ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Roger Ebert: Remake mého hlasu

Filmed:
1,268,513 views

Když filmový kritik Roger Ebert přišel kvůli rakovině o dolní čelist, ztratil schopnost jíst a mluvit. Ale neztratil svůj hlas. V dojemné řeči z TED2011 se Ebert, jeho žena Chaz a přátelé Dean Ornish a John Hunter sešli, aby společně vyprávěli jeho pozoruhodný příběh.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerRoger EbertEbert: These are my wordsslova, but this is not my voicehlas.
0
0
3000
Toto jsou má slova, ale nikoli můj hlas.
00:18
This is AlexAlex, the bestnejlepší computerpočítač voicehlas
1
3000
2000
Toto je Alex, nejlepší počítačový hlas,
00:20
I've been ableschopný to find,
2
5000
2000
který jsem našel.
00:22
whichkterý comespřijde as standardStandard equipmentzařízení on everykaždý MacintoshMacintosh.
3
7000
3000
Je součástí standardní výbavy každého počítače Macintosh.
00:25
For mostvětšina of my life,
4
10000
2000
Po většinu svého života
00:27
I never gavedal a seconddruhý thought to my abilityschopnost to speakmluvit.
5
12000
3000
jsem nikdy moc nepřemýšlel nad schopností mluvit.
00:30
It was like breathingdýchání.
6
15000
2000
Bylo to jako dýchání.
00:32
In those daysdnů, I was livingživobytí in a fool'sŠašek paradiseráj.
7
17000
3000
V těch dnech jsem žil v blahé nevědomosti.
00:35
After surgeriesordinace for cancerrakovina
8
20000
2000
Po operacích, kdy mi rakovina
00:37
tookvzal away my abilityschopnost to speakmluvit, eatjíst or drinknapít se,
9
22000
3000
sebrala schopnost mluvit, jíst a pít,
00:40
I was forcednucené to enterzadejte this virtualvirtuální worldsvět
10
25000
2000
jsem byl nucen vstoupit do virtuálního světa,
00:42
in whichkterý a computerpočítač does some of my livingživobytí for me.
11
27000
3000
ve kterém mi počítač pomáhá žít.
00:45
For severalněkolik daysdnů now,
12
30000
2000
Během posledních dnů
00:47
we have enjoyedtěší brilliantbrilantní and articulateformulovat speakersreproduktory here at TEDTED.
13
32000
3000
jsme si zde na TEDu užívali vynikajících a výmluvných řečníků.
00:50
I used to be ableschopný to talk like that.
14
35000
2000
Také jsem takto kdysi mluvil.
00:52
Maybe I wasn'tnebyl as smartchytrý,
15
37000
2000
Možná jsem nebyl tak chytrý,
00:54
but I was at leastnejméně as talkativehovorný.
16
39000
2000
ale byl jsem povídavý.
00:56
I want to devotevěnovat my talk todaydnes
17
41000
2000
Chtěl bych svou dnešní řeč věnovat
00:58
to the actakt of speakingmluvení itselfsám,
18
43000
2000
samotnému aktu mluvení
01:00
and how the actakt of speakingmluvení or not speakingmluvení
19
45000
2000
a to, jak je mluvení či nemluvení
01:02
is tiedvázané so indeliblynesmazatelně to one'sněčí identityidentita
20
47000
2000
nesmazatelně spjato s něčí identitou,
01:04
as to forceplatnost the birthnarození of a newNový personosoba
21
49000
2000
což vede ke zrodu nového člověka,
01:06
when it is takenpřijat away.
22
51000
2000
když je tato schopnost odebrána.
01:08
HoweverNicméně, I've foundnalezeno that listeningNaslouchání to a computerpočítač voicehlas
23
53000
2000
Nicméně, zjistil jsem, že poslouchat počítačový hlas
01:10
for any great lengthdélka of time
24
55000
2000
po delší dobu
01:12
can be monotonousmonotónní.
25
57000
2000
může být monotónní.
01:14
So I've decidedrozhodl to recruitnábor some of my TEDTED friendspřátelé
26
59000
3000
Tak jsem se rozhodl přivést některé z mých TED přátel,
01:17
to readčíst my wordsslova aloudnahlas for me.
27
62000
2000
aby za mě přečetli má slova.
01:19
I will startStart with my wifemanželka, ChazChaz.
28
64000
3000
Začnu svou ženou Chaz.
01:25
ChazChaz EbertEbert: It was ChazChaz who stoodstál by my sideboční
29
70000
2000
Chaz Ebert: "Byla to Chaz, která při mě stála
01:27
throughpřes threetři attemptspokusy to reconstructrekonstrukce my jawčelist
30
72000
4000
během tří pokusů o rekonstrukci mé čelisti
01:31
and restoreobnovit my abilityschopnost to speakmluvit.
31
76000
3000
a navrácení schopnosti mluvit.
01:34
Going into the first surgerychirurgická operace
32
79000
2000
Když jsem šel na první operaci
01:36
for a recurrenceopakování of salivaryslinné cancerrakovina
33
81000
2000
kvůli vracející se rakovině slinivky
01:38
in 2006,
34
83000
2000
v roce 2006,
01:40
I expectedočekávaný to be out of the hospitalNEMOCNICE
35
85000
3000
čekal jsem, že budu pryč z nemocnice včas,
01:43
in time to returnvrátit se to my moviefilm reviewPosouzení showshow,
36
88000
2000
abych se mohl vrátit ke své show o filmech.
01:45
'EbertEbert and RoeperRoeper at the MoviesFilmy.'
37
90000
3000
'Ebert a Roper v kině'.
01:48
I had pre-tapedpředem nahrané enoughdost showsukazuje
38
93000
2000
Předtočil jsem dostatek dílů,
01:50
to get me throughpřes sixšest weekstýdny of surgerychirurgická operace
39
95000
3000
abych mohl strávit 6 týdnů operacemi
01:53
and recuperationrekuperace.
40
98000
2000
a léčením.
01:55
The doctorslékaři tookvzal a fibulalýtková kost bonekost from my legnoha
41
100000
3000
Doktoři mi z nohy vzali lýtkovou kost
01:58
and some tissuetkáň from my shoulderrameno
42
103000
2000
a nějakou tkáň z ramene
02:00
to fashionmóda into a newNový jawčelist.
43
105000
3000
pro vytvoření nové čelisti.
02:04
My tonguejazyk, larynxhrtan and vocalVokální cordsšňůry
44
109000
3000
Můj jazyk, hrtan a hlasové ústrojí
02:07
were still healthyzdravý and unaffectedbeze změn.
45
112000
2000
byly stále zdravé a nedotčené.
