ABOUT THE SPEAKER
Bill Gross - Idea guy
Bill Gross founded Idealab, an incubator of new inventions, ideas and businesses.

Why you should listen

Bill Gross is the founder of Idealab, a business incubator focused on new ideas. (He's now the chair and CEO.) He helped create GoTo.com, the first sponsored search company. He also created the Snap! search engine, which allows users to preview hyperlinks. 

Gross has been an entrepreneur since high school, when he founded a solar energy company. In college, he patented a new loudspeaker design, and after school he started a company that was later acquired by Lotus, and then launched an educational software publishing company. Now, he serves on the boards of companies in the areas of automation, software and renewable energy.

More profile about the speaker
Bill Gross | Speaker | TED.com
TED2003

Bill Gross: A solar energy system that tracks the sun

Билл Гросс делится великими идеями по поиску новых источников энергии

Filmed:
730,882 views

Билл Гросс, основатель Idealab, рассказывает о своей жизни изобретателя, начиная с основания в школьные времена компании по продажам наборов и чертежей солнечной энергии. Узнайте о его принципиально новой системе солнечных элементов, а также о вопросах, которые все еще не решены в данной сфере.
- Idea guy
Bill Gross founded Idealab, an incubator of new inventions, ideas and businesses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Right when I was 15 was when I first got interestedзаинтересованный in solarсолнечный energyэнергия.
0
0
3000
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией.
00:21
My familyсемья had movedпереехал from FortФорт Leeподветренный, Newновый JerseyДжерси to CaliforniaКалифорния,
1
3000
3000
Моя семья только переехала из Форт Лии, Нью Джерси в Калифорнию.
00:24
and we movedпереехал from the snowснег to lots of heatвысокая температура, and gasгаз linesлинии.
2
6000
3000
и мы переехали из снежных мест туда, где очень жарко, и где много газовых магистралей.
00:27
There was gasгаз rationingнормирование in 1973.
3
9000
2000
В 1973 году было введено лимитирование на использование газа.
00:29
The energyэнергия crisisкризис was in fullполный boreрасточка.
4
11000
2000
Энергетический кризис был на пике.
00:31
I startedначал readingчтение PopularПопулярный ScienceНаука magazineжурнал,
5
13000
2000
Я начал читать журнал Popular Science
00:33
and I got really excitedв восторге about the potentialпотенциал of solarсолнечный energyэнергия
6
15000
3000
и серьезно заитересовался потенциалом солнечной энергии,
00:36
to try and solveрешать that crisisкризис.
7
18000
2000
чтобы попытаться решить этот кризис.
00:38
I had just takenвзятый trigonometryтригонометрия in highвысокая schoolшкола,
8
20000
2000
Я только начал изучать тригонометрию в школе,
00:40
I learnedнаучился about the parabolaпарабола
9
22000
2000
узнал про параболу
00:42
and how it could concentrateконцентрат raysлучи of lightлегкий to a singleОдин focusфокус.
10
24000
2000
и как можно сконцентрировать лучи света в одну точку.
00:44
That got me very excitedв восторге.
11
26000
2000
Это меня вдохновило.
00:46
And I really feltпочувствовал that there would be potentialпотенциал
12
28000
2000
И я почувствовал, что есть потенциал
00:48
to buildстроить some kindсвоего рода of thing that could concentrateконцентрат lightлегкий.
13
30000
2000
построить что-то, что бы концентрировало свет.
00:50
So, I startedначал this companyКомпания calledназывается Solarсолнечная Devicesприборы.
14
32000
3000
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
00:53
And this was a companyКомпания where I builtпостроен parabolasпараболы,
15
35000
3000
И это была компания, где я строил параболы,
00:56
I tookвзял metalметалл shopмагазин,
16
38000
2000
я выбрал мастерскую,
00:58
and I rememberзапомнить walkingгулять пешком into metalметалл shopмагазин buildingздание parabolasпараболы and StirlingStirling enginesдвигатели.
17
40000
2000
я помню, как я приходил в эту жестяницкую мастерскую и создавал параболы и двигатели Стирлинга.
01:00
And I was buildingздание this StirlingStirling engineдвигатель over on the latheтокарный станок,
18
42000
2000
И я строил этот двигатель Стирлинга на токарном станке,
01:02
and all the bikerбайкер guys -- motorcycleмотоцикл guys -- cameпришел over
19
44000
2000
и приходили все эти байкеры, мотоциклисты,
01:04
and said, "You're buildingздание a bongбом, aren'tне you?"
20
46000
2000
чтобы спросить: "Ты строишь бонг, да?"
01:06
And I said, "No, it's a StirlingStirling engineдвигатель. It really is."
21
48000
2000
И я отвечал: "Да нет же, это двигатель Стирлинга, серьёзно!"
01:08
But they didn't believe me.
22
50000
2000
Но они мне не верили.
01:10
I soldпродан the plansпланы for this engineдвигатель and for this dishблюдо
23
52000
3000
Я продал черчежи этого двигателя и сферической антенны
01:13
in the back of PopularПопулярный ScienceНаука magazineжурнал, for four4 dollarsдолларов eachкаждый.
24
55000
3000
на заднюю обложку журнала Popular Science, по 4 доллара за чертеж.
01:16
And I earnedзаработанный enoughдостаточно moneyДеньги to payплатить for my first yearгод of CaltechКалифорнийский технологический институт.
25
58000
3000
И я зарабтал достаточно денег, чтобы заплатить за первый год учебы в Калифорнийском технологическом институте.
01:19
It was a really bigбольшой excitementволнение for me to get into CaltechКалифорнийский технологический институт.
26
61000
3000
Я очень радовался, что смог попасть в Калтех.
01:22
And my first yearгод at CaltechКалифорнийский технологический институт, I continuedпродолжение the businessбизнес.
27
64000
3000
И я продолжал заниматься бизнесом в течение первого года обучения в Калтехе.
01:25
But then, in the secondвторой yearгод of CaltechКалифорнийский технологический институт, they startedначал gradingпрофилирование.
28
67000
3000
Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки.
01:28
The wholeвсе first yearгод was passпроходить/failпотерпеть неудачу, but the secondвторой yearгод was gradedградуированный.
29
70000
3000
Весь первый год они ставили "зачет" и "незачет", но на втором году они начали ставить оценки.
01:31
I wasn'tне было ableв состоянии to keep up with the businessбизнес,
30
73000
2000
И я не смог совмещать это с бизнесом
01:33
and I endedзакончился up with a 25-year-год detourобъезд.
31
75000
2000
и все закончилось 25-летним "отпуском".
01:35
My dreamмечта had been to convertконвертировать solarсолнечный energyэнергия at a very practicalпрактическое costСтоимость,
32
77000
3000
Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах,
01:38
but then I had this bigбольшой detourобъезд.
33
80000
2000
но пришлось брать этот большой перерыв.
01:40
First, the courseworkкурсовая at CaltechКалифорнийский технологический институт.
34
82000
2000
Сначала была курсовая работа в Калтехе.
01:42
Then, when I graduatedзакончил from CaltechКалифорнийский технологический институт, the IBMIBM P.C. cameпришел out,
35
84000
3000
Потом, когда я закончил Калтех, вышел персональный компьютер IBM,
01:45
and I got addictedсклонный to the IBMIBM P.C. in 1981.
36
87000
2000
и я подсел на компьютер IBM в 1981.
01:47
And then in 1983, Lotusлотос 1-2-3 cameпришел out,
37
89000
2000
А затем в 1983 году вышел Lotus 1-2-3,
01:49
and I was completelyполностью blownвзорван away by Lotusлотос 1-2-3.
38
91000
2000
и я был полностью сражен Lotus 1-2-3.
01:51
I beganначал operatingоперационная my businessбизнес with 1-2-3, beganначал writingписьмо add-insнадстроек for 1-2-3,
39
93000
4000
Я стал использовать 1-2-3 в своём бизнесе, начал писать аддоны для него,
01:55
wroteписал a naturalнатуральный languageязык interfaceинтерфейс to 1-2-3.
40
97000
3000
написал естественно-языковой интерфейс для 1-2-3.
01:58
I startedначал an educationalобразования softwareпрограммного обеспечения companyКомпания after I joinedприсоединился Lotusлотос,
41
100000
2000
Я создал компанию по образовательным программам сразу после того, как я присоединился к Lotus.
02:00
and then I startedначал IdealabIdealab
42
102000
2000
И потом я создал Idealab,
02:02
so I could have a roofкрыша underпод whichкоторый I could buildстроить multipleмножественный companiesкомпании in successionправопреемство
43
104000
3000
чтобы я мог иметь крышу, под которой можно было бы создавать несколько компании.
02:05
Then, much much laterпозже -- in 2000, very recentlyв последнее время -- the newновый CaliforniaКалифорния energyэнергия crisisкризис --
44
107000
5000
Потом, гораздо гораздо позже -- в 2000, совсем недавно, начался новый калифорнийский энерго-кризис --
02:10
or what was purportedподразумеваемый to be a bigбольшой energyэнергия crisisкризис -- was comingприход.
45
112000
3000
это то, что могло бы стать очень большим энергетическим кризисом.
