ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Roger Ebert: reconstruyendo mi voz

Filmed:
1,268,513 views

Cuando el crítico de cine, Roger Ebert, perdió la mandíbula inferior, perdió también la habilidad de comer y de hablar. Pero no perdió la voz. En una charla conmovedora en TED2011 Ebert, su esposa Chaz, con sus amigos Dean Ornish y John Hunter se reúnen para contar su extraordinaria historia.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerRoger EbertEbert: These are my wordspalabras, but this is not my voicevoz.
0
0
3000
Estas son palabras mías pero no es mi voz.
00:18
This is AlexAlex, the bestmejor computercomputadora voicevoz
1
3000
2000
Este es Alex, la mejor voz de computador
00:20
I've been ablepoder to find,
2
5000
2000
que he encontrado,
00:22
whichcual comesproviene as standardestándar equipmentequipo on everycada MacintoshMacintosh.
3
7000
3000
parte del equipo corriente de cualquier Macintosh.
00:25
For mostmás of my life,
4
10000
2000
En toda mi vida
00:27
I never gavedio a secondsegundo thought to my abilitycapacidad to speakhablar.
5
12000
3000
jamás me había detenido a pensar en mi habilidad de hablar.
00:30
It was like breathingrespiración.
6
15000
2000
Era como respirar.
00:32
In those daysdías, I was livingvivo in a fool'stontos paradiseparaíso.
7
17000
3000
En esos días yo vivía en la ignorancia bendita.
00:35
After surgeriescirugías for cancercáncer
8
20000
2000
Después que las cirugías de cáncer
00:37
tooktomó away my abilitycapacidad to speakhablar, eatcomer or drinkbeber,
9
22000
3000
me dejaron sin posibilidad de hablar, comer o beber,
00:40
I was forcedforzado to enterentrar this virtualvirtual worldmundo
10
25000
2000
me vi obligado a entrar a este mundo virtual
00:42
in whichcual a computercomputadora does some of my livingvivo for me.
11
27000
3000
en el que un computador hace parte de mis funciones vitales.
00:45
For severalvarios daysdías now,
12
30000
2000
Durante varios días
00:47
we have enjoyeddisfrutado brilliantbrillante and articulatearticular speakersparlantes here at TEDTED.
13
32000
3000
hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED.
00:50
I used to be ablepoder to talk like that.
14
35000
2000
Yo solía hablar así.
00:52
Maybe I wasn'tno fue as smartinteligente,
15
37000
2000
Tal vez no era tan inteligente,
00:54
but I was at leastmenos as talkativehablador.
16
39000
2000
pero al menos igual de locuaz.
00:56
I want to devotededicar my talk todayhoy
17
41000
2000
Quiero dedicar esta charla
00:58
to the actacto of speakingHablando itselfsí mismo,
18
43000
2000
a la acción misma de hablar
01:00
and how the actacto of speakingHablando or not speakingHablando
19
45000
2000
y a cómo el hablar o no hablar
01:02
is tiedatado so indeliblyindeleblemente to one'suno identityidentidad
20
47000
2000
está tan unido inevitablemente a la propia identidad
01:04
as to forcefuerza the birthnacimiento of a newnuevo personpersona
21
49000
2000
como para forzar el nacimiento de una nueva persona
01:06
when it is takentomado away.
22
51000
2000
cuando se la quitan.
01:08
Howeversin embargo, I've foundencontró that listeningescuchando to a computercomputadora voicevoz
23
53000
2000
Pero he visto que escuchar la voz computarizada
01:10
for any great lengthlongitud of time
24
55000
2000
durante algún tiempo,
01:12
can be monotonousmonótono.
25
57000
2000
puede ser monótono.
01:14
So I've decideddecidido to recruitrecluta some of my TEDTED friendsamigos
26
59000
3000
Así que he decidido reclutar a algunos de mis amigos de TED
01:17
to readleer my wordspalabras alouden voz alta for me.
27
62000
2000
para que lean en voz alta, mis palabras.
01:19
I will startcomienzo with my wifeesposa, ChazChaz.
28
64000
3000
Empiezo con mi esposa, Chaz,
01:25
ChazChaz EbertEbert: It was ChazChaz who stooddestacado by my sidelado
29
70000
2000
Chaz Ebert: "Fue Chaz quien estuvo a mi lado
01:27
throughmediante threeTres attemptsintentos to reconstructreconstruir my jawmandíbula
30
72000
4000
en todos esos intentos por reconstruir mi mandíbula
01:31
and restorerestaurar my abilitycapacidad to speakhablar.
31
76000
3000
y restituir mi habilidad de hablar.
01:34
Going into the first surgerycirugía
32
79000
2000
Al entrar a la primera cirugía
01:36
for a recurrencereaparición of salivarysalival cancercáncer
33
81000
2000
por una recurrencia de cáncer salival
01:38
in 2006,
34
83000
2000
en 2006,
01:40
I expectedesperado to be out of the hospitalhospital
35
85000
3000
yo esperaba salir del hospital
01:43
in time to returnregreso to my moviepelícula reviewrevisión showespectáculo,
36
88000
2000
a tiempo para mi programa de crítica de cine,
01:45
'EbertEbert and RoeperRoeper at the MoviesPelículas.'
37
90000
3000
"Ebert y Roper van al cine".
01:48
I had pre-tapedpre-grabado enoughsuficiente showsmuestra
38
93000
2000
Había pregrabado suficientes episodios
01:50
to get me throughmediante sixseis weekssemanas of surgerycirugía
39
95000
3000
que lo sostuvieran seis semanas, para la cirugía
01:53
and recuperationrecuperación.
40
98000
2000
y la recuperación.
01:55
The doctorsdoctores tooktomó a fibulafíbula bonehueso from my legpierna
41
100000
3000
Los doctores tomaron parte del peroné de la pierna
01:58
and some tissuetejido from my shoulderhombro
42
103000
2000
y algo de tejido de la espalda
02:00
to fashionModa into a newnuevo jawmandíbula.
43
105000
3000
para armar una nueva mandíbula.
02:04
My tonguelengua, larynxlaringe and vocalvocal cordscables
44
109000
3000
La lengua, la laringe y las cuerdas vocales
02:07
were still healthysaludable and unaffectedinafectado.
45
112000
2000
estaban bien, no habían sido afectadas".
02:09
(LaughterRisa)
46
114000
2000
(Risas)
02:12
(LaughterRisa)
47
117000
9000
(Risas)
02:23
CECE: I was optimisticoptimista,
48
128000
2000
"Era optimista,
02:25
and all was right with the worldmundo.