02:09
(LaughterSmích)
46
114000
2000
(Smích)
02:12
(LaughterSmích)
47
117000
9000
(Smích)
02:23
CECE: I was optimisticoptimistický,
48
128000
2000
Byl jsem optimistický
02:25
and all was right with the worldsvět.
49
130000
2000
a vše šlo dobře.
02:27
The first surgerychirurgická operace was a great successúspěch.
50
132000
3000
První operace byla velmi úspěšná.
02:30
I saw myselfmoje maličkost in the mirrorzrcadlo
51
135000
2000
Viděl jsem se v zrcadle
02:32
and I lookedpodíval se prettydosti good.
52
137000
3000
a vypadal jsem fakt dobře.
02:35
Two weekstýdny laterpozději, I was readypřipraven to returnvrátit se home.
53
140000
3000
O dva týdny později jsem byl připraven na návrat domů.
02:38
I was usingpoužitím my iPodiPod
54
143000
2000
Na iPodu jsem
02:40
to playhrát si the LeonardLeonard CohenCohen songpíseň
55
145000
2000
pouštěl píseň Leonarda Cohena
02:42
'I'm Your Man'Muž "
56
147000
2000
'I'm Your Man'
02:44
for my doctorslékaři and nurseszdravotní sestry.
57
149000
3000
pro mé doktory a sestry.
02:47
SuddenlyNáhle, I had an episodeEpizoda of catastrophickatastrofální bleedingkrvácející.
58
152000
4000
Najednou jsem dostal záchvat katastrofického krvácení.
02:51
My carotidkrční arterytepna had rupturedk prasknutí.
59
156000
3000
Má karotická tepna praskla.
02:54
Thank God I was still in my hospitalNEMOCNICE roompokoj, místnost
60
159000
3000
Díky Bohu, že jsem byl ještě v nemocničním pokoji
02:57
and my doctorslékaři were right there.
61
162000
3000
a mí doktoři tam byli též.
03:01
ChazChaz told me
62
166000
2000
Chaz mi řekla,
03:03
that if that songpíseň hadn'tnebyl playedhrál for so long,
63
168000
2000
že kdyby ta písnička nehrála tak dlouho,
03:05
I mightmohl have alreadyjiž been in the carauto, on the way home,
64
170000
3000
už jsem mohl být v autě na cestě domů
03:08
and would have diedzemřel right there and then.
65
173000
3000
a zemřel bych tam přímo na místě.
03:11
So thank you, LeonardLeonard CohenCohen,
66
176000
2000
Takže díky Ti, Leonarde Cohene,
03:13
for savingúspora my life.
67
178000
3000
za záchranu života."
03:16
(ApplausePotlesk)
68
181000
4000
(Potlesk)
03:20
There was a seconddruhý surgerychirurgická operace --
69
185000
2000
"Byl jsem na druhé operaci -
03:22
whichkterý helddržený up for fivePět or sixšest daysdnů
70
187000
2000
která to udržela pět nebo šest dní
03:24
and then it alsotaké fellklesl apartodděleně.
71
189000
3000
a pak se to opět roztrhlo.
03:27
And then a thirdTřetí attemptpokus,
72
192000
2000
A pak třetí pokus,
03:29
whichkterý alsotaké patchedOprava zabezpečení me back togetherspolu prettydosti well,
73
194000
3000
který mě opět docela dobře opravil,
03:32
untilaž do it failedselhalo.
74
197000
3000
než to selhalo.
03:36
A doctordoktor from BrazilBrazílie said
75
201000
2000
Doktor z Brazílie řekl,
03:38
he had never seenviděno anyonekdokoliv survivepřežít
76
203000
3000
že ještě nikoho neviděl přežít
03:41
a carotidkrční arterytepna ruptureprasknutí.
77
206000
3000
roztržení karotické tepny.
03:44
And before I left the hospitalNEMOCNICE,
78
209000
3000
A než jsem opustil nemocnici
03:47
after a yearrok of beingbytost hospitalizedv nemocnici,
79
212000
3000
po roce hospitalizace,
03:50
I had sevensedm rupturesprotrhne
80
215000
2000
měl jsem karotickou tepnu
03:52
of my carotidkrční arterytepna.
81
217000
2000
roztrženou sedmkrát.
03:54
There was no particularkonkrétní day
82
219000
2000
Nebyl jeden konkrétní den,
03:56
when anyonekdokoliv told me
83
221000
2000
aby mi někdo řekl,
03:58
I would never speakmluvit again;
84
223000
2000
že už nebudu znovu mluvit --
04:00
it just sorttřídění of becamestal se obviouszřejmé.
85
225000
3000
bylo to docela zřejmé.
04:03
HumanLidské speechmluvený projev
86
228000
2000
Lidská řeč
04:05
is an ingeniousgeniální manipulationmanipulace of our breathdech
87
230000
3000
je důmyslná manipulace našeho dechu
04:08
withinv rámci the soundzvuk chamberkomora of our mouthpusa
88
233000
3000
ve zvukové komoře úst
04:11
and respiratoryrespirační systemSystém.
89
236000
3000
a dýchacím ústrojí.
04:14
We need to be ableschopný to holddržet and manipulatemanipulovat that breathdech
90
239000
3000
Musíme být schopni držet a manipulovat dech,
04:17
in orderobjednat to formformulář soundszvuky.
91
242000
3000
abychom vytvořili zvuky.
04:20
ThereforeProto, the systemSystém
92
245000
2000
Proto musí být systém
04:22
mustmusí be essentiallyv podstatě airtightvzduchotěsná
93
247000
3000
v podstatě vzduchotěsný
04:25
in orderobjednat to capturezachytit airvzduch.
94
250000
3000
aby zachytil vzduch.
04:28
Because I had lostztracený my jawčelist,
95
253000
2000
Protože jsem přišel o čelist,
04:30
I could no longerdelší formformulář a sealtěsnění,
96
255000
2000
nemohu vytvořit těsnění,
04:32
and thereforeproto my tonguejazyk
97
257000
2000
a proto je můj jazyk
04:34
and all of my other vocalVokální equipmentzařízení
98
259000
3000
a celý zbytek ústrojí řeči
04:37
was renderedvykreslení powerlessbezmocný.
99
262000
3000
úplně bezmocný."
04:41
DeanDean OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "Nejprve jsem dlouho
04:43
I wrotenapsal messageszpráv in notebooksnotebooky.
101
268000
2000
psal zprávy do poznámkového bloku.
04:45
Then I triedpokusil se typingpsaní na stroji wordsslova on my laptopnotebooku
102
270000
2000
Pak jsem zkusil psát slova na laptopu
04:47
and usingpoužitím its builtpostavený in voicehlas.
103
272000
2000
a používat vestavěný hlas.