02:13
And I was tryingпытаясь to figureфигура if there was some way
46
115000
2000
И я пытался понять, есть ли что-нибудь,
02:15
we could buildстроить something that would capitalizeкапитализировать on that
47
117000
2000
что мы могли бы построить, и на чем можно было бы заработать,
02:17
and try and get people back-upрезервное копирование energyэнергия,
48
119000
2000
пытаясь дать людям запасную энергию,
02:19
in caseдело the crisisкризис really cameпришел.
49
121000
2000
если, конечно, кризис действительно наступит.
02:21
And I startedначал looking at how we could buildстроить batteryаккумулятор back-upрезервное копирование systemsсистемы
50
123000
2000
И я стал думать, как бы мы могли построить систему на батареях,
02:23
that could give people five5 hoursчасов, 10 hoursчасов, maybe even a fullполный day,
51
125000
3000
которая бы дала людям 5 часов, 10 часов, или даже весь день,
02:26
or threeтри days'дней worthстоимость of back-upрезервное копирование powerмощность.
52
128000
2000
или 3 дня запасной энергии.
02:28
I'm gladдовольный you heardуслышанным earlierранее todayCегодня,
53
130000
2000
Я рад, что вы уже услышали сегодня,
02:30
batteriesбатареи are unbelievablyневероятно energyэнергия -- lackотсутствие of densityплотность comparedв сравнении to fuelтопливо.
54
132000
5000
что батареи являются ненадежными источниками энергии -- так как имеют недостаточно емкости по сравнению с топливом.
02:35
So much more energyэнергия can be storedхранится with fuelтопливо than with batteriesбатареи.
55
137000
3000
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях.
02:38
You'dВы хотите have to fillзаполнить your entireвсе parkingстоянка spaceпространство of one garageгараж spaceпространство
56
140000
2000
Пришлось бы заполнить одноместный гараж
02:40
just to give yourselfсам four4 hoursчасов of batteryаккумулятор back-upрезервное копирование.
57
142000
2000
всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.
02:43
And I concludedпришли к выводу,, after researchingисследования everyкаждый other technologyтехнологии
58
145000
3000
И я сделал вывод после изучения всех возможных технологий,
02:46
that we could deployразвертывание for storingхранения energyэнергия --
59
148000
2000
что мы можем выпустить для хранения энергии
02:48
flywheelsмаховики, differentдругой formulationsсоставы of batteriesбатареи --
60
150000
3000
маховики, другий тип батарей,
02:51
it just wasn'tне было practicalпрактическое to storeмагазин energyэнергия.
61
153000
2000
с помощью которых сохранять энергию было не типично.
02:53
So what about makingизготовление energyэнергия?
62
155000
2000
А что по поводу получения энергии?
02:55
Maybe we could make energyэнергия.
63
157000
2000
Может быть, мы могли бы производить энергию.
02:57
I triedпытался to figureфигура out -- maybe solar'sсолнечные becomeстали attractiveпривлекательный.
64
159000
2000
Я подумал, может ли солнечная энегрия быть привлекательной.
02:59
It's been 25 yearsлет sinceпоскольку I was doing this,
65
161000
2000
Уже прошло 25 лет с тех пор, как я этим занимаюсь,
03:01
let me go back and look at what's been happeningпроисходит with solarсолнечный cellsячейки.
66
163000
2000
дайте повернем назад и посмотрим, что же происходило с солнечными элементами за это время.
03:03
And the priceцена had goneпрошло down from 10 dollarsдолларов a wattватт to about four4 or five5 dollarsдолларов a wattватт,
67
165000
4000
Цена упала с 10 долларов за ватт до 4 или 5 долларов за ватт,
03:07
but it stabilizedстабилизированный.
68
169000
2000
где и стабилизировалась.
03:09
And it really neededнеобходимый to get much lowerниже than that to be costСтоимость effectiveэффективный.
69
171000
2000
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной.
03:11
I studiedизучал all the newновый things that had happenedполучилось in solarсолнечный cellsячейки,
70
173000
2000
Я изучил все новые изобретения, которые случались в отношении солнечных элементов,
03:13
and was tryingпытаясь to look for waysпути we could innovateвводить новшества
71
175000
2000
я пытался найти что-то инновационное,
03:15
and make solarсолнечный cellsячейки more inexpensivelyнедорого.
72
177000
2000
чтобы сделать солнечные элементы более дешевыми.
03:18
There are a lot of newновый things that are happeningпроисходит to do that,
73
180000
2000
Много нового происходит, чтобы приближает нас к этой цели,
03:20
but fundamentallyв корне the processобработать requiresтребует a tremendousогромный amountколичество of energyэнергия.
74
182000
4000
но фундаментально сам процесс по-прежнему требует очень большого количества энегрии.
03:24
Some people even say it takes more energyэнергия to make a solarсолнечный cellклетка
75
186000
2000
Некоторые даже говорят, что больше энергии уходит на создание солнечного элемента,
03:26
than it will give out in its entireвсе life.
76
188000
2000
чем он сможет дать за все годы его эксплуатации.
03:28
HopefullyС надеждой, if we can reduceуменьшить the amountколичество of energyэнергия it takes to make the cellsячейки,
77
190000
3000
Надеюсь, если мы сможем уменьшить потребление энергии для создании этих элементов,
03:31
that will becomeстали more practicalпрактическое.
78
193000
2000
тогда они станут более практичным.
03:33
But right now, you prettyСимпатичная much have to take siliconкремний,
79
195000
2000
Но прямо сейчас, вы скорее всего возьмете кремний,
03:35
put it in an ovenдуховой шкаф at 1600 degreesстепени FahrenheitФаренгейт for 17 hoursчасов, to make the cellsячейки.
80
197000
4000
поместите его в печку с температурой 1600 градусов по фаренгейту на 17 часов, чтобы создать эти элементы.
03:39
A lot of people are workingза работой on things to try and reduceуменьшить that,
81
201000
2000
Много кто сейчас работает, чтобы уменьшить эти цифры,
03:41
but I didn't have anything to contributeделать вклад in that areaплощадь.
82
203000
2000
но я лично не сделал никакого вклада в эту область.
03:43
So I triedпытался to figureфигура out what other way could we try and make cost-effectiveэкономически эффективным solarсолнечный electricityэлектричество.
83
205000
4000
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной.
03:47
So I thought of an ideaидея -- what if we collectсобирать the sunсолнце with a largeбольшой reflectorотражатель --
84
209000
3000
И вот пришла идея, что если мы будем концентрировать солнечные лучи большим отражателем,
03:50
like I had been thinkingмышление about way back when, when I was in highвысокая schoolшкола --
85
212000
2000
также, как я думал тогда, когда ходил в школу --
03:52
but maybe with modernсовременное technologyтехнологии we could make a cheaperболее дешевый, largeбольшой collectorколлектор,
86
214000
3000
но возможно используя уже современные техноголии, нам удастся сделать большой, более дешевый, отражатель,
03:55
concentrateконцентрат it to a smallмаленький converterконвертер,
87
217000
2000
который бы собирал солнечные лучи на маленький конвертер,
03:57
and then the conversionпреобразование deviceустройство wouldn'tне будет have to be as expensiveдорогая,
88
219000
2000
а сам конвертер не должен быть таким дорогим,
03:59
because it's much smallerменьше, ratherскорее than solarсолнечный cellsячейки,
89
221000
3000
так как он будет намного меньше, чем солнечные элементы,
04:02
whichкоторый have to be coveringпокрытие the entireвсе surfaceповерхность areaплощадь that you want to gatherсобирать sunсолнце from.
90
224000
3000
которые должны покрывать всю поверхность, с которой вы хотите собирать энергию.
04:05
This seemedказалось practicalпрактическое now,
91
227000
2000
Сейчас это выглядит реальным
04:07
because a lot of newновый technologiesтехнологии had come in the 25 yearsлет sinceпоскольку I had last lookedсмотрел at it.
92
229000
4000
благадоря новым технологиям, которые появились за последние 25 лет с того момента, как я стал изучать эту тему.
04:11
First of all, there was a lot of newновый manufacturingпроизводство techniquesметоды,
93
233000
2000
Во-первых, появилось много новых технологий производства,
04:13
not to mentionупомянуть really cheapдешево miniatureминиатюрный motorsмоторы --
94
235000
3000
не говоря уже о маниатюрных по-настоящему дешевых двигателях --
04:16
brushlessбесщеточный motorsмоторы, servoсервопривод motorsмоторы, stepperшаговый motorsмоторы,
95
238000
2000
это бесщёточные двигатели, серводвигатели, шаговые двигатели,
04:18
that are used in printersпринтеры and scannersсканеры and things like that.
96
240000
2000
которые сейчас используются в принтерах, сканерах и других подобных устройствах.
04:20
So, that's a breakthroughпрорвать.
97
242000
2000
А это уже прорыв.
04:22
Of courseкурс, inexpensiveнедорогой microprocessorsмикропроцессоры
98
244000
2000
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры,
04:24
and then a very importantважный breakthroughпрорвать -- geneticгенетический algorithmsалгоритмы.
99
246000
2000
и самый важный прорыв -- генетические алгоритмы.
04:26
I'll be very shortкороткая on geneticгенетический algorithmsалгоритмы.
100
248000
2000
Немного расскажу про генетические алгоритмы.
04:28
It's a powerfulмощный way of solvingрешение intractableнеподатливый problemsпроблемы usingс помощью naturalнатуральный selectionвыбор.
101
250000
4000
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора.
