ABOUT THE SPEAKER
Bill Gross - Idea guy
Bill Gross founded Idealab, an incubator of new inventions, ideas and businesses.

Why you should listen

Bill Gross is the founder of Idealab, a business incubator focused on new ideas. (He's now the chair and CEO.) He helped create GoTo.com, the first sponsored search company. He also created the Snap! search engine, which allows users to preview hyperlinks. 

Gross has been an entrepreneur since high school, when he founded a solar energy company. In college, he patented a new loudspeaker design, and after school he started a company that was later acquired by Lotus, and then launched an educational software publishing company. Now, he serves on the boards of companies in the areas of automation, software and renewable energy.

More profile about the speaker
Bill Gross | Speaker | TED.com
TED2003

Bill Gross: A solar energy system that tracks the sun

Бил Грос споделя страхотни идеи за откриване на нова енергия

Filmed:
730,882 views

Бил Грос, основателят на Idealab, говори за живота си като изобретател, започвайки от гимназиалната си фирма, продаваща планове и комплекти за слънчева енергия. Тук можете да научите за една революционна система за слънчеви клетки - и някои въпроси, които още не сме разрешили.
- Idea guy
Bill Gross founded Idealab, an incubator of new inventions, ideas and businesses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Right when I was 15 was when I first got interestedзаинтересован in solarслънчев energyенергия.
0
0
3000
Когато бях 15-годишен, за пръв път се заинтересувах от слънчевата енергия.
00:21
My familyсемейство had movedпреместен from FortФорт LeeЛий, NewНов JerseyДжърси to CaliforniaКалифорния,
1
3000
3000
Семейството ми се беше преместило от Форт Лий, Ню Джърси, в Калифорния
00:24
and we movedпреместен from the snowсняг to lots of heatтоплина, and gasгаз linesлинии.
2
6000
3000
и се преместихме от снега на място с много горещина и газопроводи.
00:27
There was gasгаз rationingдажби in 1973.
3
9000
2000
През 1973-а имаше дажби за газ.
00:29
The energyенергия crisisкриза was in fullпълен boreроди.
4
11000
2000
Енергийната криза беше в пълен размах.
00:31
I startedзапочна readingчетене PopularПопулярни ScienceНаука magazineсписание,
5
13000
2000
Започах да чета списание "Популярна наука"
00:33
and I got really excitedвъзбуден about the potentialпотенциал of solarслънчев energyенергия
6
15000
3000
и наистина се развълнувах от потенциала на слънчевата енергия,
00:36
to try and solveрешавам that crisisкриза.
7
18000
2000
за да се опитам да разреша тази криза.
00:38
I had just takenвзета trigonometryтригонометрия in highВисоко schoolучилище,
8
20000
2000
Тъкмо бях учил тригонометрия в гимназията -
00:40
I learnedнаучен about the parabolaпарабола
9
22000
2000
бях учил за параболата
00:42
and how it could concentrateконцентрирам raysлъчи of lightсветлина to a singleединичен focusфокус.
10
24000
2000
и как тя може да концентрира лъчи светлина в един-единствен фокус.
00:44
That got me very excitedвъзбуден.
11
26000
2000
Това силно ме развълнува.
00:46
And I really feltчувствах that there would be potentialпотенциал
12
28000
2000
Наистина усетих, че би имало потенциал
00:48
to buildпострои some kindмил of thing that could concentrateконцентрирам lightсветлина.
13
30000
2000
да се построи нещо, което да може да концентрира светлина
00:50
So, I startedзапочна this companyкомпания calledНаречен SolarСлънчево DevicesУстройства.
14
32000
3000
Затова основах фирма, наречена "Слънчеви съоръжения".
00:53
And this was a companyкомпания where I builtпостроен parabolasparabolas,
15
35000
3000
В тази фирма изграждах параболи.
00:56
I tookвзеха metalметал shopмагазин,
16
38000
2000
Настаних се в една железария
00:58
and I rememberпомня walkingходене into metalметал shopмагазин buildingсграда parabolasparabolas and StirlingСтърлинг enginesдвигатели.
17
40000
2000
и си спомням как влязох в железарията и се захванах с параболи и стирлингови мотори.
01:00
And I was buildingсграда this StirlingСтърлинг engineдвигател over on the latheструг,
18
42000
2000
Правех един стирлингов мотор на струга
01:02
and all the bikerвелосипедист guys -- motorcycleмотоциклет guys -- cameдойде over
19
44000
2000
и всички рокери - мотоциклетисти - дойдоха
01:04
and said, "You're buildingсграда a bongбонг, aren'tне са you?"
20
46000
2000
и казаха: "Правиш лула за трева, нали?"
01:06
And I said, "No, it's a StirlingСтърлинг engineдвигател. It really is."
21
48000
2000
А аз отвърнах: "Не, това е стирлингов мотор. Наистина."
01:08
But they didn't believe me.
22
50000
2000
Но те не ми повярваха.
01:10
I soldпродаден the plansпланове for this engineдвигател and for this dishчиния
23
52000
3000
Продадох плановете за този мотор и за тази чиния
01:13
in the back of PopularПопулярни ScienceНаука magazineсписание, for fourчетирима dollarsдолара eachвсеки.
24
55000
3000
по за четири долара - бяха публикувани в списание "Популярна наука".
01:16
And I earnedспечелените enoughдостатъчно moneyпари to payплащам for my first yearгодина of CaltechКалтек.
25
58000
3000
Спечелих достатъчно пари, за да платя за първата си година в Калифорнийския технологичен институт (Калтех).
01:19
It was a really bigголям excitementвълнение for me to get into CaltechКалтек.
26
61000
3000
Наистина бе много вълнуващо за мен да попадна в Калтех.
01:22
And my first yearгодина at CaltechКалтек, I continuedпродължи the businessбизнес.
27
64000
3000
През първата си година в Калтех продължих с бизнеса.
01:25
But then, in the secondвтори yearгодина of CaltechКалтек, they startedзапочна gradingокачествяване.
28
67000
3000
А после, през втората година в Калтех, започна оценяването.
01:28
The wholeцяло first yearгодина was passминавам/failпровали, but the secondвтори yearгодина was gradedкласирани.
29
70000
3000
Цялата първа година беше взел-невзел, но втората година бях оценяван.
01:31
I wasn'tне е ableспособен to keep up with the businessбизнес,
30
73000
2000
Не успявах да смогвам с бизнеса
01:33
and I endedприключила up with a 25-year-годишен detourобход.
31
75000
2000
и в крайна сметка прекъснах за 25 години.
01:35
My dreamмечта had been to convertпревръщам solarслънчев energyенергия at a very practicalпрактичен costцена,
32
77000
3000
Мечтата ми беше да преработвам слънчевата енергия на много практична стойност,
01:38
but then I had this bigголям detourобход.
33
80000
2000
но после направих това голямо прекъсване.
01:40
First, the courseworkкурсова работа at CaltechКалтек.
34
82000
2000
Първо - курсовите работи в Калтех.
01:42
Then, when I graduatedзавършва from CaltechКалтек, the IBMIBM P.C. cameдойде out,
35
84000
3000
После, щом завърших Калтех, излезе персоналният компютър на IBM,
01:45
and I got addictedпристрастен to the IBMIBM P.C. in 1981.
36
87000
2000
и през 1981-а се пристрастих към персоналния компютър на IBM.
01:47
And then in 1983, LotusLotus 1-2-3 cameдойде out,
37
89000
2000
После, през 1983-а, излезе Lotus 1-2-3
01:49
and I was completelyнапълно blownиздухан away by LotusLotus 1-2-3.
38
91000
2000
и бях напълно отнесен от Lotus 1-2-3.
01:51
I beganзапочна operatingексплоатационен my businessбизнес with 1-2-3, beganзапочна writingписане add-insдобавки for 1-2-3,
39
93000
4000
Започнах да работя в своя бизнес с 1-2-3, да пиша разширения за 1-2-3,
01:55
wroteнаписах a naturalестествен languageезик interfaceинтерфейс to 1-2-3.
40
97000
3000
написах естествен езиков интерфейс за 1-2-3.
01:58
I startedзапочна an educationalобразователен softwareсофтуер companyкомпания after I joinedприсъединиха LotusLotus,
41
100000
2000
Основах фирма за образователен софтуер, след като се присъединих към Lotus,
02:00
and then I startedзапочна IdealabIdealab
42
102000
2000
а после основах Idealab,
02:02
so I could have a roofпокрив underпри whichкойто I could buildпострои multipleмногократни companiesкомпании in successionНаследяване
43
104000
3000
за да имам покрив, под който да създавам множество фирми впоследствие.
02:05
Then, much much laterпо късно -- in 2000, very recentlyнаскоро -- the newнов CaliforniaКалифорния energyенергия crisisкриза --
44
107000
5000
После, много по-късно - през 2000 г., съвсем наскоро, новата калифорнийска енергийна криза -
02:10
or what was purportedпредполагаемата to be a bigголям energyенергия crisisкриза -- was comingидващ.
45
112000
3000
или онова, което претендираше да е голяма енергийна криза - идваше.
02:13
And I was tryingопитвайки to figureфигура if there was some way
46
115000
2000
Опитвах се да проумея дали има някакъв начин
02:15
we could buildпострои something that would capitalizeс главна буква on that
47
117000
2000
да изградим нещо, което да превърне това в капитал
02:17
and try and get people back-upархивиране energyенергия,
48
119000
2000
и да се опитам да осигуря резервна енергия за хората,
02:19
in caseслучай the crisisкриза really cameдойде.
49
121000
2000
в слуай че тази енергийна криза наистина дойде.