04:49
This was fasterrychleji,
104
274000
2000
To bylo rychlejší
04:51
and nobodynikdo had to try to readčíst my handwritingpsaní rukou.
105
276000
2000
a nikdo nemusel číst můj rukopis.
04:53
I triedpokusil se out variousrozličný computerpočítač voiceshlasy that were availabledostupný onlineonline,
106
278000
3000
Vyzkoušel jsem různé počítačové hlasy, které byly k dispozici na Internetu,
04:56
and for severalněkolik monthsměsíců I had a BritishBritské accentpřízvuk,
107
281000
2000
a několik měsíců jsem měl britský přízvuk,
04:58
whichkterý ChazChaz calledvolal SirSir LawrenceLawrence."
108
283000
2000
kterému Chaz říkala pan Lawrence."
05:00
(LaughterSmích)
109
285000
2000
(Smích)
05:02
"It was the clearestnejjasnější I could find.
110
287000
2000
"Bylo to nejčistší, co jsem našel.
05:04
Then AppleJablko releaseduvolněna the AlexAlex voicehlas,
111
289000
2000
Pak Apple vydal hlas Alex,
05:06
whichkterý was the bestnejlepší I'd heardslyšel.
112
291000
2000
který byl nejlepší, co jsem slyšel.
05:08
It knewvěděl things like the differencerozdíl
113
293000
2000
Uměl například rozlišovat
05:10
betweenmezi an exclamationvykřičník pointbod and a questionotázka markoznačit.
114
295000
2000
mezi vykřičníkem a otazníkem.
05:12
When it saw a perioddoba, it knewvěděl how to make a sentencevěta
115
297000
2000
Když viděl tečku, věděl, co udělat, aby věta
05:14
soundzvuk like it was endingkonec insteadmísto toho of stayingzůstat up in the airvzduch.
116
299000
4000
zněla, že končí, místo toho, aby zůstala viset ve vzduchu.
05:18
There are all sortstřídění of htmlHTML codeskódy you can use
117
303000
2000
Je spousta druhů HTML kódů, které můžete použít
05:20
to controlřízení the timingnačasování and inflectionskloňování of computerpočítač voiceshlasy,
118
305000
3000
pro kontrolu času a inflexe počítačového hlasu,
05:23
and I've experimentedexperimentoval with them.
119
308000
2000
a já jsem je vyzkoušel.
05:25
For me, they sharepodíl a fundamentalzákladní problemproblém: they're too slowpomalý.
120
310000
3000
Pro mě mají všechny jeden zásadní problém: jsou příliš pomalé.
05:28
When I find myselfmoje maličkost in a conversationalkonverzační situationsituace,
121
313000
3000
Když jsem uprostřed konverzace,
05:31
I need to typetyp fastrychle and to jumpskok right in.
122
316000
3000
musím psát rychle, abych se do ní zapojil.
05:35
People don't have the time or the patiencetrpělivost
123
320000
2000
Lidé nemají čas nebo trpělivost,
05:37
to wait for me to foolblázen around with the codeskódy
124
322000
2000
aby čekali, až si pohraji s kódy
05:39
for everykaždý wordslovo or phrasefráze.
125
324000
2000
pro každé slovo nebo frázi.
05:41
But what valuehodnota do we placemísto on the soundzvuk of our ownvlastní voicehlas?
126
326000
3000
Ale jakou hodnotu klademe na zvuk našeho vlastního hlasu?
05:44
How does that affectpostihnout who you are as a personosoba?
127
329000
3000
Jak to ovlivňuje, kdo jste jako člověk?
05:47
When people hearslyšet AlexAlex speakingmluvení my wordsslova,
128
332000
2000
Když lidé slyší, jak Alex hovoří má slova,
05:49
do they experienceZkusenosti a disconnectodpojit?
129
334000
2000
cítí odcizení?
05:51
Does that createvytvořit a separationoddělení or a distancevzdálenost
130
336000
2000
Odděluje to nebo vzdaluje
05:53
from one personosoba to the nextdalší?
131
338000
3000
jednu osobu od jiné?
05:56
How did I feel not beingbytost ableschopný to speakmluvit?
132
341000
2000
Jak jsem se cítil, když jsem nemohl mluvit?
05:58
I feltcítil, and I still feel,
133
343000
2000
Cítil jsem se a stále se cítím
06:00
a lot of distancevzdálenost from the humančlověk mainstreamhlavní proud.
134
345000
2000
velmi vzdálen od hlavního proudu lidí.
06:02
I've becomestát uncomfortablenepříjemný when I'm separatedoddělené from my laptopnotebooku.
135
347000
4000
Cítím se nejistý, když u sebe nemám laptop.
06:06
Even then, I'm awarevědomě that mostvětšina people have little patiencetrpělivost
136
351000
2000
I přesto vidím, že většina lidí nemá trpělivost
06:08
for my speakingmluvení difficultiespotíže.
137
353000
3000
s mými řečovými obtížemi.
06:11
So ChazChaz suggestednavrhl findingnález a companyspolečnost that could make a customizedpřizpůsobené voicehlas
138
356000
3000
Tak Chaz navrhla, abychom našli firmu, která by vytvořila upravený hlas
06:14
usingpoužitím my TVTV showshow voicehlas
139
359000
2000
pomocí mého hlasu z televizních show
06:16
from a perioddoba of 30 yearsroky.
140
361000
2000
za posledních 30 let.
06:18
At first I was againstproti it.
141
363000
2000
Nejprve jsem byl proti tomu.
06:20
I thought it would be creepystrašidelné
142
365000
2000
Myslel jsem si, že to bude hrozné,
06:22
to hearslyšet my ownvlastní voicehlas comingpříchod from a computerpočítač.
143
367000
2000
když uslyším svůj vlastní hlas z počítače.
06:24
There was something comfortinguklidňující about a voicehlas that was not my ownvlastní.
144
369000
3000
Na hlase, který nebyl můj, bylo něco uklidňujícího.
06:27
But I decidedrozhodl then to just give it a try.
145
372000
2000
Ale rozhodl jsem se, že to zkusím.
06:29
So we contactedkontaktovali a companyspolečnost in ScotlandSkotsko
146
374000
2000
Tak jsem našli firmu ve Skotsku,
06:31
that createdvytvořeno personalizedindividuální computerpočítač voiceshlasy.
147
376000
3000
která vytváří upravené počítačové hlasy.
06:34
They'dOni by never madevyrobeno one from previously-recordeddříve nahrané materialsmateriálů.
148
379000
3000
Nikdy předtím netvořili z předem nahraných materiálů.
06:37
All of theirjejich voiceshlasy had been madevyrobeno by a speakermluvčí
149
382000
2000
Všechny jejich hlasy byly vytvořeny řečníkem,
06:39
recordingzáznam originaloriginál wordsslova in a controlřízení boothstánku.
