ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Roger Ebert: Mój głos 2.0

Filmed:
1,268,513 views

Kiedy kytyk filmowy Roger Ebert stracił żuchwę w walce z rakiem, stracił też umiejętność jedzenia i mówienia. Ale nie stracił głosu. W poruszającej prezentacji z TED2011 Ebert i jego żona Chaz, wraz z przyjaciółmi Deanem Ornishem i Johnem Hunterem, razem opowiadają jego niezwykłą historię.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerRoger EbertEbert: These are my wordssłowa, but this is not my voicegłos.
0
0
3000
To są moje słowa, ale to nie mój głos.
00:18
This is AlexAlex, the bestNajlepiej computerkomputer voicegłos
1
3000
2000
To Alex, najlepszy komputerowy głos,
00:20
I've been ablezdolny to find,
2
5000
2000
jaki byłem w stanie znaleźć,
00:22
whichktóry comespochodzi as standardstandard equipmentsprzęt on everykażdy MacintoshMacintosh.
3
7000
3000
a w który standardowo wyposażone są wszystkie komputery Macintosh.
00:25
For mostwiększość of my life,
4
10000
2000
Przez większą część mojego życia
00:27
I never gavedał a seconddruga thought to my abilityzdolność to speakmówić.
5
12000
3000
nigdy nie zastanawiałem się nad umiejętnością mówienia.
00:30
It was like breathingoddechowy.
6
15000
2000
Była tak oczywista jak oddychanie.
00:32
In those daysdni, I was livingżycie in a fool'sFool's paradiseraj.
7
17000
3000
W tamtych czasach wiodłem żywot szczęśliwego ignoranta.
00:35
After surgerieszabiegi chirurgiczne for cancernowotwór
8
20000
2000
Po tym jak operacje raka
00:37
tookwziął away my abilityzdolność to speakmówić, eatjeść or drinkdrink,
9
22000
3000
odebrały mi zdolność mowy, jedzenia i picia,
00:40
I was forcedwymuszony to enterwchodzić this virtualwirtualny worldświat
10
25000
2000
byłem zmuszony się przenieść w świat wirtualny,
00:42
in whichktóry a computerkomputer does some of my livingżycie for me.
11
27000
3000
w którym komputer przejął kilka moich życiowych funkcji.
00:45
For severalkilka daysdni now,
12
30000
2000
Już od kilku dni
00:47
we have enjoyedcieszył się brilliantznakomity and articulateartykułować speakersgłośniki here at TEDTED.
13
32000
3000
podziwiamy podczas TED znakomitych, elokwentnych prelegentów.
00:50
I used to be ablezdolny to talk like that.
14
35000
2000
Też tak kiedyś potrafiłem opowiadać.
00:52
Maybe I wasn'tnie było as smartmądry,
15
37000
2000
Może nie byłem aż tak mądry,
00:54
but I was at leastnajmniej as talkativerozmowny.
16
39000
2000
ale gadałem co najmniej tyle samo.
00:56
I want to devotepoświęcać my talk todaydzisiaj
17
41000
2000
Chciałbym poświęcić moją dzisiejszą prezentację
00:58
to the actdziałać of speakingmówienie itselfsamo,
18
43000
2000
samej czynności mowy
01:00
and how the actdziałać of speakingmówienie or not speakingmówienie
19
45000
2000
oraz temu, jak mówienie lub nie
01:02
is tiedprzywiązane so indeliblytrwały to one'sswoje identitytożsamość
20
47000
2000
nierozerwalnie się wiąże z tożsamością danej osoby,
01:04
as to forcesiła the birthnarodziny of a newNowy personosoba
21
49000
2000
tak że utrata tej umiejętności
01:06
when it is takenwzięty away.
22
51000
2000
wymusza narodziny nowego człowieka.
01:08
HoweverJednak, I've founduznany that listeningsłuchający to a computerkomputer voicegłos
23
53000
2000
Stwierdziłem jednak, że słuchanie komputerowego głosu
01:10
for any great lengthdługość of time
24
55000
2000
przez dłuższy czas
01:12
can be monotonousmonotonna.
25
57000
2000
może być monotonne.
01:14
So I've decidedzdecydowany to recruitrekrutacji some of my TEDTED friendsprzyjaciele
26
59000
3000
Więc postanowiłem zatrudnić kilkoro moich przyjaciół z TED,
01:17
to readczytać my wordssłowa aloudna głos for me.
27
62000
2000
by czytali na głos moje słowa.
01:19
I will startpoczątek with my wifeżona, ChazChaz.
28
64000
3000
Rozpocznie moja żona, Chaz.
01:25
ChazChaz EbertEbert: It was ChazChaz who stoodstał by my sidebok
29
70000
2000
Chaz Ebert: "To Chaz była moim oparciem
01:27
throughprzez threetrzy attemptspróbowanie to reconstructRekonstrukcja my jawszczęki
30
72000
4000
gdy trzykrotnie podejmowano próbę rekonstrukcji mojej szczęki
01:31
and restoreprzywracać my abilityzdolność to speakmówić.
31
76000
3000
i przywrócenia mi umiejętności mowy.
01:34
Going into the first surgeryChirurgia
32
79000
2000
Gdy wybierałem się na pierwszą operację
01:36
for a recurrencecyklu of salivaryślinianek cancernowotwór
33
81000
2000
nawrotu raka gruczołów ślinowych
01:38
in 2006,
34
83000
2000
w 2006 roku,
01:40
I expectedspodziewany to be out of the hospitalszpital
35
85000
3000
myślałem, że wyjdę ze szpitala
01:43
in time to returnpowrót to my moviefilm reviewrecenzja showpokazać,
36
88000
2000
i wrócę do programu, w którym recenzowałem filmy,
01:45
'EbertEbert and RoeperRoeper at the MoviesFilmy.'
37
90000
3000
'Ebert i Roper w kinie'.
01:48
I had pre-tapedwcześniej taśmą enoughdość showsprzedstawia
38
93000
2000
Nagrałem z wyprzedzeniem tyle programów,
01:50
to get me throughprzez sixsześć weekstygodnie of surgeryChirurgia
39
95000
3000
żeby mieć zapas na sześć tygodni operacji
01:53
and recuperationrekuperacja.
40
98000
2000
i rekonwalescencji.
01:55
The doctorslekarze tookwziął a fibulakość strzałkowa bonekość from my legnogi
41
100000
3000
Lekarze pobrali materiał z kości strzałkowej z mojej nogi
01:58
and some tissuetkanka from my shoulderramię
42
103000
2000
i nieco tkanki z ramienia
02:00
to fashionmoda into a newNowy jawszczęki.
43
105000
3000
aby wykonać z nich nową żuchwę.
02:04
My tonguejęzyk, larynxkrtani and vocalwokalne cordsPrzewody
44
109000
3000
Język, krtań i struny głosowe
02:07
were still healthyzdrowy and unaffectednie ma wpływu.
45
112000
2000
były nadal zdrowe i nienaruszone."
02:09
(LaughterŚmiech)
46
114000
2000
(Śmiech)
02:12
(LaughterŚmiech)
47
117000
9000
(Śmiech)
02:23
CECE: I was optimisticoptymistyczny,
48
128000
2000
"Byłem optymistą,
02:25
and all was right with the worldświat.