02:21
And I startedзапочна looking at how we could buildпострои batteryбатерия back-upархивиране systemsсистеми
50
123000
2000
Започнах да проучвам как можем да изградим резервни системи от батерии,
02:23
that could give people fiveпет hoursчаса, 10 hoursчаса, maybe even a fullпълен day,
51
125000
3000
които да могат да дават на хората резервна енергия за пет часа, 10 часа,
02:26
or threeтри days'дни' worthзаслужава си of back-upархивиране powerмощност.
52
128000
2000
може би дори за цял ден или за три дни.
02:28
I'm gladдоволен you heardчух earlierпо-рано todayднес,
53
130000
2000
Радвам се, че чухте по-рано днес -
02:30
batteriesбатерии are unbelievablyневероятно energyенергия -- lackлипса of densityплътност comparedсравнение to fuelгориво.
54
132000
5000
батериите са невероятна енергия -- лишени плътност в сравнение с горивото.
02:35
So much more energyенергия can be storedсъхранени with fuelгориво than with batteriesбатерии.
55
137000
3000
Толкова много повече енергия може да се съхранява с гориво, отколкото с батерии.
02:38
You'dВие бихте have to fillзапълни your entireцял parkingпаркинг spaceпространство of one garageгараж spaceпространство
56
140000
2000
Трябва да напълните цялото пространство за паркиране в един гараж,
02:40
just to give yourselfсебе си fourчетирима hoursчаса of batteryбатерия back-upархивиране.
57
142000
2000
само за да получите резерв от батерии за четири часа.
02:43
And I concludedсключено, after researchingизследване everyвсеки other technologyтехнология
58
145000
3000
И заключих, след като проучих всички други технологии,
02:46
that we could deployразполагане на for storingсъхраняване energyенергия --
59
148000
2000
че може да използваме за запасяването с енергия -
02:48
flywheelsМаховици, differentразличен formulationsформулации of batteriesбатерии --
60
150000
3000
маховици, батерии с различни формули -
02:51
it just wasn'tне е practicalпрактичен to storeмагазин energyенергия.
61
153000
2000
това просто не е практичен начин за съхранение на енергия.
02:53
So what about makingприготвяне energyенергия?
62
155000
2000
Ами ако добиваме енергия?
02:55
Maybe we could make energyенергия.
63
157000
2000
Може би можем да добиваме енергия.
02:57
I triedопитах to figureфигура out -- maybe solar'sСолар becomeда стане attractiveатрактивен.
64
159000
2000
Опитах се да преценя - може би слънчевата енергия е станала привлекателна.
02:59
It's been 25 yearsгодини sinceот I was doing this,
65
161000
2000
Бяха минали 25 години, откакто се занимавах с това -
03:01
let me go back and look at what's been happeningслучва with solarслънчев cellsклетки.
66
163000
2000
да се върна и да видя какво е станало със слънчевите клетки.
03:03
And the priceцена had goneси отиде down from 10 dollarsдолара a wattвата to about fourчетирима or fiveпет dollarsдолара a wattвата,
67
165000
4000
Цената беше спаднала от 10 долара за ват до около пет долара за ват,
03:07
but it stabilizedстабилизирана.
68
169000
2000
но се беше стабилизирала.
03:09
And it really neededнеобходима to get much lowerнисък than that to be costцена effectiveефективен.
69
171000
2000
А наистина трябваше да стане много по-ниска от това, за да има ценова ефективност.
03:11
I studiedучи all the newнов things that had happenedсе случи in solarслънчев cellsклетки,
70
173000
2000
Проучих всички новости във връзка със слънчевите клетки
03:13
and was tryingопитвайки to look for waysначини we could innovateиновации
71
175000
2000
и се опитвах да търся начини за иновация
03:15
and make solarслънчев cellsклетки more inexpensivelyевтино.
72
177000
2000
и по-евтини начини за производство на слънчеви клетки.
03:18
There are a lot of newнов things that are happeningслучва to do that,
73
180000
2000
За да стане това, се случват много нови неща,
03:20
but fundamentallyв основата си the processпроцес requiresизисква a tremendousогромен amountколичество of energyенергия.
74
182000
4000
но по същество процесът изисква огромно количество енергия.
03:24
Some people even say it takes more energyенергия to make a solarслънчев cellклетка
75
186000
2000
Някои хора дори казват, че за изработката на една слънчева клетка е необходима повече енергия,
03:26
than it will give out in its entireцял life.
76
188000
2000
отколкото тя ще излъчи през целия си живот.
03:28
HopefullyНадявам се, if we can reduceнамаляване на the amountколичество of energyенергия it takes to make the cellsклетки,
77
190000
3000
Надяваме се, че ако успеем да намалим количеството енергия, необходимо за производство на клетките,
03:31
that will becomeда стане more practicalпрактичен.
78
193000
2000
употребата им ще стане по-практична.
03:33
But right now, you prettyкрасива much have to take siliconсилиций,
79
195000
2000
Но в момента общо взето трябва да вземеш силикон,
03:35
put it in an ovenфурна at 1600 degreesградуса FahrenheitФаренхайт for 17 hoursчаса, to make the cellsклетки.
80
197000
4000
да го поставиш в пещ при над 1600 градуса по Фаренхайт за 17 часа, за да произвеждаш клетките.
03:39
A lot of people are workingработа on things to try and reduceнамаляване на that,
81
201000
2000
Много хора работят по различни способи с цел да намалят този разход,
03:41
but I didn't have anything to contributeдопринесе in that area■ площ.
82
203000
2000
но аз не мога да допринеса с нищо в тази област.
03:43
So I triedопитах to figureфигура out what other way could we try and make cost-effectiveрентабилен solarслънчев electricityелектричество.
83
205000
4000
Опитах се да измисля по какъв друг начин можем да се опитаме да произвеждаме слънчево електричество.
03:47
So I thought of an ideaидея -- what if we collectсъбирам the sunслънце with a largeголям reflectorотражател --
84
209000
3000
И ми хрумна една идея - ами ако съберем слънцето с голям рефлектор -
03:50
like I had been thinkingмислене about way back when, when I was in highВисоко schoolучилище --
85
212000
2000
както си мислех още много отдавна, когато бях в гимназията -
03:52
but maybe with modernмодерен technologyтехнология we could make a cheaperпо-евтин, largeголям collectorколектор,
86
214000
3000
но може би с модерна технология бихме могли да направим по-евтин, голям колектор,
03:55
concentrateконцентрирам it to a smallмалък converterконвертор,
87
217000
2000
да го концентрираме към малък конвертор,
03:57
and then the conversionпреобразуване deviceприспособление wouldn'tне би have to be as expensiveскъп,
88
219000
2000
и тогава устройството за конверсия не би трябвало да бъде толкова скъпо,
03:59
because it's much smallerпо-малък, ratherпо-скоро than solarслънчев cellsклетки,
89
221000
3000
защото е много по-малко, отколкото слънчевите клетки,
04:02
whichкойто have to be coveringпокриващи the entireцял surfaceповърхност area■ площ that you want to gatherсъбирам sunслънце from.
90
224000
3000
които трябва да покриват повърхността на цялата област, от която искате да събирате слънце.
04:05
This seemedизглеждаше practicalпрактичен now,
91
227000
2000
Сега това изглеждаше практично,
04:07
because a lot of newнов technologiesтехнологии had come in the 25 yearsгодини sinceот I had last lookedпогледнах at it.
92
229000
4000
защото се бяха появили много нови технологии за 25-те години, откакто последно бях проверявал.
04:11
First of all, there was a lot of newнов manufacturingпроизводство techniquesтехники,
93
233000
2000
Първо, имаше много нови производствени техники,
04:13
not to mentionспоменавам really cheapевтин miniatureминиатюрни motorsмотори --
94
235000
3000
да не говорим за наистина евтините миниатюрни мотори -
04:16
brushlessбезчетков motorsмотори, servoсерво motorsмотори, stepperстепер motorsмотори,
95
238000
2000
безчеткови мотори, сервомотори, степерни мотори,
04:18
that are used in printersпринтери and scannersскенери and things like that.
96
240000
2000
които се използват в принтери, скенери и такива неща.
04:20
So, that's a breakthroughпробив.
97
242000
2000
Това е пробив.
04:22
Of courseкурс, inexpensiveевтин microprocessorsмикропроцесори
98
244000
2000
Разбира се, евтините микропроцесори,
04:24
and then a very importantважно breakthroughпробив -- geneticгенетичен algorithmsалгоритми.
99
246000
2000
а после - едно много важно откритие - генетичните алгоритми.
04:26
I'll be very shortнисък on geneticгенетичен algorithmsалгоритми.
100
248000
2000
Ще бъда много кратък по въпроса за генетичните алгоритми.
04:28
It's a powerfulмощен way of solvingрешаване intractableНерешим problemsпроблеми usingизползвайки naturalестествен selectionселекция.
101
250000
4000
Това е мощен начин за разрешаване на трудни задачи с помощта на естествен подбор.
04:32
You take a problemпроблем that you can't solveрешавам with a pureчист mathematicalматематически answerотговор,
102
254000
3000
Вземате задача, която не можете да разрешите с чисто математически отговор,
04:35
you buildпострои an evolutionaryеволюционен systemсистема to try multipleмногократни triesопитва at guessingпознае,
103
257000
3000
построявате еволюционна система, за да имате множество опити за отгатване,
04:38
you addдобави sexсекс --
104
260000
2000
добавяте пол -
04:40
where you take halfнаполовина of one solutionрешение and halfнаполовина of anotherоще and then make newнов mutationsмутации --
105
262000
3000
при това вземате половината от едно решение и половината от друго, а после да правите нови мутации -
04:43
and you use naturalестествен selectionселекция to killубивам off not as good solutionsрешения.