150
384000
2000
který nahrával původní slova v kontrolní kabince.
06:41
But they were willingochotný to give it a try.
151
386000
2000
Ale chtěli to zkusit.
06:43
So I sentodesláno them manymnoho hourshodin of recordingsnahrávky of my voicehlas,
152
388000
3000
Tak jsem jim poslal mnoho hodin s mým nahraným hlasem,
06:46
includingpočítaje v to severalněkolik audioZvuk commentarykomentář tracksstopy
153
391000
2000
včetně několika zvukových stop s komentáři,
06:48
that I'd madevyrobeno for moviesfilmy on DVDsDVD.
154
393000
3000
které jsem namluvil pro filmy na DVD.
06:51
And it soundedznělo to like me, it really did.
155
396000
2000
A znělo to jako já, opravdu.
06:53
There was a reasondůvod for that; it was me.
156
398000
3000
Mělo to svůj důvod -- byl jsem to já.
06:56
But it wasn'tnebyl that simplejednoduchý.
157
401000
2000
Ale nebylo to tak jednoduché.
06:58
The tapespásky from my TVTV showshow weren'tnebyly very usefulužitečný
158
403000
3000
Nahrávky z mých televizních show nebyly příliš užitečné,
07:01
because there were too manymnoho other kindsdruhy of audioZvuk involvedzapojeno --
159
406000
3000
protože tam bylo příliš mnoho dalších zvuků --
07:04
moviefilm soundtracksSoundtracky, for examplepříklad, or GeneGene SiskelSiskel arguingdohadování with me --
160
409000
3000
například zvukové nahrávky k filmům či Gene Siskel, když se se mnou hádá."
07:07
(LaughterSmích)
161
412000
2000
(Smích)
07:09
and my wordsslova oftenčasto had a particularkonkrétní emphasisdůraz
162
414000
2000
A má slova měla často určitý důraz,
07:11
that didn't fitvejít se into a sentencevěta well enoughdost.
163
416000
3000
který do věty moc dobře nepasoval.
07:14
I'll let you hearslyšet a samplevzorek of that voicehlas.
164
419000
2000
Pustím vám ukázku tohoto hlasu.
07:16
These are a fewpár of the commentskomentáře I recordedzaznamenané for use
165
421000
3000
Toto je několik komentářů, které jsem nahrál,
07:19
when ChazChaz and I appearedobjevil se on the OprahOprah WinfreyWinfrey programprogram.
166
424000
3000
když jsme byli s Chaz v programu Oprah Winfrey.
07:22
And here'stady je the voicehlas we call RogerRoger JrJr.
167
427000
2000
A toto je hlas, kterému říkáme Roger junior
07:24
or RogerRoger 2.0.
168
429000
3000
nebo Roger 2.0.
07:27
RogerRoger 2.0: OprahOprah, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Roger 2.0: "Oprah, nemůžu vyjádřit, jak úžasné
07:29
to be back on your showshow.
170
434000
3000
je být zpět v tvé show.
07:32
We have been talkingmluvící for a long time,
171
437000
3000
Dlouho jsme spolu mluvili
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
a teď jsme tu opět spolu.
07:37
This is the first versionverze of my computerpočítač voicehlas.
173
442000
3000
Toto je první verze mého počítačového hlasu.
07:40
It still needspotřeby improvementzlepšení,
174
445000
2000
Stále potřebuje vylepšení,
07:42
but at leastnejméně it soundszvuky like me
175
447000
2000
ale aspoň zní jako já
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
a ne jako HAL 9000.
07:47
When I heardslyšel it the first time,
177
452000
2000
Když jsem jej slyšel poprvé,
07:49
it sentodesláno chillszimnice down my spinepáteř.
178
454000
3000
naskočila mi husí kůže.
07:52
When I typetyp anything,
179
457000
2000
Když něco napíšu,
07:54
this voicehlas will speakmluvit whateverTo je jedno I typetyp.
180
459000
2000
ten hlas to všechno řekne.
07:56
When I readčíst something, it will readčíst in my voicehlas.
181
461000
3000
Když něco čtu, čte to mým hlasem.
07:59
I have typednapsáno these wordsslova in advancezáloha,
182
464000
3000
Napsal jsem tato slova předem,
08:02
as I didn't think it would be thrillingvzrušující
183
467000
2000
protože jsem si myslel, že by nebylo zábavné
08:04
to sitsedět here watchingsledování me typingpsaní na stroji.
184
469000
2000
sedět a sledovat mě, jak píšu.
08:06
The voicehlas was createdvytvořeno by a companyspolečnost in ScotlandSkotsko
185
471000
3000
Tento hlas byl vytvořen skotskou firmou
08:09
namedpojmenovaný CereProcCereProc.
186
474000
2000
CereProc.
08:11
It makesdělá me feel good
187
476000
2000
Cítím dobrý pocit,
08:13
that manymnoho of the wordsslova you are hearingsluch were first spokenmluvený
188
478000
3000
když mnoho ze slov, která teď slyšíte, jsem poprvé řekl,
08:16
while I was commentingpřidávání poznámek on "CasablancaCasablanca"
189
481000
3000
když jsem komentoval filmy 'Casablanca'
08:19
and "CitizenObčana KaneKane."
190
484000
3000
a 'Občan Kane.'
08:22
This is the first voicehlas they'veoni mají createdvytvořeno for an individualindividuální.
191
487000
3000
Toto je první hlas, který vytvořili pro konkrétního člověka.
08:25
There are severalněkolik very good voiceshlasy availabledostupný for computerspočítačů,
192
490000
3000
Existuje mnoho velmi dobrých hlasů na počítačích,
08:28
but they all soundzvuk like somebodyněkdo elsejiný,
193
493000
3000
ale všechny zní jako někdo jiný,
08:31
while this voicehlas soundszvuky like me.
194
496000
3000
zatímco tento hlas zní jako já.
08:34
I planplán to use it on televisiontelevize, radiorádio
195
499000
3000
Chci jej používat v televizi, rádiu
08:37
and the InternetInternetu.
196
502000
2000
a na Internetu.
08:39
People who need a voicehlas should know
197
504000
3000
Lidé, kteří potřebují hlas, by měli vědět,
08:42
that mostvětšina computerspočítačů alreadyjiž come with built-inintegrované speakingmluvení systemssystémy.
198
507000
3000
že většina počítačů dnes obsahuje zabudované systémy řeči.
08:45
ManyMnoho blindslepý people use them
199
510000
2000
Mnoho slepých lidí je používá,
08:47
to readčíst pagesstránek on the WebWeb to themselvesoni sami.
200
512000
3000
když si čtou stránky na webu.