04:32
You take a problemпроблема that you can't solveрешать with a pureчистый mathematicalматематическая answerответ,
102
254000
3000
Вы берете задачу, которую не можете решить чисто математически,
04:35
you buildстроить an evolutionaryэволюционный systemсистема to try multipleмножественный triesпытается at guessingугадывание,
103
257000
3000
вы строите эволюционную систему для перебора множества решений,
04:38
you addДобавить sexсекс --
104
260000
2000
добавляете половую разновидность,
04:40
where you take halfполовина of one solutionрешение and halfполовина of anotherдругой and then make newновый mutationsмутации --
105
262000
3000
вы берете половину одного решения и половину другого, а затем создаете новые мутации,
04:43
and you use naturalнатуральный selectionвыбор to killубийство off not as good solutionsрешения.
106
265000
3000
и с помощью естественного отбора вы отбрасываете не очень хорошие решения.
04:46
UsuallyКак правило, with a geneticгенетический algorithmалгоритм on a computerкомпьютер todayCегодня,
107
268000
3000
Обычно с помощью генетического алгоритма за один компьютерный день
04:49
with a threeтри gigahertzгигагерц processorпроцессор
108
271000
2000
на 3 Ггц процессоре
04:51
you can solveрешать manyмногие, manyмногие formerlyраньше intractableнеподатливый problemsпроблемы
109
273000
3000
вы можете решить много-много ранее сложно решаемых задач
04:54
in just a matterдело of minutesминут.
110
276000
2000
всего за несколько минут.
04:56
We triedпытался to come up with a way to use geneticгенетический algorithmsалгоритмы
111
278000
3000
Мы пробывыли с помощью генетических алгоритмов
04:59
to createСоздайте a newновый typeтип of concentratorконцентратор.
112
281000
2000
создать новый тип концентратора.
05:01
And I'll showпоказать you what we cameпришел up with.
113
283000
2000
И я покажу сейчас, что у нас из этого получилось.
05:03
Traditionallyпо традиции, concentratorsконцентраторы look like this.
114
285000
2000
Обычно, концентраторы выглядят вот так.
05:05
Those shapesформы are parabolasпараболы.
115
287000
2000
Они имеют параболическую форму.
05:07
They take all the parallelпараллельно incomingвходящий raysлучи and focusфокус it to a singleОдин spotместо.
116
289000
3000
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте.
05:10
They have to trackтрек the sunсолнце, because they have to be pointingуказательный directlyнепосредственно at the sunсолнце.
117
292000
2000
Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
05:12
They usuallyкак правило have about a one degreeстепень acceptanceпринятие angleугол,
118
294000
3000
Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса,
05:15
meaningимея в виду onceодин раз they're more than about a degreeстепень off,
119
297000
2000
что означает, что если градус больше 1,
05:17
noneникто of the sunlightСолнечный лучик raysлучи will hitудар the focusфокус.
120
299000
2000
ни один из солнечных лучей не попадет в фокус.
05:19
So we triedпытался to come up with a way of makingизготовление a non-trackingнеотслеживающий collectorколлектор,
121
301000
2000
Поэтому мы пытались изобрести неотслеживающий коллектор,
05:21
a collectorколлектор that would gatherсобирать much more than one degreeстепень of lightлегкий,
122
303000
2000
коллектор, который бы собирал больше, чем свет в одном градусе,
05:23
with no movingперемещение partsчасти.
123
305000
2000
с неподвижным частями.
05:25
So we createdсозданный this geneticгенетический algorithmалгоритм to try this out,
124
307000
2000
И мы создали генетический алгоритм, чтобы решить эту задачу,
05:27
we madeсделал a modelмодель in XLXL of a multi-surfaceмульти-поверхность reflectorотражатель,
125
309000
3000
мы создали в XL модель многоповерхностного отражателя,
05:30
and an amazingудивительно thing evolvedэволюционировали, literallyбуквально evolvedэволюционировали,
126
312000
2000
и мы получили удивительные результаты, буквально эволюционировавшие
05:32
from tryingпытаясь a billionмиллиард cyclesциклы, a billionмиллиард differentдругой attemptsпопытки,
127
314000
3000
в процессе прохождения миллиарда циклов, миллиарда разных попыток,
05:35
with a fitnessфитнес functionфункция that definedопределенный how can you collectсобирать the mostбольшинство lightлегкий,
128
317000
4000
с рабочей функцией, которая определила, как ты можешь собрать максимальное количество света
05:39
from the mostбольшинство anglesуглы, over a day, from the sunсолнце.
129
321000
2000
под максимальным количеством углов в течение всего дня.
05:41
And this is the shapeформа that evolvedэволюционировали.
130
323000
2000
И вот эта форма, которая в итоге получилась.
05:43
It's this non-trackingнеотслеживающий collectorколлектор with these sixшесть tuba-likeтуба, как hornsрога,
131
325000
3000
Это неотслеживающий коллектор с шестью трубообразными консолями,
05:46
and eachкаждый of them collectсобирать lightлегкий in the followingследующий way --
132
328000
3000
и каждая из них собирает свет определенным путем --
05:49
if the sunlightСолнечный лучик strikesзабастовки right here,
133
331000
2000
если солнечный свет падает прямо сюда,
05:51
it mightмог бы bounceподпрыгивать right to the centerцентр, the hotгорячий spotместо, directlyнепосредственно,
134
333000
2000
он может отражаться прямо в центр, в фокус напрямую,
05:53
but if the sunсолнце is off-axisвнеосевой and comesвыходит from the sideбоковая сторона,
135
335000
3000
но если солнце вне оси, и лучи падают сбоку,
05:56
it mightмог бы hitудар two placesмест and take two bouncesотскакивает.
136
338000
3000
они могут упасть в два места и отразиться дважды.
05:59
So for directнепосредственный lightлегкий, it takes only one bounceподпрыгивать,
137
341000
2000
Так что при прямом свете случается только одно отражение,
06:01
for off-axisвнеосевой lightлегкий it mightмог бы take two,
138
343000
3000
при внеосевом свете может быть два отражения,
06:04
and for extremeэкстремальный off-axisвнеосевой, it mightмог бы take threeтри.
139
346000
2000
а при значительном внеосевом свете может быть три.
06:06
Your efficiencyэффективность goesидет down with more bouncesотскакивает,
140
348000
2000
Ваша эффективность снижается при множественном отражении,
06:08
because you loseпотерять about 10 percentпроцент with eachкаждый bounceподпрыгивать,
141
350000
2000
потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении.
06:10
but this allowedпозволил us to collectсобирать lightлегкий from a plusплюс or minusминус 25 degreeстепень angleугол.
142
352000
4000
но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла.
06:14
So, about two and a halfполовина hoursчасов of the day we could collectсобирать with a stationaryстационарный componentкомпонент.
143
356000
5000
Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
06:19
Solarсолнечная cellsячейки collectсобирать lightлегкий for four4 and a halfполовина hoursчасов thoughхоть.
144
361000
3000
Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов.
06:22
On an averageв среднем adjustedотрегулированный day, a solarсолнечный cellклетка --
145
364000
2000
В среднестатистический день солнечный элемент --
06:24
because the sun'sсолнце movingперемещение acrossчерез the skyнебо,
146
366000
2000
потому что солнце движется по небу,
06:26
the solarсолнечный cellклетка is going down with a sineсинус waveволна functionфункция of performanceпредставление
147
368000
3000
солнечный элемент снижает свою производительность по синусоидальной функции
06:29
at the off-axisвнеосевой anglesуглы.
148
371000
2000
во внеосевых углах.
06:31
It collectsулавливается about four4 and a halfполовина averageв среднем hoursчасов of sunlightСолнечный лучик a day.
149
373000
2000
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня.
06:33
So, even this, althoughнесмотря на то что it was great with no movingперемещение partsчасти --
150
375000
3000
Поэтому, даже притом, что это было просто грандиозно с учетом неподвижности частей --
06:36
we could achieveдостигать highвысокая temperaturesтемпература -- wasn'tне было enoughдостаточно.
151
378000
2000
что мы смогли достичь таких высоких температур - этого было недостаточно.
06:38
We neededнеобходимый to beatбить solarсолнечный cellsячейки.
152
380000
2000
Нам надо было обыграть солнечные элементы.
06:40
So we tookвзял a look at anotherдругой ideaидея.
153
382000
2000
Так мы стали думать над другой идеей.
06:42
We lookedсмотрел at a way to breakломать up a parabolaпарабола into individualиндивидуальный petalsлепестки that would trackтрек.
154
384000
3000
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
06:45
So what you see here is 12 separateотдельный petalsлепестки,
155
387000
3000
Так, то, что вы видите здесь, - это 12 отдельных лепестков,
06:48
that eachкаждый could be controlledконтролируемый with individualиндивидуальный microprocessorsмикропроцессоры
156
390000
3000
каждый из которых мог бы контролироваться собственным микропроцессором,
06:51
that would only costСтоимость a dollarдоллар.
157
393000
2000
что стоило бы доллар.
06:53
You can buyкупить a two megahertzмегагерц microprocessorмикропроцессор for a dollarдоллар now.
158
395000
3000
Вы можете купить два мегагерцевых микропроцессора сегодня за доллар.
06:56
And you can buyкупить stepperшаговый motorsмоторы that prettyСимпатичная much never wearносить out
159
398000
3000
И вы можете купить шаговые двигатели, которые практически не изнашиваются,
06:59
because they have no brushesщетки, for a dollarдоллар.