106
265000
3000
и използвате естествен подбор, за да отстранявате не толкова добрите решения.
04:46
UsuallyОбикновено, with a geneticгенетичен algorithmалгоритъм on a computerкомпютър todayднес,
107
268000
3000
Обикновено, с генетичен алгоритъм на компютър в днешно време
04:49
with a threeтри gigahertzгигахерца processorпроцесор
108
271000
2000
с три-гигахерцов процесор
04:51
you can solveрешавам manyмного, manyмного formerlyпо-рано intractableНерешим problemsпроблеми
109
273000
3000
можете да решавате много, много неразрешими преди задачи
04:54
in just a matterвъпрос of minutesминути.
110
276000
2000
едва за минути.
04:56
We triedопитах to come up with a way to use geneticгенетичен algorithmsалгоритми
111
278000
3000
Опитахме да намерим начин за използване на генетични алгоритми
04:59
to createсъздавам a newнов typeТип of concentratorконцентратор.
112
281000
2000
за създаване на нов тип концентратор.
05:01
And I'll showшоу you what we cameдойде up with.
113
283000
2000
Ще ви покажа резултата.
05:03
TraditionallyТрадиционно, concentratorsКонцентратори look like this.
114
285000
2000
Традиционно концентраторите изглеждат така.
05:05
Those shapesформи are parabolasparabolas.
115
287000
2000
Тези форми са параболи.
05:07
They take all the parallelпаралелен incomingВходящи raysлъчи and focusфокус it to a singleединичен spotмясто.
116
289000
3000
Те вземат всички паралелно влизащи лъчи и ги фокусират на едно-единствено място.
05:10
They have to trackпът the sunслънце, because they have to be pointingсочещи directlyпряко at the sunслънце.
117
292000
2000
Те трябва да проследяват Слънцето, защото трябва да сочат директно към Слънцето.
05:12
They usuallyобикновено have about a one degreeстепен acceptanceприемане angleъгъл,
118
294000
3000
Обикновено имат приемлив ъгъл около един градус,
05:15
meaningзначение onceведнъж they're more than about a degreeстепен off,
119
297000
2000
което означава, че ако са отклонени на повече от градус,
05:17
noneнито един of the sunlightслънчева светлина raysлъчи will hitудар the focusфокус.
120
299000
2000
нито един от слънчевите лъчи няма да попадне във фокуса.
05:19
So we triedопитах to come up with a way of makingприготвяне a non-trackingза проследяване collectorколектор,
121
301000
2000
Опитахме се да измислим начин да направим колектор без проследяване -
05:21
a collectorколектор that would gatherсъбирам much more than one degreeстепен of lightсветлина,
122
303000
2000
колектор, който да събира много повече от един градус светлина,
05:23
with no movingдвижещ partsчасти.
123
305000
2000
без движещи се части.
05:25
So we createdсъздаден this geneticгенетичен algorithmалгоритъм to try this out,
124
307000
2000
Създадохме този генетичен алгоритъм, за да изпитаме това,
05:27
we madeизработен a modelмодел in XLXL of a multi-surfaceMulti-повърхност reflectorотражател,
125
309000
3000
направихме модел в голям размер на рефлектор с много повърхности
05:30
and an amazingудивителен thing evolvedеволюира, literallyбуквално evolvedеволюира,
126
312000
2000
и нещо изумително се появи - буквално еволюира -
05:32
from tryingопитвайки a billionмилиард cyclesцикли, a billionмилиард differentразличен attemptsопити,
127
314000
3000
от изпитването на милиард цикли, милиард различни опити,
05:35
with a fitnessФитнес functionфункция that definedдефинирани how can you collectсъбирам the mostнай-много lightсветлина,
128
317000
4000
с функция за пригодност, която дефинираше как може да се събира най-много светлина,
05:39
from the mostнай-много anglesъгли, over a day, from the sunслънце.
129
321000
2000
от най-много ъгли, в продължение на един ден, от Слънцето.
05:41
And this is the shapeформа that evolvedеволюира.
130
323000
2000
Това е формата, която еволюира.
05:43
It's this non-trackingза проследяване collectorколектор with these sixшест tuba-likeтуба като hornsрогата,
131
325000
3000
Това е непроследяващ колектор с шест подобни на туба рогове
05:46
and eachвсеки of them collectсъбирам lightсветлина in the followingследното way --
132
328000
3000
и всеки от тях събира светлина по следния начин:
05:49
if the sunlightслънчева светлина strikesстачки right here,
133
331000
2000
ако слънчевата светлина попадне тук,
05:51
it mightбиха могли, може bounceскача right to the centerцентър, the hotгорещ spotмясто, directlyпряко,
134
333000
2000
може да отскочи право в центъра, пряко в целта,
05:53
but if the sunслънце is off-axisOff-ос and comesидва from the sideстрана,
135
335000
3000
но ако Слънцето е с отклонение от оста и идва отстрани,
05:56
it mightбиха могли, може hitудар two placesместа and take two bouncesотпадания.
136
338000
3000
може да попадне на две места и да направи два пречупвания.
05:59
So for directдиректен lightсветлина, it takes only one bounceскача,
137
341000
2000
Значи, за директна светлина е нужно само едно пречупване,
06:01
for off-axisOff-ос lightсветлина it mightбиха могли, може take two,
138
343000
3000
за отклонена от оста светлина може да трябват две,
06:04
and for extremeекстремни off-axisOff-ос, it mightбиха могли, може take threeтри.
139
346000
2000
а за крайно отклонена от оста може да са необходими три.
06:06
Your efficiencyефективност goesотива down with more bouncesотпадания,
140
348000
2000
Ефикасността спада при повече пречупвания,
06:08
because you loseгубя about 10 percentна сто with eachвсеки bounceскача,
141
350000
2000
защото се губят около 10 процента с всяко пречупване.
06:10
but this allowedпозволен us to collectсъбирам lightсветлина from a plusплюс or minusминус 25 degreeстепен angleъгъл.
142
352000
4000
Но това ни позволи да събираме светлина от плюс-минус 25 градуса ъгъл.
06:14
So, about two and a halfнаполовина hoursчаса of the day we could collectсъбирам with a stationaryстационарни componentкомпонент.
143
356000
5000
В продължение на около два часа и половина от деня можем да събираме с неподвижен компонент.
06:19
SolarСлънчево cellsклетки collectсъбирам lightсветлина for fourчетирима and a halfнаполовина hoursчаса thoughвъпреки че.
144
361000
3000
Слънчевите клетки обаче събират светлина в продължение на четири часа и половина.
06:22
On an averageсредно аритметично adjustedкоригирани day, a solarслънчев cellклетка --
145
364000
2000
В един средностатистически ден една слънчева клетка -
06:24
because the sun'sна слънцето movingдвижещ acrossпрез the skyнебе,
146
366000
2000
защото Слънцето се движи по небето,
06:26
the solarслънчев cellклетка is going down with a sineсинус waveвълна functionфункция of performanceпроизводителност
147
368000
3000
слънчевата клетка спада със синусоидна функция на КПД
06:29
at the off-axisOff-ос anglesъгли.
148
371000
2000
при ъглите с отклонение от оста.
06:31
It collectsсъбира about fourчетирима and a halfнаполовина averageсредно аритметично hoursчаса of sunlightслънчева светлина a day.
149
373000
2000
Тя събира средно около четири и половина часа слънчева светлина дневно.
06:33
So, even this, althoughмакар че it was great with no movingдвижещ partsчасти --
150
375000
3000
Така че дори това, макар и да беше страхотно да няма подвижни части -
06:36
we could achieveпостигане highВисоко temperaturesтемператури -- wasn'tне е enoughдостатъчно.
151
378000
2000
можехме да постигаме високи температури - не бе достатъчно.
06:38
We neededнеобходима to beatбия solarслънчев cellsклетки.
152
380000
2000
Трябваше да бием слънчевите клетки.
06:40
So we tookвзеха a look at anotherоще ideaидея.
153
382000
2000
Затова се захванахме с една друга идея.
06:42
We lookedпогледнах at a way to breakпочивка up a parabolaпарабола into individualиндивидуален petalsлистенца that would trackпът.
154
384000
3000
Търсехме начин да разбием една парабола на отделни венчелистчета, които да проследяват.
06:45
So what you see here is 12 separateотделен petalsлистенца,
155
387000
3000
Тук виждате 12 отделни венчелистчета,
06:48
that eachвсеки could be controlledконтролиран with individualиндивидуален microprocessorsмикропроцесори
156
390000
3000
всяко от които може да се контролира с индивидуални микропроцесори,
06:51
that would only costцена a dollarдолар.
157
393000
2000
които биха стрували едва един долар.
06:53
You can buyКупувам a two megahertzмегахерца microprocessorмикропроцесор for a dollarдолар now.
158
395000
3000
Сега може да купите двумегахерцов микропроцесор за един долар.
06:56
And you can buyКупувам stepperстепер motorsмотори that prettyкрасива much never wearизносване out
159
398000
3000
Може да купите и степерни мотори, които практически никога не се износват,
06:59
because they have no brushesчетки, for a dollarдолар.
160
401000
3000
защото нямат четки, за един долар.
07:02
We can controlконтрол all 12 of these petalsлистенца for underпри 50 dollarsдолара
161
404000
4000
Можем да контролираме всички тези 12 венчелистчета за под 50 долара,
07:06
and what this would allowпозволява us to do is not have to moveход the focusфокус any more,
162
408000
3000
а това ни позволява да не се налага повече да местим фокуса,
07:09
but only moveход the petalsлистенца.
163
411000
2000
а само да местим венчелистчетата.
