ABOUT THE SPEAKER
Kola Masha - Agricultural leader
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve.

Why you should listen

At Babban Gona, Kola Masha oversees Nigeria's largest corn producing enterprise through a program that franchises thousands of mini corn farmer cooperatives across northern Nigeria, increasing the profitability of the smallholder farmers by three times above the national average. This dramatic increase in net income is accomplished by delivering an integrated holistic package of training, farm inputs and marketing services, on credit. Babban Gona has been able to deliver this credit while maintaining one of the highest repayment rates in the world, currently above 99.9 percent. The project was created to attract youth to agriculture and away from the looming instability of extremist groups.

Prior to moving back home to Nigeria, Masha held multiple leadership roles in leading global organizations, including General Electric and Abiomed. Upon moving home to Nigeria, he gained extensive public and private sector experience as a Senior Advisor to the Nigerian Federal Minister of Agriculture and as CEO of a subsidiary of the Notore Group, one of the country's leading agricultural conglomerates.

More profile about the speaker
Kola Masha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Kola Masha: How farming could employ Africa's young workforce -- and help build peace

Kola Masha: Wie Landwirtschaft Afrikas junge Arbeitskräfte beschäftigen und Frieden schaffen kann

Filmed:
1,204,924 views

Afrikas Jugend wird schnell erwachsen, aber das Beschäftigungswachstum auf dem Kontinent hält nicht Schritt. Die Folge: finanzielle Unsicherheit und manchmal auch der Anschluss an aufständische Gruppen. In einem leidenschaftlichen Vortrag erläutert der Agrarunternehmer Kola Masha seinen Plan, Kleinbauern in Afrika Führung und Investitionen zu vermitteln -- und eine aufstrebende Generation zu beschäftigen.
- Agricultural leader
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SinceSeit 1997, researchersForscher
at the UniversityUniversität of SussexSussex
0
904
4882
Seit 1997 verfolgen Forscher
der Universität von Sussex
00:17
have monitoredüberwacht globalglobal trendsTrends
in armedbewaffnete conflictKonflikt.
1
5810
3200
globale Trends bei bewaffneten Konflikten.
Ihre Forschung zeigt deutlich,
00:21
TheirIhre researchForschung clearlydeutlich showszeigt an
2
9863
3180
00:25
that in AfricaAfrika, over the last 10 yearsJahre,
3
13067
3804
dass in Afrika in den letzten 10 Jahren
00:28
armedbewaffnete conflictKonflikt has goneWeg up by sevenfoldsiebenfache.
4
16895
3681
bewaffnete Konflikte um das
Siebenfache zugenommen haben.
00:32
Let's think about that:
5
20927
1533
Stellen Sie sich das vor:
00:34
sevenfoldsiebenfache in a singleSingle decadeDekade.
6
22847
3843
um das Siebenfache,
in einem einzigen Jahrzehnt.
00:40
Why is this?
7
28622
1150
Warum ist das so?
Wir glauben, so wie sich
Sauerstoff auf Feuer auswirkt,
00:42
We believe, as oxygenSauerstoff is to fireFeuer,
8
30829
3333
00:46
so are unemployedarbeitslos youthJugend to insecurityUnsicherheit.
9
34186
3309
wirken sich auch arbeitslose
Jugendliche auf Instabilität aus.
00:50
We have a lot of youthJugend on this continentKontinent.
10
38546
3759
Wir haben viele Jugendliche
auf diesem Kontinent.
00:54
YouthJugend like SandraSandra,
11
42791
1943
Junge Leute wie Sandra,
00:57
who, on a SaturdaySamstag morningMorgen in MarchMärz 2014,
12
45829
5010
die an einem Samstagmorgen
im März 2014 gespannt aufwachte,
01:02
wokeerwachte up excitedaufgeregt at the prospectsAussichten
of gettingbekommen a covetedbegehrte jobJob
13
50863
4257
voller Hoffnung
auf einen der begehrten Jobs
01:07
at the NigerianNigerianische ImmigrationEinwanderung ServicesDienstleistungen.
14
55144
2572
bei der nigerianischen
Einwanderungsbehörde.