49
130000
2000
todo andaba bien.
02:27
The first surgerycirugía was a great successéxito.
50
132000
3000
La primera cirugía fue un éxito.
02:30
I saw myselfmí mismo in the mirrorespejo
51
135000
2000
Me miré al espejo
02:32
and I lookedmirado prettybonita good.
52
137000
3000
y me veía muy bien.
02:35
Two weekssemanas laterluego, I was readyListo to returnregreso home.
53
140000
3000
Dos semanas después, estaba listo para regresar a casa.
02:38
I was usingutilizando my iPodiPod
54
143000
2000
Estaba usando el iPod,
02:40
to playjugar the LeonardLeonard CohenCohen songcanción
55
145000
2000
sonaba la canción de Leonard Cohen
02:42
'I'm Your Man'Hombre'
56
147000
2000
"Soy Tu Hombre"
02:44
for my doctorsdoctores and nursesenfermeras.
57
149000
3000
dedicada a mis médicos y enfermeras.
02:47
SuddenlyRepentinamente, I had an episodeepisodio of catastrophiccatastrófico bleedingsangría.
58
152000
4000
De pronto empecé a sangrar descontroladamente.
02:51
My carotidcarótida arteryartería had rupturedroto.
59
156000
3000
Se había roto la arteria carótida.
02:54
Thank God I was still in my hospitalhospital roomhabitación
60
159000
3000
Gracias a Dios todavía estaba en la habitación del hospital
02:57
and my doctorsdoctores were right there.
61
162000
3000
y los doctores estaban ahí mismo.
03:01
ChazChaz told me
62
166000
2000
Chaz me dijo
03:03
that if that songcanción hadn'tno tenía playedjugó for so long,
63
168000
2000
que si la canción no hubiese durado tanto,
03:05
I mightpodría have alreadyya been in the carcoche, on the way home,
64
170000
3000
podría haber estado en el auto, en camino a casa,
03:08
and would have diedmurió right there and then.
65
173000
3000
y habría muerto ahí mismo.
03:11
So thank you, LeonardLeonard CohenCohen,
66
176000
2000
Así que, gracias, Leonard Cohen,
03:13
for savingahorro my life.
67
178000
3000
por salvarme la vida".
03:16
(ApplauseAplausos)
68
181000
4000
(Aplausos)
03:20
There was a secondsegundo surgerycirugía --
69
185000
2000
"Hubo una segunda cirugía --
03:22
whichcual heldretenida up for fivecinco or sixseis daysdías
70
187000
2000
que resistió 5 o 6 días
03:24
and then it alsoademás fellcayó apartaparte.
71
189000
3000
y luego se deshizo.
03:27
And then a thirdtercero attemptintento,
72
192000
2000
Luego un tercer intento
03:29
whichcual alsoademás patchedparcheado me back togetherjuntos prettybonita well,
73
194000
3000
que me recompuso bastante bien,
03:32
untilhasta it failedha fallado.
74
197000
3000
hasta que falló.
03:36
A doctordoctor from BrazilBrasil said
75
201000
2000
Un médico brasileño me dijo
03:38
he had never seenvisto anyonenadie survivesobrevivir
76
203000
3000
que nunca había visto a nadie sobrevivir
03:41
a carotidcarótida arteryartería ruptureruptura.
77
206000
3000
una ruptura de carótida.
03:44
And before I left the hospitalhospital,
78
209000
3000
Cuando salí del hospital,
03:47
after a yearaño of beingsiendo hospitalizedhospitalizado,
79
212000
3000
después de un año de hospitalización,
03:50
I had sevensiete rupturesrupturas
80
215000
2000
había tenido 7 roturas
03:52
of my carotidcarótida arteryartería.
81
217000
2000
de la arteria carótida.
03:54
There was no particularespecial day
82
219000
2000
No hubo un día en especial
03:56
when anyonenadie told me
83
221000
2000
en que alguien me hubiera dicho
03:58
I would never speakhablar again;
84
223000
2000
que nunca volvería a hablar;
04:00
it just sortordenar of becameconvirtió obviousobvio.
85
225000
3000
era más o menos obvio.
04:03
HumanHumano speechhabla
86
228000
2000
La palabra humana
04:05
is an ingeniousingenioso manipulationmanipulación of our breathaliento
87
230000
3000
es una ingeniosa manipulación de la respiración
04:08
withindentro the soundsonar chambercámara of our mouthboca
88
233000
3000
dentro de la cámara de sonido que es la boca,
04:11
and respiratoryrespiratorio systemsistema.
89
236000
3000
con el sistema respiratorio.
04:14
We need to be ablepoder to holdsostener and manipulatemanipular that breathaliento
90
239000
3000
Se necesita poder contener y manipular la respiración
04:17
in orderorden to formformar soundssonidos.
91
242000
3000
para conformar sonidos.
04:20
ThereforePor lo tanto, the systemsistema
92
245000
2000
Por tanto, el sistema
04:22
mustdebe be essentiallyesencialmente airtighthermético
93
247000
3000
debe ser esencialmente hermético
04:25
in orderorden to capturecapturar airaire.
94
250000
3000
a fin de capturar el aire.
04:28
Because I had lostperdió my jawmandíbula,
95
253000
2000
Como había perdido la mandíbula,
04:30
I could no longermás formformar a sealsello,
96
255000
2000
ya no podía sellarla,
04:32
and thereforepor lo tanto my tonguelengua
97
257000
2000
y por tanto la lengua
04:34
and all of my other vocalvocal equipmentequipo
98
259000
3000
y todo el resto del aparato vocal
04:37
was renderedprestado powerlessimpotente.
99
262000
3000
había quedado inutilizable".
04:41
DeanDecano OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Dean Ornish: "Al principio y por un buen tiempo,
04:43
I wroteescribió messagesmensajes in notebooksCuadernos.
101
268000
2000
escribía mensajes en libretas.
04:45
Then I triedintentó typingmecanografía wordspalabras on my laptopordenador portátil
102
270000
2000
Después ensayé la escritura de palabras en el portátil
04:47
and usingutilizando its builtconstruido in voicevoz.
103
272000
2000
usando la voz que traía.
04:49
This was fasterMás rápido,
104
274000
2000
Esto era más rápido
04:51
and nobodynadie had to try to readleer my handwritingescritura.
105
276000
2000
y así nadie tendría que leer mi escritura.