07:11
The wholeцяло systemсистема would have a much lowerнисък profileпрофил,
164
413000
2000
Цялата система би имала много по-нисък профил,
07:13
but alsoсъщо we could gatherсъбирам sunlightслънчева светлина for sixшест and a halfнаполовина to sevenседем hoursчаса a day.
165
415000
3000
а също така бихме могли да събираме слънчева светлина в продължение на шест и половина до седем часа дневно.
07:16
Now that we have concentratedконцентриран sunlightслънчева светлина,
166
418000
2000
След като сме концентрирали слънчева светлина,
07:18
what are we going to put at the centerцентър to convertпревръщам sunlightслънчева светлина to electricityелектричество?
167
420000
3000
какво ще сложим в центъра, за да преработваме слънчевата светлина в електричество?
07:21
So we triedопитах to look at all the differentразличен heatтоплина enginesдвигатели that have been used in historyистория
168
423000
5000
Опитахме се да проучим всички различни топлинни двигатели, използвани в историята,
07:26
to try and convertпревръщам sunlightслънчева светлина to electricityелектричество, or heatтоплина to electricityелектричество.
169
428000
3000
за да се опитаме да конвертираме слънчева светлина в електричество, или топлина в електричество.
07:29
And one of the great onesтакива of all time,
170
431000
2000
Един от най-великите на всички времена -
07:31
JamesДжеймс Watt'sУат steamпара engineдвигател of 1788 was a majorголям, majorголям breakthroughпробив.
171
433000
3000
парната машина на Джеймс Уат от 1788 г., е била огромен, огромен пробив.
07:34
JamesДжеймс WattВата didn't actuallyвсъщност inventизмислям the steamпара engineдвигател, he just refinedизтънчен it.
172
436000
3000
Всъщност, Джеймс Уат не е изобретил парната машина - просто я е усъвършенствал.
07:37
But, his refinementsуточнения were incredibleневероятен.
173
439000
2000
Но неговите подобрения били невероятни.
07:39
He addedдобавен newнов linearлинеен motionдвижение guidesръководства to the pistonsбутала,
174
441000
2000
Добавил нови водачи за линеарно движение към буталата,
07:41
he addedдобавен a condenserкондензатор to coolготино the steamпара outsideизвън the cylinderцилиндър,
175
443000
3000
добавил кондензатор, за да охлажда парата извън цилиндъра,
07:44
he madeизработен the engineдвигател double-actingдвуходови so it had doubleдвойно the powerмощност.
176
446000
2000
направил мотора двойнодействащ, за да има двойна мощност.
07:46
Those were majorголям breakthroughsпробиви.
177
448000
2000
Това били огромни пробиви.
07:48
I mean, all of the improvementsподобрения he madeизработен --
178
450000
4000
Имам предвид всички направени от него подобрения -
07:52
and it's justifiableоправдано that our measureмярка of energyенергия, the wattвата, todayднес is namedна име after him.
179
454000
4000
и е оправдано, че нашата единица за енергия - ват, днес е наречена на негово име.
07:56
So we lookedпогледнах at this engineдвигател, and this had some potentialпотенциал.
180
458000
2000
Вгледахме се в тази машина - имаше известен потенциал.
07:58
SteamПара enginesдвигатели are dangerousопасно,
181
460000
2000
Парните машини са опасни
08:00
and they had tremendousогромен impactвъздействие on the worldсвят, as you know --
182
462000
2000
и са имали огромно влияния върху света, както знаете -
08:02
industrialиндустриален revolutionреволюция and shipsкораби and locomotivesлокомотиви.
183
464000
2000
индустриална революция, параходи и локомотиви.
08:04
But they're usuallyобикновено good to be largeголям,
184
466000
2000
Но обикновено е добре да са големи,
08:06
so they're not good for distributedразпределена powerмощност generationпоколение.
185
468000
2000
затова не са подходящи за разпределено генериране на мощност.
08:08
But they're alsoсъщо very highВисоко pressureналягане, so they're dangerousопасно.
186
470000
3000
Но също така са с много високо налягане, затова са опасни.
08:11
AnotherДруг typeТип of engineдвигател is the hotгорещ airвъздух engineдвигател.
187
473000
3000
Друг тип мотор е моторът с горещ въздух.
08:14
And the hotгорещ airвъздух engineдвигател alsoсъщо was not inventedизобретен by RobertРобърт StirlingСтърлинг,
188
476000
3000
Моторът с горещ въздух също не е бил изобретен от Робърт Стирлинг,
08:17
but RobertРобърт StirlingСтърлинг cameдойде alongзаедно in 1816 and radicallyкоренно improvedподобрен it.
189
479000
3000
но Робърт Стърлинг дошъл през 1816 г. и радикално го подобрил.
08:20
This engineдвигател, because it was so interestingинтересен -- it only workedработил on airвъздух, no steamпара --
190
482000
4000
Този мотор, тъй като... много интересно - работел само с въздух, без пара,
08:24
has led to hundredsстотици of creativeтворчески designsдизайни over the yearsгодини
191
486000
3000
е довел до стотици креативни проекти през годините,
08:27
that use the StirlingСтърлинг engineдвигател principleпринцип.
192
489000
2000
използващи принципа на стирлинговия мотор.
08:29
But after the StirlingСтърлинг engineдвигател, OttoОто cameдойде alongзаедно,
193
491000
2000
Но след стирлинговия мотор се появил Ото -
08:31
and alsoсъщо, he didn't inventизмислям the internalвътрешен combustionгорене engineдвигател, he just refinedизтънчен it.
194
493000
3000
той също не е изобретил двигателя с вътрешно горене, а просто го е усъвършенствал.
08:34
He showedпоказан it in ParisПариж in 1867,
195
496000
2000
Показал го в Париж през 1867 г.,
08:36
and it was a majorголям achievementпостижение
196
498000
2000
и това било огромно постижение,
08:38
because it broughtдонесе the powerмощност densityплътност of the engineдвигател way up.
197
500000
2000
защото вдигнало плътноста на мощноста на мотора много нагоре.
08:40
You could now get a lot more powerмощност in a lot smallerпо-малък spaceпространство,
198
502000
3000
Сега може да получите много повече мощност в много по-малко пространство
08:43
and that allowedпозволен the engineдвигател to be used for mobileПодвижен applicationsприложения.
199
505000
3000
и това позволило моторът да бъде използван за превозни средства.
08:46
So, onceведнъж you have mobilityподвижност,
200
508000
2000
Щом вече имате мобилност,
08:48
now you're makingприготвяне a lot of enginesдвигатели because you've got lots of unitsединици,
201
510000
3000
правите много мотори, защото имате множество устройства,
08:51
as opposedза разлика to steamпара shipsкораби or bigголям factoriesфабрики where you're not makingприготвяне as manyмного unitsединици,
202
513000
3000
в сравнение с параходите или големите фабрики, където не правите толкова много единици,
08:54
so this was the engineдвигател that endedприключила up benefitingползващи се from massмаса productionпроизводство
203
516000
3000
така че това бил моторът, който в крайна сметка спечелил от масово производство,
08:57
where all the other enginesдвигатели didn't benefitоблага.
204
519000
2000
където всички други мотори не печелели.
08:59
So, because it wentотидох into massмаса productionпроизводство,
205
521000
1000
И тъй като влязъл в масово производство,
09:00
costsразходи were reducedнамален, 100 yearsгодини of refinementфинес,
206
522000
3000
разходите били намалени, 100 години подобрения,
09:03
emissionsемисии were reducedнамален, tremendousогромен productionпроизводство valueстойност.
207
525000
3000
емисиите били намалени, огромна производствена стойност.
09:06
There have been hundredsстотици of millionsмилиони of internalвътрешен combustionгорене enginesдвигатели builtпостроен,
208
528000
2000
Строени са стотици милиони мотори с вътрешно горене,
09:08
comparedсравнение to thousandsхиляди of StirlingСтърлинг enginesдвигатели builtпостроен.
209
530000
3000
в сравнение с хилядите построени стирлингови мотори.
09:11
And not nearlyпочти as manyмного smallмалък steamпара enginesдвигатели beingсъщество builtпостроен anymoreвече,
210
533000
3000
А създаваните малки парни машини вече са още по-малко,
09:14
only largeголям onesтакива for bigголям operationsоперации.
211
536000
2000
само големи за големи дейности.
09:16
So after looking at these threeтри, and 47 othersдруги,
212
538000
3000
И така, след като разгледахме тези три вида, както и 47 други,
09:19
we concludedсключено that the StirlingСтърлинг engineдвигател would be the bestнай-доброто one to use.
213
541000
3000
заключихме, че стирлинговият мотор ще е най-добър за употреба.
09:22
I want to give you a briefкратък explanationобяснение of how we lookedпогледнах at it and how it worksвърши работа.
214
544000
4000
Искам да ви обясня накратко как го разгледахме и как работи.
09:26
So we triedопитах to look at the StirlingСтърлинг engineдвигател in a newнов way,
215
548000
2000
Опитахме се да погледнем стирлинговия мотор по нов начин,
09:28
because it was practicalпрактичен -- weightтегло no longerповече време matteredима значение for our applicationприложение
216
550000
5000
защото той е практичен - теглото вече нямаше значение за нашето приложение.
09:33
The internalвътрешен combustionгорене engineдвигател tookвзеха off because weightтегло matteredима значение
217
555000
3000
Моторът с вътрешно горене отпадна, защото теглото имаше значение,
09:36
because you were movingдвижещ around.
218
558000
2000
тъй като се движиш наоколо.
09:38
But if you're tryingопитвайки to generateгенериране solarслънчев energyенергия in a staticстатични placeмясто
219
560000
2000
Но ако се опитвате да генерирате слънчева енергия на статично място,
09:40
the weightтегло doesn't matterвъпрос so much.