49
130000
2000
a wszystko było w jak najlepszym porządku.
02:27
The first surgeryChirurgia was a great successpowodzenie.
50
132000
3000
Pierwsza operacja zakończyła się wielkim sukcesem.
02:30
I saw myselfsiebie in the mirrorlustro
51
135000
2000
Gdy spojrzałem na siebie w lustrze,
02:32
and I lookedspojrzał prettyładny good.
52
137000
3000
wyglądałem całkiem dobrze.
02:35
Two weekstygodnie laterpóźniej, I was readygotowy to returnpowrót home.
53
140000
3000
Dwa tygodnie później mogłem już wracać do domu.
02:38
I was usingza pomocą my iPodiPoda
54
143000
2000
Ze swojego iPoda
02:40
to playgrać the LeonardLeonard CohenCohen songpiosenka
55
145000
2000
puściłem kawałek Leonarda Cohena
02:42
'I'm Your Man'Człowiek '
56
147000
2000
'I'm your man'
02:44
for my doctorslekarze and nursespielęgniarki.
57
149000
3000
moim lekarzom i pielęgniarkom.
02:47
SuddenlyNagle, I had an episodeodcinek of catastrophickatastrofalny bleedingkrwawienie.
58
152000
4000
Nagle wystąpił u mnie ostry krwotok.
02:51
My carotidtętnicy szyjnej arterytętnica had rupturedpękła.
59
156000
3000
Pękła tętnica szyjna.
02:54
Thank God I was still in my hospitalszpital roompokój
60
159000
3000
Dzięki Bogu wciąż byłem w pokoju szpitalnym
02:57
and my doctorslekarze were right there.
61
162000
3000
i byli tam moi lekarze.
03:01
ChazChaz told me
62
166000
2000
Chaz powiedziała mi,
03:03
that if that songpiosenka hadn'tnie miał playedgrał for so long,
63
168000
2000
że gdyby ta piosenka nie trwała tak długo,
03:05
I mightmoc have alreadyjuż been in the carsamochód, on the way home,
64
170000
3000
pewnie byłbym już w samochodzie, w drodze do domu
03:08
and would have diedzmarły right there and then.
65
173000
3000
i zmarłbym na miejscu.
03:11
So thank you, LeonardLeonard CohenCohen,
66
176000
2000
Dziękuję panu zatem, Leonardzie Cohenie,
03:13
for savingoszczędność my life.
67
178000
3000
za uratowanie mi życia."
03:16
(ApplauseAplauz)
68
181000
4000
(Brawa)
03:20
There was a seconddruga surgeryChirurgia --
69
185000
2000
"Odbyła się druga operacja -
03:22
whichktóry heldtrzymany up for fivepięć or sixsześć daysdni
70
187000
2000
wszystko było w porządku przez pięć czy sześć dni
03:24
and then it alsorównież fellspadł apartniezależnie.
71
189000
3000
i znowu się zepsuło.
03:27
And then a thirdtrzeci attemptpróba,
72
192000
2000
I trzecia próba;
03:29
whichktóry alsorównież patchedpoprawione me back togetherRazem prettyładny well,
73
194000
3000
znów poskładano mnie zupełnie nieźle,
03:32
untilaż do it failednie udało się.
74
197000
3000
niestety, również do czasu.
03:36
A doctorlekarz from BrazilBrazylia said
75
201000
2000
Pewien lekarz z Brazylii powiedział,
03:38
he had never seenwidziany anyonektokolwiek surviveprzetrwać
76
203000
3000
że nigdy nie widział, żeby pacjent przeżył
03:41
a carotidtętnicy szyjnej arterytętnica rupturepęknięcie.
77
206000
3000
pęknięcie tętnicy szyjnej.
03:44
And before I left the hospitalszpital,
78
209000
3000
Zanim opuściłem szpital
03:47
after a yearrok of beingistota hospitalizedw szpitalu,
79
212000
3000
po roku hospitalizacji,
03:50
I had sevensiedem rupturespęknięcia
80
215000
2000
moja aorta szyjna
03:52
of my carotidtętnicy szyjnej arterytętnica.
81
217000
2000
pękała siedmiokrotnie.
03:54
There was no particularszczególny day
82
219000
2000
Nie było jakiegoś konkretnego dnia,
03:56
when anyonektokolwiek told me
83
221000
2000
żeby ktoś mi powiedział,
03:58
I would never speakmówić again;
84
223000
2000
że już nigdy nie będę mógł mówić;
04:00
it just sortsortować of becamestał się obviousoczywisty.
85
225000
3000
to po prostu stało się oczywiste.
04:03
HumanCzłowieka speechprzemówienie
86
228000
2000
Ludzka mowa
04:05
is an ingeniouspomysłowy manipulationmanipulacja of our breathoddech
87
230000
3000
to przemyślna manipulacja oddechem
04:08
withinw ciągu the sounddźwięk chamberizba of our mouthusta
88
233000
3000
w komorze akustycznej, którą tworzą nasze usta
04:11
and respiratoryoddechowy systemsystem.
89
236000
3000
i układu oddechowego.
04:14
We need to be ablezdolny to holdutrzymać and manipulatemanipulować that breathoddech
90
239000
3000
Aby wydawać dźwięki, musimy być w stanie przytrzymać oddech
04:17
in orderzamówienie to formformularz soundsDźwięki.
91
242000
3000
i sterować nim.
04:20
ThereforeW związku z tym, the systemsystem
92
245000
2000
A zatem cały system
04:22
mustmusi be essentiallygłównie airtighthermetyczne
93
247000
3000
musi być, co do zasady, szczelny,
04:25
in orderzamówienie to capturezdobyć airpowietrze.
94
250000
3000
by pochwycić i zatrzymać powietrze.
04:28
Because I had lostStracony my jawszczęki,
95
253000
2000
Straciłem szczękę, przez co nie mogłem już
04:30
I could no longerdłużej formformularz a sealfoka,
96
255000
2000
zapewnić wymaganej szczelności
04:32
and thereforew związku z tym my tonguejęzyk
97
257000
2000
i tak oto mój język
04:34
and all of my other vocalwokalne equipmentsprzęt
98
259000
3000
oraz wszystkie inne narządy mowy
04:37
was renderedrenderowane powerlessbezsilny.
99
262000
3000
stały się bezsilne."
04:41
DeanDean OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "Na początku, przez dłuższy czas,
04:43
I wrotenapisał messageswiadomości in notebooksNotebooki.
101
268000
2000
pisałem wiadomości w notatnikach.
04:45
Then I triedwypróbowany typingpisanie na maszynie wordssłowa on my laptopkomputer przenośny
102
270000
2000
Następnie spróbowałem pisać słowa na laptopie
04:47
and usingza pomocą its builtwybudowany in voicegłos.
103
272000
2000
i wykorzystywać głos, będący częścią oprogramowania.
04:49
This was fasterszybciej,
104
274000
2000
Tak było szybciej,
04:51
and nobodynikt had to try to readczytać my handwritingpisma ręcznego.
105
276000
2000
no i nikt nie musiał rozczytywać mojego pisma.