04:53
I triedintentó out variousvarios computercomputadora voicesvoces that were availabledisponible onlineen línea,
106
278000
3000
Ensayé varias voces de computador, que hay en línea,
04:56
and for severalvarios monthsmeses I had a Britishbritánico accentacento,
107
281000
2000
y varios meses tuve acento británico
04:58
whichcual ChazChaz calledllamado Sirseñor LawrenceLawrence."
108
283000
2000
que Chaz llamaba, su Señoría Lawrence".
05:00
(LaughterRisa)
109
285000
2000
(Risas)
05:02
"It was the clearestmás claro I could find.
110
287000
2000
"Era lo más claro que encontré.
05:04
Then Applemanzana releasedliberado the AlexAlex voicevoz,
111
289000
2000
Entonces Apple lanzó la voz 'Alex'
05:06
whichcual was the bestmejor I'd heardoído.
112
291000
2000
que era la mejor que había escuchado.
05:08
It knewsabía things like the differencediferencia
113
293000
2000
Sabía cosas como la diferencia
05:10
betweenEntre an exclamationexclamación pointpunto and a questionpregunta markmarca.
114
295000
2000
entre una exclamación y una interrogación.
05:12
When it saw a periodperíodo, it knewsabía how to make a sentencefrase
115
297000
2000
Cuando veía un punto, sabía cómo hacer que la frase
05:14
soundsonar like it was endingfinalizando insteaden lugar of stayingquedarse up in the airaire.
116
299000
4000
sonara como terminada, en lugar de quedarse por allá arriba.
05:18
There are all sortstipo of htmlhtml codescódigos you can use
117
303000
2000
Existen toda clase de programas html que se pueden usar
05:20
to controlcontrolar the timingsincronización and inflectioninflexión of computercomputadora voicesvoces,
118
305000
3000
para controlar el ritmo y la inflexión de las voces computarizadas,
05:23
and I've experimentedexperimentado with them.
119
308000
2000
y los he probado.
05:25
For me, they sharecompartir a fundamentalfundamental problemproblema: they're too slowlento.
120
310000
3000
Para mí, todos tienen un problema fundamental: son muy lentos.
05:28
When I find myselfmí mismo in a conversationalconversacional situationsituación,
121
313000
3000
Si me encuentro en medio de una conversación,
05:31
I need to typetipo fastrápido and to jumpsaltar right in.
122
316000
3000
necesito digitar rápido y llegar al momento preciso.
05:35
People don't have the time or the patiencepaciencia
123
320000
2000
La gente no tiene tiempo o paciencia
05:37
to wait for me to fooltonto around with the codescódigos
124
322000
2000
para esperar que toque esas teclas
05:39
for everycada wordpalabra or phrasefrase.
125
324000
2000
para cada palabra o cada frase.
05:41
But what valuevalor do we placelugar on the soundsonar of our ownpropio voicevoz?
126
326000
3000
¿Qué valor le damos a nuestra propia voz?
05:44
How does that affectafectar who you are as a personpersona?
127
329000
3000
¿Cómo nos afecta lo que somos como personas?
05:47
When people hearoír AlexAlex speakingHablando my wordspalabras,
128
332000
2000
Si la gente oye a Alex pronunciar mis palabras,
05:49
do they experienceexperiencia a disconnectdesconectar?
129
334000
2000
¿sienten una desconexión?
05:51
Does that createcrear a separationseparación or a distancedistancia
130
336000
2000
¿Se crea así una separación o distancia
05:53
from one personpersona to the nextsiguiente?
131
338000
3000
entre las personas?
05:56
How did I feel not beingsiendo ablepoder to speakhablar?
132
341000
2000
¿Cómo me sentía sin poder hablar?
05:58
I feltsintió, and I still feel,
133
343000
2000
Me sentía, y todavía lo siento así,
06:00
a lot of distancedistancia from the humanhumano mainstreamcorriente principal.
134
345000
2000
muy apartado de la corriente humana.
06:02
I've becomevolverse uncomfortableincómodo when I'm separatedapartado from my laptopordenador portátil.
135
347000
4000
Me siento muy incómodo cuando no tengo el portátil.
06:06
Even then, I'm awareconsciente that mostmás people have little patiencepaciencia
136
351000
2000
Aún así me doy cuenta que la gente tiene muy poca paciencia
06:08
for my speakingHablando difficultiesdificultades.
137
353000
3000
con mis dificultades al hablar.
06:11
So ChazChaz suggestedsugirió findinghallazgo a companyempresa that could make a customizedpersonalizado voicevoz
138
356000
3000
Entonces Chaz sugirió buscar un compañía que hiciera una voz a mi medida
06:14
usingutilizando my TVtelevisión showespectáculo voicevoz
139
359000
2000
usando mi voz del programa de TV
06:16
from a periodperíodo of 30 yearsaños.
140
361000
2000
de 30 años.
06:18
At first I was againsten contra it.
141
363000
2000
Al principio me opuse.
06:20
I thought it would be creepyhorripilante
142
365000
2000
Pensaba que sería horrible
06:22
to hearoír my ownpropio voicevoz comingviniendo from a computercomputadora.
143
367000
2000
oír mi propia voz saliendo de un computador.
06:24
There was something comfortingconsolador about a voicevoz that was not my ownpropio.
144
369000
3000
Siempre había algo reconfortante con una voz que no era la mía.
06:27
But I decideddecidido then to just give it a try.
145
372000
2000
Pero al fin decidí ensayarlo.
06:29
So we contactedcontactado a companyempresa in ScotlandEscocia
146
374000
2000
Así, contactamos una empresa en Escocia
06:31
that createdcreado personalizedpersonalizado computercomputadora voicesvoces.
147
376000
3000
que creaba voces de computador personalizadas.
06:34
They'dEllos habrían never madehecho one from previously-recordedpreviamente grabado materialsmateriales.
148
379000
3000
Nunca antes habían hecho una a partir de material pregrabado
06:37
All of theirsu voicesvoces had been madehecho by a speakeraltavoz
149
382000
2000
Todas sus voces eran hechas por un locutor
06:39
recordinggrabación originaloriginal wordspalabras in a controlcontrolar boothcabina.
150
384000
2000
que grababa palabras en una cabina.
06:41
But they were willingcomplaciente to give it a try.
151
386000
2000
Pero aceptaron ensayarlo.
06:43
So I sentexpedido them manymuchos hourshoras of recordingsgrabaciones of my voicevoz,
152
388000
3000
Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz,
06:46
includingincluso severalvarios audioaudio commentarycomentario trackspistas
153
391000
2000
incluyendo varias pistas sonoras de comentarios
06:48
that I'd madehecho for moviespelículas on DVDsDVDs.