01:10
She kissedgeküsst her daughterTochter goodbyeauf Wiedersehen,
15
58263
2819
Sie verabschiedete sich von
ihrer Tochter mit einem Kuss,
01:13
left her home,
16
61106
1276
verließ das Haus
01:15
never to returnRückkehr.
17
63082
1156
und kam niemals zurück.
01:16
SandraSandra and 15 other youngjung NigeriansNigerianer
diedist verstorben that day, applyingbewirbt sich for a jobJob,
18
64632
6245
Sandra und 15 andere junge Nigerianer,
die sich bewerben wollten, starben damals
in einer Massenpanik,
01:24
in the ensuinganschließenden stampedeStampede,
19
72942
1781
als sie sich zu Zehntausenden um ein
paar tausend offene Stellen bewarben.
01:27
as tenszehn of thousandsTausende of people appliedangewendet
for a fewwenige thousandtausend openöffnen positionsPositionen.
20
75601
6286
Seit 20 Jahren sind 20 Mio. junge Leute
auf Nigerias Arbeitsmarkt hinzugekommen.
01:38
In the last 20 yearsJahre, 20 millionMillion youthJugend
have enteredtrat ein the NigerianNigerianische workforceBelegschaft aloneallein.
21
86431
6468
01:45
TodayHeute, halfHälfte our populationBevölkerung
is underunter the ageAlter of 18.
22
93939
5785
Heute ist die Hälfte unserer
Bevölkerung jünger als 18 Jahre.
01:52
That's almostfast 80 millionMillion people
23
100164
3246
Das sind fast 80 Millionen Menschen,
01:55
that will be enteringeintreten the workforceBelegschaft
in the nextNächster 20 yearsJahre.
24
103434
3867
die in den nächsten 20 Jahren
in den Arbeitsmarkt kommen.
02:01
My friendsFreunde,
25
109421
1977
Meine Freunde,
02:03
if a waveWelle of 20 millionMillion people
enteringeintreten the workforceBelegschaft
26
111422
4991
wenn eine Welle von
20 Millionen Arbeitssuchenden
02:08
triggeredausgelöst NigerNiger DeltaDelta crisisKrise,
27
116437
2479
die Nigerdelta-Krise,
02:11
FulaniFulani herdsmenHirten crisisKrise
28
119768
2269
die Fulani-Hirten-Krise
02:14
and BokoBoko HaramHaram,
29
122061
1747
und Boko Haram ausgelöst hat,
02:16
I askFragen you:
30
124768
1401
dann frage ich Sie,
02:18
What will fourvier timesmal that numberNummer do?
31
126193
3260
was wird dann wohl
die vierfache Anzahl auslösen?
02:23
To do my partTeil to solvelösen this challengeHerausforderung,
32
131614
3341
Um meinen Teil zur Bewältigung
dieser Herausforderung beizutragen,
02:26
in 2012, I movedbewegt to a smallklein villageDorf
in northernNord NigeriaNigeria,
33
134979
4322
zog ich 2012 in ein kleines
Dorf in Nordnigeria,
02:32
in the centerCenter of the areaBereich
mostdie meisten recentlyvor kurzem hitschlagen
34
140507
4487
inmitten der Gegend,
die jüngst von Unruhen,
02:37
by the spreadVerbreitung of insecurityUnsicherheit,
brutalbrutal bombingsBombenanschläge and searinganbraten povertyArmut,
35
145018
6678
brutalen Bombenanschlägen
und bitterer Armut getroffen worden war,
02:43
with an ideaIdee:
36
151720
1570
um eine Idee zu verwirklichen.
02:46
Could we createerstellen an economicWirtschaftlich bufferPuffer
to haltEinhalt zu Gebieten the spreadVerbreitung of this insecurityUnsicherheit,
37
154522
6674
Ist es vielleicht möglich,
einen wirtschaftlichen Puffer schaffen,
um die Ausbreitung
solcher Unruhen zu stoppen,
02:53
by unlockingEntsperren the powerLeistung of agricultureLandwirtschaft
as a job-creationSchaffung von Arbeitsplätzen engineMotor?