08:50
But I've got to say, in first gradeškolní známka,
201
515000
2000
Ale musím především říct,
08:52
they said I talkedmluvil too much,
202
517000
2000
říkalo se o mně, že moc mluvím,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
a nyní opět mohu.
08:56
(LaughterSmích)
204
521000
3000
(Smích)
08:59
RogerRoger EbertEbert: As you can hearslyšet, it soundszvuky like me,
205
524000
3000
Roger Ebert: Jak můžete slyšet, zní to jako já,
09:02
but the wordsslova jumpskok up and down.
206
527000
2000
ale slova skáčou nahoru a dolů.
09:04
The flowtok isn't naturalpřírodní.
207
529000
2000
Tok slov není přirozený.
09:06
The good people in ScotlandSkotsko are still improvingzlepšení my voicehlas,
208
531000
3000
Ti dobří lidé ze Skotska stále vylepšují můj hlas
09:09
and I'm optimisticoptimistický about it.
209
534000
2000
a já jsem v tomhle optimista.
09:11
But so fardaleko, the AppleJablko AlexAlex voicehlas
210
536000
2000
Ale zatím je hlas Alexe od Applu
09:13
is the bestnejlepší one I've heardslyšel.
211
538000
2000
ten nejlepší, co jsem slyšel.
09:15
I wrotenapsal a blogblog about it
212
540000
2000
Napsal jsem o tom na blogu
09:17
and actuallyvlastně got a commentkomentář from the actorherec who playedhrál AlexAlex.
213
542000
3000
a dostal jsem komentář od herce, který namluvil Alexe.
09:20
He said he recordedzaznamenané manymnoho long hourshodin in variousrozličný intonationsintonace
214
545000
3000
Říkal, že nahrával mnoho hodin různé intonace,
09:23
to be used in the voicehlas.
215
548000
2000
aby byly použity v hlase.
09:25
A very largevelký samplevzorek is neededpotřeboval.
216
550000
3000
Je potřeba velký vzorek dat.
09:28
JohnJan HunterHunter: All my life I was a motormouthmluvka.
217
553000
3000
John Hunter: "Celý život jsem byl motorová pusa.
09:31
Now I have spokenmluvený my last wordsslova,
218
556000
3000
Teď už jsem řekl svá poslední slova
09:34
and I don't even rememberpamatovat for sure
219
559000
2000
a ani si s jistotou nepamatuji,
09:36
what they were.
220
561000
2000
jaká byla.
09:38
I feel like the herohrdina of that HarlanHarlan EllisonEllison storypříběh
221
563000
3000
Cítím se jako hrdina příběhu Harlana Ellisona
09:41
titleds názvem "I Have No MouthÚsta and I MustMusí ScreamVřískot."
222
566000
4000
'I Have No Mouth and I Must Scream.' (Nemám ústa a musím křičet.)
09:45
On WednesdayStředa, DavidDavid ChristianKřesťan explainedvysvětlil to us
223
570000
3000
Ve středu nám David Christian vysvětlil,
09:48
what a tinydrobný instantokamžitý the humančlověk racezávod representspředstavuje
224
573000
3000
jak nicotnou část představuje lidská rasa
09:51
in the time-spančasový odstup of the universevesmír.
225
576000
2000
v historii vesmíru.
09:53
For almosttéměř all of its millionsmiliony and billionsmiliardy of yearsroky,
226
578000
3000
Téměř během všech jejích miliónů a miliard let
09:56
there was no life on EarthZemě at all.
227
581000
3000
nebyl na Zemi vůbec život.
09:59
For almosttéměř all the yearsroky of life on EarthZemě,
228
584000
3000
Téměř během všech let života na Zemi
10:02
there was no intelligentinteligentní life.
229
587000
2000
zde nebyl inteligentní život.
10:04
Only after we learnednaučil se to passsložit knowledgeznalost
230
589000
2000
Až poté, co jsme se naučili předávat vědění
10:06
from one generationgenerace to the nextdalší,
231
591000
2000
z generace na generaci,
10:08
did civilizationcivilizace becomestát possiblemožný.
232
593000
2000
mohla vzniknout civilizace.
10:10
In cosmologicalkosmologický termspodmínky,
233
595000
2000
V kosmickém měřítku
10:12
that was about 10 minutesminut agopřed.
234
597000
3000
to bylo přibližně před 10 minutami.
10:15
FinallyNakonec camepřišel mankind'slidstva mostvětšina advancedpokročilý and mysterioustajemný toolnástroj,
235
600000
4000
Konečně přišel nejpokročilejší a nejzáhadnější nástroj lidstva --
10:19
the computerpočítač.
236
604000
2000
počítač.
10:21
That has mostlyvětšinou happenedStalo in my lifetimeživot.
237
606000
3000
To se povětšinou stalo během mého života.
10:24
Some of the famousslavný earlybrzy computerspočítačů
238
609000
2000
Některé slavné rané počítače
10:26
were beingbytost builtpostavený in my hometownrodné město of UrbanaUrbana,
239
611000
3000
byly postaveny v mém městě Urbana,
10:29
the birthplacemísto narození of HALHAL 9000.
240
614000
3000
rodišti HAL 9000.
10:32
When I heardslyšel the amazingúžasný talk
241
617000
2000
Když jsem ve středu slyšel
10:34
by SalmanSalman KhanChán on WednesdayStředa,
242
619000
2000
úžasnou řeč Salmana Khana
10:36
about the KhanChán AcademyAkademie websitewebová stránka
243
621000
2000
o stránce Khan Akademie,
10:38
that teachesučí hundredsstovky of subjectspředmětů to studentsstudentů all over the worldsvět,
244
623000
3000
která učí stovky předmětů studenty po celém světě,
10:41
I had a flashbackFlashback.
245
626000
2000
vzpomněl jsem si na jednu věc.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Bylo to okolo roku 1960.
10:46
As a localmístní newspapernoviny reporterzpravodaj still in highvysoký schoolškola,
247
631000
3000
Jako místní novinový reportér stále ještě na střední
10:49
I was sentodesláno over to the computerpočítač lablaboratoř of the UniversityUniverzita of IllinoisIllinois
248
634000
3000
jsem byl vyslán do počítačové laboratoře na Universitě v Illinois,
10:52
to interviewrozhovor the creatorstvůrci
249
637000
2000
abych zpovídal tvůrce
10:54
of something calledvolal PLATOPLATÓN.
250
639000
2000
něčeho s názvem PLATO.
10:56
The initialsiniciály stoodstál for ProgrammedNaprogramované LogicLogika
251
641000
2000
Ta zkratka znamená Programovaná logika
10:58
for AutomatedAutomatické TeachingVýuka OperationsOperace.
252
643000
4000
pro automatizované učební operace.