220
562000
2000
теглото няма чак такова значение.
09:42
The other thing we discoveredоткрит is that efficiencyефективност doesn't matterвъпрос so much
221
564000
3000
Другото, което открихме е, че ефективността не значи толкова много,
09:45
if your energyенергия sourceизточник is freeБезплатно.
222
567000
2000
ако енергийният ти източник е безплатен.
09:47
NormallyОбикновено, efficiencyефективност is crucialрешаващ
223
569000
2000
Обикновено ефективността е жизненоважна,
09:49
because the fuelгориво costцена of your engineдвигател over its life dwarfsджуджета the costцена of the engineдвигател.
224
571000
4000
защото в сравнение с цената на горивото за вашия мотор през живота му стойността на мотора изглежда нищожна.
09:53
But if your fuelгориво sourceизточник is freeБезплатно,
225
575000
2000
Но ако източникът на гориво е безплатен,
09:55
then the only thing that mattersвъпроси is the up-frontпървоначални capitalкапитал costцена of the engineдвигател.
226
577000
3000
тогава единственото, което има значение, е капиталната стойност на мотора.
09:58
So you don't want to optimizeоптимизирам for efficiencyефективност,
227
580000
2000
Ако не искате да оптимизирате за ефикасност,
10:00
you want to optimizeоптимизирам for powerмощност perна dollarдолар.
228
582000
2000
искате да оптимизирате за стойност за долар.
10:02
So usingизползвайки that newнов twistобрат, with the newнов criteriaкритерии,
229
584000
2000
Чрез този нов обрат, с новия критерий,
10:04
we thought we could re-lookотново да потърсите at the StirlingСтърлинг engineдвигател,
230
586000
2000
смятахме, че можем да преразгледаме стирлинговия мотор,
10:06
and alsoсъщо bringвъвеждат geneticгенетичен algorithmsалгоритми in.
231
588000
2000
а също и да въведем генетични алгоритми.
10:08
BasicallyОсновно, RobertРобърт StirlingСтърлинг didn't have GordonГордън MooreМур before him
232
590000
4000
Всъщност, Робърт Стирлинг не е имал Гордън Мур пред себе си,
10:12
to get us threeтри gigahertzгигахерца of processorпроцесор powerмощност.
233
594000
2000
за да ни осигурява три гигахерца процесорна мощ-
10:14
So we tookвзеха the sameедин и същ geneticгенетичен algorithmалгоритъм that we used earlierпо-рано
234
596000
2000
И така, взехме същия генетичен алгоритъм, който използвахме по-рано,
10:16
to make that concentratorконцентратор, whichкойто didn't work out for us,
235
598000
2000
за да направим онзи концентратор, който не сработи за нас,
10:18
to optimizeоптимизирам the StirlingСтърлинг engineдвигател,
236
600000
3000
за да оптимизираме стирлинговия мотор,
10:21
and make its designдизайн sizesразмери and all of its dimensionsразмери
237
603000
3000
да определим размерите за неговия проект и всичките му измерения
10:24
the exactточен optimumоптимален to get the mostнай-много powerмощност perна dollarдолар,
238
606000
3000
точно по най-оптимален начин, за да получим възможно най-висока мощност за долар,
10:27
irrespectiveнезависимо of weightтегло, irrespectiveнезависимо of sizeразмер,
239
609000
3000
независимо от теглото, независимо от размера,
10:30
to get the mostнай-много conversionпреобразуване of solarслънчев energyенергия, because the sunслънце is freeБезплатно.
240
612000
3000
за да получим най-много конверсия на слънчева енергия, защото Слънцето е безплатно.
10:33
And that's the processпроцес we tookвзеха -- let me showшоу you how the engineдвигател worksвърши работа.
241
615000
3000
Това е процесът, който предприехме - ще ви покажа как работи моторът.
10:36
The simplestпростият heatтоплина engineдвигател, or hotгорещ airвъздух engineдвигател, of all time
242
618000
3000
Най-простият топлинен двигател, или мотор с топъл въздух, на всички времена
10:39
would be this -- take a boxкутия, a steelстомана canisterтуба, with a pistonбутални.
243
621000
4000
е този - вземете кутия, стоманена кутия с бутало.
10:43
Put a flameпламък underпри it, the pistonбутални movesходове up.
244
625000
2000
Поставете пламък под нея, и буталото се вдига.
10:45
Take it off the flameпламък and pourизливам waterвода on it, or let it coolготино down, the pistonбутални movesходове down.
245
627000
4000
Свалете я от пламъка и налейте вода в нея, или я оставете да изстине, и буталото слиза надолу.
10:49
That's a heatтоплина engineдвигател.
246
631000
2000
Това е топлинен мотор.
10:51
That's basicallyв основата си the mostнай-много fundamentalосновен heatтоплина engineдвигател you could possiblyвъзможно have.
247
633000
2000
Това по същество е най-фундаменталният топлинен мотор, който изобщо може да съществува.
10:53
The problemпроблем is the efficiencyефективност is one hundredthстотен of one percentна сто,
248
635000
3000
Проблемът е, че ефективността е една стотна от един процент,
10:56
because you're heatingотопление all the metalметал of the chamberкамера
249
638000
3000
защото нагорещявате целия метал на камерата,
10:59
and then coolingохлаждане all the metalметал of the chamberкамера eachвсеки time.
250
641000
2000
а после охлаждате целия метал на камерата всеки път.
11:01
And you're only gettingполучаване на powerмощност from the airвъздух that's heatingотопление at the sameедин и същ time,
251
643000
3000
А получавате мощност само от въздуха, който се нагрява в същото време,
11:04
but you're wastingгубене all the energyенергия heatingотопление the metalметал and coolingохлаждане the metalметал.
252
646000
2000
но губите цялата енергия за нагряване на метала и охлаждане на метала.
11:06
So someoneнякой cameдойде up with a very cleverумен ideaидея,
253
648000
2000
На някого хрумна много умна идея -
11:08
to -- insteadвместо of heatingотопление the wholeцяло cylinderцилиндър and coolingохлаждане the wholeцяло cylinderцилиндър,
254
650000
3000
вместо да се нагрява целият цилиндър и да се охлажда целият цилиндър,
11:11
what about if you put a displacerDisplacer insideвътре --
255
653000
2000
да се сложи вътре превключвател -
11:13
a little thing that shuttlesсовалкови превози the airвъздух back and forthнапред.
256
655000
2000
малко нещо, което придвижва въздуха напред-назад.
11:15
You moveход that up and down with a little bitмалко of energyенергия
257
657000
3000
Той се движи нагоре и надолу с малко енергия,
11:18
but now you're only shiftingизместване the airвъздух down to the hotгорещ endкрай and up to the coldстуд endкрай,
258
660000
3000
но сега само премествате въздуха надолу към горещия край и нагоре към студения край,
11:21
down to the hotгорещ endкрай and up to the coldстуд endкрай.
259
663000
2000
надолу към горещия край и нагоре към студения край.
11:23
So, now you're not alternatelyпоследователно heatingотопление and coolingохлаждане the metalметал,
260
665000
2000
Сега не се налага да редувате нагряване и охлаждане на метала,
11:25
you're just alternatelyпоследователно heatingотопление and coolingохлаждане the airвъздух.
261
667000
2000
а просто редувате нагряване и охлаждане на въздуха.
11:27
That allowsпозволява you to get the efficiencyефективност up from a hundredthстотен of a percentна сто
262
669000
2000
Това ви позволява да повишите ефективността от една стотна от процента
11:29
to about two percentна сто.
263
671000
2000
до около два процента.
11:31
And then RobertРобърт StirlingСтърлинг cameдойде alongзаедно with this geniusгений ideaидея,
264
673000
2000
А после се появи Робърт Стирлинг с гениална идея -
11:33
whichкойто was, well I'm still not heatingотопление the metalметал now,
265
675000
4000
а именно: е, сега още не нагрявам метала
11:37
with this kindмил of engineдвигател, but I'm still reheatingПретопляне all the airвъздух.
266
679000
2000
с този вид мотор, но все пак пренагрявам целия въздух.
11:39
I'm still heatingотопление the airвъздух everyвсеки time and coolingохлаждане the airвъздух everyвсеки time.
267
681000
3000
Все още нагрявам въздуха всеки път и охлаждам въздуха всеки път.
11:42
What about if I put a thermalтермична spongeгъба in the middleсреден,
268
684000
3000
Ами ако сложа термална гъба в средата,
11:45
in the passagewayкоридор betweenмежду where the airвъздух has to moveход betweenмежду hotгорещ and coldстуд?
269
687000
4000
в прохода, откъдето въздухът трябва да се движи между горещо и студено?
11:49
So he madeизработен fine wiresпроводници, and crackedнапукан glassстъклена чаша,
270
691000
3000
Той поставил фини жици, напукано стъкло
11:52
and all differentразличен kindsвидове of materialsматериали to be a heatтоплина spongeгъба.
271
694000
3000
и най-различни материали за термалната гъба.
11:55
So when the airвъздух pushesизбутва up to go from the hotгорещ endкрай to the coldстуд endкрай,
272
697000
3000
Така, когато въздухът бута нагоре, за да отиде от горещия край към студения край,
11:58
it putsпоставя some heatтоплина into the spongeгъба.
273
700000
2000
той оставя известна топлина в гъбата.
12:00
And then when the airвъздух comesидва back after it's been cooledохлаждане
274
702000
2000
А после, когато въздухът се връща, после като е бил охладен,
12:02
it picksснимки up that heatтоплина again.
275
704000
2000
той отново поема тази топлина.