04:53
I triedwypróbowany out variousróżnorodny computerkomputer voicesgłosy that were availabledostępny onlineonline,
106
278000
3000
Wypróbowałem przeróżne głosy komputerowe, dostępne on-line,
04:56
and for severalkilka monthsmiesiące I had a BritishBrytyjskie accentakcent,
107
281000
2000
przez kilka miesięcy mówiłem z brytyjskim akcentem,
04:58
whichktóry ChazChaz callednazywa SirSir LawrenceLawrence."
108
283000
2000
który Chaz nazywała Sir Lawrence."
05:00
(LaughterŚmiech)
109
285000
2000
(Śmiech)
05:02
"It was the clearestnajczystszy I could find.
110
287000
2000
"Z tych, które znalazłem, był najbardziej zrozumiały.
05:04
Then AppleApple releasedwydany the AlexAlex voicegłos,
111
289000
2000
Potem Apple wypuścił głos Alex,
05:06
whichktóry was the bestNajlepiej I'd heardsłyszał.
112
291000
2000
najlepszy, jaki do tamtej pory słyszałem.
05:08
It knewwiedziałem things like the differenceróżnica
113
293000
2000
Rozróżniał na przykład
05:10
betweenpomiędzy an exclamationwykrzyknik pointpunkt and a questionpytanie markznak.
114
295000
2000
wykrzyknik od znaku zapytania.
05:12
When it saw a periodokres, it knewwiedziałem how to make a sentencezdanie
115
297000
2000
Kiedy natykał się na kropkę, wiedział,
05:14
sounddźwięk like it was endingkończący się insteadzamiast of stayingprzebywający up in the airpowietrze.
116
299000
4000
jak zakończyć zdanie, a nie pozostawić je zawieszone w powietrzu.
05:18
There are all sortssortuje of htmlHTML codesKody you can use
117
303000
2000
Istnieje wiele rodzajów kodów html, za pomocą których
05:20
to controlkontrola the timingwyczucie czasu and inflectionprzegięcie of computerkomputer voicesgłosy,
118
305000
3000
można kontrolować takt i modulację syntetycznych głosów,
05:23
and I've experimentedeksperymentował with them.
119
308000
2000
wypróbowałem te sposoby.
05:25
For me, they sharedzielić a fundamentalfundamentalny problemproblem: they're too slowpowolny.
120
310000
3000
Moim zdaniem mają jeden wspólny problem: są zbyt wolne.
05:28
When I find myselfsiebie in a conversationalkonwersacyjne situationsytuacja,
121
313000
3000
Jeśli chciałbym uczestniczyć w rozmowie,
05:31
I need to typerodzaj fastszybki and to jumpskok right in.
122
316000
3000
muszę szybko pisać i wtrącać się do dyskusji.
05:35
People don't have the time or the patiencecierpliwość
123
320000
2000
Ludzie nie mają czasu czy cierpliwości
05:37
to wait for me to fooloszukać around with the codesKody
124
322000
2000
żeby czekać, kiedy ja majstruję przy kodach
05:39
for everykażdy wordsłowo or phrasewyrażenie.
125
324000
2000
przy każdym słowie czy zwrocie.
05:41
But what valuewartość do we placemiejsce on the sounddźwięk of our ownwłasny voicegłos?
126
326000
3000
Ale jaką wartość przykładamy do dźwięku własnego głosu?
05:44
How does that affectoddziaływać who you are as a personosoba?
127
329000
3000
Jak on działa na to, kim jesteśmy?
05:47
When people hearsłyszeć AlexAlex speakingmówienie my wordssłowa,
128
332000
2000
Kiedy ludzie słyszą, jak Alex wypowiada moje słowa,
05:49
do they experiencedoświadczenie a disconnectodłączyć?
129
334000
2000
czy czują się ode mnie odcięci?
05:51
Does that createStwórz a separationseparacja or a distancedystans
130
336000
2000
Czy to buduje mur, czy tworzy dystans
05:53
from one personosoba to the nextNastępny?
131
338000
3000
między rozmówcami?
05:56
How did I feel not beingistota ablezdolny to speakmówić?
132
341000
2000
Jak się czułem, nie mogąc mówić?
05:58
I feltczułem, and I still feel,
133
343000
2000
Czułem się - i nadal się czuję -
06:00
a lot of distancedystans from the humanczłowiek mainstreamgłówny nurt.
134
345000
2000
ogromnie odległy od ludzkiego mainstreamu.
06:02
I've becomestają się uncomfortableniewygodny when I'm separatedrozdzielony from my laptopkomputer przenośny.
135
347000
4000
Odczuwam dyskomfrot, kiedy nie mam przy sobie laptopa.
06:06
Even then, I'm awareświadomy that mostwiększość people have little patiencecierpliwość
136
351000
2000
A nawet gdy go mam, zdaję sobie sprawę, że większość ma mało cierpliwości
06:08
for my speakingmówienie difficultiestrudności.
137
353000
3000
dla moich problemów z mową.
06:11
So ChazChaz suggestedzasugerował findingodkrycie a companyfirma that could make a customizeddostosowane voicegłos
138
356000
3000
Chaz zasugerowała zatem, żeby znaleźć firmę, która stworzyłaby spersonalizowany głos,
06:14
usingza pomocą my TVTELEWIZOR showpokazać voicegłos
139
359000
2000
wykorzystując mój głos
06:16
from a periodokres of 30 yearslat.
140
361000
2000
z 30 lat programów telewizyjnych.
06:18
At first I was againstprzeciwko it.
141
363000
2000
Na początku byłem temu przeciwny.
06:20
I thought it would be creepyCreepy
142
365000
2000
Myślałem, że dziwacznie byłoby słyszeć
06:22
to hearsłyszeć my ownwłasny voicegłos comingprzyjście from a computerkomputer.
143
367000
2000
własny głos dochodzący z komputera.
06:24
There was something comfortingpocieszając about a voicegłos that was not my ownwłasny.
144
369000
3000
Głos, który nie był mój, poniekąd dodawał mi otuchy.
06:27
But I decidedzdecydowany then to just give it a try.
145
372000
2000
Ale zdecydowałem, że po porstu spróbuję.
06:29
So we contactedskontaktował się a companyfirma in ScotlandSzkocja
146
374000
2000
Nawiązaliśmy kontakt z firmą ze Szkocji,
06:31
that createdstworzony personalizedspersonalizowane computerkomputer voicesgłosy.
147
376000
3000
która tworzyła spersonalizowane syntetyczne głosy.
06:34
They'dOni byłby never madezrobiony one from previously-recordedwcześniej nagrane materialsmateriały.
148
379000
3000
Nigdy wcześniej nie korzystali z zarejestrowanego uprzednio materiału.
06:37
All of theirich voicesgłosy had been madezrobiony by a speakergłośnik
149
382000
2000
We wszystkich przypadkach dana osoba
06:39
recordingnagranie originaloryginalny wordssłowa in a controlkontrola boothbudka.
150
384000
2000
nagrywała oryginalne słowa w budce kontrolnej.
06:41
But they were willingskłonny to give it a try.
151
386000
2000
Byli jednak przychylnie nastawieni do pomysłu.