160
401000
3000
потому что они не имеют щеток, за доллар.
07:02
We can controlконтроль all 12 of these petalsлепестки for underпод 50 dollarsдолларов
161
404000
4000
Мы можем контролировать все 12 лепестков менее чем за 50 долларов,
07:06
and what this would allowпозволять us to do is not have to moveпереехать the focusфокус any more,
162
408000
3000
и это позволило бы нам больше не двигать фокус,
07:09
but only moveпереехать the petalsлепестки.
163
411000
2000
а только двигать лепестки.
07:11
The wholeвсе systemсистема would have a much lowerниже profileпрофиль,
164
413000
2000
Вся система имела бы меньшую структуру,
07:13
but alsoтакже we could gatherсобирать sunlightСолнечный лучик for sixшесть and a halfполовина to sevenсемь hoursчасов a day.
165
415000
3000
но, также мы смогли бы собирать солнечный свет от шести с половиной до семи часов в день.
07:16
Now that we have concentratedконцентрированный sunlightСолнечный лучик,
166
418000
2000
Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет,
07:18
what are we going to put at the centerцентр to convertконвертировать sunlightСолнечный лучик to electricityэлектричество?
167
420000
3000
что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
07:21
So we triedпытался to look at all the differentдругой heatвысокая температура enginesдвигатели that have been used in historyистория
168
423000
5000
Итак, мы постарались изучить все различные тепловые двигатели, которые использовались в истории,
07:26
to try and convertконвертировать sunlightСолнечный лучик to electricityэлектричество, or heatвысокая температура to electricityэлектричество.
169
428000
3000
чтобы попробовать конвертировать солнечный свет в электричество, другими, словами тепло в электричество.
07:29
And one of the great onesте, of all time,
170
431000
2000
И одна из лучших во все времена
07:31
JamesДжеймс Watt'sУатта steamСтим engineдвигатель of 1788 was a majorглавный, majorглавный breakthroughпрорвать.
171
433000
3000
паровая машина Джеймса Ватта 1788 года стала главным, главным прорывом.
07:34
JamesДжеймс WattВатт didn't actuallyна самом деле inventвыдумывать the steamСтим engineдвигатель, he just refinedутонченный it.
172
436000
3000
Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
07:37
But, his refinementsизыски were incredibleнеимоверный.
173
439000
2000
Но, его доработки бесподобны.
07:39
He addedдобавленной newновый linearлинейный motionдвижение guidesнаправляющие to the pistonsпоршни,
174
441000
2000
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней,
07:41
he addedдобавленной a condenserконденсатор to coolкруто the steamСтим outsideза пределами the cylinderцилиндр,
175
443000
3000
он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра,
07:44
he madeсделал the engineдвигатель double-actingдвойное действие so it had doubleдвойной the powerмощность.
176
446000
2000
он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя.
07:46
Those were majorглавный breakthroughsпрорывы.
177
448000
2000
Это его главные достижения.
07:48
I mean, all of the improvementsулучшения he madeсделал --
178
450000
4000
Я имею в виду, все усовершенствования, которые он сделал,
07:52
and it's justifiableдопустимый that our measureизмерение of energyэнергия, the wattватт, todayCегодня is namedназванный after him.
179
454000
4000
заслуживают того, чтобы сегодня единица измерения мощности, ватт, носила его имя.
07:56
So we lookedсмотрел at this engineдвигатель, and this had some potentialпотенциал.
180
458000
2000
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
07:58
SteamСтим enginesдвигатели are dangerousопасно,
181
460000
2000
Паровые двигатели опасны,
08:00
and they had tremendousогромный impactвлияние on the worldМир, as you know --
182
462000
2000
и они значительно повлияли на мир, как вы знаете -
08:02
industrialпромышленные revolutionреволюция and shipsсудов and locomotivesлокомотивы.
183
464000
2000
индустриальная революция, корабли и локомотивы.
08:04
But they're usuallyкак правило good to be largeбольшой,
184
466000
2000
Но они обычно хороши, когда большие,
08:06
so they're not good for distributedраспределенный powerмощность generationпоколение.
185
468000
2000
то есть они не хороши для распределённого производства энергии.
08:08
But they're alsoтакже very highвысокая pressureдавление, so they're dangerousопасно.
186
470000
3000
И в них очень высокое давление, поэтому они опасны.
08:11
AnotherДругая typeтип of engineдвигатель is the hotгорячий airвоздух engineдвигатель.
187
473000
3000
Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха.
08:14
And the hotгорячий airвоздух engineдвигатель alsoтакже was not inventedизобрел by RobertРоберт StirlingStirling,
188
476000
3000
И двигатель горячего воздуха также не был изобретен Робертом Стирлингом,
08:17
but RobertРоберт StirlingStirling cameпришел alongвдоль in 1816 and radicallyрадикально improvedулучшен it.
189
479000
3000
но именно Роберт Стирлинг сделал успехи в 1816 и радикально улучшил его.
08:20
This engineдвигатель, because it was so interestingинтересно -- it only workedработал on airвоздух, no steamСтим --
190
482000
4000
Этот двигатель, и именно поэтому он так нам интересен, работает только на воздухе, не на паре,
08:24
has led to hundredsсотни of creativeтворческий designsконструкции over the yearsлет
191
486000
3000
и привел за эти годы к сотням креативным разработкам,
08:27
that use the StirlingStirling engineдвигатель principleпринцип.
192
489000
2000
которые используют принцип двигателя Стирлинга.
08:29
But after the StirlingStirling engineдвигатель, Ottoэфирное масло cameпришел alongвдоль,
193
491000
2000
Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто,
08:31
and alsoтакже, he didn't inventвыдумывать the internalвнутренний combustionсгорание engineдвигатель, he just refinedутонченный it.
194
493000
3000
и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его.
08:34
He showedпоказал it in ParisПариж in 1867,
195
496000
2000
Он показал его в Париже в 1867,
08:36
and it was a majorглавный achievementдостижение
196
498000
2000
и это было главное достижение,
08:38
because it broughtпривел the powerмощность densityплотность of the engineдвигатель way up.
197
500000
2000
потому что повысилась плотность энерговыделения.
08:40
You could now get a lot more powerмощность in a lot smallerменьше spaceпространство,
198
502000
3000
Сейчас вы можете получить намного больше энергии из намного меньшего пространства,
08:43
and that allowedпозволил the engineдвигатель to be used for mobileмобильный applicationsПриложения.
199
505000
3000
и это позволило использовать двигатель в мобильных устройствах.
08:46
So, onceодин раз you have mobilityмобильность,
200
508000
2000
Итак, однажды добившись мобильности,
08:48
now you're makingизготовление a lot of enginesдвигатели because you've got lots of unitsединицы,
201
510000
3000
теперь вы производите много двигателей, потому что у вас много блоков,
08:51
as opposedпротив to steamСтим shipsсудов or bigбольшой factoriesзаводы where you're not makingизготовление as manyмногие unitsединицы,
202
513000
3000
в отличие от паровых кораблей или больших фабрик, где вы не производите такое количество блоков,
08:54
so this was the engineдвигатель that endedзакончился up benefitingпользу from massмасса productionпроизводство
203
516000
3000
так что этот двигатель в итоге выграл от массового производства,
08:57
where all the other enginesдвигатели didn't benefitвыгода.
204
519000
2000
в то время как другие двигатели проиграли.
08:59
So, because it wentотправился into massмасса productionпроизводство,
205
521000
1000
В связи с тем, что он вышел на уровень массового производства,
09:00
costsрасходы were reducedуменьшенный, 100 yearsлет of refinementутонченность,
206
522000
3000
его себестоимость уменьшилась, он улучшился за 100 лет,
09:03
emissionsвыбросы were reducedуменьшенный, tremendousогромный productionпроизводство valueстоимость.
207
525000
3000
выбросы уменьшились, значительно выросла продуктивность.
09:06
There have been hundredsсотни of millionsмиллионы of internalвнутренний combustionсгорание enginesдвигатели builtпостроен,
208
528000
2000
Сотни миллионов двигателей внутреннего сгорания были выпущены
09:08
comparedв сравнении to thousandsтысячи of StirlingStirling enginesдвигатели builtпостроен.
209
530000
3000
по сравнению с тысячами двигателей Стирлинга.
09:11
And not nearlyоколо as manyмногие smallмаленький steamСтим enginesдвигатели beingявляющийся builtпостроен anymoreбольше не,
210
533000
3000
А маленьких паровых двигателей было построено еще меньше,
09:14
only largeбольшой onesте, for bigбольшой operationsоперации.
211
536000
2000
только большие для больших производств.
09:16
So after looking at these threeтри, and 47 othersдругие,
212
538000
3000
Таким образом, изучив эти три двигателя и 47 оставшихся,
09:19
we concludedпришли к выводу, that the StirlingStirling engineдвигатель would be the bestЛучший one to use.
213
541000
3000
мы пришли к выводу, что двигатель Стирлинга подходит для нас лучше всего.
09:22
I want to give you a briefкраткое explanationобъяснение of how we lookedсмотрел at it and how it worksработает.
214
544000
4000
Я хочу объяснить кратко, как мы пришли к такому выводу, и как он работает.
09:26
So we triedпытался to look at the StirlingStirling engineдвигатель in a newновый way,
215
548000
2000
Итак, мы постарались взглянуть на двигатель Стирлинга в новом ключе,
09:28
because it was practicalпрактическое -- weightвес no longerдольше matteredимело значение for our applicationзаявление
216
550000
5000
так как подход утилитарный - вес больше не имел значения для нашего устройства.