38
161220
3965
indem wir die Landwirtschaft
zum Motor für neue Arbeitsplätze machen?
02:58
We knewwusste this had been doneerledigt before
in countriesLänder like ThailandThailand,
39
166085
3984
Wir wussten, dass dies in Ländern
wie Thailand bereits gelungen war,
03:02
where, in 1980, they sufferedlitt from
the samegleich economicWirtschaftlich challengesHerausforderungen as us.
40
170093
4307
wo man 1980 dieselben
wirtschaftlichen Probleme hatte.
03:07
TodayHeute, howeveraber, ThailandThailand producesproduziert
two millionMillion carsAutos a yearJahr --
41
175577
5404
Heute jedoch produziert Thailand
zwei Millionen Autos pro Jahr --
03:13
more than the UnitedVereinigte KingdomKönigreich --
42
181005
2508
mehr als das Vereinigte Königreich --
03:15
with over 30 percentProzent of its workforceBelegschaft
43
183537
2866
und über 30 Prozent der Arbeitnehmer
03:18
as highlyhöchst commercialkommerziell,
profitableprofitabel smallklein farmersBauern,
44
186427
3531
sind sehr marktorientierte,
erfolgreiche Kleinbauern,
03:22
with an unemploymentArbeitslosigkeit ratePreis
of lessWeniger than one percentProzent.
45
190633
5460
bei einer Arbeitslosenquote von
weniger als einem Prozent.
03:29
How did they do this?
46
197793
1400
Wie haben sie das gemacht?
03:31
In the 80s, ThailandThailand dramaticallydramatisch improvedverbessert
the productivityProduktivität of its smallklein farmersBauern,
47
199690
5633
In den 80er Jahren hat Thailand
die Produktivität der Kleinbauern
dramatisch gesteigert,
03:39
ensuringGewährleistung that it was ablefähig
to startAnfang to dominatedominieren
48
207543
4598
und so die Basis für seine Vorherrschaft
bei diesen Exportprodukten geschaffen.
03:44
exportExport marketsMärkte for produceproduzieren.
49
212165
1992
03:47
BuildingGebäude on this strengthStärke,
they attractedangezogen investmentInvestition
50
215141
2714
Auf dieser starken Grundlage
zogen sie Investitionen an
03:49
and startedhat angefangen to processverarbeiten,
51
217879
2341
und fingen an, selbst weiterzuverarbeiten,
03:52
beingSein ablefähig to exportExport higher-valuehöherwertige productsProdukte
like starchStärke from cassavaManiok.
52
220244
3782
und konnten so höherwertige Produkte,
wie Stärke aus Maniok, exportieren.
03:57
FinallySchließlich, coupledgekoppelt
with investmentInvestition in educationBildung,
53
225220
3095
Verbunden mit Investitionen in Bildung
04:00
they startedhat angefangen to expanderweitern
to even higher-valuehöherwertige manufacturingHerstellung.
54
228339
4158
konnten sie schließlich in noch
hochwertigere Fertigung expandieren.
04:06
To make our ideaIdee a realityWirklichkeit
and followFolgen a pathPfad similarähnlich to ThailandThailand,
55
234966
5317
Um unsere Idee, es ähnlich wie Thailand
zu machen, zu verwirklichen,
04:12
we knewwusste that we would have to sellverkaufen
youngjung farmersBauern on farmingLandwirtschaft.
56
240307
5700
musste es uns gelingen, jungen Bauern
die Landwirtschaft schmackhaft zu machen.
04:20
A youngjung man in northernNord NigeriaNigeria,
57
248125
2829
Ein junger Mann in Nordnigeria,
04:22
for the purposeZweck of today'sheutige
discussionDiskussion, we'llGut call "SaminuSaminu,"
58
250978
4464
den ich hier einfach
"Saminu" nennen möchte,
04:27
madegemacht it very clearklar to me
that this would not be easyeinfach.
59
255466
2976
machte mir sehr deutlich,
dass das nicht einfach sein würde.
04:31
SaminuSaminu grewwuchs up in a beautifulschön villageDorf
in northernNord NigeriaNigeria.