154
393000
3000
que yo había hecho para películas en DVD.
06:51
And it soundedsonaba like me, it really did.
155
396000
2000
Y sonaba como si fuera yo. De verdad.
06:53
There was a reasonrazón for that; it was me.
156
398000
3000
Había una razón para ello; era yo.
06:56
But it wasn'tno fue that simplesencillo.
157
401000
2000
Pero no era tan sencillo.
06:58
The tapescintas from my TVtelevisión showespectáculo weren'tno fueron very usefulútil
158
403000
3000
Las cintas de mi programa de TV no resultaron muy útiles
07:01
because there were too manymuchos other kindsclases of audioaudio involvedinvolucrado --
159
406000
3000
porque había muchas otras clases de audio involucradas --
07:04
moviepelícula soundtracksbandas sonoras, for exampleejemplo, or GeneGene SiskelSiskel arguingdiscutiendo with me --
160
409000
3000
como bandas sonoras de películas, o Gene Siskel discutiendo conmigo".
07:07
(LaughterRisa)
161
412000
2000
(Risas)
07:09
and my wordspalabras oftena menudo had a particularespecial emphasisénfasis
162
414000
2000
"Y mis palabras a menudo tenían un énfasis especial
07:11
that didn't fitajuste into a sentencefrase well enoughsuficiente.
163
416000
3000
que no se ajustaba bien en una frase.
07:14
I'll let you hearoír a samplemuestra of that voicevoz.
164
419000
2000
Ahora oirán un ejemplo de esa voz.
07:16
These are a fewpocos of the commentscomentarios I recordedgrabado for use
165
421000
3000
Son unos pocos comentarios que grabé para usar
07:19
when ChazChaz and I appearedapareció on the OprahOprah WinfreyWinfrey programprograma.
166
424000
3000
cuando con Chaz aparecimos en el programa de Oprah Winfrey.
07:22
And here'saquí está the voicevoz we call RogerRoger JrJr.
167
427000
2000
Y ahí está la voz que llamamos Roger junior
07:24
or RogerRoger 2.0.
168
429000
3000
o Roger 2.0"
07:27
RogerRoger 2.0: OprahOprah, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Roger 2.0: "Oprah, no puedo expresar lo maravilloso que es
07:29
to be back on your showespectáculo.
170
434000
3000
estar de nuevo en tu programa.
07:32
We have been talkinghablando for a long time,
171
437000
3000
Hemos hablado por largo tiempo,
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
y ahora aquí estamos de nuevo.
07:37
This is the first versionversión of my computercomputadora voicevoz.
173
442000
3000
Esta es la primera versión de mi voz computarizada.
07:40
It still needsnecesariamente improvementmejora,
174
445000
2000
Todavía hay que mejorarla,
07:42
but at leastmenos it soundssonidos like me
175
447000
2000
pero al menos suena como si fuera mía
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
y no como HAL 9000.
07:47
When I heardoído it the first time,
177
452000
2000
Cuando la oí por primera vez,
07:49
it sentexpedido chillsresfriado down my spineespina.
178
454000
3000
sentí que la columna se me helaba.
07:52
When I typetipo anything,
179
457000
2000
Al escribir cualquier cosa,
07:54
this voicevoz will speakhablar whateverlo que sea I typetipo.
180
459000
2000
la voz dirá lo que yo haya escrito.
07:56
When I readleer something, it will readleer in my voicevoz.
181
461000
3000
Si leo algo, lo leerá con mi voz.
07:59
I have typedmecanografiado these wordspalabras in advanceavanzar,
182
464000
3000
Estas palabras las escribí con anticipación,
08:02
as I didn't think it would be thrillingemocionante
183
467000
2000
pues pensé que no sería muy emocionante
08:04
to sitsentar here watchingacecho me typingmecanografía.
184
469000
2000
sentarse ahí para verme escribir.
08:06
The voicevoz was createdcreado by a companyempresa in ScotlandEscocia
185
471000
3000
La voz fue creada por una compañía en Escocia
08:09
namedllamado CereProcCereProc.
186
474000
2000
llamada CereProc.
08:11
It makeshace me feel good
187
476000
2000
Me hace sentir bien
08:13
that manymuchos of the wordspalabras you are hearingaudición were first spokenhablado
188
478000
3000
que muchas de las palabras que están oyendo fueron pronunciadas
08:16
while I was commentingcomentando on "CasablancaCasablanca"
189
481000
3000
cuando comentaba 'Casablanca'
08:19
and "CitizenCiudadano KaneKane."
190
484000
3000
y 'Ciudadano Kane'.
08:22
This is the first voicevoz they'veellos tienen createdcreado for an individualindividual.
191
487000
3000
Es la primera voz creada por ellos para una persona.
08:25
There are severalvarios very good voicesvoces availabledisponible for computersordenadores,
192
490000
3000
Hay muchas voces, muy buenas, disponibles para computadores,
08:28
but they all soundsonar like somebodyalguien elsemás,
193
493000
3000
pero todas suenan como ajenas,
08:31
while this voicevoz soundssonidos like me.
194
496000
3000
mientras que ésta suena como mía.
08:34
I planplan to use it on televisiontelevisión, radioradio
195
499000
3000
Me propongo usarla en TV, radio
08:37
and the InternetInternet.
196
502000
2000
y en internet.
08:39
People who need a voicevoz should know
197
504000
3000
Las personas que necesitan una voz, deben saber
08:42
that mostmás computersordenadores alreadyya come with built-inincorporado speakingHablando systemssistemas.
198
507000
3000
que la mayoría de los computadores vienen con sistemas de voz incorporados.
08:45
ManyMuchos blindciego people use them
199
510000
2000
Muchos ciegos los usan
08:47
to readleer pagespáginas on the WebWeb to themselvessí mismos.
200
512000
3000
para leer páginas de la red.
08:50
But I've got to say, in first gradegrado,
201
515000
2000
Debo decir que desde primer curso,
08:52
they said I talkedhabló too much,
202
517000
2000
me decían que yo hablaba mucho
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
y todavía puedo hacerlo".
08:56
(LaughterRisa)
204
521000
3000
(Risas)
08:59
RogerRoger EbertEbert: As you can hearoír, it soundssonidos like me,
205
524000
3000
Roger Ebert: "Como pueden oír, suena como si fuera yo
09:02
but the wordspalabras jumpsaltar up and down.
206
527000
2000
pero las palabras saltan.
09:04
The flowfluir isn't naturalnatural.