09:33
The internalвнутренний combustionсгорание engineдвигатель tookвзял off because weightвес matteredимело значение
217
555000
3000
Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение,
09:36
because you were movingперемещение around.
218
558000
2000
потому что вы находились в движении.
09:38
But if you're tryingпытаясь to generateгенерировать solarсолнечный energyэнергия in a staticстатический placeместо
219
560000
2000
Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места,
09:40
the weightвес doesn't matterдело so much.
220
562000
2000
вес не имеет большого значения.
09:42
The other thing we discoveredобнаруженный is that efficiencyэффективность doesn't matterдело so much
221
564000
3000
Другая вещь, которую мы обнаружили, это то, что эффективность тоже так сильно не важна,
09:45
if your energyэнергия sourceисточник is freeсвободно.
222
567000
2000
если источник энергии бесплатен.
09:47
NormallyКак обычно, efficiencyэффективность is crucialключевой
223
569000
2000
Обычно, эффективность - самый важный фактор,
09:49
because the fuelтопливо costСтоимость of your engineдвигатель over its life dwarfsкарлики the costСтоимость of the engineдвигатель.
224
571000
4000
потому что стоимость топлива для вашего двигателя уменьшает стоимость двигателя в течение его использования.
09:53
But if your fuelтопливо sourceисточник is freeсвободно,
225
575000
2000
Но если источник топлива бесплатный,
09:55
then the only thing that mattersвопросы is the up-frontавансовые capitalстолица costСтоимость of the engineдвигатель.
226
577000
3000
тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
09:58
So you don't want to optimizeоптимизировать for efficiencyэффективность,
227
580000
2000
То есть вы не хотите оптимизироваться в сторону эффективности,
10:00
you want to optimizeоптимизировать for powerмощность perв dollarдоллар.
228
582000
2000
вы хотите оптимизироваться в сторону дополнительной мощности за доллар.
10:02
So usingс помощью that newновый twistтвист, with the newновый criteriaкритерии,
229
584000
2000
Так, используя этот момент с новым критерием,
10:04
we thought we could re-lookповторно посмотрите at the StirlingStirling engineдвигатель,
230
586000
2000
мы подумали, что мы можем пересмотреть взгляды на двигатель Стирлинга,
10:06
and alsoтакже bringприносить geneticгенетический algorithmsалгоритмы in.
231
588000
2000
и также разработать генетический алгоритм для него.
10:08
BasicallyВ основном, RobertРоберт StirlingStirling didn't have GordonГордон MooreМур before him
232
590000
4000
По правде говоря, у Роберта Стирлинга не было Гордона Мура,
10:12
to get us threeтри gigahertzгигагерц of processorпроцессор powerмощность.
233
594000
2000
чтобы получить мощность трех Ггц процессора.
10:14
So we tookвзял the sameодна и та же geneticгенетический algorithmалгоритм that we used earlierранее
234
596000
2000
Итак, мы взяли тот же генетический алгоритм, который использовали ранее
10:16
to make that concentratorконцентратор, whichкоторый didn't work out for us,
235
598000
2000
для создания концентратора, который в итоге нам не подошел,
10:18
to optimizeоптимизировать the StirlingStirling engineдвигатель,
236
600000
3000
чтобы оптимизировать двигатель Стирлинга,
10:21
and make its designдизайн sizesразмеры and all of its dimensionsГабаритные размеры
237
603000
3000
и подогнать его размеры и все его параметры до
10:24
the exactточный optimumоптимальный to get the mostбольшинство powerмощность perв dollarдоллар,
238
606000
3000
точной оптимизации, чтобы добиться наибольшей мощности за доллар,
10:27
irrespectiveнезависимо of weightвес, irrespectiveнезависимо of sizeразмер,
239
609000
3000
независимо от веса, независимо от размера
10:30
to get the mostбольшинство conversionпреобразование of solarсолнечный energyэнергия, because the sunсолнце is freeсвободно.
240
612000
3000
добиться наибольшей переработки солнечной энергии, потому что солнце бесплатно.
10:33
And that's the processобработать we tookвзял -- let me showпоказать you how the engineдвигатель worksработает.
241
615000
3000
Вот процесс, который мы применили - позвольте показать, как двигатель работает.
10:36
The simplestсамый простой heatвысокая температура engineдвигатель, or hotгорячий airвоздух engineдвигатель, of all time
242
618000
3000
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена
10:39
would be this -- take a boxкоробка, a steelстали canisterканистра, with a pistonпоршень.
243
621000
4000
был таким: возьмите коробку, стальную канистру и поршень.
10:43
Put a flameпламя underпод it, the pistonпоршень movesдвижется up.
244
625000
2000
Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
10:45
Take it off the flameпламя and pourналивать waterводы on it, or let it coolкруто down, the pistonпоршень movesдвижется down.
245
627000
4000
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.
10:49
That's a heatвысокая температура engineдвигатель.
246
631000
2000
Это и есть тепловой двигатель.
10:51
That's basicallyв основном the mostбольшинство fundamentalфундаментальный heatвысокая температура engineдвигатель you could possiblyвозможно have.
247
633000
2000
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
10:53
The problemпроблема is the efficiencyэффективность is one hundredthсотый of one percentпроцент,
248
635000
3000
Проблема в эффективности, которая составляет всего лишь одну сотую процента,
10:56
because you're heatingобогрев all the metalметалл of the chamberкамера
249
638000
3000
потому что вы нагреваете весь металл камеры,
10:59
and then coolingохлаждение all the metalметалл of the chamberкамера eachкаждый time.
250
641000
2000
а потом каждый раз охлаждаете весь металл камеры.
11:01
And you're only gettingполучение powerмощность from the airвоздух that's heatingобогрев at the sameодна и та же time,
251
643000
3000
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время,
11:04
but you're wastingтратить all the energyэнергия heatingобогрев the metalметалл and coolingохлаждение the metalметалл.
252
646000
2000
но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл.
11:06
So someoneкто то cameпришел up with a very cleverумная ideaидея,
253
648000
2000
Так, кто-то пришел к очень умной идее,
11:08
to -- insteadвместо of heatingобогрев the wholeвсе cylinderцилиндр and coolingохлаждение the wholeвсе cylinderцилиндр,
254
650000
3000
что, вместо того, чтобы нагревать и охлаждать весь цилиндр,
11:11
what about if you put a displacerбуйка insideвнутри --
255
653000
2000
надо бы поместить внутрь дисплейсер -
11:13
a little thing that shuttlesчелноки the airвоздух back and forthвперед.
256
655000
2000
небольшое устройство, которое двигает воздух вперед-назад.
11:15
You moveпереехать that up and down with a little bitнемного of energyэнергия
257
657000
3000
Вы двигаете его вверх и вниз с небольшой энергией,
11:18
but now you're only shiftingпереключение the airвоздух down to the hotгорячий endконец and up to the coldхолодно endконец,
258
660000
3000
но теперь вы только двигаете воздух вниз к горячему концу и вверх к холодному концу,
11:21
down to the hotгорячий endконец and up to the coldхолодно endконец.
259
663000
2000
вниз к горячему и вверх к холодному.
11:23
So, now you're not alternatelyпопеременно heatingобогрев and coolingохлаждение the metalметалл,
260
665000
2000
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл,
11:25
you're just alternatelyпопеременно heatingобогрев and coolingохлаждение the airвоздух.
261
667000
2000
вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух.
11:27
That allowsпозволяет you to get the efficiencyэффективность up from a hundredthсотый of a percentпроцент
262
669000
2000
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента
11:29
to about two percentпроцент.
263
671000
2000
до двух процентов.
11:31
And then RobertРоберт StirlingStirling cameпришел alongвдоль with this geniusгениальность ideaидея,
264
673000
2000
А потом Роберт Стирлинг пришел к гениальной идее,
11:33
whichкоторый was, well I'm still not heatingобогрев the metalметалл now,
265
675000
4000
которая заключалась в следующем: ОК, я уже не нагреваю металл
11:37
with this kindсвоего рода of engineдвигатель, but I'm still reheatingповторный нагрев all the airвоздух.
266
679000
2000
этого типа двигателя, но я все еще нагреваю вновь и вновь весь воздух.
11:39
I'm still heatingобогрев the airвоздух everyкаждый time and coolingохлаждение the airвоздух everyкаждый time.
267
681000
3000
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
11:42
What about if I put a thermalтепловой spongeгубка in the middleсредний,
268
684000
3000
А что если я помещу тепловую губку в середину,
11:45
in the passagewayперепускной канал betweenмежду where the airвоздух has to moveпереехать betweenмежду hotгорячий and coldхолодно?
269
687000
4000
в проход, где воздух движется между горячим и холодным концами?
11:49
So he madeсделал fine wiresпровода, and crackedтреснувший glassстакан,
270
691000
3000
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло,
11:52
and all differentдругой kindsвиды of materialsматериалы to be a heatвысокая температура spongeгубка.
271
694000
3000
а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
11:55
So when the airвоздух pushesвыталкивает up to go from the hotгорячий endконец to the coldхолодно endконец,
272
697000
3000
Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу,
11:58
it putsпуты some heatвысокая температура into the spongeгубка.
273
700000
2000
он отдает часть тепла в губку.