06:43
So I sentwysłane them manywiele hoursgodziny of recordingsnagrania of my voicegłos,
152
388000
3000
Wysłałem im zatem wiele godzin zapisu mojego głosu,
06:46
includingwłącznie z severalkilka audioaudio commentarykomentarz tracksutwory
153
391000
2000
w tym kilka nagrań komentarzy audio,
06:48
that I'd madezrobiony for movieskino on DVDsPłyty DVD.
154
393000
3000
które zarejestrowałem na potrzeby filmów na DVD.
06:51
And it soundedbrzmiało like me, it really did.
155
396000
2000
I rzeczywiście, to brzmiało jak ja.
06:53
There was a reasonpowód for that; it was me.
156
398000
3000
Głównie dlatego, że to byłem ja.
06:56
But it wasn'tnie było that simpleprosty.
157
401000
2000
Okazało się jednak, że to nie takie proste.
06:58
The tapestaśmy from my TVTELEWIZOR showpokazać weren'tnie były very usefulprzydatny
158
403000
3000
Nagrania z moich programów telwizyjnych nie były zbyt przydatne,
07:01
because there were too manywiele other kindsrodzaje of audioaudio involvedzaangażowany --
159
406000
3000
gdyż zawierały zbyt dużo innych dźwięków -
07:04
moviefilm soundtracksścieżki dźwiękowe, for exampleprzykład, or GeneGen SiskelSiskel arguingargumentując with me --
160
409000
3000
na przykład ścieżki dźwiękowe, czy Gene'a Siskela, który się ze mną kłóci."
07:07
(LaughterŚmiech)
161
412000
2000
(Śmiech)
07:09
and my wordssłowa oftenczęsto had a particularszczególny emphasisnacisk
162
414000
2000
"Często mój sposób akcentowania były tak specyficzny,
07:11
that didn't fitdopasowanie into a sentencezdanie well enoughdość.
163
416000
3000
że pojedyncze słowa nie bardzo pasowały do całego zdania.
07:14
I'll let you hearsłyszeć a samplepróba of that voicegłos.
164
419000
2000
Usłyszycie teraz próbkę tego głosu.
07:16
These are a fewkilka of the commentskomentarze I recordednagrany for use
165
421000
3000
To kilka komentarzy, które nagrałem do wykorzystania
07:19
when ChazChaz and I appearedpojawił się on the OprahOprah WinfreyWinfrey programprogram.
166
424000
3000
w programie Oprah Winfrey, w którym wystąpiliśmy z Chaz.
07:22
And here'soto jest the voicegłos we call RogerRoger JrJr.
167
427000
2000
Oto głos, który nazwaliśmy Roger junior
07:24
or RogerRoger 2.0.
168
429000
3000
lub Roger 2.0."
07:27
RogerRoger 2.0: OprahOprah, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Roger 2.0: Oprah, nawet nie wiesz, jakie to wpaniałe
07:29
to be back on your showpokazać.
170
434000
3000
znowu być w twoim programie.
07:32
We have been talkingmówić for a long time,
171
437000
3000
Rozmawiamy już od dawna
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
i, proszę bardzo, znowu się tu widzimy.
07:37
This is the first versionwersja of my computerkomputer voicegłos.
173
442000
3000
To pierwsza wersja mojego komputerowego głosu.
07:40
It still needswymagania improvementpoprawa,
174
445000
2000
Wymaga jeszcze kilku poprawek,
07:42
but at leastnajmniej it soundsDźwięki like me
175
447000
2000
ale przynajmniej brzmi jak ja,
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
a nie jak HAL 9000.
07:47
When I heardsłyszał it the first time,
177
452000
2000
Kiedy usłyszałem ten głos po raz pierwszy,
07:49
it sentwysłane chillsdreszcze down my spinekręgosłup.
178
454000
3000
przeszedł mnie dreszcz.
07:52
When I typerodzaj anything,
179
457000
2000
Cokolwiek napiszę,
07:54
this voicegłos will speakmówić whatevercokolwiek I typerodzaj.
180
459000
2000
zostanie wypowiedziane tym głosem.
07:56
When I readczytać something, it will readczytać in my voicegłos.
181
461000
3000
Kiedy będę coś czytał, zostanie to odczytane moim głosem.
07:59
I have typedwpisane these wordssłowa in advancepostęp,
182
464000
3000
Zapisałem te słowa z wyprzedzeniem,
08:02
as I didn't think it would be thrillingporywający
183
467000
2000
gdyż siedzenie tu i patrzenie na to, jak piszę,
08:04
to sitsiedzieć here watchingoglądanie me typingpisanie na maszynie.
184
469000
2000
wydawało mi się mało porywające.
08:06
The voicegłos was createdstworzony by a companyfirma in ScotlandSzkocja
185
471000
3000
Głos został stworzony przez firmę ze Szkocji,
08:09
namedo imieniu CereProcCereProc.
186
474000
2000
która nazywa się CereProc.
08:11
It makesczyni me feel good
187
476000
2000
Jest mi lepiej, gdy pomyślę,
08:13
that manywiele of the wordssłowa you are hearingprzesłuchanie were first spokenMówiony
188
478000
3000
że wiele spośród użytych tu słów po raz pierwszy wypowiedziałem
08:16
while I was commentingKomentując on "CasablancaCasablanca"
189
481000
3000
komentując "Casablankę"
08:19
and "CitizenObywatel KaneKane."
190
484000
3000
i "Obywatela Kane'a".
08:22
This is the first voicegłos they'veoni createdstworzony for an individualindywidualny.
191
487000
3000
To pierwszy głos, który stworzyli dla konkretnej osoby.
08:25
There are severalkilka very good voicesgłosy availabledostępny for computerskomputery,
192
490000
3000
Dostępnych jest kilka naprawdę dobrych komputerowych głosów,
08:28
but they all sounddźwięk like somebodyktoś elsejeszcze,
193
493000
3000
ale wszystkie brzmią jak ktoś obcy,
08:31
while this voicegłos soundsDźwięki like me.
194
496000
3000
podczas gdy ten głos brzmi jak ja.
08:34
I planplan to use it on televisiontelewizja, radioradio
195
499000
3000
Postanowiłem używać go w telewizji, w radio
08:37
and the InternetInternet.
196
502000
2000
i w Internecie.
08:39
People who need a voicegłos should know
197
504000
3000
Ludzie, którym potrzeba głosu, powinni wiedzieć,
08:42
that mostwiększość computerskomputery alreadyjuż come with built-inWbudowany speakingmówienie systemssystemy.
198
507000
3000
że systemy mowy są integralną częścią oprogramowania większości komputerów.
08:45
ManyWiele blindślepy people use them
199
510000
2000
Używa ich wiele osób niewidomych,
08:47
to readczytać pagesstrony on the WebSieci Web to themselvessami.
200
512000
3000
odczytując sobie strony w Sieci.
08:50
But I've got to say, in first gradestopień,
201
515000
2000
Muszę się przyznać, że kiedy byłem w pierwszej klasie,
08:52
they said I talkedrozmawialiśmy too much,
202
517000
2000
mówiono mi, że za dużo gadam,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
nic się nie zmieniło.
08:56
(LaughterŚmiech)
204
521000
3000
(Śmiech)
08:59
RogerRoger EbertEbert: As you can hearsłyszeć, it soundsDźwięki like me,
205
524000
3000
Robert Ebert: Słyszeliście, brzmi jak ja,
09:02
but the wordssłowa jumpskok up and down.