12:04
So you're reusingповторно използване your energyенергия fiveпет or sixшест timesпъти,
276
706000
3000
Така използвате повторно енергията пет или шест пъти
12:07
and that bringsноси the efficiencyефективност up betweenмежду 30 and 40 percentна сто
277
709000
3000
и това повишава ефективността между 30 и 40 процента.
12:10
It's a little knownизвестен, but brilliantблестящ, geniusгений inventionизобретение of RobertРобърт StirlingСтърлинг
278
712000
4000
Това е малко познато, но блестящо, гениално изобретение на Робърт Стирлинг,
12:14
that takes the hotгорещ airвъздух engineдвигател from beingсъщество somewhatдо известна степен impracticalнепрактичен --
279
716000
2000
което прави двигателя с горещ въздух от донякъде непрактичен -
12:16
like I foundнамерено out when I madeизработен the realреален simpleпрост versionверсия in highВисоко schoolучилище --
280
718000
3000
както открих, когато направих наистина простата версия в гимназията -
12:19
to very potentiallyпотенциално possibleвъзможен,
281
721000
2000
до много потенциално възможен,
12:21
onceведнъж you get the efficiencyефективност up, if you can designдизайн this to be lowниско enoughдостатъчно costцена.
282
723000
4000
щом успееш да повишиш ефективността, може да го проектираш на достатъчно ниска стойност.
12:25
So we really setкомплект out on a pathпът to try and make the lowestнай-ниската costцена possibleвъзможен.
283
727000
4000
Така наистина тръгнахме по пътя да се опитаме да го направим на възможно най-ниска цена.
12:29
We builtпостроен a hugeогромен mathematicalматематически modelмодел of how a StirlingСтърлинг engineдвигател worksвърши работа.
284
731000
2000
Изградихме огромен математически модел за това как работи един стирлингов мотор.
12:31
We appliedприложен the geneticгенетичен algorithmалгоритъм.
285
733000
2000
Приложихме генетичния алгоритъм.
12:33
We got the resultsрезултати from that for the optimalоптимално engineдвигател.
286
735000
3000
Получихме резултатите от него за оптималния мотор.
12:36
We builtпостроен enginesдвигатели -- so we builtпостроен 100 differentразличен enginesдвигатели over the last two yearsгодини.
287
738000
3000
Изграждахме мотори - направихме 100 различни мотора през последните две години.
12:39
We measuredизмерена eachвсеки one, we readjustedкоригира the modelмодел to what we measuredизмерена,
288
741000
3000
Измерихме всеки от тях, нагласяхме повторно модела според измерванията,
12:42
and then we led that to the currentтекущ prototypeпрототип.
289
744000
2000
а после доведохме това до настоящия прототип.
12:44
It led to a very compactкомпактен, inexpensiveевтин engineдвигател,
290
746000
3000
Той доведе до много компактен, евтин мотор.
12:47
and this is what the engineдвигател looksвъншност like.
291
749000
2000
Ето как изглежда моторът.
12:49
Let me showшоу you what it looksвъншност like in realреален life.
292
751000
2000
Нека ви покажа как изглежда в реалния живот.
12:52
So this is the engineдвигател.
293
754000
2000
Това е моторът.
12:54
It's just a smallмалък cylinderцилиндър down here whichкойто holdsпритежава the generatorгенератор insideвътре and all the linkageвръзката
294
756000
5000
Това е просто един малък цилиндър тук долу, който държи генератора вътре и всички връзки,
12:59
and it's the hotгорещ capшапка с козирка -- the hotгорещ cylinderцилиндър on the topвръх --
295
761000
3000
а това е горещият капак - горещият цилиндър най-отгоре -
13:02
this partчаст getsполучава hotгорещ, this partчаст is coolготино,
296
764000
3000
тази част се нагорещява, тази част е хладна,
13:05
and electricityелектричество comesидва out.
297
767000
2000
и излиза електричество.
13:07
The exactточен converseразговаряте is alsoсъщо trueвярно.
298
769000
2000
Точно обратното също е вярно.
13:09
If you put electricityелектричество in, this will get hotгорещ and this will get coldстуд,
299
771000
3000
Ако вкарате електричество вътре, това ще се нагорещява, а това ще се изстудява
13:12
you get refrigerationохлаждане.
300
774000
2000
и получавате охлаждане.
13:14
So it's a completeпълен reversibleобратим cycleцикъл,
301
776000
2000
Това е напълно обратим цикъл,
13:16
a very efficientефикасен cycleцикъл, and quiteсъвсем a simpleпрост thing to make.
302
778000
2000
много ефективен цикъл и доста просто нещо за изработка.
13:18
So now you put the two things togetherзаедно.
303
780000
2000
Сега сглобявате двете неща заедно.
13:20
So you have the engineдвигател,
304
782000
2000
Значи, имате мотора -
13:22
now what if you combineкомбайн the petalsлистенца and the engineдвигател in the centerцентър?
305
784000
2000
а какво ще стане, ако комбинирате венчелистчетата и мотора в центъра.
13:24
The petalsлистенца trackпът and the engineдвигател getsполучава the concentratedконцентриран sunlightслънчева светлина,
306
786000
3000
Венчелистчетата проследяват, а моторът получава концентрираната слънчева светлина,
13:27
take that heatтоплина and turnзавой it into electricityелектричество.
307
789000
2000
взема тази топлина и я превръща в електричество.
13:29
This is what the first prototypeпрототип of our systemсистема lookedпогледнах like
308
791000
2000
Така изглеждаше първият прототип на нашата система
13:31
togetherзаедно with the petalsлистенца and the engineдвигател in the centerцентър.
309
793000
2000
заедно с венчелистчетата и мотора в центъра.
13:33
This is beingсъщество runтичам out in the sunслънце,
310
795000
2000
Това се провежда навън, на Слънцето,
13:35
and now I want to showшоу you what the actualдействителен thing looksвъншност like.
311
797000
2000
и сега искам да ви покажа как изглежда истинското нещо.
13:45
(ApplauseАплодисменти)
312
807000
5000
(Аплодисменти)
13:50
Thank you.
313
812000
1000
Благодаря ви.
13:51
So this is a unitмерна единица with the 12 petalsлистенца
314
813000
3000
Това е устройство с 12 венчелистчета.
13:54
These petalsлистенца costцена about a dollarдолар eachвсеки --
315
816000
2000
Тези венчелистчета струват по около долар всяко -
13:56
they're lightweightлек, injectionинжекция moldedляти plasticпластмаса, aluminizedалуминизиран.
316
818000
3000
лека, струйно излята пластмаса, алуминизирана.
13:59
The mechanismмеханизъм to controlконтрол eachвсеки petalвенчелистче is belowПо-долу there with a microprocessorмикропроцесор on eachвсеки one.
317
821000
4000
Механизмът за контрол на всяко венчелистче е тук долу, с микропроцесор на всяко.
14:03
There are thermocouplesтермодвойки on the engineдвигател -- little sensorsсензори
318
825000
3000
На мотора има термодвойки - малки сензори,
14:06
that detectоткриване the heatтоплина when the sunlightслънчева светлина strikesстачки them.
319
828000
3000
които долавят топлината, когато слънчевата светлина падне върху тях.
14:09
EachВсеки petalвенчелистче adjustsнастройва itselfсебе си separatelyотделно to keep the highestнай-висока temperatureтемпература on it.
320
831000
4000
Всяко венчелистче се наглася отделно, така че да поддържа най-високата температура върху себе си.
14:13
When the sunслънце comesидва out in the morningсутрин, the petalsлистенца will seekтърся the sunслънце,
321
835000
3000
Щом Слънцето изгрее сутринта, венчелистчетата ще търсят Слъцето,
14:16
find it by searchingтърсене for the highestнай-висока temperatureтемпература
322
838000
2000
ще го откриват чрез търсене на най-високата температура.
14:18
About a minuteминута and a halfнаполовина or two minutesминути after the raysлъчи are strikingпоразителен the hotгорещ capшапка с козирка
323
840000
4000
След около минута и половина или две минути, след като лъчите падат върху горещия капак,
14:22
the engineдвигател will be warmтопло enoughдостатъчно to startначало
324
844000
2000
моторът ще загрее достатъчно, за да се стартира,
14:24
and then the engineдвигател will generateгенериране electricityелектричество for about sixшест and a halfнаполовина hoursчаса a day --
325
846000
3000
а после моторът ще генерира електричество в продължение на около шест часа и половина дневно -
14:27
sixшест and a halfнаполовина to sevenседем hoursчаса as the sunслънце movesходове acrossпрез the skyнебе
326
849000
3000
шест и половина до седем часа, докато Слънцето се придвижва през небето.
14:30
A criticalкритичен partчаст that we can take advantageпредимство of
327
852000
3000
От основна важност е, че можем да се възползваме
14:33
is that we have these inexpensiveевтин microprocessorsмикропроцесори
328
855000
2000
от евтините микропроцесори които имаме,
14:35
and eachвсеки one of these petalsлистенца are autonomousавтономен,
329
857000
2000
и всяко от тези венчелистчета е автономно,
14:37
and eachвсеки one of these petalsлистенца figuresфигури out where the sunслънце is with no userпотребител set-upНастройване.
330
859000
4000
всяко от тези венчелистчета разбира къде е Слънцето без настройка от потребителя.
14:41
So you don't have to tell what latitudeгеографска ширина, longitudeдължина you're at,
331
863000
2000
Затова няма нужда да указвате на каква ширина и дължина се намирате,
14:43
you don't have to tell what your roofпокрив slopeнаклон angleъгъл is,
332
865000
2000
няма нужда да указвате под какъв ъгъл е наклонен вашият покрив,
14:45
you don't have to tell what orientationориентация.