12:00
And then when the airвоздух comesвыходит back after it's been cooledохлажденный
274
702000
2000
А когда воздух возвращается после охлаждения,
12:02
it picksкирки up that heatвысокая температура again.
275
704000
2000
он снова забирает это тепло обратно.
12:04
So you're reusingповторное использование your energyэнергия five5 or sixшесть timesраз,
276
706000
3000
Так, вы используете энергию пять или шесть раз,
12:07
and that bringsприносит the efficiencyэффективность up betweenмежду 30 and 40 percentпроцент
277
709000
3000
что повышает эффективность на 30 - 40 процентов.
12:10
It's a little knownизвестен, but brilliantблестящий, geniusгениальность inventionизобретение of RobertРоберт StirlingStirling
278
712000
4000
Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга,
12:14
that takes the hotгорячий airвоздух engineдвигатель from beingявляющийся somewhatв некотором роде impracticalнепрактичный --
279
716000
2000
которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного-
12:16
like I foundнайденный out when I madeсделал the realреальный simpleпросто versionверсия in highвысокая schoolшкола --
280
718000
3000
то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе --
12:19
to very potentiallyпотенциально possibleвозможное,
281
721000
2000
в потенциальную возможность,
12:21
onceодин раз you get the efficiencyэффективность up, if you can designдизайн this to be lowнизкий enoughдостаточно costСтоимость.
282
723000
4000
вы сможете повысить эффективность в случае, если вы сможете сконструировать двигатель с низкой себестоимостью.
12:25
So we really setзадавать out on a pathдорожка to try and make the lowestнизший costСтоимость possibleвозможное.
283
727000
4000
Так что мы действительно задумались над способами, как снизить стоимость до максимально возможной.
12:29
We builtпостроен a hugeогромный mathematicalматематическая modelмодель of how a StirlingStirling engineдвигатель worksработает.
284
731000
2000
Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга.
12:31
We appliedприкладная the geneticгенетический algorithmалгоритм.
285
733000
2000
Мы применили генетический алгоритм.
12:33
We got the resultsРезультаты from that for the optimalоптимальный engineдвигатель.
286
735000
3000
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель.
12:36
We builtпостроен enginesдвигатели -- so we builtпостроен 100 differentдругой enginesдвигатели over the last two yearsлет.
287
738000
3000
Мы построили двигатели, мы построили 100 различных двигателей за последние 2 года.
12:39
We measuredизмеренный eachкаждый one, we readjustedпоправил the modelмодель to what we measuredизмеренный,
288
741000
3000
Мы измерили каждый, мы доработали модель до тех параметров, которые измерили,
12:42
and then we led that to the currentтекущий prototypeопытный образец.
289
744000
2000
и затем пришли к настоящему прототипу.
12:44
It led to a very compactкомпактный, inexpensiveнедорогой engineдвигатель,
290
746000
3000
Это очень компактный, недорогой двигатель,
12:47
and this is what the engineдвигатель looksвыглядит like.
291
749000
2000
а это то, как выглядит наш двигатель.
12:49
Let me showпоказать you what it looksвыглядит like in realреальный life.
292
751000
2000
Позвольте показать вам, как он выглядит в реальности.
12:52
So this is the engineдвигатель.
293
754000
2000
Это - двигатель.
12:54
It's just a smallмаленький cylinderцилиндр down here whichкоторый holdsдержит the generatorгенератор insideвнутри and all the linkageсвязь
294
756000
5000
Это всего лишь маленький цилиндр, тут внизу, который содержит генератор и все сцепления,
12:59
and it's the hotгорячий capкепка -- the hotгорячий cylinderцилиндр on the topВверх --
295
761000
3000
а это горячий колпак, горячий цилиндр сверху,
13:02
this partчасть getsполучает hotгорячий, this partчасть is coolкруто,
296
764000
3000
эта часть нагревается, а эта часть холодная,
13:05
and electricityэлектричество comesвыходит out.
297
767000
2000
а отсюда выходит электричество.
13:07
The exactточный converseобратный is alsoтакже trueправда.
298
769000
2000
Возможен также обратный процесс.
13:09
If you put electricityэлектричество in, this will get hotгорячий and this will get coldхолодно,
299
771000
3000
Если вы проведете внутрь электричество, это станет горячим, а это охладится,
13:12
you get refrigerationхолодильный.
300
774000
2000
вы получите холодильник.
13:14
So it's a completeполный reversibleобратимый cycleцикл,
301
776000
2000
Так что это полностью взаимообратимый цикл,
13:16
a very efficientэффективное cycleцикл, and quiteдовольно a simpleпросто thing to make.
302
778000
2000
очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
13:18
So now you put the two things togetherвместе.
303
780000
2000
Так, сейчас вы совместите обе вещи вместе.
13:20
So you have the engineдвигатель,
304
782000
2000
У вас есть двигатель,
13:22
now what if you combineскомбинировать the petalsлепестки and the engineдвигатель in the centerцентр?
305
784000
2000
теперь, что же будет, если вы совместите лепестки-панели и двигатель в центре.
13:24
The petalsлепестки trackтрек and the engineдвигатель getsполучает the concentratedконцентрированный sunlightСолнечный лучик,
306
786000
3000
Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет,
13:27
take that heatвысокая температура and turnочередь it into electricityэлектричество.
307
789000
2000
берет тепло и превращает его в электричество.
13:29
This is what the first prototypeопытный образец of our systemсистема lookedсмотрел like
308
791000
2000
Вот так выглядил первый прототип нашей системы
13:31
togetherвместе with the petalsлепестки and the engineдвигатель in the centerцентр.
309
793000
2000
вместе с лепестками и двигателем в центре.
13:33
This is beingявляющийся runбег out in the sunсолнце,
310
795000
2000
Это был выход на солнце,
13:35
and now I want to showпоказать you what the actualфактический thing looksвыглядит like.
311
797000
2000
а сейчас я вам хочу показать, как выглядет настоящая модель.
13:45
(ApplauseАплодисменты)
312
807000
5000
(Аплодисменты)
13:50
Thank you.
313
812000
1000
Спасибо!
13:51
So this is a unitЕд. изм with the 12 petalsлепестки
314
813000
3000
Эта модель с 12 лепестками-панелями.
13:54
These petalsлепестки costСтоимость about a dollarдоллар eachкаждый --
315
816000
2000
Каждая панель стоит около доллара --
13:56
they're lightweightлегкий, injectionвпрыскивание moldedформованные plasticпластик, aluminizedалюминированная.
316
818000
3000
легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием.
13:59
The mechanismмеханизм to controlконтроль eachкаждый petalлепесток is belowниже there with a microprocessorмикропроцессор on eachкаждый one.
317
821000
4000
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой.
14:03
There are thermocouplesтермопары on the engineдвигатель -- little sensorsдатчиков
318
825000
3000
Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры,
14:06
that detectобнаружить the heatвысокая температура when the sunlightСолнечный лучик strikesзабастовки them.
319
828000
3000
которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
14:09
Eachкаждый petalлепесток adjustsподстраивается itselfсам separatelyв отдельности to keep the highestнаибольший temperatureтемпература on it.
320
831000
4000
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней.
14:13
When the sunсолнце comesвыходит out in the morningутро, the petalsлепестки will seekискать the sunсолнце,
321
835000
3000
Когда солнце выходит утром, панели ищут солнце,
14:16
find it by searchingпоиск for the highestнаибольший temperatureтемпература
322
838000
2000
находя его по наивысшей температуре.
14:18
About a minuteминут and a halfполовина or two minutesминут after the raysлучи are strikingпоразительный the hotгорячий capкепка
323
840000
4000
Около минуты с половиной, или две минуты, после того, как лучи ударяют по тепловому колпаку,
14:22
the engineдвигатель will be warmтепло enoughдостаточно to startНачало
324
844000
2000
двигатель достаточно нагревается, чтобы начать работать,
14:24
and then the engineдвигатель will generateгенерировать electricityэлектричество for about sixшесть and a halfполовина hoursчасов a day --
325
846000
3000
а потом двигатель будет генерировать электричество в течение шести с половиной часов в день,
14:27
sixшесть and a halfполовина to sevenсемь hoursчасов as the sunсолнце movesдвижется acrossчерез the skyнебо
326
849000
3000
от шести с половиной до семи часов, в течение которых солце пересекает небо.
14:30
A criticalкритический partчасть that we can take advantageпреимущество of
327
852000
3000
Важная деталь, которая дает нам преимущество,
14:33
is that we have these inexpensiveнедорогой microprocessorsмикропроцессоры
328
855000
2000
это то, что у нас есть недорогие микропроцессоры,
14:35
and eachкаждый one of these petalsлепестки are autonomousавтономный,
329
857000
2000
и что каждая панель автономна,
14:37
and eachкаждый one of these petalsлепестки figuresцифры out where the sunсолнце is with no userпользователь set-upнастроить.
330
859000
4000
и что каждая из этих панелей вычисляет, где солнце, без настройки пользователя.
14:41
So you don't have to tell what latitudeширота, longitudeдолгота you're at,
331
863000
2000
Так что вам не надо говорить широту и долготу, на которых вы находитесь,
14:43
you don't have to tell what your roofкрыша slopeскат angleугол is,
332
865000
2000
вам не надо говорить, каков угол наклона вашей крыши,
14:45
you don't have to tell what orientationориентация.