206
527000
2000
ale intonacja słów jest nierówna.
09:04
The flowpływ isn't naturalnaturalny.
207
529000
2000
Cała wypowiedź nie brzmi naturalnie.
09:06
The good people in ScotlandSzkocja are still improvingpoprawa my voicegłos,
208
531000
3000
Ci dobrzy ludzie ze Szkocji nadal pracują nad moim głosem
09:09
and I'm optimisticoptymistyczny about it.
209
534000
2000
przyglądam się temu z optymizmem.
09:11
But so fardaleko, the AppleApple AlexAlex voicegłos
210
536000
2000
Ale jak dotąd Apple'owski Alex
09:13
is the bestNajlepiej one I've heardsłyszał.
211
538000
2000
to najlepszy głos, jaki słyszałem.
09:15
I wrotenapisał a blogblog about it
212
540000
2000
Napisałem o tym blog
09:17
and actuallytak właściwie got a commentkomentarz from the actoraktor who playedgrał AlexAlex.
213
542000
3000
i otrzymałem komentarz aktora, który grał Alexa.
09:20
He said he recordednagrany manywiele long hoursgodziny in variousróżnorodny intonationsintonacji ludzi nierozłącznie zrosły
214
545000
3000
Napisał, że nagrywał godzinami w przeróżnych intonacjach,
09:23
to be used in the voicegłos.
215
548000
2000
które miały być wykorzystane w głosie.
09:25
A very largeduży samplepróba is neededpotrzebne.
216
550000
3000
Potrzeba naprawdę dużej próbki.
09:28
JohnJohn HunterHunter: All my life I was a motormouthMotormouth.
217
553000
3000
John Hunter: "Przez całe życie gadałem jak najęty.
09:31
Now I have spokenMówiony my last wordssłowa,
218
556000
3000
Wiem, że ostatnie słowa już padły z moich ust
09:34
and I don't even rememberZapamiętaj for sure
219
559000
2000
a nawet nie jestem do końca pewny,
09:36
what they were.
220
561000
2000
co to były za słowa.
09:38
I feel like the herobohater of that HarlanHarlan EllisonEllison storyfabuła
221
563000
3000
Czuję się jak bohater opowiadania Harlana Ellisona,
09:41
titledpod tytułem "I Have No MouthUsta and I MustNależy ScreamKrzyk."
222
566000
4000
zatytułowanego 'Nie mam ust, a muszę krzyczeć'.
09:45
On WednesdayŚroda, DavidDavid ChristianChrześcijańskie explainedwyjaśnione to us
223
570000
3000
W środę David Christian wyjaśniał nam,
09:48
what a tinymalutki instantnatychmiastowy the humanczłowiek racewyścigi representsreprezentuje
224
573000
3000
jak krótką chwilę reprezentuje sobą rasa ludzka
09:51
in the time-spanprzedział czasu of the universewszechświat.
225
576000
2000
w okresie istnienia wszechświata.
09:53
For almostprawie all of its millionsmiliony and billionsmiliardy of yearslat,
226
578000
3000
Przez niemal wszystkie miliony i miliardy lat istnienia Ziemi,
09:56
there was no life on EarthZiemia at all.
227
581000
3000
nie było na niej wcale życia.
09:59
For almostprawie all the yearslat of life on EarthZiemia,
228
584000
3000
Przez niemal wszystkie lata istnienia życia na Ziemi,
10:02
there was no intelligentinteligentny life.
229
587000
2000
nie występowały tu inteligentne formy życia.
10:04
Only after we learnednauczyli to passprzechodzić knowledgewiedza, umiejętności
230
589000
2000
Dopiero gdy nauczyliśmy się przekazywać wiedzę
10:06
from one generationgeneracja to the nextNastępny,
231
591000
2000
z pokolenia na pokolenie,
10:08
did civilizationcywilizacja becomestają się possiblemożliwy.
232
593000
2000
mogła powstać cywilizacja.
10:10
In cosmologicalkosmologicznej termswarunki,
233
595000
2000
W terminach kosmologicznych
10:12
that was about 10 minutesminuty agotemu.
234
597000
3000
było to jakieś 10 minut temu.
10:15
FinallyWreszcie cameoprawa ołowiana witrażu mankind'sludzkości mostwiększość advancedzaawansowane and mysterioustajemniczy toolnarzędzie,
235
600000
4000
Ostatecznie pojawiło się najbardziej tajemnicze narzędzie ludzkości:
10:19
the computerkomputer.
236
604000
2000
komputer.
10:21
That has mostlyprzeważnie happenedstało się in my lifetimeżycie.
237
606000
3000
To się wydarzyło w gruncie rzeczy za mojego życia.
10:24
Some of the famoussławny earlywcześnie computerskomputery
238
609000
2000
Niektóre z tych sławnych wczesnych komputerów
10:26
were beingistota builtwybudowany in my hometownmiasto rodzinne of UrbanaUrbana,
239
611000
3000
konstruowano w moim rodzinnym mieście, Urbanie,
10:29
the birthplacemiejsce urodzenia of HALHAL 9000.
240
614000
3000
miejscu narodzin HAL-a 9000.
10:32
When I heardsłyszał the amazingniesamowity talk
241
617000
2000
Gdy usłyszałem w środę
10:34
by SalmanSalman KhanKhan on WednesdayŚroda,
242
619000
2000
niesamowitą prezentację Salmana Khana,
10:36
about the KhanKhan AcademyAkademia websitestronie internetowej
243
621000
2000
na temat strony internetowej Khan Academy,
10:38
that teachesuczy hundredssetki of subjectstematy to studentsstudenci all over the worldświat,
244
623000
3000
która wykłada setki zagadnień uczniom i studentom na całym świecie,
10:41
I had a flashbackFlashback.
245
626000
2000
stanęła mi przed oczami pewna scena.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Było to około roku 1960.
10:46
As a locallokalny newspaperGazeta reporterreporter still in highwysoki schoolszkoła,
247
631000
3000
Jako reporter lokalnej gazety, ciągle jeszcze w liceum,
10:49
I was sentwysłane over to the computerkomputer lablaboratorium of the UniversityUniwersytet of IllinoisIllinois
248
634000
3000
zostałem wysłany do laboratorium komputerowego Uniwerystetu Illinois,
10:52
to interviewwywiad the creatorsTwórcy
249
637000
2000
by przeprowadzić wywiad z twórcami
10:54
of something callednazywa PLATOPLATO.
250
639000
2000
czegoś, co nazywano PLATO.
10:56
The initialsinicjały stoodstał for ProgrammedZaprogramowane LogicLogika
251
641000
2000
Skrót pochodził od Programmed Logic for Automated Teaching Operations
10:58
for AutomatedZautomatyzowane TeachingNauczanie OperationsOperacje.
252
643000
4000
(Programowany system zautomatyzowanych operacji nauczania, przyp. tłum.)
11:02
This was a computer-assistedwspomagane komputerowo instructioninstrukcja systemsystem,
253
647000
3000
Był to system wspomaganego komputerowo nauczania,
11:05
whichktóry in those daysdni ranpobiegł on a computerkomputer namedo imieniu ILLIACLAIN.