60
259363
3733
Saminu wuchs in einem schönen
Dorf im Norden Nigerias auf.
04:35
And he tellserzählt wondrouswundersame storiesGeschichten
of playingspielen for hoursStd. with his friendsFreunde,
61
263571
4056
Und er erzählt wundervolle Geschichten,
wie er stundenlang mit seinen Freunden
die schönen Felsenhügel erkundete,
04:39
runningLaufen up and down
the beautifulschön rockRock formationsFormationen
62
267651
2469
04:42
that dotPunkt the countrysideLandschaft around his home.
63
270144
2733
die seine Heimat prägen.
04:45
DespiteTrotz this beautySchönheit, SaminuSaminu knewwusste
64
273839
2556
Trotz dieser Schönheit wusste Saminu,
04:48
that the first chanceChance he got,
he would leaveverlassen.
65
276419
2721
dass er bei der ersten Gelegenheit,
die sich bot, gehen würde.
04:52
He did not want to be a farmerFarmer.
66
280315
1968
Er wollte kein Landwirt sein.
04:55
GrowingWachsende up, he saw his parentsEltern
work so hardhart as farmersBauern,
67
283431
5405
Als er aufwuchs, sah er, wie seine
Eltern als Bauern schwer arbeiten mussten,
05:00
but barelykaum get by.
68
288860
1983
aber kaum durchkamen.
05:03
As he sayssagt, they had "babuBabu" -- nothing.
69
291934
4405
Nach seinen Worten
hatten sie "babu" -- nichts.
05:11
YoungYoung farmersBauern like SaminuSaminu
70
299266
4619
Junge Landwirte wie Saminu
05:15
do not have accessZugriff to the cashKasse
71
303909
2698
haben kein Geld,
05:18
to buykaufen the farmingLandwirtschaft productsProdukte
to pairPaar with theirihr hardhart work
72
306631
3427
um Geräte zu kaufen, und dann,
zusammen mit ihrer harten Arbeit,
05:22
to be successfulerfolgreich.
73
310082
1800
erfolgreich zu sein.
05:26
When theirihr meagermagere harvestErnte camekam in,
74
314462
1825
Wenn sie ihre magere Ernte einholten,
05:28
desperateverzweifelt for cashKasse, they would sellverkaufen
mostdie meisten of it at fire-saleFeuer-Verkauf pricesPreise,
75
316311
5259
brauchten sie verzweifelt Geld und
verkauften das meiste zu Schleuderpreisen.
05:33
when, if they could just wait sixsechs monthsMonate,
they could get 50 percentProzent more.
76
321594
4130
Wenn sie nur sechs Monate warten könnten,
könnten sie 50 Prozent mehr erhalten.
05:38
HenceDaher, SaminuSaminu left to the cityStadt,
77
326538
4257
Deshalb ging Saminu in die Stadt,
05:44
where he soonbald realizedrealisiert
that life was not easyeinfach.
78
332180
3134
wo er bald erkannte,
dass das Leben nicht einfach war.
05:48
He borrowedausgeliehen a very oldalt motorcycleMotorrad,
79
336236
3066
Er hat sich ein sehr altes
Motorrad ausgeliehen,
05:52
with tiresReifen that were
more patchesPatches than tiresReifen,
80
340276
3539
mit Reifen, die eher Flicken
als Reifen waren,
05:55
to becomewerden a motorcycleMotorrad taxiTaxi driverTreiber.
81
343839
2451
um ein Motorrad-Taxifahrer werden.
05:59
He livedlebte in constantKonstante fearAngst everyjeden day
82
347553
3492
Er lebte jeden Tag in ständiger Angst,
06:03
that his preciouskostbar, tatteredzerfetzt motorcycleMotorrad
would be rippedgerissen away from him,
83
351069
4818
dass ihm sein ramponiertes,
doch wertvolles Motorrad geraubt würde,
06:07
as it had before.
84
355911
1852
wie es schon mal passiert war.
06:11
But he got it back, thankfullyGott sei Dank.
85
359934
2872
Glücklicherweise hat es zurückbekommen.