333
867000
2000
вам не надо говорить расположение.
14:47
It doesn't really careзабота.
334
869000
2000
Это не имеет значения.
14:49
What it does is it searchesпоиск to find the hottestгорячие spotместо,
335
871000
2000
Они сами находят самое горячее место,
14:51
it searchesпоиск again a halfполовина an hourчас laterпозже, it searchesпоиск again a day laterпозже,
336
873000
2000
затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день,
14:53
it searchesпоиск again a monthмесяц laterпозже.
337
875000
2000
и снова ищут его через месяц.
14:55
It basicallyв основном figuresцифры out where on EarthЗемля you are by watchingнаблюдение the directionнаправление the sunсолнце movesдвижется,
338
877000
3000
Они, практически, вычесляют, где именно на Земле вы живете, отслеживая движение солнца,
14:58
so you don't have to actuallyна самом деле enterвойти anything about that.
339
880000
2000
так что вам не надо вводить данные об этом.
15:00
The way the unitЕд. изм worksработает is, when the sunсолнце comesвыходит out
340
882000
3000
Способ работы аппарата такой, когда солнце всходит,
15:03
the engineдвигатель will startНачало and you get powerмощность out here.
341
885000
3000
двигатель начинает работать, и вы получаете энергию оттуда.
15:06
We have A.C. and D.C., get 12 voltsвольт D.C.,
342
888000
4000
У нас есть устройство переменного тока (АС) и постоянного тока (DC), выдает 12 Вольт постоянного тока,
15:10
so that could be used for certainопределенный applicationsПриложения.
343
892000
2000
которые могут быть использованы для определенных устройств.
15:12
We have an inverterинвертор in there, so you get 117 voltsвольт A.C.
344
894000
2000
У нас есть инвертер, чтобы получить 117 Вольт переменного тока,
15:14
and you alsoтакже get hotгорячий waterводы.
345
896000
2000
а также вы получаете горячую воду.
15:16
The hotгорячий water'sводы optionalнеобязательный.
346
898000
2000
Горячая вода по выбору.
15:18
You don't have to use the hotгорячий waterводы, it will coolкруто itselfсам.
347
900000
2000
Если вы не используете горячую воду, она остывает.
15:20
But you can use it to optionallyнеобязательно heatвысокая температура hotгорячий waterводы
348
902000
2000
Но вы можете использовать опцию нагрева горячей воды,
15:22
and that bringsприносит the efficiencyэффективность up even higherвыше
349
904000
2000
что повышает эффективность еще больше,
15:24
because some of the heatвысокая температура that you would normallyкак обычно be rejectingотвергая,
350
906000
2000
потому что некоторое тепло, которые вы обычно не используете,
15:26
you can now use as usefulполезным energyэнергия, whetherбудь то it's for a poolбассейн or hotгорячий waterводы.
351
908000
3000
теперь вы сможете использовать как полезную энергию, для бассейна или горячей воды.
15:29
Let me showпоказать you a quickбыстро movieкино of what this looksвыглядит like runningБег.
352
911000
3000
Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе.
15:38
So this is the first testконтрольная работа where we tookвзял it outsideза пределами
353
920000
3000
Так, это первый тест, который мы проводили снаружи,
15:41
and eachкаждый of the petalsлепестки were individuallyв отдельности seekingИщу.
354
923000
2000
и каждая из панелей ищет индивидуально.
15:43
And what they do is stepшаг, very coarselyгрубо at first,
355
925000
3000
А то, что они делают - это шаг, очень шероховато сначала,
15:46
and then very finelyмелко afterwardпозже.
356
928000
2000
а затем очень гладко.
15:48
Onceоднажды they get a temperatureтемпература readingчтение on the thermocoupleтермопара indicatingуказывающий they foundнайденный the sunсолнце,
357
930000
3000
Как только они получают температуру, считывая информацию с термокапсулы и определяя, что солнце нашлось,
15:51
then they slowмедленный down and do a fine searchпоиск,
358
933000
2000
тогда они замедляются и проводят более тонкую настройку,
15:53
then all the petalsлепестки will moveпереехать into positionдолжность, and then the engineдвигатель will startНачало.
359
935000
2000
затем все панели занимают позицию, и двигатель начинает работать.
15:55
So, we'veмы в been workingза работой on this for the last two yearsлет.
360
937000
3000
Итак, мы работаем над этим два последних года.
15:58
We're very excitedв восторге about the progressпрогресс, we do have a very long way to go thoughхоть still,
361
940000
3000
Мы с нетерпением ждали продвижения, и нам предстоит еще долгий путь,
16:01
and let me tell you a little bitнемного more about that.
362
943000
2000
и позвольте рассказать вам немного об этом.
16:03
This is how we envisionвоображать it would be in a residentialЖилой installationмонтаж:
363
945000
2000
Вот так мы видим установку нашей солнечной батареи в жилых домах,
16:05
you'dвы бы probablyвероятно have more than one unitЕд. изм on your roofкрыша.
364
947000
2000
вы, возможно, захотите расположить несколько батарей на вашей крыше.
16:07
It could be on your roofкрыша, or in your backyardзадний двор, or somewhereгде-то elseеще.
365
949000
3000
Она может быть на вашей крыше, на заднем дворе или где-либо еще.
16:10
You don't have to have enoughдостаточно unitsединицы to powerмощность your entireвсе houseдом,
366
952000
3000
Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом,
16:13
you just saveспасти moneyДеньги with eachкаждый incrementalдополнительный one you addДобавить.
367
955000
3000
вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.
16:16
So you're still usingс помощью the gridсетка potentiallyпотенциально, in this typeтип of applicationзаявление,
368
958000
3000
Так, вы все еще продолжате использовать электрические сети, в данном случае,
16:19
to be your back-upрезервное копирование supplyпоставка -- of courseкурс, you can't use these at night,
369
961000
3000
тогда батарея будет дополнительным источником -- конечно, вы же не можете ее использовать ночью,
16:22
and you can't use these on cloudyоблачный daysдней.
370
964000
2000
вы не сможете использовать ее в облачные дни.
16:24
But by reducingсокращение your energyэнергия use, prettyСимпатичная much at the peakвершина горы timesраз --
371
966000
4000
Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик--
16:28
usuallyкак правило when you have you airвоздух conditioningкондиционирование on, or other timesраз like that --
372
970000
3000
обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него,
16:31
this generatesгенерирует the peakвершина горы powerмощность at the peakвершина горы usageПрименение time,
373
973000
3000
батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии,
16:34
so it's very complementaryдополнительный in that senseсмысл.
374
976000
2000
так что это очень помогает в каком-то смысле.
16:36
This is how we would envisionвоображать a residentialЖилой applicationзаявление.
375
978000
2000
Вот так мы видим установку на жилом доме.
16:38
We alsoтакже think there's very bigбольшой potentialпотенциал for energyэнергия farmsфермы,
376
980000
3000
Мы также думаем, что есть большой потенциал для энергетических ферм,
16:41
especiallyособенно in remoteдистанционный пульт landземельные участки where there happensпроисходит to be a lot of sunсолнце.
377
983000
3000
особенно в отдаленных местностях, где много солнца.
16:44
It's a really good combinationсочетание of those two factorsфакторы.
378
986000
2000
Это очень хорошая комбинация двух факторов.
16:46
It turnsвитки out there's a lot of powerfulмощный sunсолнце all around the worldМир, obviouslyочевидно,
379
988000
4000
Как оказалось, в мире много мощной солнечной энергии, это очивидно,
16:50
but in specialособый placesмест where it happensпроисходит to be relativelyотносительно inexpensiveнедорогой to placeместо these
380
992000
4000
но в особых местах, где можно сравнительно недорого установить эти устройства,
16:54
and alsoтакже in manyмногие more placesмест where there is highвысокая windветер powerмощность.
381
996000
4000
а также во многих других местах, где есть сильный ветер.
16:58
So an exampleпример of that is, here'sвот the mapкарта of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
382
1000000
3000
Вот, пример этому, карта США.
17:01
Prettyмилая much everywhereвезде that's not greenзеленый or blueсиний is a really idealидеальный placeместо,
383
1003000
4000
Более-менее все, где нет зеленого и синего, это действительно идеальное место,
17:05
but even the greenзеленый or blueсиний areasрайоны are good,
384
1007000
2000
но даже зеленые и синие пространства хороши,
17:07
just not as good as the placesмест that are redкрасный, orangeоранжевый and yellowжелтый.
385
1009000
2000
просто не так хороши, как красные, оранжевые и желтые.
17:09
But the hotгорячий sportспорт right around LasLas VegasVegas and DeathСмерть Valleyдолина and that areaплощадь
386
1011000
3000
Но вот горячие места прямо вокруг Лас Вегаса и Долины Смерти, и вот это место,
17:12
is very, very good.
387
1014000
2000
очень - очень хороши.
17:14
And all this does is affectаффект the paybackокупаемость periodпериод,
388
1016000
2000
И все это влияет на период окупаемости проекта,
17:16
it doesn't mean that you couldn'tне может use solarсолнечный energyэнергия;
389
1018000
2000
это не означает, что вы не сможете использовать солнечную энергию,
17:18
you could use solarсолнечный energyэнергия anywhereв любом месте on EarthЗемля.
390
1020000
2000
вы можете использовать солнечную энергию везде на Земле.