254
650000
3000
który wówczas działał na komputerze ILLIAC.
11:08
The programmersprogramistów said it could assistPomoc studentsstudenci in theirich learninguczenie się.
255
653000
4000
Programiści stwierdzili, że może wspierać studentów w przyswajaniu wiedzy.
11:12
I doubtwątpić, on that day 50 yearslat agotemu,
256
657000
3000
Myślę, że te 50 lat temu,
11:15
they even dreamedśnić of what SalmanSalman KhanKhan has accomplishedznakomity.
257
660000
4000
nawet nie śnili o tym, co Salman Khan dziś osiągnął.
11:19
But that's not the pointpunkt.
258
664000
2000
Ale nie w tym rzecz.
11:21
The pointpunkt is PLATOPLATO was only 50 yearslat agotemu,
259
666000
3000
Rzecz w tym, że projekt PLATO ma zaledwie 50 lat,
11:24
an instantnatychmiastowy in time.
260
669000
2000
to ułamek chwili.
11:26
It continuednieprzerwany to evolveewoluować and operatedobsługiwane in one formformularz or anotherinne
261
671000
3000
Ewoluował i działał pod różnymi formami,
11:29
on more and more sophisticatedwyrafinowany computerskomputery,
262
674000
3000
na coraz bardziej zaawansowanych komputerach,
11:32
untilaż do only fivepięć yearslat agotemu.
263
677000
2000
zakończono go ledwie pięć lat temu.
11:34
I have learnednauczyli from WikipediaWikipedia
264
679000
2000
Dowiedziałem się z Wikipedii,
11:36
that, startingstartowy with that humblepokorny beginningpoczątek,
265
681000
3000
że, przy całych tych skromnych początkach,
11:39
PLATOPLATO establishedustanowiony forumsfora, messagewiadomość boardsdeski,
266
684000
3000
PLATO wprowadził listy dyskusyjne, fora,
11:42
onlineonline testingtestowanie,
267
687000
2000
testy on-line,
11:44
emaile-mail, chatczat roomspokoje,
268
689000
2000
pocztę elektroniczną, czaty,
11:46
pictureobrazek languagesJęzyki, instantnatychmiastowy messagingprzesyłanie wiadomości,
269
691000
3000
języki obrazkowe, komunikatory internetowe,
11:49
remotezdalny screenekran sharingdzielenie się
270
694000
2000
zdalne współdzielenie ekranu
11:51
and multiple-playerwielu graczy gamesGry.
271
696000
3000
i gry typu multi-player.
11:54
SinceOd the first WebSieci Web browserPrzeglądarka was alsorównież developedrozwinięty in UrbanaUrbana,
272
699000
3000
Ponieważ pierwsza przeglądarka internetowa też została stworzona w Urbanie,
11:57
it appearspojawia się that my hometownmiasto rodzinne
273
702000
2000
wygląda na to, że moje rodzinne miasto
11:59
in downstateDownstate IllinoisIllinois
274
704000
2000
w stanie Illinois
12:01
was the birthplacemiejsce urodzenia
275
706000
2000
było miejscem narodzin
12:03
of much of the virtualwirtualny, onlineonline universewszechświat we occupyzająć todaydzisiaj.
276
708000
3000
znacznej części tego wirtualnego uniwersum, które dziś zajmujemy.
12:06
But I'm not here from the ChamberKomory of CommerceHandlu.
277
711000
2000
Ale nie występuję tu z ramienia Izby Handlowej."
12:08
(LaughterŚmiech)
278
713000
2000
(Śmiech)
12:10
I'm here as a man who wants to communicatekomunikować się.
279
715000
3000
"Stoję przed wami jako człowiek, który pragnie się komunikować.
12:13
All of this has happenedstało się in my lifetimeżycie.
280
718000
3000
Wszystko to zdarzyło się za mojego życia.
12:16
I startedRozpoczęty writingpisanie on a computerkomputer back in the 1970s
281
721000
3000
Zacząłem pisać na komputerze jeszcze w latach 70-tych XX w.,
12:19
when one of the first AtechAtech systemssystemy was installedzainstalowany
282
724000
3000
kiedy to w Chicago Sun Times zainstalowano
12:22
at the ChicagoChicago Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
jeden z pierwszych systemów Atech.
12:25
I was in linelinia at RadioRadia ShackShack
284
730000
2000
Stałem w kolejce do Radio Shack,
12:27
to buykupować one of the first ModelModelu 100's„s.
285
732000
3000
żeby nabyć jeden z pierwszych Modeli 100.
12:30
And when I told the people in the pressnaciśnij roompokój at the AcademyAkademia AwardsNagrody
286
735000
3000
A kiedy powiedziałem ludziom w pokoju prasowym podczas ceremonii wręczenia Oskarów,
12:33
that they'doni by better installzainstalować some phonetelefon lineskwestia for InternetInternet connectionsznajomości,
287
738000
3000
że powinni zainstalować liniie telefoniczne do połączeń internetowych,
12:36
they didn't know what I was talkingmówić about.
288
741000
3000
nie wiedzieli o czym mówię.
12:39
When I boughtkupiony my first desktoppulpitu,
289
744000
2000
Kiedy kupiłem pierwszy komputer stacjonarny,
12:41
it was a DECDEC RainbowRainbow.
290
746000
2000
był to DEC Rainbow.
12:43
Does anybodyktoś rememberZapamiętaj that?"
291
748000
2000
Ktoś z was to pamięta?"
12:45
(ApplauseAplauz)
292
750000
3000
(Brawa)
12:48
"The SunSłońce TimesRazy sentwysłane me to the CannesCannes FilmFilm FestivalFestiwal
293
753000
2000
"The Sun Times wysłał mnie na Festiwal Filmowy w Cannes
12:50
with a portableprzenośny computerkomputer the sizerozmiar of a suitcasewalizka
294
755000
4000
z komputerem przenośnym wielkości walizki,
12:54
namedo imieniu the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
zwanym Porteram Telebubble.
12:56
I joinedDołączył CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Dołączyłem do CompuServe,
12:58
when it had fewermniej numbersliczby
297
763000
2000
kiedy serwis ten miał mniejszą liczbę użytkowników,
13:00
than I currentlyobecnie have followerszwolenników on TwitterTwitter.
298
765000
2000
niż ja mam obecnie osób, które obserwują mnie na Twitterze."
13:02
(LaughterŚmiech)
299
767000
2000
(Śmiech)
13:06
CECE: All of this has happenedstało się
300
771000
2000
CE: "Wszystko to się wydarzyło
13:08
in the blinkmigać of an eyeoko.
301
773000
2000
w mgnieniu oka.
13:10
It is unimaginableniewyobrażalny
302
775000
2000
Nie jesteśmy w stanie sobie wyobrazić,
13:12
what will happenzdarzyć nextNastępny.
303
777000
2000
co nastąpi dalej.
13:14
It makesczyni me incrediblyniewiarygodnie fortunateszczęście
304
779000
3000
Mam niewiarygodne szczęście
13:17
to liverelacja na żywo at this momentza chwilę in historyhistoria.
305
782000
2000
żyć w tym akurat momencie historii.