11:02
This was a computer-assistedpočítač pomáhal instructionnávod systemSystém,
253
647000
3000
Byl to výukový systém na počítači,
11:05
whichkterý in those daysdnů ranběžel on a computerpočítač namedpojmenovaný ILLIACLAIN.
254
650000
3000
který v té době běžel na počítači ILLIAC.
11:08
The programmersprogramátory said it could assistpomáhat studentsstudentů in theirjejich learningučení se.
255
653000
4000
Programátoři říkali, že to může pomoci studentům při učení.
11:12
I doubtpochybovat, on that day 50 yearsroky agopřed,
256
657000
3000
Pochybuji, že tehdy před 50 lety
11:15
they even dreamedsnil of what SalmanSalman KhanChán has accomplisheddokonalý.
257
660000
4000
vůbec snili o něčem, co Salman Khan dokázal.
11:19
But that's not the pointbod.
258
664000
2000
Ale o to nejde.
11:21
The pointbod is PLATOPLATÓN was only 50 yearsroky agopřed,
259
666000
3000
Jde o to, že PLATO bylo před pouhými 50 lety,
11:24
an instantokamžitý in time.
260
669000
2000
pouhý okamžik v čase.
11:26
It continuedpokračovala to evolverozvíjet se and operatedprovozované in one formformulář or anotherdalší
261
671000
3000
Rozvíjelo se a fungovalo nějakým způsobem
11:29
on more and more sophisticatedsofistikovaný computerspočítačů,
262
674000
3000
na čím dál více pokročilých počítačích,
11:32
untilaž do only fivePět yearsroky agopřed.
263
677000
2000
až jsem se před pěti lety
11:34
I have learnednaučil se from WikipediaWikipedie
264
679000
2000
dozvěděl na Wikipedii,
11:36
that, startingzačínající with that humblepokořit beginningzačátek,
265
681000
3000
že od toho skromného počátku
11:39
PLATOPLATÓN establishedzaloženo forumsfóra, messagezpráva boardsdesky,
266
684000
3000
PLATO vytvořilo fóra, nástěnky,
11:42
onlineonline testingtestování,
267
687000
2000
online testování,
11:44
emaile-mailem, chatpovídat si roomspokoje,
268
689000
2000
e-mail, diskusní skupiny,
11:46
pictureobrázek languagesjazyků, instantokamžitý messagingodesílání zpráv,
269
691000
3000
obrázkové jazyky, chat,
11:49
remotedálkový screenobrazovka sharingsdílení
270
694000
2000
vzdálené sdílení obrazovky
11:51
and multiple-playervíce hráčů gameshry.
271
696000
3000
a hry pro více hráčů.
11:54
SinceOd the first WebWeb browserprohlížeč was alsotaké developedrozvinutý in UrbanaUrbana,
272
699000
3000
"Jelikož první webový prohlížeč byl také vytvořen v Urbaně,
11:57
it appearsobjeví se that my hometownrodné město
273
702000
2000
zdá se, že moje domovské město
11:59
in downstateDownstate IllinoisIllinois
274
704000
2000
ve státě Illinois
12:01
was the birthplacemísto narození
275
706000
2000
bylo rodištěm
12:03
of much of the virtualvirtuální, onlineonline universevesmír we occupyokupovat todaydnes.
276
708000
3000
většiny z virtuálního online vesmíru, ve kterém žijeme.
12:06
But I'm not here from the ChamberKomora of CommerceObchod.
277
711000
2000
Ale nejsem zde z obchodní komoy."
12:08
(LaughterSmích)
278
713000
2000
(Smích)
12:10
I'm here as a man who wants to communicatekomunikovat.
279
715000
3000
"Jsem zde jako člověk, který chce komunikovat.
12:13
All of this has happenedStalo in my lifetimeživot.
280
718000
3000
Všechno tohle se odehrálo během mého života.
12:16
I startedzačal writingpsaní on a computerpočítač back in the 1970s
281
721000
3000
Začal jsem psát na počítači v 70. letech,
12:19
when one of the first AtechAtech systemssystémy was installednainstalován
282
724000
3000
kdy byl jeden z prvních systémů Atech nainstalován
12:22
at the ChicagoChicago Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
v Chicago Sun Times.
12:25
I was in linečára at RadioRádio ShackShack
284
730000
2000
Stále jsem v řadě u Radio Shack,
12:27
to buyKoupit one of the first ModelModel 100's's.
285
732000
3000
abych si koupil jeden z prvních Modelů 100.
12:30
And when I told the people in the pressstisk roompokoj, místnost at the AcademyAkademie AwardsOcenění
286
735000
3000
A když jsem řekl lidem v tiskovém centru při udílení Oscarů,
12:33
that they'doni byli better installNainstalujte some phonetelefon linesline for InternetInternetu connectionspřipojení,
287
738000
3000
ať raději nainstalují nějaké telefonní linky pro Internetové připojení,
12:36
they didn't know what I was talkingmluvící about.
288
741000
3000
netušili, o čem mluvím.
12:39
When I boughtkoupil my first desktopplocha,
289
744000
2000
Můj první stolní počítač
12:41
it was a DECPROSINEC RainbowDuha.
290
746000
2000
byl DEC Rainbow.
12:43
Does anybodyněkdo rememberpamatovat that?"
291
748000
2000
Pamatuje si ho někdo?
12:45
(ApplausePotlesk)
292
750000
3000
(Potlesk)
12:48
"The SunSlunce TimesKrát sentodesláno me to the CannesCannes FilmFilm FestivalFestival
293
753000
2000
"Sun Times mě vyslali na filmový festival v Cannes
12:50
with a portablepřenosný computerpočítač the sizevelikost of a suitcasekufr
294
755000
4000
s přenosným počítačem velikosti kufříku,
12:54
namedpojmenovaný the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
který se jmenoval Porteram Telebubble.
12:56
I joinedpřipojeno CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Přidal jsem se ke Compuserve,
12:58
when it had fewerméně numbersčísla
297
763000
2000
když měl ještě méně čísel
13:00
than I currentlyv současné době have followersSledující on TwitterTwitter.
298
765000
2000
než mám nyní následovníků na Twitteru.
13:02
(LaughterSmích)
299
767000
2000
(Smích)
13:06
CECE: All of this has happenedStalo
300
771000
2000
CE: "Všechno to se odehrálo
13:08
in the blinkblikat of an eyeoko.
301
773000
2000
během mžiku oka.
13:10
It is unimaginablenepředstavitelné
302
775000
2000
Je nepředstavitelné,
13:12
what will happenpřihodit se nextdalší.
303
777000
2000
co bude dál.
13:14
It makesdělá me incrediblyneuvěřitelně fortunateštěstí
304
779000
3000
Jsem neuvěřitelně šťasten,
13:17
to livežít at this momentmoment in historydějiny.