207
529000
2000
No es un flujo natural.
09:06
The good people in ScotlandEscocia are still improvingmejorando my voicevoz,
208
531000
3000
Esa buena gente en Escocia está tratando de mejorar mi voz
09:09
and I'm optimisticoptimista about it.
209
534000
2000
y soy optimista.
09:11
But so farlejos, the Applemanzana AlexAlex voicevoz
210
536000
2000
Pero hasta ahora, la voz Alex de Apple
09:13
is the bestmejor one I've heardoído.
211
538000
2000
es lo mejor que he oído.
09:15
I wroteescribió a blogBlog about it
212
540000
2000
Abrí un blog para esto
09:17
and actuallyactualmente got a commentcomentario from the actoractor who playedjugó AlexAlex.
213
542000
3000
y llegó un comentario del actor que hizo la voz de Alex.
09:20
He said he recordedgrabado manymuchos long hourshoras in variousvarios intonationsentonaciones
214
545000
3000
Decía que ha grabado interminables horas con varias entonaciones
09:23
to be used in the voicevoz.
215
548000
2000
para usarlas con esa voz.
09:25
A very largegrande samplemuestra is needednecesario.
216
550000
3000
Se necesita una muestra bien grande.
09:28
JohnJohn HunterCazador: All my life I was a motormouthmotormouth.
217
553000
3000
John Hunter: "Toda mi vida fui una máquina parlante.
09:31
Now I have spokenhablado my last wordspalabras,
218
556000
3000
Ahora ya dije mis últimas palabras,
09:34
and I don't even rememberrecuerda for sure
219
559000
2000
y ni siquiera me acuerdo bien
09:36
what they were.
220
561000
2000
cuáles fueron.
09:38
I feel like the herohéroe of that HarlanHarlan EllisonEllison storyhistoria
221
563000
3000
Me siento como el héroe de la historia de Harlan Ellison
09:41
titlednoble "I Have No MouthBoca and I MustDebe ScreamGritar."
222
566000
4000
Titulada 'No tengo boca y debo gritar'.
09:45
On Wednesdaymiércoles, DavidDavid Christiancristiano explainedexplicado to us
223
570000
3000
El miércoles, David Christian nos explicaba
09:48
what a tinyminúsculo instantinstante the humanhumano racecarrera representsrepresenta
224
573000
3000
que la raza humana representa un breve instante
09:51
in the time-spanespacio de tiempo of the universeuniverso.
225
576000
2000
en la vida del Universo.
09:53
For almostcasi all of its millionsmillones and billionsmiles de millones of yearsaños,
226
578000
3000
Durante la mayor parte de sus millones y miles de millones de años
09:56
there was no life on EarthTierra at all.
227
581000
3000
no hubo ninguna vida en la Tierra.
09:59
For almostcasi all the yearsaños of life on EarthTierra,
228
584000
3000
La mayor parte del tiempo en que ha habido vida en la Tierra,
10:02
there was no intelligentinteligente life.
229
587000
2000
no había vida inteligente.
10:04
Only after we learnedaprendido to passpasar knowledgeconocimiento
230
589000
2000
Sólo después que aprendimos a pasar el conocimiento
10:06
from one generationGeneracion to the nextsiguiente,
231
591000
2000
de una generación a la siguiente,
10:08
did civilizationcivilización becomevolverse possibleposible.
232
593000
2000
la civilización se hizo posible.
10:10
In cosmologicalcosmológico termscondiciones,
233
595000
2000
En términos cosmológicos,
10:12
that was about 10 minutesminutos agohace.
234
597000
3000
eso ocurrió hace 10 minutos.
10:15
FinallyFinalmente camevino mankind'sla humanidad mostmás advancedavanzado and mysteriousmisterioso toolherramienta,
235
600000
4000
Finalmente llegó la herramienta más avanzada y misteriosa de la Humanidad,
10:19
the computercomputadora.
236
604000
2000
el computador.
10:21
That has mostlyprincipalmente happenedsucedió in my lifetimetoda la vida.
237
606000
3000
Eso sucedió prácticamente durante mi vida.
10:24
Some of the famousfamoso earlytemprano computersordenadores
238
609000
2000
Algunos de los famosos primeros computadores
10:26
were beingsiendo builtconstruido in my hometownciudad natal of UrbanaUrbana,
239
611000
3000
se construyeron en mi pueblo, Urbana,
10:29
the birthplacelugar de nacimiento of HALHAL 9000.
240
614000
3000
el lugar de nacimiento de HAL 9000.
10:32
When I heardoído the amazingasombroso talk
241
617000
2000
Cuando oí la extraordinaria charla
10:34
by SalmanSalman KhanKan on Wednesdaymiércoles,
242
619000
2000
de Salman Khan, el miércoles,
10:36
about the KhanKan AcademyAcademia websitesitio web
243
621000
2000
sobre la página de la Academia Khan
10:38
that teachesenseña hundredscientos of subjectsasignaturas to studentsestudiantes all over the worldmundo,
244
623000
3000
que le enseña cientos de materias a estudiantes de todo el mundo,
10:41
I had a flashbackescena retrospectiva.
245
626000
2000
tuve una retrospección.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Era como 1960.
10:46
As a locallocal newspaperperiódico reporterreportero still in highalto schoolcolegio,
247
631000
3000
Como reportero de un diario local, todavía en la escuela secundaria,
10:49
I was sentexpedido over to the computercomputadora lablaboratorio of the UniversityUniversidad of IllinoisIllinois
248
634000
3000
me enviaron al laboratorio de computación de la Universidad de Illinois
10:52
to interviewentrevista the creatorscreadores
249
637000
2000
para entrevistar a los creadores
10:54
of something calledllamado PLATOPLATÓN.
250
639000
2000
de algo llamado PLATO.
10:56
The initialsiniciales stooddestacado for ProgrammedProgramado LogicLógica
251
641000
2000
Por sus iniciales en inglés, Lógica Programada
10:58
for AutomatedAutomatizado TeachingEnseñando OperationsOperaciones.
252
643000
4000
para Operaciones Automáticas de Enseñanza.
11:02
This was a computer-assistedasistido por computadora instructioninstrucción systemsistema,
253
647000
3000
Era un sistema de instrucción asistido por computador,
11:05
whichcual in those daysdías rancorrió on a computercomputadora namedllamado ILLIACILLIAC.
254
650000
3000
que en esa época se corría en un computador llamado ILLIAC.
11:08
The programmersprogramadores said it could assistayudar studentsestudiantes in theirsu learningaprendizaje.