13:19
IndeedW rzeczywistości, I am luckySzczęściarz to liverelacja na żywo in historyhistoria at all,
306
784000
3000
Doprawdy, mam szczęście że w ogóle żyję w jakieś historii,
13:22
because withoutbez intelligenceinteligencja and memorypamięć
307
787000
3000
bo bez inteligencji i pamięci
13:25
there is no historyhistoria.
308
790000
2000
nie ma historii.
13:27
For billionsmiliardy of yearslat,
309
792000
2000
Przez miliardy lat
13:29
the universewszechświat evolvedewoluował
310
794000
2000
wszechświat rozwijał się
13:31
completelycałkowicie withoutbez noticeogłoszenie.
311
796000
2000
zupełnie nie zauważony.
13:33
Now we liverelacja na żywo in the agewiek of the InternetInternet,
312
798000
3000
Dziś żyjemy w epoce Internetu,
13:36
whichktóry seemswydaje się to be creatingtworzenie a formformularz of globalświatowy consciousnessświadomość.
313
801000
3000
który wydaje się tworzyć jakąś formę globalnej świadomości.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
I dzięki temu
13:41
I can communicatekomunikować się
315
806000
2000
cały czas mogę
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
tak samo efektywnie się porozumiewać.
13:45
We are bornurodzony into a boxpudełko
317
810000
2000
Rodzimy się w pudełku
13:47
of time and spaceprzestrzeń.
318
812000
3000
czasu i przestrzeni.
13:50
We use wordssłowa and communicationkomunikacja
319
815000
2000
Używamy słów i sztuki komunikacji
13:52
to breakprzerwa out of it
320
817000
2000
aby przełamać te ograniczenia
13:54
and to reachdosięgnąć out to othersinni.
321
819000
3000
i dotrzeć do innych ludzi.
13:57
For me, the InternetInternet beganrozpoczął się
322
822000
2000
Dla mnie Internet w swych początkach
13:59
as a usefulprzydatny toolnarzędzie
323
824000
2000
był użytecznym narzędziem,
14:01
and now has becomestają się something I relypolegać on
324
826000
3000
a teraz pełni rolę czegoś, od czego jestem zależny
14:04
for my actualrzeczywisty dailycodziennie existenceistnienie.
325
829000
3000
w moim codziennym życiu.
14:07
I cannotnie może speakmówić;
326
832000
2000
Nie mogę mówić,
14:09
I can only typerodzaj so fastszybki.
327
834000
3000
mogę tylko szybko pisać.
14:12
ComputerKomputera voicesgłosy
328
837000
2000
Głosy komputerowe
14:14
are sometimesczasami not very sophisticatedwyrafinowany,
329
839000
3000
są może czasem niezbyt zaawansowane,
14:17
but with my computerkomputer,
330
842000
2000
ale dzięki komputerowi
14:19
I can communicatekomunikować się more widelyszeroko
331
844000
2000
mogę się porozumiewać w szerszym stopniu
14:21
than ever before.
332
846000
2000
niż kiedykolwiek do tej pory.
14:23
I feel as if my blogblog,
333
848000
3000
Mam wrażenie, że mój blog,
14:26
my emaile-mail, TwitterTwitter and FacebookFacebook
334
851000
3000
mój email, Twitter, Facebook,
14:29
have givendany me a substitutezastąpić
335
854000
2000
stanowią dla mnie substytut
14:31
for everydaycodziennie conversationrozmowa.
336
856000
3000
codziennych rozmów.
14:34
They aren'tnie są an improvementpoprawa,
337
859000
2000
Nie są wielkim krokiem naprzód,
14:36
but they're the bestNajlepiej I can do.
338
861000
2000
to jednak najlepsza dostępna opcja.
14:38
They give me a way to speakmówić.
339
863000
3000
To mój sposób mówienia.
14:41
Not everybodywszyscy has the patiencecierpliwość
340
866000
3000
Nie wszyscy mają tyle cierpliwości,
14:44
of my wifeżona, ChazChaz.
341
869000
3000
co moja żona, Chaz.
14:48
But onlineonline,
342
873000
1000
W sieci natomiast
14:49
everybodywszyscy speaksmówi at the samepodobnie speedprędkość.
343
874000
3000
każdy wypowiada się tak samo szybko.
14:54
This wholecały adventureprzygoda
344
879000
2000
Cała ta przygoda
14:56
has been a learninguczenie się experiencedoświadczenie.
345
881000
2000
to pouczające doświadczenie.
14:58
EveryKażdy time there was a surgeryChirurgia that failednie udało się,
346
883000
3000
Za każdym razem, kiedy operacja się nie powiodła,
15:01
I was left with a little lessmniej fleshciało and bonekość.
347
886000
3000
traciłem trochę ciała i kości.
15:04
Now I have no jawszczęki left at all.
348
889000
3000
Dziś nie mam już wcale żuchwy.
15:07
While harvestingmaszyny zniwne tissuetkanka from bothobie my shouldersramiona,
349
892000
3000
Po operacjach i pobieraniu tkanek z moich ramion,
15:10
the surgerieszabiegi chirurgiczne left me with back painból
350
895000
2000
pozostał mi ból w plecach,
15:12
and reducedzredukowany my abilityzdolność to walkspacerować easilyz łatwością.
351
897000
4000
a chodzenie sprawia mi trudność.
15:16
IronicIroniczny that my legsnogi are fine,
352
901000
2000
Co za ironia, z moimi nogami wszystko w porządku,
15:18
and it's my shouldersramiona that slowpowolny up my walkspacerować.
353
903000
3000
a ramiona spowalniają mój chód.
15:21
When you see me todaydzisiaj,
354
906000
2000
Widzicie mnie dziś,
15:23
I look like the PhantomPhantom of the OperaOpera.
355
908000
2000
wyglądam jak Upiór w Operze".
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
Wcale nie wyglądasz.
15:27
(LaughterŚmiech)
357
912000
2000
(Śmiech)
15:29
(ApplauseAplauz)
358
914000
8000
(Brawa)
15:39
It is humanczłowiek natureNatura to look at someonektoś like me
359
924000
3000
"To zupełnie naturalne, że kiedy ktoś na mnie patrzy,
15:42
and assumezałożyć I have lostStracony some of my marblesmarmury.
360
927000
4000
przyjmuje za pewnik, że trochę ześwirowałem.
15:46
People --
361
931000
2000
Ludzie - "
15:57
(ApplauseAplauz)
362
942000
6000
(Brawa)
16:03
People talk loudlygłośno --
363
948000
2000
"Ludzie mówią do mnie głośno - "
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Przepraszam.
16:07
ExcusePretekst me.
365
952000
2000
Wybaczcie.
16:09
(ApplauseAplauz)
366
954000
4000
(Brawa)
16:13
People talk loudlygłośno and slowlypowoli to me.
367
958000
4000
"Ludzie mówią do mnie głośno i powoli.
16:17
SometimesCzasami they assumezałożyć I am deafgłuchy.
368
962000
3000
Czasem zakładają, że jestem głuchy.
16:20
There are people who don't want to make eyeoko contactkontakt.
369
965000
3000
Są tacy, którzy unikają kontaktu wzrokowego."
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Uwierzcie mi, on wcale nie miał na myśli -
16:26
anywaytak czy inaczej, let me just readczytać it.