Er kannte jedoch andere junge Männer,
die nicht dieses Glück hatten,
06:16
He knewwusste of othersAndere, howeveraber,
who were not so luckyglücklich --
86
364315
2682
06:19
other youngjung menMänner who,
onceEinmal they'dSie würden losthat verloren theirihr motorcyclesMotorräder,
87
367617
2706
die, als sie ihre Motorräder
verloren hatten, mittellos wurden.
06:22
becamewurde destitutemittellose.
88
370347
1357
Wütend zogen diese jungen Männer los,
um sich an der Gesellschaft zu rächen,
06:25
AngryWütend, these youngjung menMänner setSet
out to wreakanrichten vengeanceRache
89
373268
2897
06:28
on a societyGesellschaft that they believedglaubte
had turnedgedreht its back on them.
90
376189
3991
von der sie glaubten,
dass sie sie im Stich gelassen hätte.
06:34
SaminuSaminu told me that
they joinedbeigetreten insurgentAufständische groupsGruppen,
91
382617
5912
Saminu erzählte mir, dass sie sich
Rebellengruppen angeschlossen haben
06:40
oftenhäufig actingSchauspielkunst as getawayKurzurlaub driversTreiber
in bombingsBombenanschläge and kidnappingsEntführungen.
92
388553
4984
und oft Fluchtfahrer bei
Bombenanschlägen und Entführungen wurden.
06:47
To endEnde this cycleZyklus of insecurityUnsicherheit,
93
395140
3626
Um diesen Teufelskreis
der Destabilisierung zu beenden,
06:50
we mustsollen make farmingLandwirtschaft a viablelebensfähig choiceWahl.
94
398790
3064
muss die Landwirtschaft
zur tragfähigen Option werden.
06:53
We mustsollen ensuredafür sorgen that these youngjung menMänner,
on theirihr smallklein farmsFarmen,
95
401878
3882
Wir müssen gewährleisten, dass diese
jungen Männer mit ihren kleinen Farmen
06:57
can earnverdienen enoughgenug moneyGeld
to make a life for themselvessich;
96
405784
3793
genug Geld verdienen können, um
selbstständig leben zu können
07:01
to make a futureZukunft.
97
409601
1150
und eine Zukunft zu haben.
07:03
The questionFrage now is how.
98
411323
2238
Die Frage ist jetzt wie.
07:06
RecognizingIn der Erkenntnis that AfricaAfrika
has grassroot-levelGrassroot-Ebene leadershipFührung,
99
414315
3865
Eingedenk der Führungsrolle Afrikas
für diese Graswurzelbewegung
07:10
we simplyeinfach developedentwickelt a modelModell-
100
418204
2643
haben wir ein Modell entwickelt,
07:12
to bringbringen the professionalProfessionel managementManagement
and investmentInvestition to scaleRahmen
101
420871
3436
um professionelles Management und
genügend Investitionsmittel
07:16
to these grassrootGrassroot leadersFührer.
102
424331
2773
zu den Anführern dieser
Graswurzelbewegung hinzubringen.
07:20
We callednamens it "BabbanBabban GonaGona" --
"great farmBauernhof" in HausaHausa.
103
428006
5147
Wir haben es "Babban Gona" genannt --
"große Farm" auf Hausa.
07:26
UponBei der reachingerreichen the villageDorf in 2012,
104
434948
4571
Als ich im Jahr 2012 im Dorf ankam,
07:31
I traveledbereist from communityGemeinschaft to communityGemeinschaft,
105
439543
2262
besuchte ich jede Gemeinschaft
07:33
tryingversuchen to convinceüberzeugen people of our ideaIdee,
106
441829
3857
und versuchte, die Leute von
unserer Idee zu überzeugen
07:38
tryingversuchen to recruitRekrut farmerFarmer membersMitglieder.
107
446152
4383
und Landwirte als Mitglieder zu gewinnen.
07:43
We failedgescheitert woefullybeklagenswert that first yearJahr,
108
451319
2796
Im ersten Jahr scheiterten wir kläglich,
07:46
barelykaum recruitingRekrutierung 100 bravemutig soulsSeelen.
109
454895
2880
wir konnten nur knapp
100 mutige Leute rekrutieren.