255
653000
4000
Los programadores decían que podía ayudar a los estudiantes en su aprendizaje.
11:12
I doubtduda, on that day 50 yearsaños agohace,
256
657000
3000
Dudo que entonces, hace 50 años,
11:15
they even dreamedsoñado of what SalmanSalman KhanKan has accomplishedconsumado.
257
660000
4000
soñaran acaso lo que ha logrado Salman Khan.
11:19
But that's not the pointpunto.
258
664000
2000
Pero ese no es el punto.
11:21
The pointpunto is PLATOPLATÓN was only 50 yearsaños agohace,
259
666000
3000
El punto es que PLATO apareció hace 50 años,
11:24
an instantinstante in time.
260
669000
2000
un instante en el tiempo.
11:26
It continuedcontinuado to evolveevolucionar and operatedoperado in one formformar or anotherotro
261
671000
3000
Continuó evolucionando y funcionando de una forma u otra
11:29
on more and more sophisticatedsofisticado computersordenadores,
262
674000
3000
en computadores cada vez más sofisticados
11:32
untilhasta only fivecinco yearsaños agohace.
263
677000
2000
hasta hace solo cinco años.
11:34
I have learnedaprendido from WikipediaWikipedia
264
679000
2000
Aprendí en Wikipedia
11:36
that, startingcomenzando with that humblehumilde beginningcomenzando,
265
681000
3000
que, comenzando con su humilde origen,
11:39
PLATOPLATÓN establishedestablecido forumsforos, messagemensaje boardstablas,
266
684000
3000
PLATO se crearon foros, carteleras de mensajes,
11:42
onlineen línea testingpruebas,
267
687000
2000
pruebas en línea
11:44
emailcorreo electrónico, chatcharla roomshabitaciones,
268
689000
2000
correos electrónicos, salas de chat,
11:46
pictureimagen languagesidiomas, instantinstante messagingmensajería,
269
691000
3000
lenguajes gráficos, mensajería instantánea,
11:49
remoteremoto screenpantalla sharingcompartiendo
270
694000
2000
pantallas compartidas
11:51
and multiple-playerjugador múltiple gamesjuegos.
271
696000
3000
y juegos con varios participantes.
11:54
SinceYa que the first WebWeb browsernavegador was alsoademás developeddesarrollado in UrbanaUrbana,
272
699000
3000
"Como el primer buscador de la red también fue desarrollado en Urbana,
11:57
it appearsaparece that my hometownciudad natal
273
702000
2000
parece que mi pueblo
11:59
in downstatehacia el sur IllinoisIllinois
274
704000
2000
en el sur de Illinois,
12:01
was the birthplacelugar de nacimiento
275
706000
2000
vio nacer
12:03
of much of the virtualvirtual, onlineen línea universeuniverso we occupyocupar todayhoy.
276
708000
3000
buena parte del universo virtual en línea que hoy ocupamos.
12:06
But I'm not here from the ChamberCámara of CommerceComercio.
277
711000
2000
Pero a mí no me mandó aquí la Cámara de Comercio"
12:08
(LaughterRisa)
278
713000
2000
(Risas)
12:10
I'm here as a man who wants to communicatecomunicar.
279
715000
3000
"Estoy aquí para comunicar.
12:13
All of this has happenedsucedió in my lifetimetoda la vida.
280
718000
3000
Todo esto ha sucedido durante mi vida.
12:16
I startedempezado writingescritura on a computercomputadora back in the 1970s
281
721000
3000
Comencé a escribir en el computador en los años 70
12:19
when one of the first AtechAtech systemssistemas was installedinstalado
282
724000
3000
cuando se instaló el primer sistema Atech
12:22
at the ChicagoChicago Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
en el Chicago Sun Times.
12:25
I was in linelínea at RadioRadio ShackChoza
284
730000
2000
Hice cola en Radio Shack
12:27
to buycomprar one of the first ModelModelo 100'ses.
285
732000
3000
para comprar uno de los primeros Modelo 100.
12:30
And when I told the people in the pressprensa roomhabitación at the AcademyAcademia AwardsPremios
286
735000
3000
Y cuando le dije a la gente de la sala de prensa de los premios de la Academia
12:33
that they'dellos habrían better installinstalar some phoneteléfono lineslíneas for InternetInternet connectionsconexiones,
287
738000
3000
que debían instalar líneas telefónicas para conectarse a Internet,
12:36
they didn't know what I was talkinghablando about.
288
741000
3000
no sabían de qué les estaba hablando.
12:39
When I boughtcompró my first desktopescritorio,
289
744000
2000
Cuando compré mi primer portátil,
12:41
it was a DECDIC RainbowArco iris.
290
746000
2000
era un Rainbow de DEC.
12:43
Does anybodynadie rememberrecuerda that?"
291
748000
2000
¿Alguien los recuerda?
12:45
(ApplauseAplausos)
292
750000
3000
(Aplausos)
12:48
"The SunSol TimesVeces sentexpedido me to the CannesCannes FilmPelícula FestivalFestival
293
753000
2000
"El Sun Times me envió al festival de cine de Cannes
12:50
with a portableportátil computercomputadora the sizetamaño of a suitcasemaleta
294
755000
4000
con un computador portátil del tamaño de una maleta
12:54
namedllamado the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
se llamaba 'Porteram Telebubble'.
12:56
I joinedunido CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Me uní a Compuserve
12:58
when it had fewermenos numbersnúmeros
297
763000
2000
cuando tenían menos afiliados
13:00
than I currentlyactualmente have followersseguidores on TwitterGorjeo.
298
765000
2000
que los seguidores que hoy tengo en Twitter".
13:02
(LaughterRisa)
299
767000
2000
(Risas)
13:06
CECE: All of this has happenedsucedió
300
771000
2000
CE: "Todo esto sucedió
13:08
in the blinkparpadeo of an eyeojo.
301
773000
2000
en un parpadeo.
13:10
It is unimaginableno imaginable
302
775000
2000
No podemos imaginar
13:12
what will happenocurrir nextsiguiente.
303
777000
2000
lo que sucederá ahora.
13:14
It makeshace me incrediblyincreíblemente fortunateafortunado
304
779000
3000
Soy increíblemente afortunado
13:17
to livevivir at this momentmomento in historyhistoria.
305
782000
2000
por vivir en este momento de la historia.