305
782000
2000
že žiji v tomto momentu historie.
13:19
IndeedSkutečně, I am luckyšťastný to livežít in historydějiny at all,
306
784000
3000
Jistě, mám to štěstí, že vůbec žiji v historii,
13:22
because withoutbez intelligenceinteligence and memoryPaměť
307
787000
3000
protože bez inteligence a paměti
13:25
there is no historydějiny.
308
790000
2000
není žádná historie.
13:27
For billionsmiliardy of yearsroky,
309
792000
2000
Po miliardy let
13:29
the universevesmír evolvedvyvíjeno
310
794000
2000
se vesmír rozvíjel
13:31
completelyzcela withoutbez noticeoznámení.
311
796000
2000
naprosto bez povšimnutí.
13:33
Now we livežít in the agestáří of the InternetInternetu,
312
798000
3000
Nyní žijeme v době Internetu,
13:36
whichkterý seemszdá se to be creatingvytváření a formformulář of globalglobální consciousnessvědomí.
313
801000
3000
který, jak se zdá, vytváří druh globálního vědomí.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
A díky tomu
13:41
I can communicatekomunikovat
315
806000
2000
mohu komunikovat
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
tak jako nikdy.
13:45
We are bornnarozený into a boxbox
317
810000
2000
Rodíme se do škatulky
13:47
of time and spaceprostor.
318
812000
3000
v času a prostoru.
13:50
We use wordsslova and communicationsdělení
319
815000
2000
Pomocí slov a komunikace
13:52
to breakPřestávka out of it
320
817000
2000
se z ní vymaňujeme
13:54
and to reachdosáhnout out to othersostatní.
321
819000
3000
a dosahujeme k ostatním.
13:57
For me, the InternetInternetu beganzačalo
322
822000
2000
Pro mě začal Internet
13:59
as a usefulužitečný toolnástroj
323
824000
2000
jako užitečný nástroj
14:01
and now has becomestát something I relyspolehnout se on
324
826000
3000
a dnes je něčím, na co se mohu spolehnout
14:04
for my actualaktuální dailydenně existenceexistence.
325
829000
3000
v mé každodenní existenci.
14:07
I cannotnemůže speakmluvit;
326
832000
2000
Nemohu mluvit,
14:09
I can only typetyp so fastrychle.
327
834000
3000
mohu pouze rychle psát.
14:12
ComputerPočítač voiceshlasy
328
837000
2000
Počítačové hlasy
14:14
are sometimesněkdy not very sophisticatedsofistikovaný,
329
839000
3000
někdy nejsou tolik sofistikované,
14:17
but with my computerpočítač,
330
842000
2000
ale se svým počítačem
14:19
I can communicatekomunikovat more widelyširoce
331
844000
2000
mohu komunikovat šířeji
14:21
than ever before.
332
846000
2000
než kdy dřív.
14:23
I feel as if my blogblog,
333
848000
3000
Cítím se jako by mi můj blog,
14:26
my emaile-mailem, TwitterTwitter and FacebookFacebook
334
851000
3000
e-mail, Twitter a Facebook
14:29
have givendané me a substitutenáhradní
335
854000
2000
daly náhradu
14:31
for everydaykaždý den conversationkonverzace.
336
856000
3000
pro každodenní komunikaci.
14:34
They aren'tnejsou an improvementzlepšení,
337
859000
2000
Nejsou vylepšením,
14:36
but they're the bestnejlepší I can do.
338
861000
2000
ale je to to nejlepší, co mám.
14:38
They give me a way to speakmluvit.
339
863000
3000
Dávají mi možnost mluvit.
14:41
Not everybodyvšichni has the patiencetrpělivost
340
866000
3000
Ne každý má takovou trpělivost,
14:44
of my wifemanželka, ChazChaz.
341
869000
3000
jako moje žena Chaz.
14:48
But onlineonline,
342
873000
1000
Ale na Internetu
14:49
everybodyvšichni speaksmluví at the samestejný speedRychlost.
343
874000
3000
všichni hovoří stejně rychle.
14:54
This wholeCelý adventuredobrodružství
344
879000
2000
Celé toto dobrodružství
14:56
has been a learningučení se experienceZkusenosti.
345
881000
2000
je poučný zážitek.
14:58
EveryKaždý time there was a surgerychirurgická operace that failedselhalo,
346
883000
3000
Po každé nepovedené operaci
15:01
I was left with a little lessméně fleshmaso and bonekost.
347
886000
3000
mi zbylo méně masa a kostí.
15:04
Now I have no jawčelist left at all.
348
889000
3000
Nyní už nemám žádnou čelist.
15:07
While harvestingsklizeň tissuetkáň from bothoba my shouldersrameny,
349
892000
3000
Po odebrání tkáně z obou mých ramen
15:10
the surgeriesordinace left me with back painbolest
350
895000
2000
ve mně operace zanechaly bolest zad
15:12
and reducedsnížena my abilityschopnost to walkProcházka easilysnadno.
351
897000
4000
a snížily schopnost snadno chodit.
15:16
IronicIronické that my legsnohy are fine,
352
901000
2000
Ironické, že mé nohy jsou v pořádku,
15:18
and it's my shouldersrameny that slowpomalý up my walkProcházka.
353
903000
3000
a má ramena zpomalují mou chůzi.
15:21
When you see me todaydnes,
354
906000
2000
Když se na mě podíváte,
15:23
I look like the PhantomFantom of the OperaOpery.
355
908000
2000
vypadám jako Fantom opery."
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
Ale ne, nevypadáš.
15:27
(LaughterSmích)
357
912000
2000
(Smích)
15:29
(ApplausePotlesk)
358
914000
8000
(Potlesk)
15:39
It is humančlověk naturePříroda to look at someoneněkdo like me
359
924000
3000
"Je přirozené, že když se lidé dívají na někoho jako já,
15:42
and assumepřevzít I have lostztracený some of my marbleskuličky.
360
927000
4000
myslí si, že jsem nějak postižený.
15:46
People --
361
931000
2000
Lidé...
15:57
(ApplausePotlesk)
362
942000
6000
(Potlesk)
16:03
People talk loudlyhlasitě --
363
948000
2000
Lidé mluví nahlas..."
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Omlouvám se.
16:07
ExcuseOmluva me.
365
952000
2000
Promiňte.
16:09
(ApplausePotlesk)
366
954000
4000
(Potlesk)
16:13
People talk loudlyhlasitě and slowlypomalu to me.
367
958000
4000
"Lidé se mnou mluví nahlas a pomalu.
16:17
SometimesNěkdy they assumepřevzít I am deafHluchý.
368
962000
3000
Někdy si myslí, že jsem hluchý.
16:20
There are people who don't want to make eyeoko contactKontakt.