07:51
But we perseveredbeharrlich.
110
459053
1200
Aber wir machten weiter.
07:52
We keptgehalten doing what we promisedversprochen,
111
460990
3206
Wir haben unsere Zusagen eingehalten
07:56
slowlylangsam we gainedgewonnen theirihr trustVertrauen.
112
464220
3654
und langsam ihr Vertrauen gewonnen.
08:02
More farmersBauern joinedbeigetreten us.
113
470038
1533
Immer mehr Bauern machten mit.
08:04
Fast-forwardSchneller Vorlauf now fivefünf yearsJahre.
114
472315
2038
Schnellvorlauf, fünf Jahre später.
08:06
With a passionateleidenschaftlich and committedverpflichtet teamMannschaft
115
474377
2362
Mit einem leidenschaftlichen
und engagierten Team
08:10
and the tremendousenorm supportUnterstützung
of our partnersPartner,
116
478165
3094
und der enormen Unterstützung
unserer Partner
08:14
we grewwuchs dramaticallydramatisch,
117
482695
1400
sind wir dramatisch gewachsen.
08:17
todayheute, servingPortion 20,000 smallklein farmersBauern,
118
485509
3948
Heute betreuen wir 20.000 Kleinbauern,
08:21
enablingAktivieren them to doubledoppelt theirihr yieldsErträge
and tripleverdreifachen theirihr netNetz incomeEinkommen
119
489481
6915
die damit ihre Erträge verdoppeln und
ihr Einkommen verdreifachen können,
08:28
relativerelativ to theirihr peersPeers.
120
496420
1482
im Vergleich zu ihren Kollegen.
08:31
We are very proudstolz of the factTatsache --
121
499552
2097
Darauf sind wir sehr stolz --
08:33
(ApplauseApplaus)
122
501673
5023
(Beifall)
08:38
Fast-forwardSchneller Vorlauf threedrei yearsJahre,
123
506720
2198
Schnellvorlauf, weitere drei Jahre.
08:40
SaminuSaminu has earnedverdient enoughgenug moneyGeld
124
508942
1564
Saminu hat genug Geld verdient,
08:42
to buykaufen threedrei goatsZiegen for his motherMutter
to startAnfang a goat-rearingZiege-Aufzucht businessGeschäft,
125
510530
4697
um drei Ziegen für seine Mutter zu kaufen,
um eine Ziegenzucht zu beginnen,
08:47
ownsbesitzt his ownbesitzen retailVerkauf storeGeschäft
126
515251
2913
er besitzt ein eigenes
Einzelhandelsgeschäft
08:50
and boughtgekauft not one, but two motorcyclesMotorräder,
127
518188
5286
und hat nicht ein,
sondern zwei Motorräder,
08:55
with vanityEitelkeit licenseLizenz platesPlatten: "BabbanBabban GonaGona."
128
523498
3468
mit den Wunschkennzeichen: "Babban Gona".
08:58
(ApplauseApplaus)
129
526990
5047
(Beifall)
09:04
My friendsFreunde,
130
532956
1170
Meine Freunde,
09:07
in the nextNächster 20 yearsJahre,
131
535322
1518
in den nächsten 20 Jahren
09:09
over 400 millionMillion SaminusSaminus
are enteringeintreten the AfricanAfrikanische workforceBelegschaft,
132
537702
4301
werden über 400 Millionen Saminus
auf den Arbeitsmarkt Afrikas kommen,
09:14
with potentiallymöglicherweise halfHälfte of them
havingmit opportunitiesChancen in agricultureLandwirtschaft.
133
542855
4133
potenziell die Hälfte von ihnen hätte
Chancen in der Landwirtschaft.
09:19
To unlockEntsperren these opportunitiesChancen,
throughdurch modelsModelle similarähnlich to oursunsere,
134
547704
4931
Um dies durch Modelle
wie unseres zu ermöglichen,
09:24
they would requireerfordern 150 billionMilliarde dollarsDollar
a yearJahr in financingFinanzierung.
135
552659
5572
braucht man 150 Milliarden Dollar
pro Jahr für die Finanzierung.