371
971000
2000
dobrze, po prostu to przeczytam.
16:28
(LaughterŚmiech)
372
973000
3000
(Śmiech)
16:33
You should never let your wifeżona readczytać something like this.
373
978000
3000
Nie powinno się dawać żonie takich rzeczy do przeczytania.
16:36
(LaughterŚmiech)
374
981000
4000
(Śmiech)
16:40
It is humanczłowiek natureNatura
375
985000
2000
"W ludzkiej naturze leży,
16:42
to look away from illnesschoroba.
376
987000
3000
by odwracać się od choroby.
16:45
We don't enjoycieszyć się a reminderprzypomnienie
377
990000
2000
Nie lubimy, gdy nam się przypomina
16:47
of our ownwłasny fragilekruchy mortalityśmiertelność.
378
992000
3000
o naszej własnej, kruchej śmiertelności.
16:50
That's why writingpisanie on the InternetInternet
379
995000
2000
To dlatego pisanie w Internecie
16:52
has becomestają się a lifesaverratownik for me.
380
997000
2000
uratowało mi życie.
16:54
My abilityzdolność to think and writepisać
381
999000
3000
Nie utraciłem przecież
16:57
have not been affectedafektowany.
382
1002000
2000
zdolności myślenia i pisania.
16:59
And on the WebSieci Web, my realreal voicegłos findsznajduje expressionwyrażenie.
383
1004000
3000
W Sieci mogę mówić moim własnym głosem.
17:02
I have alsorównież metspotkał manywiele other disabledniepełnosprawny people
384
1007000
3000
Spotkałem też innych niepełnosprawnych,
17:05
who communicatekomunikować się this way.
385
1010000
3000
którzy porozumiewają się w ten sposób.
17:08
One of my TwitterTwitter friendsprzyjaciele
386
1013000
2000
Jeden z moich przyjaciół z Twittera
17:10
can typerodzaj only with his toespalce u stóp.
387
1015000
2000
może pisać wyłącznie palcami u nóg.
17:12
One of the funniestnajśmieszniejsze blogsblogi on the WebSieci Web
388
1017000
2000
Jeden z najzabawniejszych blogów w Sieci
17:14
is writtenpisemny by a friendprzyjaciel of minekopalnia
389
1019000
2000
pisze mój przyjaciel,
17:16
namedo imieniu SmartassSmartass CrippleKaleka.
390
1021000
2000
zwany Smartass Cripple." ('smartass' - cwaniak, 'cripple' - kaleka, przyp. tłum.)
17:18
(LaughterŚmiech)
391
1023000
2000
(Śmiech)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughśmiech.
392
1025000
3000
Wyguglajcie go, a ubawi was do łez.
17:23
All of these people are sayingpowiedzenie, in one way or anotherinne,
393
1028000
2000
Wszyscy ci ludzie mówią, w taki czy inny sposób,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
że to, co widać,
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
to jeszcze nie wszystko.
17:29
So I have not come here to complainskarżyć się.
396
1034000
3000
Nie przyszedłem tu się uskarżać.
17:32
I have much to make me happyszczęśliwy and relievedulżyło.
397
1037000
3000
Jest wiele rzeczy, które sprawiają, że czuję ulgę i jestem szczęśliwy.
17:35
I seemwydać się, for the time beingistota,
398
1040000
2000
Na dzień dzisiejszy wydaje się,
17:37
to be cancer-freezdrowi.
399
1042000
2000
że nie mam już raka.
17:39
I am writingpisanie as well as ever.
400
1044000
2000
Piszę tak sprawnie jak zwykle.
17:41
I am productiveproduktywny.
401
1046000
2000
Jestem wydajny.
17:43
If I were in this conditionstan at any pointpunkt
402
1048000
3000
W tych samych warunkach,
17:46
before a fewkilka cosmologicalkosmologicznej instantsmomentami agotemu,
403
1051000
3000
jeszcze kilka sekund temu w skali kosmologicznej,
17:49
I would be as isolatedodosobniony as a hermitPustelnik.
404
1054000
3000
byłbym wyobcowany jak pustelnik.
17:52
I would be trappeduwięziony insidewewnątrz my headgłowa.
405
1057000
2000
Uwięziony we własnej głowie.
17:54
Because of the rushpośpiech of humanczłowiek knowledgewiedza, umiejętności,
406
1059000
3000
Dzięki szalonemu postępowi ludzkiej wiedzy,
17:57
because of the digitalcyfrowy revolutionrewolucja,
407
1062000
2000
dzięki rewolucji cyfrowej,
17:59
I have a voicegłos,
408
1064000
2000
mam głos
18:01
and I do not need to screamkrzyk.
409
1066000
3000
i wcale nie muszę krzyczeć."
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addDodaj.
410
1070000
4000
RE: Moment. Chciałbym coś dodać.
18:10
A guy goesidzie into a psychiatristpsychiatra.
411
1075000
2000
Przychodzi pacjent do psychiatry.
18:12
The psychiatristpsychiatra saysmówi, "You're crazyzwariowany."
412
1077000
3000
Psychiatra oświadcza: "Jest pan wariatem".
18:15
The guy saysmówi, "I want a seconddruga opinionopinia."
413
1080000
3000
Pacjent odpowiada: "Żądam drugiej opinii".
18:18
The psychiatristpsychiatra saysmówi, "All right, you're uglybrzydki."
414
1083000
4000
"Proszę bardzo", mówi psychiatra, "jest pan brzydki".
18:22
(LaughterŚmiech)
415
1087000
3000
(Śmiech)
18:25
You all know the testtest for artificialsztuczny intelligenceinteligencja -- the TuringTuringa testtest.
416
1090000
4000
Wszyscy na pewno znacie test na sztuczną inteligencję, test Turinga.
18:29
A humanczłowiek judgesędzia has a conversationrozmowa
417
1094000
2000
Sędzia-człowiek prowadzi rozmowę
18:31
with a humanczłowiek and a computerkomputer.
418
1096000
2000
z człowiekiem i z komputerem.
18:33
If the judgesędzia can't tell the machinemaszyna apartniezależnie from the humanczłowiek,
419
1098000
3000
Jeśli nie jest w stanie rozróżnić maszyny od człowieka,
18:36
the machinemaszyna has passedminęło the testtest.
420
1101000
3000
maszyna przeszła pomyślnie test.
18:39
I now proposezaproponować a testtest for computerkomputer voicesgłosy -- the EbertEbert testtest.
421
1104000
4000
Proponuję nowy test dla syntetyczych głosów, test Eberta.
18:43
If a computerkomputer voicegłos can successfullyz powodzeniem tell a jokeżart
422
1108000
3000
Jeśli komputerowo generowany głos umie opowiedzieć dowcip,
18:46
and do the timingwyczucie czasu and deliverydostawa as well as HennyHenny YoungmanYoungman,
423
1111000
3000
z dykcją i wyczuciem chwili jak u Henny'ego Youngmana,
18:49
then that's the voicegłos I want.
424
1114000
2000
to właśnie takiego głosu szukam.
18:51
(ApplauseAplauz)
425
1116000
32000
(Brawa)
Translated by Joanna W.
Reviewed by Michał Scheffs

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com