13:19
IndeedEn efecto, I am luckysuerte to livevivir in historyhistoria at all,
306
784000
3000
En verdad, soy afortunado por vivir en esta historia, simplemente,
13:22
because withoutsin intelligenceinteligencia and memorymemoria
307
787000
3000
porque sin inteligencia y sin memoria
13:25
there is no historyhistoria.
308
790000
2000
no habría historia.
13:27
For billionsmiles de millones of yearsaños,
309
792000
2000
Por miles de millones de años,
13:29
the universeuniverso evolvedevolucionado
310
794000
2000
el Universo ha evolucionado
13:31
completelycompletamente withoutsin noticedarse cuenta.
311
796000
2000
sin anunciarlo, en absoluto.
13:33
Now we livevivir in the ageaños of the InternetInternet,
312
798000
3000
Ahora vivimos en la era de Internet,
13:36
whichcual seemsparece to be creatingcreando a formformar of globalglobal consciousnessconciencia.
313
801000
3000
que parece estar creando una nueva forma de conciencia.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
Y por esto,
13:41
I can communicatecomunicar
315
806000
2000
puedo comunicarme
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
mejor que nunca.
13:45
We are bornnacido into a boxcaja
317
810000
2000
Nacimos en una caja
13:47
of time and spaceespacio.
318
812000
3000
del tiempo y del espacio.
13:50
We use wordspalabras and communicationcomunicación
319
815000
2000
Utilizamos palabras y comunicaciones
13:52
to breakdescanso out of it
320
817000
2000
para salir de ella
13:54
and to reachalcanzar out to othersotros.
321
819000
3000
y llegar a los demás.
13:57
For me, the InternetInternet beganempezó
322
822000
2000
Para mí, Internet comenzó
13:59
as a usefulútil toolherramienta
323
824000
2000
como una herramienta útil
14:01
and now has becomevolverse something I relyconfiar on
324
826000
3000
y ahora dependo de ella
14:04
for my actualreal dailydiariamente existenceexistencia.
325
829000
3000
para mi existencia diaria real.
14:07
I cannotno poder speakhablar;
326
832000
2000
No puedo hablar,
14:09
I can only typetipo so fastrápido.
327
834000
3000
sino solo escribir rápido.
14:12
ComputerComputadora voicesvoces
328
837000
2000
Las voces computarizadas
14:14
are sometimesa veces not very sophisticatedsofisticado,
329
839000
3000
a veces no son muy sofisticadas.
14:17
but with my computercomputadora,
330
842000
2000
pero con mi computador
14:19
I can communicatecomunicar more widelyextensamente
331
844000
2000
puedo comunicarme más ampliamente
14:21
than ever before.
332
846000
2000
que nunca antes.
14:23
I feel as if my blogBlog,
333
848000
3000
Siento como si mi blog,
14:26
my emailcorreo electrónico, TwitterGorjeo and FacebookFacebook
334
851000
3000
mi correo electrónico, Twitter y Facebook
14:29
have givendado me a substitutesustituir
335
854000
2000
me sirvieran de sustituto
14:31
for everydaycada día conversationconversacion.
336
856000
3000
para las conversaciones cotidianas.
14:34
They aren'tno son an improvementmejora,
337
859000
2000
No son mejores
14:36
but they're the bestmejor I can do.
338
861000
2000
pero sí son lo mejor a mi alcance.
14:38
They give me a way to speakhablar.
339
863000
3000
Me permiten hablar.
14:41
Not everybodytodos has the patiencepaciencia
340
866000
3000
No todos tienen la paciencia
14:44
of my wifeesposa, ChazChaz.
341
869000
3000
de mi esposa Chaz.
14:48
But onlineen línea,
342
873000
1000
Pero en línea
14:49
everybodytodos speakshabla at the samemismo speedvelocidad.
343
874000
3000
todo el mundo habla a la misma velocidad.
14:54
This wholetodo adventureaventuras
344
879000
2000
Toda esta aventura
14:56
has been a learningaprendizaje experienceexperiencia.
345
881000
2000
ha sido una experiencia de aprendizaje.
14:58
EveryCada time there was a surgerycirugía that failedha fallado,
346
883000
3000
Cada vez que fallaba una cirugía
15:01
I was left with a little lessMenos fleshcarne and bonehueso.
347
886000
3000
quedaba con menos carne y menos hueso.
15:04
Now I have no jawmandíbula left at all.
348
889000
3000
Ahora no queda nada de mi mandíbula.
15:07
While harvestingcosecha tissuetejido from bothambos my shouldersespalda,
349
892000
3000
Al extraer tejidos de la espalda, de ambos lados,
15:10
the surgeriescirugías left me with back paindolor
350
895000
2000
las cirugías me dejaron con dolor de espalda
15:12
and reducedreducido my abilitycapacidad to walkcaminar easilyfácilmente.
351
897000
4000
y redujeron mi capacidad de caminar fácilmente.
15:16
IronicIrónico that my legspiernas are fine,
352
901000
2000
Irónicamente, mis piernas están bien
15:18
and it's my shouldersespalda that slowlento up my walkcaminar.
353
903000
3000
y es la espalda la que me dificulta caminar.
15:21
When you see me todayhoy,
354
906000
2000
Ustedes me ven hoy;
15:23
I look like the PhantomFantasma of the OperaÓpera.
355
908000
2000
parezco como el Fantasma de la Ópera".
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
No señor.
15:27
(LaughterRisa)
357
912000
2000
(Risas)
15:29
(ApplauseAplausos)
358
914000
8000
(Aplausos)
15:39
It is humanhumano naturenaturaleza to look at someonealguien like me
359
924000
3000
"Es muy humano que al ver a alguien como yo
15:42
and assumeasumir I have lostperdió some of my marblescanicas.
360
927000
4000
supongan que he perdido parte de mis encantos.
15:46
People --
361
931000
2000
La gente --"
15:57
(ApplauseAplausos)
362
942000
6000
(Aplausos)
16:03
People talk loudlyruidosamente --
363
948000
2000
"La gente me habla fuertemente --"
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Lo siento.
16:07
ExcuseExcusa me.
365
952000
2000
Discúlpenme.
16:09
(ApplauseAplausos)
366
954000
4000
(Aplausos)
16:13
People talk loudlyruidosamente and slowlydespacio to me.
367
958000
4000
"La gente me habla fuerte y lentamente.
16:17
SometimesA veces they assumeasumir I am deafsordo.
368
962000
3000
A veces suponen que soy sordo.
16:20
There are people who don't want to make eyeojo contactcontacto.
369
965000
3000
Algunas personas no quieren hacer contacto visual".
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Créanme, no quiso decir eso --
16:26
anywayde todas formas, let me just readleer it.