17:20
It just affectsвлияет the paybackокупаемость periodпериод if you're comparingСравнение to grid-suppliedСетка поставляемого electricityэлектричество.
391
1022000
2000
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству.
17:22
But if you don't have grid-suppliedСетка поставляемого electricityэлектричество,
392
1024000
2000
Но если у вас нет сетевого электричества,
17:25
then the wholeвсе questionвопрос of paybackокупаемость is a differentдругой one entirelyполностью.
393
1027000
2000
тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому.
17:27
It's just how manyмногие wattsВт do you get perв dollarдоллар,
394
1029000
2000
Это только, сколько ватт вы получаете за доллар,
17:29
and how could you benefitвыгода from that usingс помощью that powerмощность
395
1031000
2000
и как вы сможете выиграть от использования этой энергии,
17:31
to changeизменение your life in some way.
396
1033000
2000
чтобы как-то изменить вашу жизнь.
17:33
This is the mapкарта of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
397
1035000
2000
Это карта США.
17:35
This is the mapкарта of the wholeвсе EarthЗемля
398
1037000
2000
Это карта всей Земли,
17:37
and again, you can see a hugeогромный swatheобматывать in the middleсредний
399
1039000
2000
и, снова, вы можете увидеть, огромную полосу в середине,
17:39
of prettyСимпатичная much where a largeбольшой partчасть of the populationНаселение is,
400
1041000
2000
где расположена большая часть населения,
17:41
there's tremendousогромный chancesшансы for solarсолнечный energyэнергия.
401
1043000
2000
это огромный шанс для солнечной энергии.
17:43
And of courseкурс, look at AfricaАфрика.
402
1045000
2000
И, конечно, посмотрите на Африку.
17:45
It's just unbelievableневероятно what the potentialпотенциал is to take advantageпреимущество of solarсолнечный energyэнергия there,
403
1047000
2000
Просто невероятно, каким потенциалом станет использование преимуществ солнечной энергии там,
17:47
and I'm really excitedв восторге to talk more about findingобнаружение waysпути we can help with that.
404
1049000
3000
и мне очень интересно поговорить о способах, как мы можем помочь этому.
17:50
So, in conclusionвывод, I would say
405
1052000
2000
В заключении, я хочу сказать,
17:52
my journeyпоездка has shownпоказанный me that you can revisitвернуться oldстарый ideasидеи in a newновый lightлегкий,
406
1054000
6000
мое путешествие показало, что вы можете пересмотреть старые идеи в новом свете,
17:58
and sometimesиногда ideasидеи that have been discardedотбрасываются in the pastмимо
407
1060000
3000
и иногда идеи, отвергнутые в прошлом,
18:01
can be practicalпрактическое now if you applyподать заявление some newновый technologyтехнологии or newновый twistsкрученые.
408
1063000
3000
могут быть полезными сейчас, если вы используете новые технологии и новые подходы.
18:04
We believe we're gettingполучение very closeЗакрыть to something practicalпрактическое and affordableдоступный.
409
1066000
3000
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
18:07
Our short-termв ближайщем будущем goalЦель for this is to be halfполовина the priceцена of solarсолнечный cellsячейки
410
1069000
3000
Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов,
18:10
and our longer-termдлительный срок goalЦель is to be lessМеньше than a five-yearпятилетний paybackокупаемость.
411
1072000
4000
и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
18:14
And at lessМеньше than a five-yearпятилетний paybackокупаемость, all of a suddenвнезапно this becomesстановится very economicэкономической
412
1076000
3000
И, менее, чем за пять лет окупаемости, все это становится очень экономичным.
18:17
So you don't have to just want to have a feel-goodхорошо себя чувствовать attitudeотношение about energyэнергия
413
1079000
4000
Так что вам не надо просто иметь хорошее отношение по поводу энергии,
18:21
to want to have one of these.
414
1083000
2000
чтобы иметь одну из установок.
18:23
It just makesмарки economicэкономической senseсмысл.
415
1085000
2000
Это просто имеет экономическую целесообразность.
18:25
Right now, solarсолнечный paybacksокупаемость are betweenмежду 30 and 50 yearsлет.
416
1087000
2000
Сейчас, солнечная окупаемость 30 - 50 лет.
18:27
If you get it down belowниже five5 yearsлет then it becomesстановится almostпочти a no-brainerне легкая задача
417
1089000
2000
Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной,
18:29
because the interestинтерес to ownсвоя it -- someoneкто то elseеще will financeфинансы it for you
418
1091000
3000
потому что становится интересно владеть ей -- кто-то финансирует ее за вас,
18:32
and you can just make moneyДеньги, basicallyв основном from day one.
419
1094000
2000
а вы сможете делать деньги, практически, с первого дня.
18:34
So that's our realреальный powerfulмощный goalЦель that we're really shootingстрельба for in the companyКомпания.
420
1096000
3000
Так что это наша самая главная цель, на которую мы нацелены в компании.
18:37
Two other things that I learnedнаучился that were very surprisingудивительный to me --
421
1099000
3000
Два других момента, которые я узнал и которые очень удивили меня --
18:40
one was how casualповседневная we are about energyэнергия.
422
1102000
5000
то, как небрежно мы относимся к энергии.
18:45
I was walkingгулять пешком from the elevatorлифт over here,
423
1107000
4000
Я шел от лифта сюда
18:49
and even just looking at the stageсцена right now --
424
1111000
2000
и заметил здесь, на сцене, прямо сейчас --
18:51
so there's probablyвероятно 20 500 wattватт lightsогни right now.
425
1113000
4000
что сейчас зажжено где-то 20 500 Ватт света.
18:55
There's 10,000 wattsВт of lightлегкий pouringзаливка on the stageсцена,
426
1117000
2000
Около 10,000 Ватт света льется прямо на сцену,
18:57
one horsepowerЛошадиные силы is 756 wattsВт, at fullполный powerмощность.
427
1119000
4000
одна лошадинная сила - это 756 Ватт, на полную мощность.
19:01
So there's basicallyв основном 15 horsesлошади runningБег at fullполный speedскорость just to keep the stageсцена litосвещенный.
428
1123000
4000
Так что это больше 15 лошадей, скачущих на полной скорости, чтобы осветить эту сцену.
19:05
Not to mentionупомянуть the 200 horsesлошади that are probablyвероятно runningБег right now
429
1127000
2000
Не упоминая, что 200 лошадей, вероятно, скучут сейчас,
19:07
to keep the airconditioningкондиционер going.
430
1129000
2000
чтобы поддержать работу кондиционера.
19:09
And it's just amazingудивительно, walkходить in the elevatorлифт and there's lightsогни on in the elevatorлифт.
431
1131000
4000
Это просто удивительно, зайдите в лифт и там будет гореть свет.
19:13
Of courseкурс, now I'm very sensitiveчувствительный at home when we leaveоставлять the lightsогни on by mistakeошибка.
432
1135000
3000
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
19:16
But, everywhereвезде around us we have insatiableненасытный use for energyэнергия
433
1138000
4000
Но, везде вокруг нас чрезмерное использование энергии,
19:20
because it's so cheapдешево.
434
1142000
2000
потому что она такая дешевая.
19:22
And it's cheapдешево because we'veмы в been subsidizedсубсидированный
435
1144000
2000
И она дешевая, потому что мы дотируем ее
19:24
by energyэнергия that's been concentratedконцентрированный by the sunсолнце.
436
1146000
2000
энергией, сконцентрировааной солнцем.
19:26
BasicallyВ основном, oilмасло is solarсолнечный energyэнергия concentrateконцентрат.
437
1148000
3000
Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии.
19:29
It's been poundedтолченый for a billionмиллиард yearsлет with a lot of energyэнергия
438
1151000
4000
Он накапливался миллиарды лет с помощью огромной энергии,
19:33
to make it have all that energyэнергия containedсодержащиеся in it.
439
1155000
2000
чтобы создать всю эту энергию внутри себя.
19:35
And we don't have a birthrightправо по рождению to just use that up as fastбыстро as we are, I think.
440
1157000
3000
И у нас нет права по рождению вот так просто и быстро использовать ее, я думаю.
19:38
And it would be great if we could find a way to make our energyэнергия usageПрименение renewableвозобновляемый,
441
1160000
4000
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым,
19:42
where as we're usingс помощью the energyэнергия we're creatingсоздание it at the sameодна и та же paceтемп,
442
1164000
2000
это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте,
19:44
and I really hopeнадежда we can get there.
443
1166000
2000
и я очень надеюсь, что мы достигнем этого.
19:46
Thank you very much, you've been a great audienceаудитория.
444
1168000
2000
Большое спасибо, вы были отличными слушателями.
19:48
(ApplauseАплодисменты)
445
1170000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Yuliya Daurova
Reviewed by Katya Osnovsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Gross - Idea guy
Bill Gross founded Idealab, an incubator of new inventions, ideas and businesses.

Why you should listen

Bill Gross is the founder of Idealab, a business incubator focused on new ideas. (He's now the chair and CEO.) He helped create GoTo.com, the first sponsored search company. He also created the Snap! search engine, which allows users to preview hyperlinks. 

Gross has been an entrepreneur since high school, when he founded a solar energy company. In college, he patented a new loudspeaker design, and after school he started a company that was later acquired by Lotus, and then launched an educational software publishing company. Now, he serves on the boards of companies in the areas of automation, software and renewable energy.

More profile about the speaker
Bill Gross | Speaker | TED.com