333
867000
2000
няма нужда да указвате каква е ориентацията.
14:47
It doesn't really careгрижа.
334
869000
2000
За устройството всъщност няма значение.
14:49
What it does is it searchesтърсения to find the hottestнай-горещите spotмясто,
335
871000
2000
Това, което прави, е да търси най-горещото място,
14:51
it searchesтърсения again a halfнаполовина an hourчас laterпо късно, it searchesтърсения again a day laterпо късно,
336
873000
2000
търси отново половин час по-късно, търси отново ден по-късно,
14:53
it searchesтърсения again a monthмесец laterпо късно.
337
875000
2000
търси отново месец по-късно,
14:55
It basicallyв основата си figuresфигури out where on EarthЗемята you are by watchingгледане the directionпосока the sunслънце movesходове,
338
877000
3000
всъщност открива къде се намирате на Земята, като наблюдава посоката, в която се движи Слънцето,
14:58
so you don't have to actuallyвсъщност enterвъведете anything about that.
339
880000
2000
така че няма нужда да въвеждате никакви данни за това.
15:00
The way the unitмерна единица worksвърши работа is, when the sunслънце comesидва out
340
882000
3000
Начинът, по който работи устройството, е следният: щом Слънцето изгрее,
15:03
the engineдвигател will startначало and you get powerмощност out here.
341
885000
3000
моторът се стартира и получавате мощност.
15:06
We have A.C. and D.C., get 12 voltsволта D.C.,
342
888000
4000
Имаме прав ток и променлив ток, получаваме 12 волта прав ток,
15:10
so that could be used for certainопределен applicationsприложения.
343
892000
2000
така че може да се използва за определени уреди
15:12
We have an inverterинвертор in there, so you get 117 voltsволта A.C.
344
894000
2000
Тук вътре имаме инвертор, така че получавате 117 волта променлив ток,
15:14
and you alsoсъщо get hotгорещ waterвода.
345
896000
2000
а също получавате и гореща вода.
15:16
The hotгорещ water'sвода е optionalпо избор.
346
898000
2000
Горещата вода е по желание.
15:18
You don't have to use the hotгорещ waterвода, it will coolготино itselfсебе си.
347
900000
2000
Не се налага да използвате горещата вода - тя ще се охлади сама.
15:20
But you can use it to optionallyпо желание heatтоплина hotгорещ waterвода
348
902000
2000
Но по желание можете да го използвате за загряване на гореща вода,
15:22
and that bringsноси the efficiencyефективност up even higherпо-висок
349
904000
2000
а това повишава ефективността дори още повече,
15:24
because some of the heatтоплина that you would normallyнормално be rejectingотхвърляне,
350
906000
2000
защото част от топлината, която иначе бихте отхвърляли,
15:26
you can now use as usefulполезен energyенергия, whetherдали it's for a poolбасейн or hotгорещ waterвода.
351
908000
3000
сега може да използвате като полезна енергия - дали за басейн, или за топла вода.
15:29
Let me showшоу you a quickбърз movieфилм of what this looksвъншност like runningбягане.
352
911000
3000
Нека ви покажа един филм набързо, как изглежда това в действие.
15:38
So this is the first testтест where we tookвзеха it outsideизвън
353
920000
3000
Това е първият тест, когато го изнесохме отвън
15:41
and eachвсеки of the petalsлистенца were individuallyИндивидуално seekingтърсене.
354
923000
2000
и всяко от венчелистчетата търсеше индивидуално.
15:43
And what they do is stepстъпка, very coarselyедро at first,
355
925000
3000
А онова, което правят, е да стъпват, много грубо отначало,
15:46
and then very finelyфино afterwardпосле.
356
928000
2000
а после много фино, след това.
15:48
OnceВеднъж they get a temperatureтемпература readingчетене on the thermocoupleтермодвойка indicatingкоето показва, they foundнамерено the sunслънце,
357
930000
3000
Щом получат температура на термодвойката, сочеща, че са открили Слънцето,
15:51
then they slowбавен down and do a fine searchТърсене,
358
933000
2000
после забавят и правят фино търсене,
15:53
then all the petalsлистенца will moveход into positionпозиция, and then the engineдвигател will startначало.
359
935000
2000
после всички венчелистчета ще се придвижат на позиция, а после моторът ще се стартира.
15:55
So, we'veние имаме been workingработа on this for the last two yearsгодини.
360
937000
3000
Върху това работим през последните две години.
15:58
We're very excitedвъзбуден about the progressпрогрес, we do have a very long way to go thoughвъпреки че still,
361
940000
3000
Много сме развълнувани от напредъка - все още ни предстои много дълъг път.
16:01
and let me tell you a little bitмалко more about that.
362
943000
2000
Позволете да ви разкажа малко повече за това.
16:03
This is how we envisionси представим it would be in a residentialжилищен installationинсталация:
363
945000
2000
Ето как си представяме, че би било в жилищна инсталация,
16:05
you'dти можеш probablyвероятно have more than one unitмерна единица on your roofпокрив.
364
947000
2000
вероятно ще имате повече от едно устройство на покрива си.
16:07
It could be on your roofпокрив, or in your backyardзаден двор, or somewhereнякъде elseоще.
365
949000
3000
Би могло да е на покрива ви, или в задния ви двор, или някъде другаде.
16:10
You don't have to have enoughдостатъчно unitsединици to powerмощност your entireцял houseкъща,
366
952000
3000
Не е задължително да имате достатъчно устройства, за да осигурявате мощност за цялата си къща,
16:13
you just saveспасяване moneyпари with eachвсеки incrementalчастичното one you addдобави.
367
955000
3000
просто пестите пари с всяко допълнително, което добавите.
16:16
So you're still usingизползвайки the gridрешетка potentiallyпотенциално, in this typeТип of applicationприложение,
368
958000
3000
Значи, потенциално още използвате мрежата, в този тип приложение,
16:19
to be your back-upархивиране supplyзахранване -- of courseкурс, you can't use these at night,
369
961000
3000
като резервно снабдяване - разбира се, не можете да ги използвате нощем
16:22
and you can't use these on cloudyмътен daysдни.
370
964000
2000
и не можете да ги използвате в облачни дни.
16:24
But by reducingнамаляване на your energyенергия use, prettyкрасива much at the peakвръх timesпъти --
371
966000
4000
Но чрез намаляване на употребата на енергия, особено в пикови часове -
16:28
usuallyобикновено when you have you airвъздух conditioningклиматик on, or other timesпъти like that --
372
970000
3000
обикновено, когато сте включили климатика си, или в други такива моменти -
16:31
this generatesгенерира the peakвръх powerмощност at the peakвръх usageупотреба time,
373
973000
3000
това генерира пикова мощност във времето на пикова употреба,
16:34
so it's very complementaryдопълнителен in that senseсмисъл.
374
976000
2000
и в този смисъл допринася много.
16:36
This is how we would envisionси представим a residentialжилищен applicationприложение.
375
978000
2000
Такива са нашите представи за жилищно приложение.
16:38
We alsoсъщо think there's very bigголям potentialпотенциал for energyенергия farmsферми,
376
980000
3000
Смятаме също, че има много голям потенциал за енергийни ферми,
16:41
especiallyособено in remoteотдалечен landземя where there happensслучва се to be a lot of sunслънце.
377
983000
3000
особено в отдалечени земи, където има много Слънце.
16:44
It's a really good combinationсъчетание of those two factorsфактори.
378
986000
2000
Това е наистина добра комбинация от тези два фактора.
16:46
It turnsзавои out there's a lot of powerfulмощен sunслънце all around the worldсвят, obviouslyочевидно,
379
988000
4000
Оказва се, че по света очевидно има много мощно Слънце,
16:50
but in specialспециален placesместа where it happensслучва се to be relativelyотносително inexpensiveевтин to placeмясто these
380
992000
4000
но на специални места, където се оказва относително евтино за поставянето им,
16:54
and alsoсъщо in manyмного more placesместа where there is highВисоко windвятър powerмощност.
381
996000
4000
а също и на много други места, където има висока мощност на вятъра.
16:58
So an exampleпример of that is, here'sето the mapкарта of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
382
1000000
3000
Пример за това е - ето картата на Съединените щати.
17:01
PrettyХубава much everywhereнавсякъде that's not greenзелен or blueсин is a really idealидеален placeмясто,
383
1003000
4000
Общо взето, навсякъде, където не е зелено или синьо, е наистина идеално място,
17:05
but even the greenзелен or blueсин areasобласти are good,
384
1007000
2000
но дори зелените или сините райони са добри -
17:07
just not as good as the placesместа that are redчервен, orangeоранжев and yellowжълт.
385
1009000
2000
просто не толкова добри като местата, които са червени, оранжеви и жълти.
17:09
But the hotгорещ sportспорт right around LasЛас VegasВегас and DeathСмърт ValleyДолината and that area■ площ
386
1011000
3000
Но горещината около Лас Вегас, Долината на смъртта и онзи район
17:12
is very, very good.
387
1014000
2000
е много, много добра.
17:14
And all this does is affectзасегне the paybackразплата periodПериод,
388
1016000
2000
А всичко това има значение за периода на изплащане -
17:16
it doesn't mean that you couldn'tне можех use solarслънчев energyенергия;
389
1018000
2000
не значи, че не можете да използвате слънчева енергия -
17:18
you could use solarслънчев energyенергия anywhereнавсякъде on EarthЗемята.
390
1020000
2000
може да използвате слънчева енергя където и да било на Земята.
17:20
It just affectsзасяга the paybackразплата periodПериод if you're comparingсравняване to grid-suppliedмрежа-доставени electricityелектричество.
391
1022000
2000
То засяга само периода на изплащане, ако сравнявате с доставяно по мрежата електричество.