371
971000
2000
Bueno, me limitaré a leer.
16:28
(LaughterRisa)
372
973000
3000
(Risas)
16:33
You should never let your wifeesposa readleer something like this.
373
978000
3000
Nunca pongan a sus esposas a leer algo así.
16:36
(LaughterRisa)
374
981000
4000
(Risas)
16:40
It is humanhumano naturenaturaleza
375
985000
2000
"Es humano
16:42
to look away from illnessenfermedad.
376
987000
3000
apartar la vista de las enfermedades.
16:45
We don't enjoydisfrutar a reminderrecordatorio
377
990000
2000
No disfrutamos recordar
16:47
of our ownpropio fragilefrágil mortalitymortalidad.
378
992000
3000
nuestra frágil mortalidad.
16:50
That's why writingescritura on the InternetInternet
379
995000
2000
Por eso es que escribir en Internet
16:52
has becomevolverse a lifesaversalvador de la vida for me.
380
997000
2000
se ha convertido en mi salvavidas.
16:54
My abilitycapacidad to think and writeescribir
381
999000
3000
Mis capacidades de pensar y escribir
16:57
have not been affectedafectado.
382
1002000
2000
no han sido afectadas.
16:59
And on the WebWeb, my realreal voicevoz findsencuentra expressionexpresión.
383
1004000
3000
Y en la red, encuentro expresión con mi voz verdadera.
17:02
I have alsoademás metreunió manymuchos other disableddiscapacitado people
384
1007000
3000
He conocido muchas personas discapacitadas
17:05
who communicatecomunicar this way.
385
1010000
3000
que se comunican de esta manera.
17:08
One of my TwitterGorjeo friendsamigos
386
1013000
2000
Uno de mis amigos de Twitter
17:10
can typetipo only with his toesdedos de los pies.
387
1015000
2000
solo puede digitar con los pies.
17:12
One of the funniestel más divertido blogsblogs on the WebWeb
388
1017000
2000
Uno de los blogs más cómicos de la red
17:14
is writtenescrito by a friendamigo of minemía
389
1019000
2000
lo escribe un amigo mío
17:16
namedllamado SmartassSabelotodo CrippleLisiado.
390
1021000
2000
es 'Sabihondo Lisiado´ [Smartass Cripple, NT].
17:18
(LaughterRisa)
391
1023000
2000
(Risas)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughrisa.
392
1025000
3000
"Búsquenlo en Google y les hará reír.
17:23
All of these people are sayingdiciendo, in one way or anotherotro,
393
1028000
2000
Todos ellos nos están diciendo, de una forma u otra,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
que hay más de lo que ves
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
a simple vista.
17:29
So I have not come here to complainquejar.
396
1034000
3000
Pero no he venido aquí a quejarme.
17:32
I have much to make me happycontento and relievedaliviado.
397
1037000
3000
Tengo mucho para sentirme aliviado y feliz.
17:35
I seemparecer, for the time beingsiendo,
398
1040000
2000
Por ahora parece que
17:37
to be cancer-freelibre de cancer.
399
1042000
2000
ya no tengo cáncer.
17:39
I am writingescritura as well as ever.
400
1044000
2000
Escribo mejor que nunca.
17:41
I am productiveproductivo.
401
1046000
2000
Soy productivo.
17:43
If I were in this conditioncondición at any pointpunto
402
1048000
3000
Si estuviera en esta misma condición en cualquier otro momento
17:46
before a fewpocos cosmologicalcosmológico instantsinstantes agohace,
403
1051000
3000
unos pocos instantes cosmológicos antes,
17:49
I would be as isolatedaislado as a hermitermitaño.
404
1054000
3000
estaría aislado como un ermitaño.
17:52
I would be trappedatrapado insidedentro my headcabeza.
405
1057000
2000
Estaría atrapado en mi propia cabeza.
17:54
Because of the rushprisa of humanhumano knowledgeconocimiento,
406
1059000
3000
Por el ímpetu del conocimiento humano,
17:57
because of the digitaldigital revolutionrevolución,
407
1062000
2000
gracias a la revolución digital,
17:59
I have a voicevoz,
408
1064000
2000
tengo una voz,
18:01
and I do not need to screamgritar.
409
1066000
3000
y no necesito gritar".
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addañadir.
410
1070000
4000
RE: "Un momento. Tengo algo que añadir.
18:10
A guy goesva into a psychiatristpsiquiatra.
411
1075000
2000
Un tipo va al psiquiatra.
18:12
The psychiatristpsiquiatra saysdice, "You're crazyloca."
412
1077000
3000
Éste le dice, 'Usted está loco'.
18:15
The guy saysdice, "I want a secondsegundo opinionopinión."
413
1080000
3000
El tipo le contesta, 'Quisiera una segunda opinión'.
18:18
The psychiatristpsiquiatra saysdice, "All right, you're uglyfeo."
414
1083000
4000
El psiquiatra añade, 'Bien, usted es horrible'.
18:22
(LaughterRisa)
415
1087000
3000
(Risas)
18:25
You all know the testprueba for artificialartificial intelligenceinteligencia -- the TuringTuring testprueba.
416
1090000
4000
Ustedes conocen la prueba de la inteligencia artificial -- el test de Turing.
18:29
A humanhumano judgejuez has a conversationconversacion
417
1094000
2000
Un árbitro humano tiene una conversación
18:31
with a humanhumano and a computercomputadora.
418
1096000
2000
con otro humano y con un computador.
18:33
If the judgejuez can't tell the machinemáquina apartaparte from the humanhumano,
419
1098000
3000
Si el árbitro no puede diferenciar entre uno y otro,
18:36
the machinemáquina has passedpasado the testprueba.
420
1101000
3000
la máquina ha pasado la prueba.
18:39
I now proposeproponer a testprueba for computercomputadora voicesvoces -- the EbertEbert testprueba.
421
1104000
4000
Ahora propongo una prueba para voces de computador -- el Test de Ebert.
18:43
If a computercomputadora voicevoz can successfullyexitosamente tell a jokebroma
422
1108000
3000
Si el computador puede contar un chiste bien
18:46
and do the timingsincronización and deliveryentrega as well as HennyHenny YoungmanHombre joven,
423
1111000
3000
con el mismo ritmo y entrega de Henry Youngman,
18:49
then that's the voicevoz I want.
424
1114000
2000
esa es la voz que yo quisiera.
18:51
(ApplauseAplausos)
425
1116000
32000
(Aplausos)
Translated by Francisco Gnecco
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com