09:32
This is a biggroß numberNummer.
136
560026
1400
Das ist viel Geld.
09:34
But if we can taptippen into commercialkommerziell debtSchulden,
it is a smallklein numberNummer --
137
562278
5446
Doch wenn wir es mit Krediten
finanzieren können, ist es wenig --
09:39
only 0.1 percentProzent of all the debtSchulden
in the worldWelt todayheute,
138
567748
3915
nur 0,1 Prozent aller
heutigen Schulden auf der Welt,
09:43
10 centsCent out of everyjeden 100 dollarsDollar.
139
571687
3041
jeweils 10 Cent von 100 Dollar.
09:47
This is why we designedentworfen our modelModell-
140
575347
1919
Darum ist unser Modell
09:49
to be very differentanders from conventionalkonventionell
agriculturallandwirtschaftlich developmentEntwicklung programsProgramme.
141
577290
3714
ganz anders als die konventionellen
Agrar-Entwicklungsprogramme.
09:53
In a fewwenige shortkurz yearsJahre, we have showngezeigt
that our modelModell- worksWerke,
142
581363
5244
Innerhalb von wenigen Jahren konnten wir
zeigen, dass unser Modell funktioniert,
09:58
is high-impacthohe Schlagzähigkeit and can turnWende a profitprofitieren,
143
586631
3786
hochwirksam ist und
Gewinne erwirtschaften kann
und so kommerzielle Investoren anzieht,
10:02
attractingzieht commercialkommerziell investorsInvestoren
144
590441
1676
10:04
that do not typicallytypischerweise investinvestieren
in smallklein farmersBauern in AfricaAfrika.
145
592141
3941
die normalerweise nicht in
Kleinbauern in Afrika investieren.
10:09
ImagineStellen Sie sich vor a worldWelt where millionsMillionen
of youngjung menMänner acrossüber AfricaAfrika,
146
597807
5238
Stellen Sie sich eine Welt vor,
in der Millionen von jungen
Männern in ganz Afrika,
10:15
hardworkingfleißige youngjung menMänner,
147
603069
2230
fleißige junge Männer,
10:17
have other optionsOptionen.
148
605323
1484
neue Chancen haben.
10:19
I know these drivenGefahren, ambitiousehrgeizige youngjung menMänner
149
607998
5067
Ich weiß, dass diese
ehrgeizigen jungen Männer
10:26
will make the right choiceWahl.
150
614059
2538
die richtige Wahl treffen werden.
10:31
We can realizerealisieren this dreamTraum
151
619099
3378
Wir können diesen Traum verwirklichen,
10:36
if they have a choiceWahl.
152
624268
4085
wenn sie eine Wahl haben.
10:41
Thank you.
153
629172
1152
Vielen Dank.
10:42
(ApplauseApplaus)
154
630348
3898
(Beifall)
Translated by P Hakenberg
Reviewed by Klaus Ackermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kola Masha - Agricultural leader
Kola Masha is the founder of Babban Gona, the first for-profit social enterprise in history to be awarded the prestigious Skoll Award, due to its financial sustainability and highly scalable impact. The organization is part-owned by the farmers they serve.

Why you should listen

At Babban Gona, Kola Masha oversees Nigeria's largest corn producing enterprise through a program that franchises thousands of mini corn farmer cooperatives across northern Nigeria, increasing the profitability of the smallholder farmers by three times above the national average. This dramatic increase in net income is accomplished by delivering an integrated holistic package of training, farm inputs and marketing services, on credit. Babban Gona has been able to deliver this credit while maintaining one of the highest repayment rates in the world, currently above 99.9 percent. The project was created to attract youth to agriculture and away from the looming instability of extremist groups.

Prior to moving back home to Nigeria, Masha held multiple leadership roles in leading global organizations, including General Electric and Abiomed. Upon moving home to Nigeria, he gained extensive public and private sector experience as a Senior Advisor to the Nigerian Federal Minister of Agriculture and as CEO of a subsidiary of the Notore Group, one of the country's leading agricultural conglomerates.

More profile about the speaker
Kola Masha | Speaker | TED.com