17:22
But if you don't have grid-suppliedмрежа-доставени electricityелектричество,
392
1024000
2000
Но ако нямате доставяно по мрежата електричество,
17:25
then the wholeцяло questionвъпрос of paybackразплата is a differentразличен one entirelyизцяло.
393
1027000
2000
тогава целият въпрос за изплащане става напълно различен.
17:27
It's just how manyмного wattsвата do you get perна dollarдолар,
394
1029000
2000
Става дума само за това колко вата получавате за долар
17:29
and how could you benefitоблага from that usingизползвайки that powerмощност
395
1031000
2000
и как може да спечелите от това, използвайки тази мощност,
17:31
to changeпромяна your life in some way.
396
1033000
2000
за да промените живота си по някакъв начин.
17:33
This is the mapкарта of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
397
1035000
2000
Това е картата на Съединените щати.
17:35
This is the mapкарта of the wholeцяло EarthЗемята
398
1037000
2000
Това е картата на цялата Земя
17:37
and again, you can see a hugeогромен swatheоткос in the middleсреден
399
1039000
2000
и отново, виждате огромно струпване в средата,
17:39
of prettyкрасива much where a largeголям partчаст of the populationнаселение is,
400
1041000
2000
където общо взето е голяма част от населението,
17:41
there's tremendousогромен chancesшансове for solarслънчев energyенергия.
401
1043000
2000
има огромни шансове за слънчева енергия.
17:43
And of courseкурс, look at AfricaАфрика.
402
1045000
2000
И, разбира се, погледнете Африка.
17:45
It's just unbelievableневероятно what the potentialпотенциал is to take advantageпредимство of solarслънчев energyенергия there,
403
1047000
2000
Просто невероятно е какъв е потенциалът за използване на слънчева енергия там
17:47
and I'm really excitedвъзбуден to talk more about findingнамиране waysначини we can help with that.
404
1049000
3000
и наистина се вълнувам, когато говоря за търсене на начини как да помогнем в това.
17:50
So, in conclusionзаключение, I would say
405
1052000
2000
В заключение бих казал -
17:52
my journeyпътуване has shownпосочен me that you can revisitпреразгледат oldстар ideasидеи in a newнов lightсветлина,
406
1054000
6000
моето пътуване ми показа, че може да посетиш повторно стари идеи в нова светлина
17:58
and sometimesпонякога ideasидеи that have been discardedизхвърли in the pastминало
407
1060000
3000
и понякога идеи, отхвърлени в миналото,
18:01
can be practicalпрактичен now if you applyПриложи some newнов technologyтехнология or newнов twistsобрати.
408
1063000
3000
могат да имат практическа стойност сега, ако приложиш някаква нова технология или нови обрати.
18:04
We believe we're gettingполучаване на very closeблизо to something practicalпрактичен and affordableна достъпни цени.
409
1066000
3000
Вярваме, че много се приближаваме до нещо практично и достъпно.
18:07
Our short-termкраткосрочен goalцел for this is to be halfнаполовина the priceцена of solarслънчев cellsклетки
410
1069000
3000
Краткосрочната ни цел за това е да постигнем цена, наполовина по-ниска от тази на слънчевите клетки,
18:10
and our longer-termдългосрочни goalцел is to be lessпо-малко than a five-yearпет години paybackразплата.
411
1072000
4000
а по-дългосрочната ни цел е периодът на изплащане да е по-кратък от пет години.
18:14
And at lessпо-малко than a five-yearпет години paybackразплата, all of a suddenвнезапен this becomesстава very economicикономически
412
1076000
3000
А при изплащане за под пет години, това изведнъж става много икономично.
18:17
So you don't have to just want to have a feel-goodчувствам добри attitudeповедение about energyенергия
413
1079000
4000
Значи не трябва просто да искате да имате добра нагласа спрямо енергията,
18:21
to want to have one of these.
414
1083000
2000
за да поискате да имате едно от тези устройства.
18:23
It just makesправи economicикономически senseсмисъл.
415
1085000
2000
Просто е смислено икономически.
18:25
Right now, solarслънчев paybackspaybacks are betweenмежду 30 and 50 yearsгодини.
416
1087000
2000
В момента периодът на изплащане за слъчева енергия е между 30 и 50 години.
18:27
If you get it down belowПо-долу fiveпет yearsгодини then it becomesстава almostпочти a no-brainerлесно
417
1089000
2000
Ако той спадне под пет години, става съвсем ясно,
18:29
because the interestинтерес to ownсобствен it -- someoneнякой elseоще will financeфинанси it for you
418
1091000
3000
защото интересът да го притежаваш - някой друг ще го финансира вместо вас -
18:32
and you can just make moneyпари, basicallyв основата си from day one.
419
1094000
2000
а вие можете просто да правите пари, по същество от първия ден.
18:34
So that's our realреален powerfulмощен goalцел that we're really shootingстрелба for in the companyкомпания.
420
1096000
3000
Това е нашата наистина мощна цел, която си поставяме във фирмата.
18:37
Two other things that I learnedнаучен that were very surprisingизненадващ to me --
421
1099000
3000
Две други неща, които научих, бяха много изненадващи за мен -
18:40
one was how casualнебрежен we are about energyенергия.
422
1102000
5000
едното беше колко сме нехайни спрямо енергията.
18:45
I was walkingходене from the elevatorАсансьор over here,
423
1107000
4000
Тъкмо бях слязъл от асансьора ей там,
18:49
and even just looking at the stageсцена right now --
424
1111000
2000
и дори само като погледна сцената в момента -
18:51
so there's probablyвероятно 20 500 wattвата lightsсветлини right now.
425
1113000
4000
там има може би 20 500 вата светлина.
18:55
There's 10,000 wattsвата of lightсветлина pouringполиване on the stageсцена,
426
1117000
2000
На сцената се лее 10 000 вата светлина,
18:57
one horsepowerконски сили is 756 wattsвата, at fullпълен powerмощност.
427
1119000
4000
една конска сила е 756 вата, в пълна сила.
19:01
So there's basicallyв основата си 15 horsesконе runningбягане at fullпълен speedскорост just to keep the stageсцена litпийнал.
428
1123000
4000
Значи всъщност 15 коня тичат с пълна скорост, само и само да поддържат сцената осветена.
19:05
Not to mentionспоменавам the 200 horsesконе that are probablyвероятно runningбягане right now
429
1127000
2000
Да не говорим за 200-та коня, които вероятно тичат в момента,
19:07
to keep the airconditioningКлиматик going.
430
1129000
2000
за да поддържат климатиците работещи.
19:09
And it's just amazingудивителен, walkразходка in the elevatorАсансьор and there's lightsсветлини on in the elevatorАсансьор.
431
1131000
4000
И това е просто изумително - влизаш в асансьора, а там свети.
19:13
Of courseкурс, now I'm very sensitiveчувствителен at home when we leaveоставям the lightsсветлини on by mistakeгрешка.
432
1135000
3000
Разбира се, много съм чувствителен в къщи, когато оставим лампите светнати по погрешка.
19:16
But, everywhereнавсякъде around us we have insatiableненаситен use for energyенергия
433
1138000
4000
Но навсякъде около нас има ненаситна употреба на енергия,
19:20
because it's so cheapевтин.
434
1142000
2000
защото тя е толкова евтина.
19:22
And it's cheapевтин because we'veние имаме been subsidizedсубсидирани
435
1144000
2000
А е евтина, защото сме субсидирани
19:24
by energyенергия that's been concentratedконцентриран by the sunслънце.
436
1146000
2000
от енергия, която е била концентрирана от Слънцето.
19:26
BasicallyОсновно, oilмасло is solarслънчев energyенергия concentrateконцентрирам.
437
1148000
3000
По същество петролът е концентрат от слънчева енергия.
19:29
It's been poundedудряха for a billionмилиард yearsгодини with a lot of energyенергия
438
1151000
4000
Той е бил затискан в продължение на милиард години с много енергия,
19:33
to make it have all that energyенергия containedсъдържаща се in it.
439
1155000
2000
за да съдържа цялата тази енергия в себе си.
19:35
And we don't have a birthrightправото да бъдеш to just use that up as fastбърз as we are, I think.
440
1157000
3000
А ние нямаме рождено право просто да го прахосваме толкова бързо, както правим, според мен.
19:38
And it would be great if we could find a way to make our energyенергия usageупотреба renewableвъзобновяема,
441
1160000
4000
Би било страхотно, ако можехме да намерим начин да направим употребата си на енергия обновима,
19:42
where as we're usingизползвайки the energyенергия we're creatingсъздаване на it at the sameедин и същ paceтемпо,
442
1164000
2000
при което, докато използваме енергията, я създаваме на същото място,
19:44
and I really hopeнадявам се we can get there.
443
1166000
2000
и наистина се надявам да успеем да стигнем дотам.
19:46
Thank you very much, you've been a great audienceпублика.
444
1168000
2000
Благодаря ви много - бяхте страхотна публика.
19:48
(ApplauseАплодисменти)
445
1170000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gross - Idea guy
Bill Gross founded Idealab, an incubator of new inventions, ideas and businesses.

Why you should listen

Bill Gross is the founder of Idealab, a business incubator focused on new ideas. (He's now the chair and CEO.) He helped create GoTo.com, the first sponsored search company. He also created the Snap! search engine, which allows users to preview hyperlinks. 

Gross has been an entrepreneur since high school, when he founded a solar energy company. In college, he patented a new loudspeaker design, and after school he started a company that was later acquired by Lotus, and then launched an educational software publishing company. Now, he serves on the boards of companies in the areas of automation, software and renewable energy.

More profile about the speaker
Bill Gross | Speaker | TED.com