will be called on to lead the US auto industry into its next incarnation.

Burns has been a persistent advocate of hydrogen power and other advanced propulsion and materials technologies for cars. His thinking is, the industry can keep making small energy improvements in the current cars it makes -- or it can take a big leap forward to build a whole new kind of car.

More profile about the speaker
Larry Burns | Speaker | TED.com