369
965000
3000
Jsou lidé, kteří se mi nechtějí dívat do očí."
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Věřte mi, on to nemyslel jako...
16:26
anywaytak jako tak, let me just readčíst it.
371
971000
2000
no, nechte mě to přečíst.
16:28
(LaughterSmích)
372
973000
3000
(Smích)
16:33
You should never let your wifemanželka readčíst something like this.
373
978000
3000
Nikdy nenechejte svou ženu číst něco takového.
16:36
(LaughterSmích)
374
981000
4000
(Smích)
16:40
It is humančlověk naturePříroda
375
985000
2000
"Je přirozené
16:42
to look away from illnessnemoc.
376
987000
3000
nedívat se na bolest.
16:45
We don't enjoyužívat si a reminderpřipomenutí
377
990000
2000
Neradi si připomínáme
16:47
of our ownvlastní fragilekřehký mortalityúmrtnost.
378
992000
3000
naši vlastní smrtelnost.
16:50
That's why writingpsaní on the InternetInternetu
379
995000
2000
Proto mi psaní na Internetu
16:52
has becomestát a lifesaverzachránce for me.
380
997000
2000
zachraňuje život.
16:54
My abilityschopnost to think and writenapsat
381
999000
3000
Má schopnost myslet a psát
16:57
have not been affectedpostižené.
382
1002000
2000
nebyla narušena.
16:59
And on the WebWeb, my realnemovitý voicehlas findsnajde expressionvýraz.
383
1004000
3000
A na webu se můj skutečný hlas projevuje.
17:02
I have alsotaké metse setkal manymnoho other disabledzakázáno people
384
1007000
3000
Potkal jsem plno dalších postižených lidí,
17:05
who communicatekomunikovat this way.
385
1010000
3000
kteří takto komunikují.
17:08
One of my TwitterTwitter friendspřátelé
386
1013000
2000
Jeden z mých přátel na Twitteru
17:10
can typetyp only with his toesprsty.
387
1015000
2000
může psát pouze prsty na nohou.
17:12
One of the funniestnejzábavnější blogsblogy on the WebWeb
388
1017000
2000
Jeden z nejvtipnějších blogů na webu
17:14
is writtenpsaný by a friendpřítel of minetěžit
389
1019000
2000
píše jeden můj kamarád
17:16
namedpojmenovaný SmartassKobaltová modř CrippleMrzák.
390
1021000
2000
Smartass Cripple ("vychytralý kripl")
17:18
(LaughterSmích)
391
1023000
2000
(Smích)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughsmát se.
392
1025000
3000
"Najděte si ho na Googlu a budete se smát.
17:23
All of these people are sayingrčení, in one way or anotherdalší,
393
1028000
2000
Všichni tito lidé nějakým způsobem dokazují,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
že to, co vidíte,
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
není vše.
17:29
So I have not come here to complainstěžovat si.
396
1034000
3000
Takže jsem si sem nepřišel stěžovat.
17:32
I have much to make me happyšťastný and relievedulevilo se.
397
1037000
3000
Mám dostatek, abych byl šťastný a spokojený.
17:35
I seemzdát se, for the time beingbytost,
398
1040000
2000
Zdá se, alespoň zatím,
17:37
to be cancer-freerakovina zdarma.
399
1042000
2000
že nemám rakovinu.
17:39
I am writingpsaní as well as ever.
400
1044000
2000
Píšu jako nikdy.
17:41
I am productivevýrobní.
401
1046000
2000
Jsem produktivní.
17:43
If I were in this conditionstav at any pointbod
402
1048000
3000
Kdybych byl v tomto stavu
17:46
before a fewpár cosmologicalkosmologický instantsokamžiky agopřed,
403
1051000
3000
jen o pár kosmických okamžiků dřív,
17:49
I would be as isolatedizolovaný as a hermitpoustevník.
404
1054000
3000
byl bych izolovaný jako poustevník.
17:52
I would be trappedv pasti insideuvnitř my headhlava.
405
1057000
2000
Byl bych uvězněn ve své hlavě.
17:54
Because of the rushspěch of humančlověk knowledgeznalost,
406
1059000
3000
Díky prudkému rozvoji lidských znalostí,
17:57
because of the digitaldigitální revolutionrevoluce,
407
1062000
2000
díky digitální revoluci
17:59
I have a voicehlas,
408
1064000
2000
mám hlas
18:01
and I do not need to screamvýkřik.
409
1066000
3000
a nemusím křičet."
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addpřidat.
410
1070000
4000
"Počkejte. Chtěl bych říct ještě jednu věc.
18:10
A guy goesjde into a psychiatristpsychiatr.
411
1075000
2000
Chlápek přijde k psychiatrovi.
18:12
The psychiatristpsychiatr saysříká, "You're crazyšílený."
412
1077000
3000
Psychiatr říká: "Jste blázen."
18:15
The guy saysříká, "I want a seconddruhý opinionnázor."
413
1080000
3000
Chlápek říká: "Chci nový posudek."
18:18
The psychiatristpsychiatr saysříká, "All right, you're uglyškaredý."
414
1083000
4000
Psychiatr řekne: "Dobře, jste škaredý."
18:22
(LaughterSmích)
415
1087000
3000
(Smích)
18:25
You all know the testtest for artificialumělý intelligenceinteligence -- the TuringTuring testtest.
416
1090000
4000
Všichni určitě znáte test umělé inteligence -- Turingův test.
18:29
A humančlověk judgesoudce has a conversationkonverzace
417
1094000
2000
Soudce mluví postupně
18:31
with a humančlověk and a computerpočítač.
418
1096000
2000
s člověkem a počítačem.
18:33
If the judgesoudce can't tell the machinestroj apartodděleně from the humančlověk,
419
1098000
3000
Pokud soudce nedokáže odlišit stroj od člověka,
18:36
the machinestroj has passedprošel the testtest.
420
1101000
3000
pak stroj testem prošel.
18:39
I now proposenavrhnout a testtest for computerpočítač voiceshlasy -- the EbertEbert testtest.
421
1104000
4000
Chtěl bych navrhnout test pro počítačové hlasy -- Ebertův test.
18:43
If a computerpočítač voicehlas can successfullyúspěšně tell a jokežert
422
1108000
3000
Pokud počítačový hlas dokáže úspěšně říct vtip
18:46
and do the timingnačasování and deliverydodávka as well as HennyHenny YoungmanMládě,
423
1111000
3000
s načasováním a podáním jako Henny Youngman (americký komik),
18:49
then that's the voicehlas I want.
424
1114000
2000
takový hlas chci.
18:51
(ApplausePotlesk)
425
1116000
32000
(Potlesk)
Translated by Petr Bela
Reviewed by Pavel Králíček

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com